This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/460/0.webp", "translations": [{"bbox": ["161", "0", "755", "51"], "fr": "", "id": "", "pt": "ASSISTA, O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL,", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["272", "1077", "522", "1120"], "fr": "", "id": "DER", "pt": "DER", "text": "DER", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/460/1.webp", "translations": [{"bbox": ["189", "13", "574", "377"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : HU\u00cc SHU\u014cHU\u00c0 DE ZH\u01d1UZI\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : MR.DESPAIR\nPRODUCTEUR EX\u00c9CUTIF : ABU\nPRODUCTEURS : XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nPRODUIT PAR :", "id": "Karya Asli: Hui Shouhua De Zhouzi | Editor Penanggung Jawab: Mr.Despair | Pengawas Umum: Abu | Pengawas: Xiao Taozi \u0026 Dangdang | Diproduksi oleh:", "pt": "ORIGINAL: ELBOW QUE FALA\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: MR.DESPAIR\nSUPERVISOR CHEFE: ABU\nSUPERVISORES: XIAO TAOZI \u0026 DANGDANG\nPRODU\u00c7\u00c3O:", "text": "ORIGINAL AUTHOR: TALKING ELBOW\nCHIEF EDITOR: MR.DESPAIR\nEXECUTIVE PRODUCER: A BU\nPRODUCER: XIAO TAOZI \u0026 DANG DANG\nPRODUCTION:", "tr": "Orijinal Eser: Konu\u015fan Domuz Pa\u00e7as\u0131\nSorumlu Edit\u00f6r: Mr.Despair\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu\nYap\u0131mc\u0131: Xiao Taozi \u0026 Dangdang\nYap\u0131mc\u0131 Kurulu\u015f:"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/460/2.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/460/3.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/460/4.webp", "translations": [{"bbox": ["420", "154", "679", "409"], "fr": "Ne t\u0027approche pas, je vais tirer !", "id": "Jangan mendekat! Aku akan menembak!", "pt": "N\u00c3O SE APROXIME, VOU ATIRAR!", "text": "DON\u0027T COME ANY CLOSER, I\u0027M GOING TO SHOOT!", "tr": "Yakla\u015fma, ate\u015f edece\u011fim!"}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/460/5.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/460/6.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/460/7.webp", "translations": [{"bbox": ["370", "56", "655", "311"], "fr": "Putain, j\u0027ai gaspill\u00e9 toutes mes munitions sur l\u0027ours brun !", "id": "Sialan, semua amunisi terbuang untuk beruang cokelat itu!", "pt": "DROGA, TODA A MUNI\u00c7\u00c3O FOI GASTA NO URSO PARDO!", "text": "DAMN IT, ALL THE AMMO WAS WASTED ON THE BROWN BEARS!", "tr": "Kahretsin, b\u00fct\u00fcn cephaneyi boz ay\u0131n\u0131n \u00fczerinde ziyan ettim!"}], "width": 800}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/460/8.webp", "translations": [{"bbox": ["138", "202", "357", "401"], "fr": "Maintenant, je ne peux plus que me battre contre eux avec un couteau !", "id": "Sekarang hanya bisa melawan mereka dengan pisau!", "pt": "AGORA S\u00d3 POSSO LUTAR CONTRA ELES COM UMA FACA!", "text": "NOW I CAN ONLY FIGHT THEM WITH KNIVES!", "tr": "\u015eimdi onlarla b\u0131\u00e7akla kap\u0131\u015fmaktan ba\u015fka \u00e7arem yok!"}], "width": 800}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/460/9.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/460/10.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "143", "323", "345"], "fr": "[SFX] HIE HIE HIE... Tu es trop lent !", "id": "[SFX] Khekhekhe... Kecepatanmu terlalu lambat!", "pt": "HEH HEH... SUA VELOCIDADE \u00c9 MUITO LENTA!", "text": "HEHEHE... YOU\u0027RE TOO SLOW!", "tr": "Heh heh heh... \u00c7ok yava\u015fs\u0131n!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/460/11.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/460/12.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/460/13.webp", "translations": [{"bbox": ["401", "477", "593", "628"], "fr": "Mince !", "id": "Sialan!", "pt": "DROGA!", "text": "DAMN IT!", "tr": "Kahretsin!"}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/460/14.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/460/15.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/460/16.webp", "translations": [{"bbox": ["1", "0", "435", "76"], "fr": "", "id": "RClOI", "pt": "RCLOI", "text": "RClOI", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/460/17.