This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 41
[{"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-fragile-sister-always-has-thoughts-of-me/41/0.webp", "translations": [{"bbox": ["180", "1395", "705", "1856"], "fr": "\u3010\u00c9QUIPE PRINCIPALE\u3011\u0152UVRE ORIGINALE : GUREN WENJIU. SC\u00c9NARISTE : YUANYUAN ZHI ZZ. DESSINATEUR PRINCIPAL : ZHENGBAN TAOZHI. PRODUCTION : BAI SAN CULTURE. \u3010\u00c9QUIPE D\u0027ASSISTANCE\u3011STORYBOARD : CAN. ASSISTANTE : YOU CAIHUA. COLLABORATION : YU TIAOTIAO. \u00c9DITEUR DE L\u0027\u0152UVRE ORIGINALE : QIAN QIANLAI. \u00c9DITEUR DU MANHUA : BY.", "id": "[TIM KREATIF UTAMA]\nKARYA ASLI: GU REN WEN JIU\nPENULIS SKENARIO: YUAN YUAN ZHI ZZ\nILUSTRATOR UTAMA: ZHENG BAN TAO ZHI\nPRODUKSI: BAI SAN CULTURE\n[STAF PENDUKUNG]\nPAPAN CERITA: CAN\nASISTEN: YOU CAIHUA\nKONTRIBUTOR: YU TIAOTIAO\nEDITOR KARYA ASLI: QIAN QIANLAI\nEDITOR MANHUA: BY", "pt": "[STAFF PRINCIPAL]\nOBRA ORIGINAL: GUREN WENJIU\nROTEIRISTA: YUANYUANZHI ZZ\nDESENHISTA PRINCIPAL: ZHENGBAN TAOZHI\nPRODU\u00c7\u00c3O: BAI SAN WENHUA\n[EQUIPE DE APOIO]\nSTORYBOARD: CAN\nASSISTENTES: YOUCAIHUA\nCOLABORA\u00c7\u00c3O: YU TIAOTIAO\nEDITOR DA OBRA ORIGINAL: QIAN QIANLAI\nEDITORA DO MANG\u00c1: BY", "text": "CREATORS: ORIGINAL AUTHOR: GU REN WEN JIU\nSCREENWRITER: YUAN YUAN ZHI ZZ\nLEAD ARTIST: ZHENG BAN TAO ZHI\nPRODUCTION: BAI SAN CULTURE\nASSISTING STAFF:\nSTORYBOARD: CAN\nASSISTANT: YOU CAI HUA\nCOLLABORATOR: YU TIAO TIAO\nORIGINAL EDITOR: QIAN QIAN LAI\nCOMICS EDITOR: BY", "tr": "\u3010YAPIMCILAR\u3011\nOrijinal Eser: Gu Ren Wen Jiu\nSenarist: Yuan Yuan Zhi zz\nBa\u015f \u00c7izer: Orijinal Tao Zhi\nYap\u0131m: Bai San K\u00fclt\u00fcr\n\u3010DESTEK EK\u0130B\u0130\u3011\nStoryboard: Can\nAsistan: You Cai Hua\n\u0130\u015f Birli\u011fi: Yu Tiao Tiao\nOrijinal Eser Edit\u00f6r\u00fc: Qian Qian Lai\n\u00c7izgi Roman Edit\u00f6r\u00fc: BY"}, {"bbox": ["4", "0", "617", "65"], "fr": "Regardez, le plus rapide, le plus stable, le moins de publicit\u00e9s.", "id": "", "pt": "", "text": "Watch on colamanga.com for the fastest, most stable experience, with minimal ads.", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-fragile-sister-always-has-thoughts-of-me/41/1.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-fragile-sister-always-has-thoughts-of-me/41/2.webp", "translations": [{"bbox": ["2", "1642", "408", "1768"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-fragile-sister-always-has-thoughts-of-me/41/3.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-fragile-sister-always-has-thoughts-of-me/41/4.webp", "translations": [{"bbox": ["152", "551", "330", "715"], "fr": "As-tu assez regard\u00e9 ?", "id": "Sudah puas melihat?", "pt": "J\u00c1 OLHOU O SUFICIENTE?", "text": "Have you seen enough?", "tr": "Yeterince bakt\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["616", "56", "761", "166"], "fr": "Grande s\u0153ur,", "id": "Kakak,", "pt": "IRM\u00c3 MAIS VELHA,", "text": "Sister,", "tr": "Abla,"}, {"bbox": ["642", "710", "802", "805"], "fr": "Moi...", "id": "Aku...", "pt": "EU", "text": "I...", "tr": "Ben..."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-fragile-sister-always-has-thoughts-of-me/41/5.webp", "translations": [{"bbox": ["262", "560", "440", "697"], "fr": "Grande s\u0153ur, serre-moi fort.", "id": "Kakak, peluk aku erat.", "pt": "IRM\u00c3 MAIS VELHA, ME ABRACE FORTE.", "text": "Sister, hold me tight.", "tr": "Abla, sar\u0131l bana s\u0131k\u0131ca."