This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sword-of-earth/255/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sword-of-earth/255/1.webp", "translations": [{"bbox": ["312", "660", "895", "1257"], "fr": "\u0152uvre originale : Yan Guizhengzhuan\nSupervision g\u00e9n\u00e9rale : Abu / Xiao Taozi\n\u00c9diteur responsable : Miel Xia Lan", "id": "KARYA ASLI: YAN GUI ZHENG CHUAN. PENGAWAS UMUM: A BU / XIAO TAOZI. EDITOR: FENG MI XIA LAN", "pt": "OBRA ORIGINAL: YAN GUIZHENGCHUAN. SUPERVISORES GERAIS: ABU / XIAO TAOZI. EDITOR RESPONS\u00c1VEL: HONEY XIA LAN.", "text": "ORIGINAL WORK: BACK TO THE POINT\nCHIEF PRODUCER: A BU / XIAO TAO ZI\nEDITOR: HONEY XIA LAN", "tr": "Orijinal Eser: Yan Guizhengzhuan\nBa\u015f Yap\u0131mc\u0131: Abu / Xiao Taozi\nEdit\u00f6r: Fengmi Xia Lan"}], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sword-of-earth/255/2.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sword-of-earth/255/3.webp", "translations": [{"bbox": ["809", "57", "1119", "264"], "fr": "Feiyu et Buyu sont d\u00e9j\u00e0 partis ?", "id": "FEI YU DAN BU YU SUDAH BERANGKAT?", "pt": "FEI YU E BU YU J\u00c1 PARTIRAM?", "text": "Fei Yu and Bu Yu have already left?", "tr": "Feiyu ve Buyu yola \u00e7\u0131kt\u0131 m\u0131?"}], "width": 1200}, {"height": 5175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sword-of-earth/255/4.webp", "translations": [{"bbox": ["571", "4614", "1147", "5060"], "fr": "R\u00e9cemment, le chef du groupe des affaires sp\u00e9ciales est devenu de plus en plus actif. Je ne comprends pas encore ce qu\u0027il veut faire, mais j\u0027ai l\u0027impression que cela va causer pas mal de probl\u00e8mes.", "id": "BELAKANGAN INI KETUA TIM URUSAN KHUSUS SEMAKIN AKTIF. AKU SEMENTARA INI MASIH BELUM MENGERTI APA YANG SEBENARNYA INGIN DIA LAKUKAN, TAPI SELALU MERASA AKAN MENIMBULKAN KEKACAUAN YANG TIDAK KECIL.", "pt": "ULTIMAMENTE, O L\u00cdDER DO GRUPO DE ASSUNTOS ESPECIAIS TEM ESTADO MAIS ATIVO. AINDA N\u00c3O ENTENDI O QUE ELE PRETENDE, MAS SINTO QUE VAI CAUSAR MUITA CONFUS\u00c3O.", "text": "The head of the Special Affairs Group has become increasingly active recently. I still don\u0027t understand what he\u0027s trying to do, but I have a feeling it\u0027s going to cause quite a stir.", "tr": "Son zamanlarda \u00d6zel Olaylar Ekibi\u0027nin lideri giderek daha aktif hale geldi. Hen\u00fcz ne yapmak istedi\u011fini tam olarak anlayam\u0131yorum ama b\u00fcy\u00fck bir karma\u015faya yol a\u00e7aca\u011f\u0131n\u0131 hissediyorum."}, {"bbox": ["619", "361", "1075", "666"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, avec la cultivation et la puissance magique actuelles de Xiao Sheng, voler jusqu\u0027\u00e0 la lune est plus que suffisant.", "id": "JANGAN KHAWATIR, DENGAN KEKUATAN SIHIR KULTIVASI XIAO SHENG SAAT INI, TERBANG KE BULAN ITU LEBIH DARI CUKUP.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, COM O CULTIVO E PODER M\u00c1GICO ATUAIS DE XIAO SHENG, VOAR AT\u00c9 A LUA \u00c9 MAIS DO QUE SUFICIENTE.", "text": "Don\u0027t worry, with Xiao Xuan\u0027s current cultivation level and spiritual power, flying to the moon is more than enough.", "tr": "Endi\u015felenme, Xiao Sheng\u0027in \u015fu anki xiulian seviyesi ve mana g\u00fcc\u00fcyle Ay\u0027a u\u00e7mas\u0131 \u00e7ocuk oyunca\u011f\u0131."}, {"bbox": ["67", "2307", "580", "2709"], "fr": "Ce n\u0027est pas que je m\u0027inqui\u00e8te pour eux. C\u0027est juste que s\u0027ils partent en retraite, nous aurons moins de moyens de r\u00e9agir.", "id": "AKU BUKANNYA KHAWATIR MEREKA AKAN PERGI MEDITASI TERTUTUP, TAPI JIKA MEREKA PERGI, KITA AKAN KEHILANGAN BEBERAPA CARA UNTUK MENGHADAPI KEADAAN.", "pt": "N\u00c3O ESTOU PREOCUPADO COM ELES. MAS, SE ELES FOREM PARA RECLUS\u00c3O, TEREMOS MENOS MEIOS DE LIDAR COM AS SITUA\u00c7\u00d5ES.", "text": "I\u0027m not worried about them going into seclusion, but rather that we will have fewer ways to respond to unexpected situations.", "tr": "Onlar\u0131n inzivaya \u00e7ekilmesinden endi\u015felenmiyorum, as\u0131l endi\u015fem, onlar gidince acil durumlara m\u00fcdahale etme y\u00f6ntemlerimizin azalacak olmas\u0131."