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/460/18.webp", "translations": [{"bbox": ["187", "849", "475", "1109"], "fr": "Fr\u00e8res, \u00e0 l\u0027attaque ! Tous ensemble !", "id": "Saudara-saudara, serbu! Maju bersama!", "pt": "IRM\u00c3OS, ATAQUEM! TODOS JUNTOS!", "text": "BROTHERS, CHARGE! EVERYONE, ATTACK!", "tr": "Karde\u015fler, sald\u0131r\u0131n! Hep birlikte!"}, {"bbox": ["437", "195", "663", "440"], "fr": "Mince !", "id": "Sialan!", "pt": "DROGA!", "text": "DAMN IT!", "tr": "Kahretsin!"}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/460/19.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/460/20.webp", "translations": [{"bbox": ["183", "39", "444", "274"], "fr": "Tu oses encore venir ?", "id": "Masih berani datang?", "pt": "AINDA OUSA VIR?", "text": "YOU DARE TO COME AGAIN?", "tr": "Tekrar gelmeye c\u00fcret mi ediyorsun?"}], "width": 800}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/460/21.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/460/22.webp", "translations": [{"bbox": ["388", "434", "798", "602"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/460/23.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/460/24.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/460/25.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/460/26.webp", "translations": [{"bbox": ["86", "950", "799", "1049"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/460/27.webp", "translations": [{"bbox": ["348", "106", "655", "360"], "fr": "Mon Commandant, repliez-vous, je vous en prie, ordonnez la retraite, les soldats ne tiennent plus,", "id": "Komandan, mundurlah! Saya mohon Anda perintahkan mundur! Para prajurit sudah tidak tahan lagi,", "pt": "COMANDANTE, RECUAR! POR FAVOR, D\u00ca A ORDEM PARA RECUAR, OS SOLDADOS N\u00c3O AGUENTAM MAIS!", "text": "SIR, LET\u0027S RETREAT, PLEASE ORDER A RETREAT, THE SOLDIERS CAN\u0027T HOLD ON ANY LONGER,", "tr": "Komutan\u0131m, geri \u00e7ekilelim, l\u00fctfen geri \u00e7ekilme emri verin, askerler daha fazla dayanamayacak,"}, {"bbox": ["169", "421", "442", "656"], "fr": "Si vous ne partez pas maintenant, vous ne pourrez plus partir !", "id": "Jika Anda tidak pergi sekarang, Anda tidak akan bisa pergi!", "pt": "SE N\u00c3O SAIRMOS AGORA, VOC\u00ca N\u00c3O PODER\u00c1 MAIS SAIR!", "text": "IF WE DON\u0027T LEAVE NOW, YOU WON\u0027T BE ABLE TO LEAVE!", "tr": "E\u011fer \u015fimdi gitmezseniz, bir daha gidemezsiniz!"}], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/460/28.webp", "translations": [{"bbox": ["237", "1572", "514", "1808"], "fr": "Je ne pensais pas que je me laisserais aveugler par l\u0027app\u00e2t du gain, heureusement que les sauvages m\u0027ont remis les id\u00e9es en place.", "id": "Aku tidak menyangka akan dibutakan oleh keuntungan, untungnya orang barbar itu menyadarkanku.", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA FICAR CEGO PELOS MEUS INTERESSES, FELIZMENTE OS SELVAGENS ME ACORDARAM.", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT TO BE BLINDED BY GREED, BUT AT LEAST THE SAVAGES WOKE ME UP.", "tr": "\u00c7\u0131karlar\u0131m i\u00e7in bu kadar g\u00f6z\u00fcm\u00fcn d\u00f6nece\u011fini hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim, neyse ki yabaniler beni kendime getirdi."}, {"bbox": ["117", "1112", "297", "1316"], "fr": "Partir ? Partir o\u00f9 ?", "id": "Pergi? Pergi ke mana?", "pt": "IR? IR PARA ONDE?", "text": "LEAVE? WHERE TO?MMANGA", "tr": "Gitmek mi? Nereye gidece\u011fiz?"}], "width": 800}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/460/29.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/460/30.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/460/31.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/460/32.webp", "translations": [{"bbox": ["126", "1276", "363", "1475"], "fr": "C\u0027est ma mauvaise d\u00e9cision qui vous a tous mis dans cette situation difficile.", "id": "Keputusanku yang salah yang membuat kalian semua dalam kesulitan.", "pt": "FOI MINHA DECIS\u00c3O ERRADA QUE COLOCOU TODOS VOC\u00caS NESTA SITUA\u00c7\u00c3O DIF\u00cdCIL.", "text": "IT WAS MY WRONG DECISION THAT LED EVERYONE INTO THIS PREDICAMENT.", "tr": "Sizi bu zor duruma d\u00fc\u015f\u00fcren benim hatal\u0131 karar\u0131md\u0131."