}, {"bbox": ["349", "1532", "499", "1626"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-fragile-sister-always-has-thoughts-of-me/41/6.webp", "translations": [{"bbox": ["431", "199", "727", "299"], "fr": "Ta blessure n\u0027est pas encore gu\u00e9rie.", "id": "Lukamu belum sembuh.", "pt": "SEU FERIMENTO AINDA N\u00c3O SAROU.", "text": "Your wounds haven\u0027t healed yet.", "tr": "Yaran hen\u00fcz iyile\u015fmedi."}, {"bbox": ["333", "115", "490", "201"], "fr": "Ne...", "id": "Jangan...", "pt": "N\u00c3O.", "text": "Don\u0027t...", "tr": "Yapma."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-fragile-sister-always-has-thoughts-of-me/41/7.webp", "translations": [{"bbox": ["589", "861", "764", "942"], "fr": "Alors je...", "id": "Kalau begitu aku...", "pt": "ENT\u00c3O EU...", "text": "Then can I...", "tr": "O zaman ben..."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-fragile-sister-always-has-thoughts-of-me/41/8.webp", "translations": [{"bbox": ["187", "1296", "409", "1426"], "fr": "Puis-je aider grande s\u0153ur ?", "id": "Boleh aku membantu Kakak?", "pt": "POSSO AJUDAR A IRM\u00c3 MAIS VELHA?", "text": "help Sister?", "tr": "Ablama yard\u0131m edebilir miyim?"}, {"bbox": ["0", "30", "420", "134"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-fragile-sister-always-has-thoughts-of-me/41/9.webp", "translations": [{"bbox": ["639", "211", "772", "287"], "fr": "Jiaojiao !", "id": "Jiaojiao!", "pt": "JIAOJIAO!", "text": "Jiaojiao!", "tr": "Jiaojiao!"}, {"bbox": ["338", "396", "900", "600"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-fragile-sister-always-has-thoughts-of-me/41/10.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 4800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-fragile-sister-always-has-thoughts-of-me/41/11.webp", "translations": [{"bbox": ["585", "1640", "743", "1858"], "fr": "C\u0027\u00e9tait donc un r\u00eave, quelle plaie...", "id": "Ternyata hanya mimpi, gawat sekali.", "pt": "ENT\u00c3O FOI TUDO UM SONHO. QUE PESADELO.", "text": "It was all a dream... How dreadful.", "tr": "Demek hepsi bir r\u00fcyayd\u0131, kahretsin."}, {"bbox": ["448", "3522", "628", "3672"], "fr": "Grande s\u0153ur, bonjour.", "id": "Kakak, selamat pagi.", "pt": "IRM\u00c3 MAIS VELHA, BOM DIA.", "text": "Good morning, Sister.", "tr": "Abla, g\u00fcnayd\u0131n."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-fragile-sister-always-has-thoughts-of-me/41/12.webp", "translations": [{"bbox": ["531", "110", "777", "248"], "fr": "Tu n\u0027es pas encore compl\u00e8tement remise, tu n\u0027as pas besoin de t\u0027occuper de \u00e7a.", "id": "Lukamu belum sembuh total, tidak perlu sibuk mengurus ini.", "pt": "SEU FERIMENTO AINDA N\u00c3O SAROU COMPLETAMENTE, N\u00c3O PRECISA SE PREOCUPAR COM ISSO.", "text": "You haven\u0027t fully recovered yet. Don\u0027t worry about this.", "tr": "Yaran hen\u00fcz tam iyile\u015fmedi, bunlarla u\u011fra\u015fmana gerek yok."