}, {"bbox": ["62", "88", "433", "402"], "fr": "Hmm, \u00e0 ce stade, ils devraient d\u00e9j\u00e0 avoir quitt\u00e9 le r\u00e9seau de surveillance.", "id": "HM, SAAT INI SEHARUSNYA MEREKA SUDAH TERBANG KELUAR DARI JANGKAUAN JARINGAN PENGAWASAN.", "pt": "HUM, A ESTA ALTURA, ELES J\u00c1 DEVEM TER SA\u00cdDO DA REDE DE VIGIL\u00c2NCIA.", "text": "They should be out of the monitoring network by now.", "tr": "Hmm, \u015fu anda izleme a\u011f\u0131ndan \u00e7\u0131km\u0131\u015f olmal\u0131lar."}], "width": 1200}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sword-of-earth/255/5.webp", "translations": [{"bbox": ["536", "2532", "1085", "2887"], "fr": "Ce n\u0027est pas quelque chose qui peut \u00eatre r\u00e9solu en quelques mots. Son rang n\u0027est qu\u0027un niveau inf\u00e9rieur au mien, je n\u0027ai pas le pouvoir de le r\u00e9voquer directement.", "id": "INI BUKAN SESUATU YANG BISA DISELESAIKAN DENGAN SATU ATAU DUA KALIMAT. PANGKATNYA HANYA SATU TINGKAT DI BAWAHKU, AKU TIDAK PUNYA WEWENANG UNTUK MEMBERHENTIKANNYA SECARA LANGSUNG.", "pt": "ISSO N\u00c3O \u00c9 ALGO QUE SE RESOLVE COM UMA OU DUAS PALAVRAS. O CARGO DELE \u00c9 APENAS UM N\u00cdVEL ABAIXO DO MEU, N\u00c3O TENHO AUTORIDADE PARA DESTITU\u00cd-LO DIRETAMENTE.", "text": "This isn\u0027t something that can be resolved with a few words. His rank is only one level below mine, and I don\u0027t have the authority to directly dismiss him.", "tr": "Bu, bir iki s\u00f6zle \u00e7\u00f6z\u00fclebilecek bir \u015fey de\u011fil. R\u00fctbesi benden sadece bir kademe d\u00fc\u015f\u00fck, onu do\u011frudan g\u00f6revden alma yetkim yok."}, {"bbox": ["77", "212", "439", "488"], "fr": "Ne suffirait-il pas de se d\u00e9barrasser directement de ce Qin Yishen ?", "id": "SINGKIRKAN SAJA SI QIN YISHEN INI, BUKANKAH ITU LEBIH BAIK?", "pt": "N\u00c3O SERIA MAIS F\u00c1CIL SIMPLESMENTE SE LIVRAR DESSE QIN YISHEN?", "text": "Wouldn\u0027t it be easier to just get rid of this Qin Yishen?", "tr": "\u015eu Qin Yishen\u0027i do\u011frudan ortadan kald\u0131rsak olmaz m\u0131?"}], "width": 1200}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sword-of-earth/255/6.webp", "translations": [{"bbox": ["578", "559", "1105", "953"], "fr": "Je ne peux pas le rejeter cat\u00e9goriquement simplement parce qu\u0027il adopte des m\u00e9thodes radicales sur certaines questions et que je ne suis pas d\u0027accord.", "id": "AKU TIDAK BISA HANYA KARENA DIA MENGAMBIL TINDAKAN YANG AGAK EKSTREM DALAM BEBERAPA HAL, DAN KARENA KETIDAKSETUJUANKU SENDIRI, LALU LANGSUNG MENYANGKALNYA.", "pt": "N\u00c3O POSSO SIMPLESMENTE NEGAR TUDO O QUE ELE FAZ S\u00d3 PORQUE ELE ADOTA M\u00c9TODOS MAIS RADICAIS EM CERTOS ASSUNTOS E EU N\u00c3O CONCORDO.", "text": "I can\u0027t simply negate him just because I disagree with his radical approach to certain matters.", "tr": "Baz\u0131 konularda daha radikal bir yakla\u015f\u0131m benimsedi\u011fi i\u00e7in ve ben buna kat\u0131lmad\u0131\u011f\u0131m i\u00e7in onu tamamen reddedemem."}, {"bbox": ["42", "122", "600", "558"], "fr": "De plus, depuis qu\u0027il est chef du groupe des envoy\u00e9s sp\u00e9ciaux, ses r\u00e9sultats sont remarquables, ses capacit\u00e9s personnelles sont tr\u00e8s fortes, et il a aussi des partisans plus haut plac\u00e9s... Je ne peux pas.", "id": "SELAIN ITU, SEJAK DIA MENJABAT SEBAGAI KETUA TIM URUSAN KHUSUS, PRESTASINYA SANGAT MENONJOL, KEMAMPUAN PRIBADINYA JUGA SANGAT KUAT, DAN DIA JUGA PUNYA BEBERAPA PENDUKUNG DI KALANGAN ATASAN. AKU TIDAK BISA...", "pt": "AL\u00c9M DISSO, DESDE QUE ASSUMIU COMO L\u00cdDER DO GRUPO DE ENVIADOS ESPECIAIS, SEUS RESULTADOS T\u00caM SIDO NOT\u00c1VEIS, SUA CAPACIDADE PESSOAL \u00c9 FORTE E ELE TEM ALGUNS APOIADORES EM POSI\u00c7\u00d5ES SUPERIORES. EU N\u00c3O POSSO...", "text": "Moreover, since he took over as head of the Special Affairs Group, his achievements have been remarkable. He\u0027s highly capable and has some supporters higher up, so I can\u0027t...", "tr": "Ayr\u0131ca, \u00d6zel El\u00e7iler Grubu\u0027nun lideri olarak bug\u00fcne kadar elde etti\u011fi ba\u015far\u0131lar olduk\u00e7a dikkat \u00e7ekici, ki\u015fisel yetenekleri de \u00e7ok g\u00fc\u00e7l\u00fc ve \u00fcst kademelerde de baz\u0131 destek\u00e7ileri var, yapamam."}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sword-of-earth/255/7.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 6300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sword-of-earth/255/8.