}, {"bbox": ["396", "988", "611", "1154"], "fr": "\u00c0 tous, je suis d\u00e9sol\u00e9.", "id": "Semuanya, maafkan aku,", "pt": "A TODOS, ME DESCULPEM,", "text": "I APOLOGIZE TO ALL OF YOU,", "tr": "Herkesten \u00f6z\u00fcr dilerim,"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/460/33.webp", "translations": [{"bbox": ["177", "976", "438", "1204"], "fr": "J\u0027aimerais beaucoup dire que la brigade d\u0027infanterie couvre nos arri\u00e8res et que les autres se retirent ensemble,", "id": "Aku sangat ingin mengatakan biarkan brigade infanteri mengulur waktu di belakang, sisanya mundur bersama,", "pt": "EU GOSTARIA MUITO DE DIZER PARA A BRIGADA DE INFANTARIA COBRIR A RETAGUARDA ENQUANTO OS OUTROS RECUAM JUNTOS,", "text": "I\u0027D LIKE TO SAY THE INFANTRY BRIGADE WILL COVER THE REAR WHILE EVERYONE ELSE RETREATS,", "tr": "Piyade tugay\u0131 art\u00e7\u0131 kals\u0131n, di\u011ferleri birlikte geri \u00e7ekilsin demek \u00e7ok isterdim,"}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/460/34.webp", "translations": [{"bbox": ["410", "92", "667", "298"], "fr": "Peut-\u00eatre que comme \u00e7a, je pourrais survivre,", "id": "Dengan begitu mungkin aku masih bisa selamat,", "pt": "ASSIM, TALVEZ EU AINDA PUDESSE SOBREVIVER,", "text": "THAT WAY, MAYBE I COULD SURVIVE,", "tr": "Belki o zaman ben de hayatta kalabilirdim,"}, {"bbox": ["336", "1525", "626", "1765"], "fr": "Mais je ne peux pas le dire, les sauvages ne nous laisseront pas partir.", "id": "Tapi aku tidak bisa mengatakannya, orang-orang barbar itu tidak akan membiarkan kita pergi.", "pt": "MAS N\u00c3O CONSIGO DIZER ISSO. OS SELVAGENS N\u00c3O NOS DEIXAR\u00c3O SAIR.", "text": "BUT I CAN\u0027T SAY IT, THE SAVAGES WON\u0027T LET US.CO LEAVE.E.COM", "tr": "Ama bunu s\u00f6yleyemem, yabaniler gitmemize izin vermeyecek."}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/460/35.webp", "translations": [{"bbox": ["168", "56", "431", "289"], "fr": "Alors, tout le monde, vous souvenez-vous de votre serment ?", "id": "Jadi, apakah kalian semua ingat sumpah kalian?", "pt": "ENT\u00c3O, TODOS SE LEMBRAM DE SEUS JURAMENTOS?", "text": "SO, DOES EVERYONE REMEMBER THEIR OATH?", "tr": "Peki, hepiniz yeminlerinizi hat\u0131rl\u0131yor musunuz?"}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/460/36.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "230", "390", "464"], "fr": "Aujourd\u0027hui, vous et moi combattons pour la survie de l\u0027\u00e9tincelle de l\u0027humanit\u00e9,", "id": "Hari ini, kau dan aku bertempur demi kelangsungan benih peradaban manusia,", "pt": "HOJE, VOC\u00caS E EU LUTAREMOS PELA SOBREVIV\u00caNCIA DA CHAMA DA HUMANIDADE,", "text": "TODAY, WE FIGHT FOR THE SURVIVAL OF HUMANITY\u0027S TINDER,", "tr": "Bug\u00fcn bizler, insanl\u0131\u011f\u0131n ate\u015f tohumunun devam\u0131 i\u00e7in sava\u015faca\u011f\u0131z!"}, {"bbox": ["401", "391", "704", "690"], "fr": "La Sixi\u00e8me Division jure de retenir l\u0027ennemi ici jusqu\u0027\u00e0 la mort pendant une demi-heure, afin de gagner du temps pour la retraite des autres forces principales.", "id": "Selanjutnya, Divisi Keenam akan bersumpah mati di sini untuk menahan musuh selama setengah jam, demi memberi waktu bagi pasukan utama lainnya untuk mundur.", "pt": "QUE A SEXTA DIVIS\u00c3O JURE AQUI LUTAR AT\u00c9 A MORTE PARA DETER O INIMIGO POR MEIA HORA, GANHANDO TEMPO PARA AS OUTRAS FOR\u00c7AS PRINCIPAIS RECUREM!", "text": "THE SIXTH DIVISION SWEARS TO HOLD OFF THE ENEMY HERE FOR HALF AN HOUR, TO BUY TIME FOR THE OTHER MAIN FORCES TO RETREAT.", "tr": "Alt\u0131nc\u0131 T\u00fcmen burada \u00f6l\u00fcm\u00fc pahas\u0131na d\u00fc\u015fman\u0131 yar\u0131m saat oyalayacak, di\u011fer ana kuvvetlere geri \u00e7ekilmeleri i\u00e7in zaman kazand\u0131racak."}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/460/37.webp", "translations": [{"bbox": ["448", "1151", "712", "1445"], "fr": "Attendons qu\u0027ils se replient sur la Grande Muraille, puis nous trouverons une occasion de nous venger !", "id": "Tunggu sampai mereka mundur ke Tembok Besar, lalu cari kesempatan untuk membalaskan dendam kita!", "pt": "ESPEREM AT\u00c9 QUE ELES RECUEM PARA A GRANDE MURALHA E ENT\u00c3O ENCONTREM UMA CHANCE DE NOS VINGAR!", "text": "ONCE THEY RETREAT TO THE GREAT WALL, THEY\u0027LL FIND AN OPPORTUNITY TO AVENGE US!", "tr": "Onlar B\u00fcy\u00fck Duvar\u0027a \u00e7ekilip savunmaya ge\u00e7tikten sonra intikam\u0131m\u0131z\u0131 almak i\u00e7in bir f\u0131rsat bulacaklar!"