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-fragile-sister-always-has-thoughts-of-me/41/13.webp", "translations": [{"bbox": ["115", "1163", "357", "1354"], "fr": "C\u0027est peut-\u00eatre parce qu\u0027il y a beaucoup de travail \u00e0 l\u0027entreprise ces derniers temps, je souffre un peu d\u0027insomnie.", "id": "Mungkin karena belakangan ini banyak urusan di perusahaan, jadi agak sulit tidur.", "pt": "TALVEZ SEJA PORQUE H\u00c1 MUITAS COISAS ACONTECENDO NA EMPRESA ULTIMAMENTE, ESTOU COM UM POUCO DE INS\u00d4NIA.", "text": "Maybe it\u0027s because of all the recent company matters. I\u0027ve had some trouble sleeping.", "tr": "Belki de son zamanlarda \u015firkette \u00e7ok i\u015f oldu\u011fu i\u00e7in biraz uykusuzluk \u00e7ekiyorum."}, {"bbox": ["287", "108", "510", "290"], "fr": "Grande s\u0153ur n\u0027a pas bien dormi la nuit derni\u00e8re ?", "id": "Kakak tidak tidur nyenyak semalam?", "pt": "A IRM\u00c3 MAIS VELHA N\u00c3O DORMIU BEM ONTEM \u00c0 NOITE?", "text": "You didn\u0027t sleep well last night, Sister?", "tr": "Abla d\u00fcn gece iyi uyuyamad\u0131 m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-fragile-sister-always-has-thoughts-of-me/41/14.webp", "translations": [{"bbox": ["506", "1147", "779", "1381"], "fr": "Alors, grande s\u0153ur, tu m\u0027emm\u00e8nes avec toi \u00e0 l\u0027entreprise aujourd\u0027hui, d\u0027accord ? Je t\u0027aiderai.", "id": "Kalau begitu, Kakak, hari ini ajak aku ikut ke perusahaan, ya? Aku akan membantumu.", "pt": "ENT\u00c3O, IRM\u00c3 MAIS VELHA, PODE ME LEVAR JUNTO PARA A EMPRESA HOJE? EU TE AJUDO.", "text": "Then how about Sister takes me to the company today? I can help you.", "tr": "O zaman abla, bug\u00fcn beni de \u015firketine g\u00f6t\u00fcr\u00fcr m\u00fcs\u00fcn? Sana yard\u0131m ederim."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-fragile-sister-always-has-thoughts-of-me/41/15.webp", "translations": [{"bbox": ["481", "171", "755", "404"], "fr": "Non, tu dois te reposer davantage. Si tu continues \u00e0 t\u0027agiter, je le dirai \u00e0 maman.", "id": "Tidak boleh, kamu harus banyak istirahat. Kalau kamu masih keluyuran, aku akan bilang ke Ibu.", "pt": "N\u00c3O PODE. VOC\u00ca PRECISA DESCANSAR MAIS. SE VOC\u00ca SAIR CORRENDO POR A\u00cd DE NOVO, EU CONTO PARA A MAM\u00c3E.", "text": "No, you need to rest more. If you run around again, I\u0027ll tell Mom.", "tr": "Olmaz, daha \u00e7ok dinlenmelisin. Bir daha b\u00f6yle ba\u015f\u0131bo\u015f dola\u015f\u0131rsan anneme s\u00f6ylerim."}, {"bbox": ["208", "1489", "420", "1721"], "fr": "Maman ne sera certainement pas d\u0027accord pour que Jiaojiao (toi) fasse \u00e7a.", "id": "Ibu pasti tidak akan setuju Jiaojiao (kamu) seperti ini.", "pt": "A MAM\u00c3E CERTAMENTE N\u00c3O VAI CONCORDAR COM A JIAOJIAO FAZENDO ISSO.", "text": "Mom definitely won\u0027t agree to Jiaojiao doing this.", "tr": "Annem Jiaojiao\u0027nun b\u00f6yle yapmas\u0131na kesinlikle izin vermez."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-fragile-sister-always-has-thoughts-of-me/41/16.webp", "translations": [{"bbox": ["398", "95", "639", "284"], "fr": "J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 parl\u00e9 \u00e0 maman, et elle est d\u0027accord.", "id": "Aku sudah bicara dengan Ibu, dia sudah setuju.", "pt": "EU J\u00c1 FALEI COM A MAM\u00c3E, E ELA J\u00c1 CONCORDOU.", "text": "I already talked to Mom, and she agreed.", "tr": "Annemle konu\u015ftum, o zaten kabul etti."