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "3243", "425", "3549"], "fr": "\u00c0 mon avis, ce Qin Yishen n\u0027est pas un homme de bien.", "id": "MENURUTKU, QIN YISHEN INI BUKANLAH SEORANG PRIA TERHORMAT.", "pt": "PELO QUE VEJO, ESSE QIN YISHEN N\u00c3O \u00c9 NENHUM CAVALHEIRO.", "text": "I don\u0027t think this Qin Yishen is a gentleman.", "tr": "Bana g\u00f6re bu Qin Yishen pek de beyefendi biri de\u011fil."}, {"bbox": ["541", "432", "1041", "669"], "fr": "Mais, ma ch\u00e9rie, les autres n\u0027ont peut-\u00eatre pas ton niveau de conscience id\u00e9ologique...", "id": "TAPI ISTRIKU, ORANG LAIN MUNGKIN TIDAK MEMILIKI TINGKAT KESADARAN SETINGGIMU...", "pt": "MAS, ESPOSA, OUTRAS PESSOAS PODEM N\u00c3O TER O SEU N\u00cdVEL DE CONSCI\u00caNCIA...", "text": "Honey, other people might not have your high level of ideological awareness...", "tr": "Ama kar\u0131c\u0131\u011f\u0131m, di\u011ferleri belki senin kadar y\u00fcksek bir fark\u0131ndal\u0131k seviyesine sahip de\u011fildir..."}, {"bbox": ["33", "109", "559", "461"], "fr": "Oui, oui, oui, Directrice Chi Ling, vous n\u0027allez pas vous en prendre \u00e0 un subordonn\u00e9 par pr\u00e9f\u00e9rence personnelle.", "id": "IYA, IYA, IYA, DIREKTUR CHI LING, ANDA TIDAK AKAN MENGGANGGU BAWAHAN KARENA KESUKAAN PRIBADI.", "pt": "SIM, SIM, DIRETORA CHI LING, VOC\u00ca N\u00c3O PERSEGUIRIA SUBORDINADOS POR GOSTO PESSOAL.", "text": "Yes, yes, yes, Director Chi Ling, you would never target a subordinate based on personal preferences.", "tr": "Evet, evet, M\u00fcd\u00fcr Chi Ling, siz ki\u015fisel tercihlerinize g\u00f6re astlar\u0131n\u0131zla u\u011fra\u015fmazs\u0131n\u0131z."}, {"bbox": ["524", "3736", "1063", "4097"], "fr": "Pour l\u0027instant, ne bougeons pas et voyons ce qu\u0027il compte faire. S\u0027il a vraiment de l\u0027ambition, elle finira par se manifester.", "id": "UNTUK SAAT INI, KITA TUNGGU DAN LIHAT APA YANG SEBENARNYA INGIN DIA LAKUKAN. JIKA DIA BENAR-BENAR PUNYA AMBISI, CEPAT ATAU LAMBAT AKAN TERUNGKAP.", "pt": "VAMOS ESPERAR PARA VER O QUE ELE REALMENTE PRETENDE. SE ELE TIVER AMBI\u00c7\u00d5ES, MAIS CEDO OU MAIS TARDE ELAS VIR\u00c3O \u00c0 TONA.", "text": "Let\u0027s wait and see what he does. If he truly has ambitions, they will eventually be revealed.", "tr": "\u015eimdilik bir \u015fey yapmayal\u0131m, bakal\u0131m ne yapmak istiyor. E\u011fer ger\u00e7ekten h\u0131rsl\u0131ysa, er ya da ge\u00e7 kendini ele verecektir."}, {"bbox": ["37", "5711", "608", "6139"], "fr": "Peu importe \u00e0 quel point nos trois groupes et une acad\u00e9mie s\u0027agitent, nous ne sommes que des outils pour le contr\u00f4le officiel du monde de la cultivation. Cela n\u0027affectera pas les d\u00e9cideurs, tu peux \u00eatre tranquille l\u00e0-dessus.", "id": "TIDAK PEDULI SEBERAPA BANYAK KEKACAUAN YANG DIBUAT OLEH TIGA KELOMPOK DAN SATU INSTITUT KITA, KITA HANYALAH ALAT BAGI PIHAK RESMI UNTUK MENGENDALIKAN DUNIA KULTIVASI, TIDAK AKAN MEMPENGARUHI TINGKAT PENGAMBIL KEPUTUSAN. KAMU BISA TENANG SOAL INI.", "pt": "NOSSOS TR\u00caS GRUPOS E UM INSTITUTO, N\u00c3O IMPORTA O QUANTO NOS ESFORCEMOS, SOMOS APENAS FERRAMENTAS PARA O CONTROLE OFICIAL DO MUNDO DO CULTIVO. N\u00c3O AFETAREMOS O N\u00cdVEL DE TOMADA DE DECIS\u00d5ES, PODE FICAR TRANQUILA QUANTO A ISSO.", "text": "No matter what our three groups and one institute do, we are just tools used by the authorities to control the cultivation world. We won\u0027t influence decision-making at the highest levels, so don\u0027t worry about that.", "tr": "Bizim \u00fc\u00e7 grup ve bir akademi ne kadar \u00e7\u0131rp\u0131n\u0131rsak \u00e7\u0131rp\u0131nal\u0131m, xiulian d\u00fcnyas\u0131n\u0131 kontrol eden resmi birer ara\u00e7tan ba\u015fka bir \u015fey de\u011filiz, karar alma mekanizmas\u0131n\u0131 etkileyemeyiz, bu konuda i\u00e7in rahat olsun."}], "width": 1200}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sword-of-earth/255/9.webp", "translations": [{"bbox": ["678", "2249", "1069", "2513"], "fr": "Va te coucher d\u0027abord, et mange moins de ces pilules \u00e9nergisantes.", "id": "TIDURLAH DULU, KURANGI MAKAN PIL PENYEGAR ITU.", "pt": "V\u00c1 DORMIR PRIMEIRO, COMA MENOS DESSAS P\u00cdLULAS ESTIMULANTES.", "text": "You should go to sleep. Stop taking those stimulating pills.", "tr": "Sen \u00f6nce uyu, o uyar\u0131c\u0131 haplardan daha az al."}], "width": 1200}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sword-of-earth/255/10.