}], "width": 800}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/460/38.webp", "translations": [{"bbox": ["169", "1640", "462", "1912"], "fr": "D\u00e9sormais, jour et nuit, je veillerai sur les Plaines Centrales avec vous tous depuis ces terres d\u00e9sol\u00e9es !", "id": "Setelah ini, siang dan malam aku akan bersama kalian semua menjaga Dataran Tengah dari padang gurun ini!", "pt": "DEPOIS DISSO, DIA E NOITE, VIGIAREI AS PLAN\u00cdCIES CENTRAIS COM TODOS VOC\u00caS NESTA REGI\u00c3O SELVAGEM!", "text": "FROM NOW ON, DAY AND NIGHT, I WILL WATCH OVER THE CENTRAL PLAINS WITH YOU IN THIS WILDERNESS!", "tr": "Bundan sonra gece g\u00fcnd\u00fcz bu yaban topraklarda sizlerle birlikte Orta D\u00fczl\u00fckler\u0027i g\u00f6zleyece\u011fim!"}, {"bbox": ["420", "102", "684", "374"], "fr": "Je renonce volontairement \u00e0 ma vie pour reposer ici en paix,", "id": "Aku rela mengorbankan nyawaku dan beristirahat selamanya di sini,", "pt": "EU VOLUNTARIAMENTE RENUNCIO \u00c0 MINHA VIDA PARA REPOUSAR ETERNAMENTE AQUI,", "text": "I VOLUNTARILY GIVE UP MY LIFE TO SLEEP HERE FOREVER,", "tr": "Kendi can\u0131mdan g\u00f6n\u00fcll\u00fc olarak vazge\u00e7ip burada sonsuz uykuya dalaca\u011f\u0131m,"}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/460/39.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "6", "415", "212"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/460/40.webp", "translations": [{"bbox": ["306", "1709", "562", "1931"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, je vous prie d\u0027informer les autres troupes de se replier,", "id": "Maaf, tolong beritahu pasukan lain untuk mundur,", "pt": "SINTO MUITO, POR FAVOR, INFORME AS OUTRAS TROPAS PARA RECUAREM.", "text": "I\u0027M SORRY, PLEASE INFORM THE OTHER UNITS TO RETREAT,", "tr": "\u00dczg\u00fcn\u00fcm, l\u00fctfen di\u011fer birliklere geri \u00e7ekilmelerini bildir,"}, {"bbox": ["198", "2915", "467", "3130"], "fr": "Je m\u00e8nerai la Sixi\u00e8me Division pour leur gagner ce temps de retraite.", "id": "Aku akan memimpin Divisi Keenam untuk memberi mereka waktu mundur ini.", "pt": "EU LIDERO A SEXTA DIVIS\u00c3O PARA GANHAR ESSE TEMPO DE RECUO PARA ELES.", "text": "I\u0027LL LEAD THE SIXTH DIVISION TO BUY THEM TIME TO RETREAT.", "tr": "Alt\u0131nc\u0131 T\u00fcmen\u0027e liderlik ederek onlara bu geri \u00e7ekilme zaman\u0131n\u0131 kazand\u0131raca\u011f\u0131m."}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/460/41.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/460/42.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/460/43.webp", "translations": [{"bbox": ["256", "75", "466", "236"], "fr": "Commandant...", "id": "Komandan...", "pt": "COMANDANTE...", "text": "SIR...", "tr": "Komutan\u0131m..."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/460/44.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/460/45.webp", "translations": [{"bbox": ["331", "1343", "593", "1552"], "fr": "Alors allons-y, gagnons un peu de temps pour la retraite des troupes fr\u00e8res derri\u00e8re nous !", "id": "Kalau begitu, ayo pergi! Beri sedikit waktu mundur untuk pasukan saudara kita di belakang!", "pt": "ENT\u00c3O VAMOS! GANHAR ALGUM TEMPO DE RECUO PARA AS TROPAS IRM\u00c3S QUE V\u00caM ATR\u00c1S!", "text": "THEN LET\u0027S GO, LET\u0027S BUY SOME TIME FOR THOSE BROTHERS IN THE REAR!", "tr": "O zaman gidelim, arkadaki karde\u015f birliklere biraz geri \u00e7ekilme zaman\u0131 kazand\u0131ral\u0131m!"}, {"bbox": ["418", "166", "661", "367"], "fr": "Le Commandant lui-m\u00eame est venu se battre \u00e0 l\u0027\u00e9p\u00e9e, qu\u0027attendons-nous ? Tuez !", "id": "Komandan saja sudah mengangkat pedang untuk membunuh musuh, apa lagi yang kita tunggu? Bunuh!", "pt": "O COMANDANTE VEIO PESSOALMENTE COM A ESPADA PARA MATAR INIMIGOS, O QUE ESTAMOS ESPERANDO? MATEM!", "text": "THE COMMANDER IS FIGHTING WITH A KNIFE, WHAT ARE WE WAITING FOR? KILL!", "tr": "Komutan bile k\u0131l\u0131c\u0131n\u0131 \u00e7ekip d\u00fc\u015fmanla sava\u015f\u0131yor, daha ne bekliyoruz? Sald\u0131r\u0131n!"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/460/46.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/460/47.