}, {"bbox": ["162", "799", "271", "883"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 4275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-fragile-sister-always-has-thoughts-of-me/41/17.webp", "translations": [{"bbox": ["499", "2885", "786", "3119"], "fr": "Si c\u0027\u00e9tait une lutte pour l\u0027h\u00e9ritage familial entre s\u0153urs d\u0027une riche famille, je serais certainement la perdante.", "id": "Kalau ini adalah perebutan harta warisan antar saudari dari keluarga kaya, aku pasti pihak yang kalah.", "pt": "SE ISSO FOSSE UMA DISPUTA POR HERAN\u00c7A ENTRE IRM\u00c3S RICAS, EU CERTAMENTE SERIA A PERDEDORA.", "text": "If this were some rich family drama with sisters fighting over inheritance, I\u0027d definitely be the loser.", "tr": "Bu zengin bir ailede miras kavgas\u0131 veren k\u0131z karde\u015flerin hikayesi olsayd\u0131, kesinlikle kaybeden taraf ben olurdum."}, {"bbox": ["396", "1819", "617", "2016"], "fr": "Directrice Xu, votre blessure va-t-elle mieux ? Vous m\u0027avez tellement manqu\u00e9 !", "id": "Manajer Xu Muda, apa lukamu sudah membaik? Aku sangat merindukanmu!", "pt": "DIRETORA XU JR., VOC\u00ca EST\u00c1 MELHOR? SENTI TANTO A SUA FALTA!", "text": "Little President Xu, are you feeling better? I missed you so much!", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck M\u00fcd\u00fcr Xu, yaran\u0131z iyile\u015fti mi? Sizi \u00e7ok \u00f6zledim!"}, {"bbox": ["128", "2548", "359", "2737"], "fr": "Directrice Xu, c\u0027est tellement bon de vous revoir !", "id": "Manajer Xu Muda, senang sekali bisa melihatmu lagi!", "pt": "DIRETORA XU JR., \u00c9 T\u00c3O BOM TE VER DE NOVO!", "text": "Little President Xu, it\u0027s so great to see you again!", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck M\u00fcd\u00fcr Xu, sizi tekrar g\u00f6rmek ne g\u00fczel!"}, {"bbox": ["100", "1022", "383", "1248"], "fr": "Directrice Xu, vous voil\u00e0 enfin !", "id": "Manajer Xu Muda, akhirnya kamu datang!", "pt": "DIRETORA XU JR., VOC\u00ca FINALMENTE CHEGOU!", "text": "Little President Xu, you\u0027re finally here!", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck M\u00fcd\u00fcr Xu, sonunda geldiniz!"}, {"bbox": ["264", "3933", "499", "4121"], "fr": "Directrice Xu, nous devons suivre la volont\u00e9 des employ\u00e9s.", "id": "Manajer Xu, kita harus mengikuti keinginan karyawan.", "pt": "DIRETORA XU, PRECISAMOS ATENDER AOS ANSEIOS DOS FUNCION\u00c1RIOS.", "text": "President Xu, we need to go with public opinion.", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Xu, \u00e7al\u0131\u015fanlar\u0131n iste\u011fine uymal\u0131y\u0131z."}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-fragile-sister-always-has-thoughts-of-me/41/18.webp", "translations": [{"bbox": ["241", "147", "485", "353"], "fr": "Que veux-tu dire ? Ne suis-je pas bonne avec vous ?", "id": "Apa maksudmu? Memangnya aku tidak baik pada kalian?", "pt": "O QUE VOC\u00ca QUER DIZER? POR ACASO EU N\u00c3O TRATO VOC\u00caS BEM?", "text": "What do you mean? Are you saying I haven\u0027t treated you well?", "tr": "Ne demek istiyorsun, size iyi davranm\u0131yor muyum?"}, {"bbox": ["93", "2132", "401", "2281"], "fr": "Si ce n\u0027\u00e9tait pour les primes et les indemnit\u00e9s qui sont vraiment trop \u00e9lev\u00e9es, m\u00eame un chien ne ferait ce travail !", "id": "Kalau bukan karena bonus dan tunjangan yang sangat banyak, anjing pun tidak mau kerja di sini!", "pt": "SE N\u00c3O FOSSE PELOS B\u00d4NUS E SUBS\u00cdDIOS SEREM T\u00c3O ALTOS, NEM UM CACHORRO AGUENTARIA ESTE TRABALHO!", "text": "If it weren\u0027t for the excessive bonuses and subsidies, I wouldn\u0027t even be here!", "tr": "E\u011fer ikramiyeler ve \u00f6denekler bu kadar fazla olmasayd\u0131, k\u00f6pek bile bu i\u015fi yapmazd\u0131!"