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "3061", "442", "3485"], "fr": "Le Ma\u00eetre Tao\u00efste Jingyun ne t\u0027attend-il pas depuis tout ce temps ? Autant ne pas attendre que je sois six pieds sous terre, je serai votre t\u00e9moin, et voil\u00e0 tout.", "id": "BUKANKAH PENDEKAR TAO JINGYUN SELALU MENUNGGUMU? LEBIH BAIK TIDAK USAH MENUNGGU SAMPAI AKU MATI, BIAR AKU JADI SAKSI PERNIKAHAN KALIAN SAJA.", "pt": "O TAOISTA JINGYUN N\u00c3O EST\u00c1 SEMPRE TE ESPERANDO? MELHOR N\u00c3O ESPERAR AT\u00c9 EU ESTAR DEBAIXO DA TERRA, EU MESMO SEREI TESTEMUNHA PARA VOC\u00caS.", "text": "Isn\u0027t Daoist Jingyun waiting for you? We don\u0027t need to wait until I\u0027m six feet under. I can be your witness.", "tr": "Daoist Jingyun seni beklemiyor muydu zaten? Benim topra\u011fa girmemi beklemene gerek yok, ben size \u015fahitlik ederim olsun bitsin."}, {"bbox": ["153", "335", "728", "665"], "fr": "\u00c0 force de faire des heures suppl\u00e9mentaires et de veiller tard tous les jours, quand est-ce qu\u0027on pourra mettre notre deuxi\u00e8me enfant \u00e0 l\u0027ordre du jour ?", "id": "SETIAP HARI LEMBUR DAN BEGADANG, KAPAN ANAK KEDUA KITA BISA DIAGENDAKAN?", "pt": "TRABALHANDO AT\u00c9 TARDE TODOS OS DIAS, QUANDO PODEREMOS COLOCAR NOSSO SEGUNDO FILHO NA AGENDA?", "text": "With all this overtime and late nights, when are we going to have our second child?", "tr": "Her g\u00fcn fazla mesai, ge\u00e7 saatlere kadar \u00e7al\u0131\u015fma, ikinci \u00e7ocu\u011fumuz ne zaman g\u00fcndeme gelecek?"}, {"bbox": ["573", "1729", "1166", "2086"], "fr": "Vous voulez un deuxi\u00e8me enfant ? Dans ce cas, je sugg\u00e8re au Ma\u00eetre Tao\u00efste de divorcer et de se remarier.", "id": "MAU ANAK KEDUA? SAYA SARANKAN ANDA, PENDEKAR TAO, UNTUK BERCERAI DAN MENIKAH LAGI.", "pt": "QUER UM SEGUNDO FILHO? SUGIRO QUE O TAOISTA SE DIVORCIE E CASE NOVAMENTE.", "text": "Want a second child? I suggest you divorce and remarry.", "tr": "\u0130kinci \u00e7ocuk mu istiyorsun? Bu durumda Daoist hazretlerinin bo\u015fan\u0131p ba\u015fka biriyle evlenmesini \u00f6neririm."}], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sword-of-earth/255/11.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 5925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sword-of-earth/255/12.webp", "translations": [{"bbox": ["700", "1498", "1187", "1831"], "fr": "Dors d\u0027abord, j\u0027ai fini de m\u0027occuper de mes affaires ici, je rentre te retrouver tout de suite.", "id": "TIDURLAH DULU, URUSANKU DI SINI SUDAH SELESAI, AKU AKAN SEGERA KEMBALI MENEMUIMU.", "pt": "V\u00c1 DORMIR PRIMEIRO. J\u00c1 TERMINEI AS COISAS POR AQUI, ESTOU VOLTANDO PARA TE ENCONTRAR.", "text": "Go to sleep. I\u0027ve finished my work here and I\u0027m coming home.", "tr": "\u00d6nce sen uyu, buradaki i\u015flerimi bitirdim, hemen sana d\u00f6n\u00fcyorum."}, {"bbox": ["591", "85", "1083", "412"], "fr": "Arr\u00eate, tu recommences \u00e0 m\u0027accuser \u00e0 tort avec Jingyun, nous sommes innocents.", "id": "SUDAHLAH, KAU MULAI LAGI MENUDUHKU DAN JINGYUN YANG TIDAK-TIDAK. KAMI TIDAK BERSALAH.", "pt": "PARE COM ISSO, VOC\u00ca EST\u00c1 ME ACUSANDO INJUSTAMENTE COM JINGYUN DE NOVO. SOMOS INOCENTES.", "text": "Stop it. You\u0027re accusing me and Jingyun again. We\u0027re innocent.", "tr": "Yapma, yine bana ve Jingyun\u0027a iftira atmaya ba\u015flad\u0131n, biz masumuz."}, {"bbox": ["63", "1284", "494", "1555"], "fr": "\u00c7a suffit, ne dis pas de b\u00eatises, nous avons encore toute la vie devant nous.", "id": "SUDAHLAH, JANGAN BICARA SEMBARANGAN TENTANG HAL INI. HIDUP KITA MASIH PANJANG.", "pt": "CHEGA, N\u00c3O FIQUE DIZENDO ESSAS BOBAGENS. AINDA TEMOS UMA VIDA INTEIRA PELA FRENTE.", "text": "Alright, alright, stop saying that. We have a long life ahead of us.", "tr": "Tamam, b\u00f6yle \u015feyler s\u00f6yleme, daha \u00f6n\u00fcm\u00fczde uzun bir \u00f6m\u00fcr var."}, {"bbox": ["99", "3224", "458", "3381"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "BAIK.", "pt": "TUDO BEM.", "text": "Okay.", "tr": "Tamam."}, {"bbox": ["745", "3518", "1142", "3694"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sword-of-earth/255/13.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "769", "488", "996"], "fr": "Ma\u00eetre Tao\u00efste Buyan, j\u0027\u00e9teins la lumi\u00e8re, d\u0027accord ?", "id": "PENDEKAR TAO BUYAN, AKU MATIKAN LAMPUNYA YA.", "pt": "TAOISTA BU YAN, ESTOU APAGANDO A LUZ, OK?", "text": "Daoist Bu Yan, I\u0027m turning off the lights.", "tr": "Daoist Buyan, \u0131\u015f\u0131\u011f\u0131 kapat\u0131yorum."