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/460/48.webp", "translations": [{"bbox": ["196", "396", "453", "603"], "fr": "Les officiers et soldats de la Sixi\u00e8me Division, avec leurs corps de chair et de sang, ont tenu bon pendant une demi-heure.", "id": "Para prajurit Divisi Keenam menggunakan darah dan daging mereka untuk mengulur waktu selama setengah jam.", "pt": "OS SOLDADOS DA SEXTA DIVIS\u00c3O USARAM SEUS CORPOS DE CARNE E OSSO, RESISTINDO POR MEIA HORA.", "text": "THE SIXTH DIVISION SOLDIERS USED THEIR FLESH AND BLOOD TO DRAG ON FOR HALF AN HOUR.", "tr": "Alt\u0131nc\u0131 T\u00fcmen\u0027in askerleri bedenlerini siper ederek yar\u0131m saat boyunca dayand\u0131."}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/460/49.webp", "translations": [{"bbox": ["130", "157", "395", "360"], "fr": "Mais face \u00e0 des dizaines de milliers de sauvages, je suis vraiment impuissant. Retirons-nous d\u0027abord.", "id": "Tapi menghadapi puluhan ribu pasukan barbar, aku benar-benar tidak berdaya. Sebaiknya mundur dulu.", "pt": "MAS ENFRENTANDO DEZENAS DE MILHARES DE TROPAS SELVAGENS, EU REALMENTE N\u00c3O PUDE FAZER NADA. \u00c9 MELHOR RECUAR PRIMEIRO.", "text": "BUT FACING TENS OF THOUSANDS OF SAVAGE TROOPS, I\u0027M REALLY POWERLESS, LET\u0027S RETREAT FIRST.", "tr": "Ama on binlerce yabaniden olu\u015fan bir orduyla kar\u015f\u0131 kar\u015f\u0131ya kal\u0131nca ger\u00e7ekten \u00e7aresizdim, en iyisi \u00f6nce geri \u00e7ekilmek."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/460/50.webp", "translations": [{"bbox": ["418", "309", "681", "525"], "fr": "La Sixi\u00e8me Division est presque an\u00e9antie. Ils ne se sont pas d\u00e9band\u00e9s, mais sont rest\u00e9s pour gagner du temps pour les autres troupes.", "id": "Divisi Keenam hampir habis. Mereka tidak lari kocar-kacir, melainkan tetap tinggal untuk memberi waktu bagi pasukan lain.", "pt": "A SEXTA DIVIS\u00c3O EST\u00c1 QUASE ANIQUILADA. ELES N\u00c3O FUGIRAM, MAS FICARAM PARA GANHAR TEMPO PARA AS OUTRAS TROPAS.", "text": "THE SIXTH DIVISION IS ALMOST GONE, THEY DIDN\u0027T FLEE, BUT STAYED BEHIND TO BUY TIME FOR THE OTHER UNITS.", "tr": "Alt\u0131nc\u0131 T\u00fcmen neredeyse yok oldu. Da\u011f\u0131l\u0131p ka\u00e7mad\u0131lar, aksine di\u011fer birliklere zaman kazand\u0131rmak i\u00e7in kald\u0131lar."}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/460/51.webp", "translations": [{"bbox": ["423", "356", "663", "571"], "fr": "M\u00eame s\u0027il pouvait survivre, 99% de ses soldats seraient morts ou bless\u00e9s.", "id": "Bahkan jika dia bisa selamat, 99% prajuritnya akan tewas atau terluka.", "pt": "MESMO QUE ELE SOBREVIVESSE, SEUS SOLDADOS TERIAM NOVENTA E NOVE POR CENTO DE BAIXAS.", "text": "EVEN IF HE SURVIVES, 99% OF HIS SOLDIERS WILL DIE.", "tr": "O hayatta kalsa bile, askerlerinin y\u00fczde doksan dokuzu \u00f6lecek ya da yaralanacakt\u0131."}, {"bbox": ["136", "81", "383", "290"], "fr": "C\u0027est le choix le plus sage, il sait qu\u0027il ne peut pas s\u0027\u00e9chapper,", "id": "Ini adalah pilihan paling bijaksana, dia tahu dia tidak bisa kabur,", "pt": "ESTA \u00c9 A ESCOLHA MAIS S\u00c1BIA. ELE SABIA QUE N\u00c3O PODIA ESCAPAR.", "text": "THIS IS THE WISEST CHOICE, HE KNOWS HE CAN\u0027T ESCAPE,", "tr": "Bu en ak\u0131ll\u0131ca se\u00e7imdi, ka\u00e7amayaca\u011f\u0131n\u0131 biliyordu,"}, {"bbox": ["227", "1576", "490", "1794"], "fr": "Si c\u0027\u00e9tait moi, j\u0027aurais fait le m\u00eame choix.", "id": "Jika itu aku, aku juga akan memilih seperti itu.", "pt": "SE FOSSE EU, TAMB\u00c9M TERIA FEITO ESSA ESCOLHA.", "text": "IF IT WERE ME, I WOULD CHOOSE THE SAME.", "tr": "Ben olsayd\u0131m, ben de b\u00f6yle se\u00e7erdim."}], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/460/52.webp", "translations": [{"bbox": ["163", "222", "418", "425"], "fr": "N\u0027as-tu aucune humanit\u00e9 pour analyser calmement tout un tas de choses en ce moment ?", "id": "Apa kau tidak punya perikemanusiaan? Bisa-bisanya kau menganalisis panjang lebar dengan tenang di saat seperti ini.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O TEM HUMANIDADE? COMO PODE ANALISAR CALMAMENTE UM MONTE DE COISAS NESTE MOMENTO?", "text": "DO YOU HAVE ANY HUMANITY? YOU CAN STILL CALMLY ANALYZE SO MUCH AT A TIME LIKE THIS.", "tr": "Sende hi\u00e7 insanl\u0131k yok mu? B\u00f6yle bir zamanda hala bir s\u00fcr\u00fc \u015feyi so\u011fukkanl\u0131l\u0131kla analiz edebiliyorsun."