}, {"bbox": ["294", "996", "612", "1066"], "fr": "Le \u00ab bien \u00bb dont tu parles, \u00e7a d\u00e9signe...", "id": "Yang kau maksud \u0027baik\u0027 itu...", "pt": "O \u0027BEM\u0027 QUE VOC\u00ca DIZ SE REFERE A...", "text": "By \"well,\" do you mean...", "tr": "Bahsetti\u011fin \"iyi\" derken kastetti\u011fin..."}, {"bbox": ["69", "1110", "397", "1309"], "fr": "Un seul jour de cong\u00e9 en un mois, des heures suppl\u00e9mentaires collectives pour toute l\u0027entreprise, et beaucoup de gens dormant quasiment dans la salle de r\u00e9union la nuit ?", "id": "Libur hanya satu hari dalam sebulan penuh, seluruh perusahaan lembur bersama, banyak orang hampir tidur di ruang rapat?", "pt": "TER S\u00d3 UM DIA DE FOLGA EM UM M\u00caS INTEIRO, A EMPRESA TODA FAZENDO HORA EXTRA, E MUITOS QUASE DORMINDO NA SALA DE REUNI\u00d5ES?", "text": "only having one day off in a whole month, the entire company working overtime, many of us practically sleeping in the meeting room overnight?", "tr": "Bir ay boyunca sadece bir g\u00fcn izin kullan\u0131p, \u015firkette topluca fazla mesai yapmam\u0131zdan, \u00e7o\u011fumuzun neredeyse toplant\u0131 odas\u0131nda geceliyor olmas\u0131ndan m\u0131 bahsediyorsun?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-fragile-sister-always-has-thoughts-of-me/41/19.webp", "translations": [{"bbox": ["204", "952", "498", "1197"], "fr": "J\u0027en ai discut\u00e9 avec la Direction Xu (sup\u00e9rieure). \u00c0 l\u0027avenir, la Directrice Xu (Yulian) s\u0027occupera de Zhike Vid\u00e9o, et je (Jiaojiao) prendrai en charge la gestion de Zhike Divertissement.", "id": "Aku sudah berdiskusi dengan Manajer Xu. Mulai sekarang, Manajer Xu akan bertanggung jawab atas Zhike Video, dan aku akan bertanggung jawab atas manajemen Zhike Entertainment.", "pt": "EU CONVERSEI COM A DIRETORA XU (YULIAN). DE AGORA EM DIANTE, A DIRETORA XU (YULIAN) SER\u00c1 RESPONS\u00c1VEL PELA ZHIKE VIDEO, E EU (WENJIAO) SEREI RESPONS\u00c1VEL PELA GEST\u00c3O DA ZHIKE ENTERTAINMENT.", "text": "President Xu and I have discussed it. From now on, President Xu will be responsible for Zhike Video, and I will be responsible for managing Zhike Entertainment.", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Xu ile g\u00f6r\u00fc\u015ft\u00fcm. Bundan sonra M\u00fcd\u00fcr Xu, Zhike Video\u0027dan sorumlu olacak, ben de Zhike E\u011flence\u0027nin y\u00f6netiminden sorumlu olaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["385", "604", "614", "791"], "fr": "Vous avez tous beaucoup travaill\u00e9 pendant mon absence.", "id": "Selama aku tidak ada, kalian semua sudah bekerja keras.", "pt": "TODOS TRABALHARAM MUITO DURANTE O TEMPO EM QUE ESTIVE AUSENTE.", "text": "Everyone has worked hard while I was away.", "tr": "Ben yokken hepiniz \u00e7ok \u00e7al\u0131\u015ft\u0131n\u0131z."