}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sword-of-earth/255/14.webp", "translations": [{"bbox": ["682", "346", "960", "566"], "fr": "Merci.", "id": "TERIMA KASIH.", "pt": "AGRADECIDO.", "text": "Please.", "tr": "Zahmet olacak."}], "width": 1200}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sword-of-earth/255/15.webp", "translations": [{"bbox": ["40", "722", "509", "1075"], "fr": "Bien que nous nous voyions souvent, les occasions d\u0027\u00eatre seuls sont vraiment trop rares...", "id": "MESKIPUN KITA SERING BERTEMU, TAPI KESEMPATAN UNTUK BERDUAAN SANGAT SEDIKIT SEKALI, YA...", "pt": "EMBORA NOS VEJAMOS COM FREQU\u00caNCIA, AS OPORTUNIDADES DE FICARMOS A S\u00d3S S\u00c3O T\u00c3O RARAS...", "text": "Although we see each other often, there are so few opportunities to be alone...", "tr": "S\u0131k s\u0131k g\u00f6r\u00fc\u015fsek de ba\u015f ba\u015fa kalma f\u0131rsat\u0131m\u0131z ger\u00e7ekten \u00e7ok az..."}, {"bbox": ["629", "3326", "1176", "3675"], "fr": "Qin Yishen, tu ferais mieux de ne pas faire de gestes d\u00e9plac\u00e9s.", "id": "QIN YISHEN, SEBAIKNYA KAU JANGAN MELAKUKAN TINDAKAN YANG MELEWATI BATAS.", "pt": "QIN YISHEN, \u00c9 MELHOR VOC\u00ca N\u00c3O FAZER NADA FORA DA LINHA.", "text": "Qin Yishen, you better not do anything out of line.", "tr": "Qin Yishen, sak\u0131n a\u015f\u0131r\u0131ya ka\u00e7an bir hareket yapma."}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sword-of-earth/255/16.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sword-of-earth/255/17.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sword-of-earth/255/18.webp", "translations": [{"bbox": ["216", "349", "1154", "1174"], "fr": "Nous maintenons une vitesse sup\u00e9rieure \u00e0 quinze kilom\u00e8tres par [unit\u00e9 de temps], notre puissance magique est encore \u00e0 80%, il n\u0027y aura donc pas de situation f\u00e2cheuse o\u00f9 elle s\u0027\u00e9puiserait et nous emp\u00eacherait de voler. En maintenant cette vitesse, apr\u00e8s [un certain nombre d\u0027]heures de vol, nous pourrons atteindre le point d\u0027\u00e9quilibre gravitationnel Terre-Lune, puis nous devrons commencer \u00e0 ralentir, bien que...", "id": "KITA MEMPERTAHANKAN KECEPATAN LEBIH DARI LIMA BELAS KILOMETER PER DETIK, KEKUATAN SIHIR DI TUBUH MASIH ADA DELAPAN PULUH PERSEN, TIDAK AKAN ADA KESULITAN KARENA KEHABISAN KEKUATAN SIHIR DAN TIDAK BISA TERBANG. MEMPERTAHANKAN KECEPATAN INI, TERBANG BEBERAPA JAM AKAN MENCAPAI TITIK KESEIMBANGAN GRAVITASI BUMI-BULAN, KEMUDIAN HARUS MULAI MELAMBAT. MESKIPUN...", "pt": "ESTAMOS MANTENDO UMA VELOCIDADE SUPERIOR A QUINZE QUIL\u00d4METROS POR SEGUNDO. AINDA TEMOS OITENTA POR CENTO DA NOSSA ENERGIA ESPIRITUAL, ENT\u00c3O N\u00c3O CORREMOS O RISCO DE ESGOT\u00c1-LA E N\u00c3O CONSEGUIRMOS MAIS VOAR. MANTENDO ESSA VELOCIDADE, EM ALGUMAS HORAS CHEGAREMOS AO PONTO DE EQUIL\u00cdBRIO GRAVITACIONAL TERRA-LUA, E ENT\u00c3O PRECISAREMOS COME\u00c7AR A DESACELERAR, EMBORA...", "text": "We\u0027re maintaining a speed of over fifteen kilometers per second, and we still have eighty percent of our spiritual power. There\u0027s no risk of running out of spiritual power and not being able to reach the moon. At this speed, we\u0027ll reach the Earth-Moon gravitational equilibrium point in a few hours, and then we\u0027ll need to start decelerating.", "tr": "Saatte on be\u015f kilometreyi a\u015fan bir h\u0131zla ilerliyoruz, v\u00fccudumuzdaki mana g\u00fcc\u00fcn\u00fcn hala y\u00fczde sekseni duruyor, mana t\u00fckenip u\u00e7amama gibi bir s\u0131k\u0131nt\u0131 ya\u015famayaca\u011f\u0131z. Bu h\u0131zla devam edersek, birka\u00e7 saat u\u00e7tuktan sonra D\u00fcnya-Ay \u00e7ekim denge noktas\u0131na ula\u015f\u0131r\u0131z, sonra yava\u015flamaya ba\u015flamam\u0131z gerekecek, ger\u00e7i..."