}, {"bbox": ["352", "1652", "674", "1856"], "fr": "Cela n\u0027a rien \u00e0 voir avec l\u0027humanit\u00e9, il paie le prix de sa propre mauvaise d\u00e9cision.", "id": "Ini tidak ada hubungannya dengan perikemanusiaan. Ini adalah harga yang harus dia bayar untuk keputusannya yang salah.", "pt": "ISSO N\u00c3O TEM NADA A VER COM HUMANIDADE. ELE EST\u00c1 PAGANDO O PRE\u00c7O PELA SUA PR\u00d3PRIA DECIS\u00c3O ERRADA.", "text": "THIS HAS NOTHING TO DO WITH HUMANITY, THIS IS HIM PAYING THE PRICE FOR HIS OWN WRONG DECISION.", "tr": "Bunun insanl\u0131kla bir ilgisi yok, bu onun kendi hatal\u0131 karar\u0131n\u0131n bedelini \u00f6demesi."}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/460/53.webp", "translations": [{"bbox": ["452", "429", "714", "649"], "fr": "Cela n\u0027a rien \u00e0 voir avec l\u0027humanit\u00e9. Il paie le prix de sa propre mauvaise d\u00e9cision.", "id": "Ini tidak ada hubungannya dengan perikemanusiaan, ini adalah harga yang harus dia bayar untuk keputusannya yang salah.", "pt": "ISSO N\u00c3O TEM NADA A VER COM HUMANIDADE. ELE EST\u00c1 PAGANDO O PRE\u00c7O PELA SUA PR\u00d3PRIA DECIS\u00c3O ERRADA.", "text": "THIS HAS NOTHING TO DO WITH HUMANITY, THIS IS HIM PAYING THE PRICE FOR HIS OWN WRONG DECISION.", "tr": "Bunun insanl\u0131kla bir ilgisi yok, bu onun kendi hatal\u0131 karar\u0131n\u0131n bedelini \u00f6demesi."}, {"bbox": ["119", "138", "389", "367"], "fr": "En tant que g\u00e9n\u00e9ral, si l\u0027\u00c9tincelle est vaincue dans cette guerre, il devra en porter la responsabilit\u00e9 principale.", "id": "Sebagai seorang jenderal, jika Benih Peradaban kalah dalam perang ini, dia harus memikul tanggung jawab utama.", "pt": "COMO GENERAL, SE A CHAMA FOR DERROTADA NESTA GUERRA, ELE DEVE ARCAR COM A PRINCIPAL RESPONSABILIDADE.", "text": "AS A GENERAL, IF TINDER IS DEFEATED IN THIS WAR, HE MUST BEAR THE MAIN RESPONSIBILITY.", "tr": "Bir komutan olarak, e\u011fer Ate\u015f Tohumu bu sava\u015fta yenilirse, as\u0131l sorumlulu\u011fu o \u00fcstlenmek zorunda kalacak."}, {"bbox": ["3", "1743", "290", "1800"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "COLAMANGA", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/460/54.webp", "translations": [{"bbox": ["211", "190", "388", "304"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "Baiklah.", "pt": "CERTO.", "text": "ALRIGHT.", "tr": "Pekala."}], "width": 800}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/460/55.webp", "translations": [{"bbox": ["170", "1119", "411", "1345"], "fr": "Maternelle, primaire, coll\u00e8ge, lyc\u00e9e, universit\u00e9, ce sont toutes des \u00e9coles de l\u0027\u00c9tincelle.", "id": "TK, SD, SMP, SMA, Universitas, semuanya adalah sekolah Benih Peradaban.", "pt": "JARDIM DE INF\u00c2NCIA, ESCOLA PRIM\u00c1RIA, ENSINO FUNDAMENTAL, ENSINO M\u00c9DIO, UNIVERSIDADE, TODAS S\u00c3O ESCOLAS DA CHAMA.", "text": "KINDERGARTEN, ELEMENTARY SCHOOL, MIDDLE SCHOOL, HIGH SCHOOL, AND UNIVERSITY ARE ALL TINDER SCHOOLS.", "tr": "Anaokulu, ilkokul, ortaokul, lise, \u00fcniversite hepsi Ate\u015f Tohumu\u0027nun okullar\u0131d\u0131r."}, {"bbox": ["78", "2132", "331", "2344"], "fr": "Tout ce que nous avons v\u00e9cu \u00e9tait pr\u00e9destin\u00e9. Aujourd\u0027hui, nous devons nous battre pour prot\u00e9ger la survie de l\u0027humanit\u00e9 des Plaines Centrales !", "id": "Semua yang kita alami sudah ditakdirkan. Hari ini kita akan berjuang untuk melindungi kelangsungan hidup manusia di Dataran Tengah!", "pt": "TUDO O QUE VIVENCIAMOS J\u00c1 ESTAVA DESTINADO. HOJE, DEVEMOS LUTAR PELA SOBREVIV\u00caNCIA DA HUMANIDADE NAS PLAN\u00cdCIES CENTRAIS!", "text": "EVERYTHING WE\u0027VE EXPERIENCED WAS ALREADY DESTINED, TODAY WE MUST FIGHT TO PROTECT THE SURVIVAL OF THE HUMANS OF THE CENTRAL PLAINS!", "tr": "Ya\u015fad\u0131\u011f\u0131m\u0131z her \u015fey zaten kaderimizde yaz\u0131l\u0131yd\u0131, bug\u00fcn Orta D\u00fczl\u00fckler\u0027deki insanl\u0131\u011f\u0131n bekas\u0131n\u0131 korumak i\u00e7in sava\u015faca\u011f\u0131z!"