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-fragile-sister-always-has-thoughts-of-me/41/20.webp", "translations": [{"bbox": ["514", "928", "798", "1164"], "fr": "Nous tiendrons une r\u00e9union tout \u00e0 l\u0027heure, pr\u00e9parez-vous. Une fois cette p\u00e9riode difficile pass\u00e9e, je vous r\u00e9compenserai tous g\u00e9n\u00e9reusement.", "id": "Nanti kita akan rapat, semuanya bersiap-siap. Setelah periode ini selesai, aku pasti akan mentraktir kalian semua.", "pt": "TEREMOS UMA REUNI\u00c3O DAQUI A POUCO, PREPAREM-SE. DEPOIS QUE ESTE PER\u00cdODO DIF\u00cdCIL PASSAR, EU CERTAMENTE RECOMPENSAREI A TODOS GENEROSAMENTE.", "text": "We\u0027ll have a meeting later. Everyone, please prepare. Once this period is over, I\u0027ll definitely reward everyone properly.", "tr": "Birazdan bir toplant\u0131 yapaca\u011f\u0131z, herkes haz\u0131rlans\u0131n. Bu d\u00f6nemi atlatt\u0131ktan sonra hepinizi lay\u0131k\u0131yla \u00f6d\u00fcllendirece\u011fim."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-fragile-sister-always-has-thoughts-of-me/41/21.webp", "translations": [{"bbox": ["480", "497", "654", "644"], "fr": "[SFX] Hmph !", "id": "Hmph!", "pt": "[SFX] HMPH!", "text": "Hmph!", "tr": "Hmph!"}, {"bbox": ["244", "138", "582", "310"], "fr": "Pas de probl\u00e8me !", "id": "Tidak masalah!", "pt": "SEM PROBLEMAS!", "text": "No problem!", "tr": "Sorun de\u011fil!"}], "width": 900}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-fragile-sister-always-has-thoughts-of-me/41/22.webp", "translations": [{"bbox": ["200", "1096", "388", "1324"], "fr": "R\u00e9cemment, nous avons constamment contr\u00f4l\u00e9 l\u0027opinion publique en ligne...", "id": "Kami belakangan ini terus mengendalikan opini publik di internet...", "pt": "RECENTEMENTE, TEMOS CONTROLADO A OPINI\u00c3O P\u00daBLICA ONLINE...", "text": "We\u0027ve been closely monitoring online public opinion...", "tr": "Son zamanlarda internetteki kamuoyunu kontrol alt\u0131nda tutuyoruz..."}, {"bbox": ["419", "205", "641", "394"], "fr": "Que chacun fasse d\u0027abord le point sur l\u0027avancement de son travail.", "id": "Semuanya, laporkan dulu kemajuan pekerjaan masing-masing.", "pt": "PRIMEIRO, TODOS APRESENTEM O ANDAMENTO DE SEUS TRABALHOS.", "text": "First, let\u0027s have everyone report on their work progress.", "tr": "Herkes \u00f6nce kendi \u00e7al\u0131\u015fma ilerlemesini rapor etsin."}, {"bbox": ["501", "2866", "661", "3109"], "fr": "Bien, que tous les d\u00e9partements continuent ainsi. Le d\u00e9partement de planification doit se d\u00e9p\u00eacher et proposer plus de nouveaux projets.", "id": "Bagus, semua departemen terus pertahankan. Departemen perencanaan harus cepat, buat lebih banyak proposal baru.", "pt": "NADA MAL. TODOS OS DEPARTAMENTOS, CONTINUEM ASSIM. DEPARTAMENTO DE PLANEJAMENTO, APRESSEM-SE E CRIEM MAIS PROPOSTAS NOVAS.", "text": "Good. All departments, keep up the good work. The planning department needs to hurry up and develop new proposals.", "tr": "Fena de\u011fil, t\u00fcm departmanlar bu \u015fekilde devam etsin. Planlama departman\u0131 acele edip daha fazla yeni proje haz\u0131rlamal\u0131."}, {"bbox": ["532", "3274", "663", "3381"], "fr": "Directrice Xu.", "id": "Manajer Xu Muda.", "pt": "DIRETORA XU JR.", "text": "Little President Xu...", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck M\u00fcd\u00fcr Xu."