}, {"bbox": ["216", "349", "1154", "1174"], "fr": "Nous maintenons une vitesse sup\u00e9rieure \u00e0 quinze kilom\u00e8tres par [unit\u00e9 de temps], notre puissance magique est encore \u00e0 80%, il n\u0027y aura donc pas de situation f\u00e2cheuse o\u00f9 elle s\u0027\u00e9puiserait et nous emp\u00eacherait de voler. En maintenant cette vitesse, apr\u00e8s [un certain nombre d\u0027]heures de vol, nous pourrons atteindre le point d\u0027\u00e9quilibre gravitationnel Terre-Lune, puis nous devrons commencer \u00e0 ralentir, bien que...", "id": "KITA MEMPERTAHANKAN KECEPATAN LEBIH DARI LIMA BELAS KILOMETER PER DETIK, KEKUATAN SIHIR DI TUBUH MASIH ADA DELAPAN PULUH PERSEN, TIDAK AKAN ADA KESULITAN KARENA KEHABISAN KEKUATAN SIHIR DAN TIDAK BISA TERBANG. MEMPERTAHANKAN KECEPATAN INI, TERBANG BEBERAPA JAM AKAN MENCAPAI TITIK KESEIMBANGAN GRAVITASI BUMI-BULAN, KEMUDIAN HARUS MULAI MELAMBAT. MESKIPUN...", "pt": "ESTAMOS MANTENDO UMA VELOCIDADE SUPERIOR A QUINZE QUIL\u00d4METROS POR SEGUNDO. AINDA TEMOS OITENTA POR CENTO DA NOSSA ENERGIA ESPIRITUAL, ENT\u00c3O N\u00c3O CORREMOS O RISCO DE ESGOT\u00c1-LA E N\u00c3O CONSEGUIRMOS MAIS VOAR. MANTENDO ESSA VELOCIDADE, EM ALGUMAS HORAS CHEGAREMOS AO PONTO DE EQUIL\u00cdBRIO GRAVITACIONAL TERRA-LUA, E ENT\u00c3O PRECISAREMOS COME\u00c7AR A DESACELERAR, EMBORA...", "text": "...", "tr": "Saatte on be\u015f kilometreyi a\u015fan bir h\u0131zla ilerliyoruz, v\u00fccudumuzdaki mana g\u00fcc\u00fcn\u00fcn hala y\u00fczde sekseni duruyor, mana t\u00fckenip u\u00e7amama gibi bir s\u0131k\u0131nt\u0131 ya\u015famayaca\u011f\u0131z. Bu h\u0131zla devam edersek, birka\u00e7 saat u\u00e7tuktan sonra D\u00fcnya-Ay \u00e7ekim denge noktas\u0131na ula\u015f\u0131r\u0131z, sonra yava\u015flamaya ba\u015flamam\u0131z gerekecek, ger\u00e7i..."}, {"bbox": ["216", "349", "1154", "1174"], "fr": "Nous maintenons une vitesse sup\u00e9rieure \u00e0 quinze kilom\u00e8tres par [unit\u00e9 de temps], notre puissance magique est encore \u00e0 80%, il n\u0027y aura donc pas de situation f\u00e2cheuse o\u00f9 elle s\u0027\u00e9puiserait et nous emp\u00eacherait de voler. En maintenant cette vitesse, apr\u00e8s [un certain nombre d\u0027]heures de vol, nous pourrons atteindre le point d\u0027\u00e9quilibre gravitationnel Terre-Lune, puis nous devrons commencer \u00e0 ralentir, bien que...", "id": "KITA MEMPERTAHANKAN KECEPATAN LEBIH DARI LIMA BELAS KILOMETER PER DETIK, KEKUATAN SIHIR DI TUBUH MASIH ADA DELAPAN PULUH PERSEN, TIDAK AKAN ADA KESULITAN KARENA KEHABISAN KEKUATAN SIHIR DAN TIDAK BISA TERBANG. MEMPERTAHANKAN KECEPATAN INI, TERBANG BEBERAPA JAM AKAN MENCAPAI TITIK KESEIMBANGAN GRAVITASI BUMI-BULAN, KEMUDIAN HARUS MULAI MELAMBAT. MESKIPUN...", "pt": "ESTAMOS MANTENDO UMA VELOCIDADE SUPERIOR A QUINZE QUIL\u00d4METROS POR SEGUNDO. AINDA TEMOS OITENTA POR CENTO DA NOSSA ENERGIA ESPIRITUAL, ENT\u00c3O N\u00c3O CORREMOS O RISCO DE ESGOT\u00c1-LA E N\u00c3O CONSEGUIRMOS MAIS VOAR. MANTENDO ESSA VELOCIDADE, EM ALGUMAS HORAS CHEGAREMOS AO PONTO DE EQUIL\u00cdBRIO GRAVITACIONAL TERRA-LUA, E ENT\u00c3O PRECISAREMOS COME\u00c7AR A DESACELERAR, EMBORA...", "text": "...", "tr": "Saatte on be\u015f kilometreyi a\u015fan bir h\u0131zla ilerliyoruz, v\u00fccudumuzdaki mana g\u00fcc\u00fcn\u00fcn hala y\u00fczde sekseni duruyor, mana t\u00fckenip u\u00e7amama gibi bir s\u0131k\u0131nt\u0131 ya\u015famayaca\u011f\u0131z. Bu h\u0131zla devam edersek, birka\u00e7 saat u\u00e7tuktan sonra D\u00fcnya-Ay \u00e7ekim denge noktas\u0131na ula\u015f\u0131r\u0131z, sonra yava\u015flamaya ba\u015flamam\u0131z gerekecek, ger\u00e7i..."}, {"bbox": ["238", "473", "1153", "1124"], "fr": "Nous maintenons une vitesse sup\u00e9rieure \u00e0 quinze kilom\u00e8tres par [unit\u00e9 de temps], notre puissance magique est encore \u00e0 80%, il n\u0027y aura donc pas de situation f\u00e2cheuse o\u00f9 elle s\u0027\u00e9puiserait et nous emp\u00eacherait de voler. En maintenant cette vitesse, apr\u00e8s [un certain nombre d\u0027]heures de vol, nous pourrons atteindre le point d\u0027\u00e9quilibre gravitationnel Terre-Lune, puis nous devrons commencer \u00e0 ralentir, bien que...", "id": "KITA MEMPERTAHANKAN KECEPATAN LEBIH DARI LIMA BELAS KILOMETER PER DETIK, KEKUATAN SIHIR DI TUBUH MASIH ADA DELAPAN PULUH PERSEN, TIDAK AKAN ADA KESULITAN KARENA KEHABISAN KEKUATAN SIHIR DAN TIDAK BISA TERBANG. MEMPERTAHANKAN KECEPATAN INI, TERBANG BEBERAPA JAM AKAN MENCAPAI TITIK KESEIMBANGAN GRAVITASI BUMI-BULAN, KEMUDIAN HARUS MULAI MELAMBAT. MESKIPUN...", "pt": "ESTAMOS MANTENDO UMA VELOCIDADE SUPERIOR A QUINZE QUIL\u00d4METROS POR SEGUNDO. AINDA TEMOS OITENTA POR CENTO DA NOSSA ENERGIA ESPIRITUAL, ENT\u00c3O N\u00c3O CORREMOS O RISCO DE ESGOT\u00c1-LA E N\u00c3O CONSEGUIRMOS MAIS VOAR. MANTENDO ESSA VELOCidade, EM ALGUMAS HORAS CHEGAREMOS AO PONTO DE EQUIL\u00cdBRIO GRAVITACIONAL TERRA-LUA, E ENT\u00c3O PRECISAREMOS COME\u00c7AR A DESACELERAR, EMBORA...", "text": "...", "tr": "Saatte on be\u015f kilometreyi a\u015fan bir h\u0131zla ilerliyoruz, v\u00fccudumuzdaki mana g\u00fcc\u00fcn\u00fcn hala y\u00fczde sekseni duruyor, mana t\u00fckenip u\u00e7amama gibi bir s\u0131k\u0131nt\u0131 ya\u015famayaca\u011f\u0131z. Bu h\u0131zla devam edersek, birka\u00e7 saat u\u00e7tuktan sonra D\u00fcnya-Ay \u00e7ekim denge noktas\u0131na ula\u015f\u0131r\u0131z, sonra yava\u015flamaya ba\u015flamam\u0131z gerekecek, ger\u00e7i..."