}, {"bbox": ["444", "546", "663", "707"], "fr": "L\u0027\u00e9ducation que nous avons re\u00e7ue depuis l\u0027enfance est ainsi,", "id": "Pendidikan yang kita terima sejak kecil memang seperti ini,", "pt": "A EDUCA\u00c7\u00c3O QUE RECEBEMOS DESDE CRIAN\u00c7AS \u00c9 ASSIM.", "text": "WE\u0027VE BEEN EDUCATED LIKE THIS SINCE WE WERE CHILDREN,", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fckl\u00fc\u011f\u00fcm\u00fczden beri ald\u0131\u011f\u0131m\u0131z e\u011fitim buydu,"}], "width": 800}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/460/56.webp", "translations": [{"bbox": ["135", "239", "413", "424"], "fr": "C\u0027est comme de l\u0027hypnose, plus de dix ans de vie sont comme le pr\u00e9lude \u00e0 l\u0027hypnose.", "id": "Ini seperti hipnotis, belasan tahun kehidupan ini bagaikan pendahuluan dari hipnotis.", "pt": "\u00c9 COMO HIPNOSE. MAIS DE DEZ ANOS DE VIDA S\u00c3O COMO O PREL\u00daDIO DA HIPNOSE.", "text": "IT\u0027S LIKE HYPNOSIS, MORE THAN TEN YEARS OF LIFE IS LIKE THE PRELUDE TO HYPNOSIS.", "tr": "Bu t\u0131pk\u0131 hipnoz gibi, on k\u00fcsur y\u0131ll\u0131k hayat hipnozun bir \u00f6n haz\u0131rl\u0131\u011f\u0131 gibiydi."}, {"bbox": ["258", "1715", "543", "1921"], "fr": "D\u00e8s lors, accepter son num\u00e9ro matricule, devenir une pi\u00e8ce de la machine de guerre.", "id": "Sejak saat itu, menerima nomor kode sendiri, menjadi salah satu bagian dari mesin perang.", "pt": "A PARTIR DE ENT\u00c3O, ACEITAMOS NOSSOS N\u00daMEROS DE IDENTIFICA\u00c7\u00c3O, TORNANDO-NOS UMA PE\u00c7A NA M\u00c1QUINA DE GUERRA.", "text": "FROM THEN ON, ACCEPT YOUR NUMBER AND BECOME A COG IN THE WAR MACHINE.", "tr": "O andan itibaren kendi numaran\u0131 kabul edip sava\u015f makinesinin bir par\u00e7as\u0131 olursun."}, {"bbox": ["479", "1433", "747", "1621"], "fr": "Le jour de l\u0027enr\u00f4lement, chacun doit renoncer \u00e0 son nom,", "id": "Saat hari wajib militer, setiap orang harus melepaskan namanya,", "pt": "NO DIA DO ALISTAMENTO, TODOS DEVEM RENUNCIAR AOS SEUS NOMES.", "text": "WHEN YOU ENLIST, EVERYONE HAS TO GIVE UP THEIR NAME.", "tr": "Askere al\u0131nd\u0131\u011f\u0131n g\u00fcn herkes kendi ad\u0131ndan vazge\u00e7mek zorundad\u0131r,"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/460/57.webp", "translations": [{"bbox": ["128", "373", "358", "569"], "fr": "Ne le regretterez-vous pas ?", "id": "Apa kalian tidak akan menyesal?", "pt": "VOC\u00caS N\u00c3O SE ARREPENDEM?", "text": "WON\u0027T YOU REGRET IT?", "tr": "Pi\u015fman olmayacak m\u0131s\u0131n\u0131z?"}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/460/58.webp", "translations": [{"bbox": ["98", "1417", "317", "1607"], "fr": "Alors, comment t\u0027appelais-tu avant de t\u0027enr\u00f4ler ?", "id": "Lalu, siapa namamu sebelum masuk wajib militer?", "pt": "ENT\u00c3O, QUAL ERA O SEU NOME ANTES DE SE ALISTAR?", "text": "THEN WHAT WAS YOUR NAME BEFORE YOU ENLISTED?", "tr": "Peki askere al\u0131nmadan \u00f6nceki ad\u0131n neydi?"}, {"bbox": ["472", "288", "747", "442"], "fr": "Il n\u0027y a rien \u00e0 regretter.", "id": "Tidak ada yang perlu disesali.", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 NADA DO QUE SE ARREPENDER.", "text": "THERE\u0027S NOTHING TO REGRET.", "tr": "Pi\u015fman olacak bir \u015fey yok."}], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/460/59.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "635", "332", "821"], "fr": "Alors, que dirais-tu si je t\u0027appelais Ling Han \u00e0 partir de maintenant ?", "id": "Kalau begitu, bagaimana kalau aku memanggilmu Ling Han mulai sekarang?", "pt": "ENT\u00c3O, QUE TAL EU TE CHAMAR DE LING HAN DE AGORA EM DIANTE?", "text": "THEN HOW ABOUT I CALL YOU LING HAN FROM NOW ON?", "tr": "O zaman sana bundan sonra Ling Han desem nas\u0131l olur?"}, {"bbox": ["381", "321", "633", "480"], "fr": "Ling Han.", "id": "Ling Han.", "pt": "LING HAN.", "text": "LING HAN.", "tr": "Ling Han."}, {"bbox": ["405", "1698", "619", "1853"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/460/60.webp", "translations": [{"bbox": ["435", "78", "713", "323"], "fr": "Appelle-moi plut\u00f4t par mon num\u00e9ro. En fait, je pr\u00e9f\u00e8re le nom P5092 maintenant, c\u0027est mon honneur.", "id": "Panggil saja aku dengan nomor kodeku. Sebenarnya aku lebih suka nama P5092 sekarang, ini adalah kehormatanku.", "pt": "AINDA ME CHAME PELO MEU N\u00daMERO. NA VERDADE, AGORA PREFIRO O NOME P5092. ESTA \u00c9 A MINHA HONRA.", "text": "JUST CALL ME BY MY NUMBER. ACTUALLY, I PREFER THE NAME P5092 NOW. IT\u0027S MY GLORY.", "tr": "Bana yine de numaramla hitap et. Asl\u0131nda P5092 ismini daha \u00e7ok seviyorum. Bu benim \u015ferefim."