}, {"bbox": ["501", "2866", "661", "3109"], "fr": "Bien, que tous les d\u00e9partements continuent ainsi. Le d\u00e9partement de planification doit se d\u00e9p\u00eacher et proposer plus de nouveaux projets.", "id": "Bagus, semua departemen terus pertahankan. Departemen perencanaan harus cepat, buat lebih banyak proposal baru.", "pt": "NADA MAL. TODOS OS DEPARTAMENTOS, CONTINUEM ASSIM. DEPARTAMENTO DE PLANEJAMENTO, APRESSEM-SE E CRIEM MAIS PROPOSTAS NOVAS.", "text": "Good. All departments, keep up the good work. The planning department needs to hurry up and develop new proposals.", "tr": "Fena de\u011fil, t\u00fcm departmanlar bu \u015fekilde devam etsin. Planlama departman\u0131 acele edip daha fazla yeni proje haz\u0131rlamal\u0131."}, {"bbox": ["665", "1274", "770", "1387"], "fr": "90,29%", "id": "90,29%", "pt": "90,29%", "text": "90.29%", "tr": "90.29%"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-fragile-sister-always-has-thoughts-of-me/41/23.webp", "translations": [{"bbox": ["402", "110", "694", "354"], "fr": "En fait, nous avions un projet d\u0027\u00e9mission de t\u00e9l\u00e9r\u00e9alit\u00e9 amoureuse. La proposition avait \u00e9t\u00e9 approuv\u00e9e, mais la Directrice Xu (Yulian) l\u0027a mis en attente pour des raisons budg\u00e9taires.", "id": "Sebenarnya, kami sebelumnya punya proyek variety show kencan. Proposalnya sudah disetujui, tapi ditunda oleh Manajer Xu dengan alasan anggaran.", "pt": "NA VERDADE, T\u00cdNHAMOS UM PROJETO DE REALITY SHOW DE NAMORO ANTES. A PROPOSTA FOI APROVADA, MAS A DIRETORA XU (YULIAN) O ENGAVETOU POR QUEST\u00d5ES OR\u00c7AMENT\u00c1RIAS.", "text": "Actually, we had a dating show project before. The proposal was approved, but President Xu shelved it due to budget reasons.", "tr": "Asl\u0131nda daha \u00f6nce bir ili\u015fki reality \u015fovu projemiz vard\u0131, teklif onaylanm\u0131\u015ft\u0131 ama M\u00fcd\u00fcr Xu b\u00fct\u00e7e nedeniyle rafa kald\u0131rm\u0131\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["188", "1236", "425", "1422"], "fr": "Une \u00e9mission de t\u00e9l\u00e9r\u00e9alit\u00e9 amoureuse ? Dites-m\u0027en plus.", "id": "Variety show kencan? Coba ceritakan.", "pt": "REALITY DE NAMORO? CONTE-ME MAIS.", "text": "A dating show? Tell me more.", "tr": "\u0130li\u015fki \u015fovu mu? Anlat bakal\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 6750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-fragile-sister-always-has-thoughts-of-me/41/24.webp", "translations": [{"bbox": ["540", "5852", "800", "6060"], "fr": "Si vous n\u0027\u00eates pas trop occup\u00e9s, d\u00e9jeunez avant de reprendre le travail.", "id": "Kalau kalian tidak sibuk, bekerjalah setelah makan siang.", "pt": "SE N\u00c3O ESTIVEREM OCUPADOS, PODEM VOLTAR AO TRABALHO DEPOIS DO ALMO\u00c7O.", "text": "If you\u0027re not too busy, you can work after lunch.", "tr": "E\u011fer me\u015fgul de\u011filseniz, \u00f6\u011fle yeme\u011finden sonra \u00e7al\u0131\u015fmaya devam edersiniz."}, {"bbox": ["478", "1533", "784", "1774"], "fr": "Concernant le budget, nous pensons pouvoir obtenir des sponsorings publicitaires, et aussi...", "id": "Mengenai anggaran, kami rasa bisa mencari sponsor melalui iklan, dan juga...", "pt": "SOBRE O OR\u00c7AMENTO, ACHAMOS QUE PODEMOS CONSEGUIR PATROC\u00cdNIOS ATRAV\u00c9S DE PUBLICIDADE, E TAMB\u00c9M...", "text": "Regarding the budget, we believe we can attract sponsorships through advertising, and also...", "tr": "B\u00fct\u00e7eyle ilgili olarak, reklam yoluyla baz\u0131 sponsorluklar alabilece\u011fimizi d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyoruz, ayr\u0131ca..."