}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sword-of-earth/255/19.webp", "translations": [{"bbox": ["699", "1068", "1118", "1270"], "fr": "S\u0153ur A\u00een\u00e9e, arr\u00eate de jouer...", "id": "KAKAK SENIOR, JANGAN MAIN-MAIN LAGI...", "pt": "IRM\u00c3 MAIS VELHA, PARE DE BRINCAR...", "text": "Senior Sister, stop messing around...", "tr": "K\u0131demli K\u0131z Karde\u015f (Shijie), oynamay\u0131 b\u0131rak..."}, {"bbox": ["964", "774", "1191", "909"], "fr": "Le Ma\u00eetre Tao\u00efste Wang, dont le cerveau tourne \u00e0 plein r\u00e9gime.", "id": "OTAK PENDEKAR TAO WANG BEKERJA SUPER CEPAT.", "pt": "O C\u00c9REBRO DO TAOISTA WANG FUNCIONANDO A TODO VAPOR.", "text": "Daoist Wang, whose brain is running at super speed", "tr": "Beyni a\u015f\u0131r\u0131 h\u0131zda \u00e7al\u0131\u015fan Daoist Wang."}, {"bbox": ["5", "2", "1150", "373"], "fr": "L\u0027empire am\u00e9ricain a \u00e9galement d\u00e9ploy\u00e9 de nombreux d\u00e9tecteurs sur la lune. Si nous fon\u00e7ons t\u00eate baiss\u00e9e comme \u00e7a, nous risquons fort d\u0027exposer notre position.", "id": "KEKASIARAN MI (AS) JUGA TELAH MEMASANG BANYAK DETEKTOR DI BULAN. JIKA KITA LANGSUNG MENUJU KE SANA BEGITU SAJA, AKAN SANGAT MUDAH MENGUNGKAP KEBERADAAN KITA.", "pt": "O IMP\u00c9RIO AMERICANO TAMB\u00c9M INSTALOU MUITOS DETECTORES NA LUA. SE FORMOS DIRETO ASSIM, SER\u00c1 F\u00c1CIL EXPOR NOSSA POSI\u00c7\u00c3O.", "text": "The Mi Empire has also deployed many probes on the moon. If we just barge in like this, we\u0027ll easily expose our whereabouts.", "tr": "Amerika \u0130mparatorlu\u011fu\u0027nun Ay\u0027da da bir\u00e7ok sondas\u0131 var, b\u00f6ylece do\u011frudan \u00fczerine gidersek, izimizi kolayca ele veririz."}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sword-of-earth/255/20.webp", "translations": [{"bbox": ["660", "2067", "1013", "2331"], "fr": "Quand le moment sera venu, tu pourras naturellement percer.", "id": "TUNGGU SAMPAI WAKTUNYA TIBA, SECARA ALAMI AKAN BISA MENEROBOS.", "pt": "QUANDO CHEGAR A HORA, O AVAN\u00c7O ACONTECER\u00c1 NATURALMENTE.", "text": "When the time comes, you will naturally break through.", "tr": "Zaman\u0131 gelince, do\u011fal olarak at\u0131l\u0131m yapacaks\u0131n."}, {"bbox": ["83", "317", "645", "689"], "fr": "S\u0153ur A\u00een\u00e9e, une fois entr\u00e9e dans le Palais Lunaire et que tu auras trouv\u00e9 une technique de cultivation utile, concentre-toi sur sa compr\u00e9hension, ne pense pas \u00e0 quand tu pourras percer.", "id": "KAKAK SENIOR, SETELAH MASUK ISTANA BULAN DAN MENEMUKAN TEKNIK KULTIVASI YANG BERGUNA, KAU TENANGKAN HATI UNTUK MEMAHAMINYA. JANGAN MEMIKIRKAN KAPAN BISA MENEROBOS.", "pt": "IRM\u00c3 MAIS VELHA, QUANDO ENTRARMOS NO PAL\u00c1CIO DA LUA E ENCONTRARMOS T\u00c9CNICAS DE CULTIVO \u00daTEIS, CONCENTRE-SE EM COMPREEND\u00ca-LAS. N\u00c3O FIQUE PENSANDO EM QUANDO IR\u00c1 AVAN\u00c7AR.", "text": "Senior Sister, once we\u0027re inside the Lunar Palace and you find a suitable cultivation technique, focus on comprehending it. Don\u0027t worry about when you\u0027ll break through.", "tr": "K\u0131demli K\u0131z Karde\u015f (Shijie), Ay Saray\u0131\u0027na girince, faydal\u0131 bir xiulian tekni\u011fi bulursan, sakince kavra, ne zaman at\u0131l\u0131m yapaca\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnme."}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sword-of-earth/255/21.webp", "translations": [{"bbox": ["31", "156", "574", "589"], "fr": "Je pensais encore que nous sortirions ensemble de la Terre Interdite Immortelle pour nous aventurer. Si tu es trop press\u00e9e et que cela retarde ta propre cultivation, alors je ne pourrai que t\u0027attendre sur Terre.", "id": "AKU MASIH BERPIKIR KITA AKAN KELUAR DARI TANAH TERLARANG ABADI INI DAN BERTUALANG BERSAMA. JIKA KAU TERLALU TIDAK SABAR DAN MENUNDA KULTIVASIMU SENDIRI, MAKA AKU HANYA BISA MENUNGGUMU DI BUMI.", "pt": "EU AINDA PENSAVA EM SAIRMOS JUNTOS DA TERRA PROIBIDA IMORTAL PARA AVENTURAS. SE VOC\u00ca SE APRESSAR DEMAIS E ATRAPALHAR SEU PR\u00d3PRIO CULTIVO, S\u00d3 PODEREI FICAR NA TERRA ESPERANDO POR VOC\u00ca.", "text": "I\u0027m still hoping we can leave this forbidden land and explore together. If you\u0027re too impatient and it hinders your cultivation, then I\u0027ll have no choice but to stay on Earth with you.", "tr": "Ben hala \u00d6l\u00fcms\u00fczlerin Yasakl\u0131 Diyar\u0131\u0027ndan birlikte \u00e7\u0131k\u0131p maceralara at\u0131laca\u011f\u0131m\u0131z\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyordum. E\u011fer \u00e7ok aceleci davran\u0131p kendi xiulian\u0027\u0131n\u0131 aksat\u0131rsan, o zaman ben de sadece D\u00fcnya\u0027da seni beklemek zorunda kal\u0131r\u0131m."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sword-of-earth/255/22.webp", "translations": [{"bbox": ["677", "243", "1002", "488"], "fr": "N\u0027attends pas.", "id": "JANGAN TUNGGU.", "pt": "N\u00c3O ESPERE.", "text": "Don\u0027t wait-", "tr": "Bekleme."}], "width": 1200}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sword-of-earth/255/23.webp", "translations": [{"bbox": ["145", "548", "637", "861"], "fr": "H\u00e2tez-vous lentement. N\u0027aie pas peur d\u0027aller doucement, nous visons la stabilit\u00e9, c\u0027est tout.", "id": "TERLALU TERBURU-BURU MALAH TIDAK AKAN SAMPAI. JANGAN TAKUT LAMBAT, KITA CARI AMAN SAJA.", "pt": "A PRESSA \u00c9 INIMIGA DA PERFEI\u00c7\u00c3O. N\u00c3O TENHA MEDO DE IR DEVAGAR, DEVEMOS BUSCAR A ESTABILIDADE.", "text": "Haste makes waste. Don\u0027t be afraid of being slow. We\u0027re aiming for stability.", "tr": "Acele i\u015fe \u015feytan kar\u0131\u015f\u0131r, yava\u015f olmaktan korkma, istikrar\u0131 hedefleyelim yeter."}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sword-of-earth/255/24.webp", "translations": [{"bbox": ["809", "84", "1065", "240"], "fr": "Hmm.", "id": "HM.", "pt": "HUM.", "text": "Mm.", "tr": "Hmm."}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sword-of-earth/255/25.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sword-of-earth/255/26.webp", "translations": [{"bbox": ["36", "3", "581", "414"], "fr": "S\u0153ur A\u00een\u00e9e est effectivement tr\u00e8s douce, mais parfois elle est aussi tr\u00e8s...", "id": "KAKAK SENIOR MEMANG SANGAT LEMBUT, TAPI TERKADANG JUGA SANGAT...", "pt": "A IRM\u00c3 MAIS VELHA \u00c9 REALMENTE GENTIL, MAS \u00c0S VEZES ELA TAMB\u00c9M \u00c9 MUITO...", "text": "Senior Sister is indeed very gentle, but sometimes she can be very...", "tr": "K\u0131demli K\u0131z Karde\u015f (Shijie) ger\u00e7ekten \u00e7ok nazik ama bazen de \u00e7ok inat\u00e7\u0131 olabiliyor."}, {"bbox": ["519", "1300", "1188", "1499"], "fr": "Une fois qu\u0027elle s\u0027est d\u00e9cid\u00e9e sur quelque chose, neuf...", "id": "JIKA SUDAH MEMUTUSKAN SESUATU, SEMBILAN...", "pt": "QUANDO ELA SE DECIDE POR ALGO, NEM NOVE TOUROS...", "text": "Stubborn. Once she sets her mind on something...", "tr": "Bir \u015feye karar verdi mi, dokuz \u00f6k\u00fcz gelse..."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sword-of-earth/255/27.webp", "translations": [{"bbox": ["512", "0", "816", "239"], "fr": "M\u00eame moi, je ne peux pas la faire changer d\u0027avis...", "id": "...AKU JUGA TIDAK BISA MENARIKNYA KEMBALI...", "pt": "...CONSEGUEM FAZ\u00ca-LA VOLTAR ATR\u00c1S. NEM EU CONSIGO...", "text": "...even nine oxen can\u0027t pull her back.", "tr": "...onu yolundan d\u00f6nd\u00fcremez. Ben bile onu vazge\u00e7iremem..."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sword-of-earth/255/28.webp", "translations": [{"bbox": ["908", "490", "984", "713"], "fr": "Suivez-nous !", "id": "MOHON IKUTI.", "pt": "POR FAVOR, SIGA.", "text": "...", "tr": "Takip etmeyi unutmay\u0131n!"}, {"bbox": ["501", "757", "712", "827"], "fr": "Laissez un commentaire !", "id": "MOHON KOMENTAR.", "pt": "POR FAVOR, COMENTE.", "text": "...", "tr": "Yorumlar\u0131n\u0131z\u0131 bekliyorum!"}, {"bbox": ["100", "422", "286", "559"], "fr": "Laissez un like !", "id": "MOHON LIKE.", "pt": "POR FAVOR, CURTA.", "text": "...", "tr": "Be\u011fenmeyi unutmay\u0131n!"}], "width": 1200}, {"height": 98, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-first-sword-of-earth/255/29.webp", "translations": [], "width": 1200}]
Manhua