}, {"bbox": ["392", "689", "789", "795"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/460/61.webp", "translations": [{"bbox": ["183", "1598", "488", "1767"], "fr": "Au sud, la Septi\u00e8me et la Cinqui\u00e8me Division ont toujours des probl\u00e8mes cach\u00e9s. L\u0027\u00c9tincelle a encore des cartes en main.", "id": "Pergi ke selatan. Divisi Ketujuh dan Divisi Kelima masih memiliki masalah tersembunyi. Benih Peradaban masih punya rencana cadangan.", "pt": "V\u00c1 PARA O SUL. A S\u00c9TIMA E A QUINTA DIVIS\u00d5ES AINDA T\u00caM PERIGOS OCULTOS. A CHAMA AINDA TEM PLANOS DE RESERVA.", "text": "GO SOUTH, THE SEVENTH AND FIFTH DIVISIONS STILL HAVE HIDDEN DANGERS. TINDER HAS MORE UP ITS SLEEVE.", "tr": "G\u00fcneye git. Yedinci ve Be\u015finci T\u00fcmenlerde hala gizli tehlikeler var. Ate\u015f Tohumu\u0027nun yedekte bir plan\u0131 daha var."}, {"bbox": ["399", "81", "624", "261"], "fr": "Bien. Maintenant, quelle est ton estimation des prochains mouvements des sauvages ?", "id": "Baik, sekarang menurut perkiraanmu, tindakan apa yang akan diambil orang-orang barbar itu?", "pt": "OK, QUAL VOC\u00ca JULGA QUE SER\u00c1 O PR\u00d3XIMO MOVIMENTO DOS SELVAGENS?", "text": "ALRIGHT, NOW WHAT DO YOU THINK THE SAVAGES WILL DO?", "tr": "Tamam, sence yabanilerin bir sonraki hamlesi ne olacak?"}, {"bbox": ["184", "313", "369", "471"], "fr": "O\u00f9 devrais-je aller ?", "id": "Aku harus pergi ke mana?", "pt": "PARA ONDE DEVO IR?", "text": "WHERE SHOULD I GO?", "tr": "Nereye gitmeliyim?"}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/460/62.webp", "translations": [{"bbox": ["442", "194", "711", "395"], "fr": "Si nous pouvons ramener la moiti\u00e9 de l\u0027\u00c9tincelle, nous ne tomberons pas dans une situation d\u00e9sesp\u00e9r\u00e9e et vou\u00e9e \u00e0 l\u0027\u00e9chec.", "id": "Jika bisa membawa kembali setengah dari Benih Peradaban, kita tidak akan jatuh ke dalam situasi tanpa harapan,", "pt": "SE PUDERMOS TRAZER DE VOLTA METADE DA CHAMA, N\u00c3O CAIREMOS EM UMA SITUA\u00c7\u00c3O DE DERROTA CERTA E DESESPERADORA.", "text": "IF WE CAN BRING BACK HALF OF TINDER, WE WON\u0027T BE IN AN ABSOLUTE PREDICAMENT.", "tr": "E\u011fer Ate\u015f Tohumu\u0027nun yar\u0131s\u0131n\u0131 geri getirebilirsen, bu umutsuz durumdan kurtulabiliriz."}, {"bbox": ["252", "1351", "468", "1522"], "fr": "Je vous en prie.", "id": "Aku mohon padamu.", "pt": "CONTO COM VOC\u00ca.", "text": "PLEASE.", "tr": "L\u00fctfen."}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/460/63.webp", "translations": [{"bbox": ["114", "1216", "328", "1409"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "Baik.", "pt": "BOM.", "text": "OKAY.", "tr": "Tamam."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/460/64.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/460/65.webp", "translations": [{"bbox": ["285", "107", "487", "273"], "fr": "Allons-y.", "id": "Ayo pergi.", "pt": "VAMOS.", "text": "LET\u0027S GO.", "tr": "Gidelim."}, {"bbox": ["66", "660", "250", "823"], "fr": "O\u00f9 \u00e7a ?", "id": "Ke mana?", "pt": "PARA ONDE?", "text": "WHERE TO?", "tr": "Nereye?"}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/460/66.webp", "translations": [{"bbox": ["121", "283", "384", "491"], "fr": "Combattre pour la survie de l\u0027\u00e9tincelle de l\u0027humanit\u00e9 des Plaines Centrales.", "id": "Berjuang demi kelangsungan Benih Peradaban manusia Dataran Tengah.", "pt": "LUTAR PELA SOBREVIV\u00caNCIA DA CHAMA DA HUMANIDADE NAS PLAN\u00cdCIES CENTRAIS.", "text": "FIGHT FOR THE SURVIVAL OF HUMANITY\u0027S TINDER IN THE CENTRAL PLAINS.", "tr": "Orta D\u00fczl\u00fckler\u0027deki insanl\u0131\u011f\u0131n ate\u015f tohumunun devam\u0131 i\u00e7in sava\u015f\u0131n."}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/460/67.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "150", "416", "326"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/460/68.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 286, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sequence/460/69.webp", "translations": [], "width": 800}]
Manhua