}, {"bbox": ["58", "4208", "360", "4304"], "fr": "Cette proposition n\u0027a aucune perspective de march\u00e9, abandonnez-la.", "id": "Proposal ini tidak punya prospek pasar, batalkan saja.", "pt": "ESTA PROPOSTA N\u00c3O TEM PERSPECTIVA DE MERCADO. CANCELE.", "text": "This proposal has no market prospects. Scrap it.", "tr": "Bu projenin piyasada bir gelece\u011fi yok, iptal edin."}, {"bbox": ["63", "4623", "396", "4757"], "fr": "Trouver les annonceurs vous-m\u00eames, ce ne sera pas un probl\u00e8me, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Kalian cari sendiri pengiklannya, tidak masalah, kan?", "pt": "VOC\u00caS MESMOS PODEM ENCONTRAR OS ANUNCIANTES, CERTO?", "text": "You\u0027ll find the advertisers yourselves, right?", "tr": "Reklamverenleri kendiniz bulabilirsiniz, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["102", "5464", "311", "5639"], "fr": "Je cherche votre Directrice Xu (Jiaojiao),", "id": "Aku mencari Manajer Xu Muda kalian,", "pt": "ESTOU PROCURANDO A DIRETORA XU JR. DE VOC\u00caS,", "text": "I\u2019ll look for your Little President Xu,", "tr": "Ben sizin K\u00fc\u00e7\u00fck M\u00fcd\u00fcr Xu\u0027yu ar\u0131yorum."}, {"bbox": ["157", "704", "425", "915"], "fr": "Voici les photos des invit\u00e9s que nous proposons et la pr\u00e9sentation du projet.", "id": "Ini foto dan proposal calon tamu yang kami undang.", "pt": "ESTAS S\u00c3O AS FOTOS DOS CONVIDADOS QUE PRETENDEMOS CONVIDAR E A PROPOSTA.", "text": "These are the photos and proposals of the guests we plan to invite.", "tr": "Bunlar davet etmeyi d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fcm\u00fcz konuklar\u0131n foto\u011fraflar\u0131 ve proje \u00f6nerisi."}, {"bbox": ["75", "2176", "217", "2296"], "fr": "Directrice Xu.", "id": "Manajer Xu.", "pt": "DIRETORA XU.", "text": "President Xu.", "tr": "M\u00fcd\u00fcr Xu."}, {"bbox": ["539", "5077", "771", "5212"], "fr": "D-Directrice Xu... je voulais encore essayer de d\u00e9fendre le projet...", "id": "Ma-Manajer Xu... saya ingin mencoba lagi untuk memperjuangkannya...", "pt": "DI-DIRETORA XU, EU QUERIA TENTAR CONVENC\u00ca-LA MAIS UMA VEZ...", "text": "P-President Xu, I wanted to try again...", "tr": "M\u00fc-M\u00fcd\u00fcr Xu... Ben tekrar denemek istiyorum..."}, {"bbox": ["141", "4906", "429", "4973"], "fr": "Ne vous acharnez pas sur un mauvais projet, \u00e7a d\u00e9valorise.", "id": "Jangan ambil proyek jelek, itu merendahkan.", "pt": "N\u00c3O ACEITE PROJETOS RUINS, ISSO REBAIXA SEU N\u00cdVEL.", "text": "Don\u0027t settle for scraps. It\u0027s demeaning.", "tr": "K\u00f6t\u00fc bir i\u015fe bula\u015fmay\u0131n, itibar\u0131n\u0131z\u0131 zedeler."}, {"bbox": ["459", "4413", "784", "4535"], "fr": "R\u00e9duisez encore le budget de sept points, et on pourra envisager le reste.", "id": "Tekan lagi anggarannya tujuh poin, yang lainnya bisa dipertimbangkan.", "pt": "SE O OR\u00c7AMENTO FOR REDUZIDO EM MAIS SETE PONTOS, O RESTO PODE SER CONSIDERADO.", "text": "Cut the budget by another 7%. I\u0027ll consider the rest.", "tr": "B\u00fct\u00e7eyi yedi puan daha d\u00fc\u015f\u00fcr\u00fcrseniz, di\u011fer konular\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnebiliriz."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-fragile-sister-always-has-thoughts-of-me/41/25.webp", "translations": [{"bbox": ["133", "59", "384", "272"], "fr": "Allons-y, un nouveau restaurant a ouvert en bas, allons l\u0027essayer.", "id": "Ayo, di bawah baru buka restoran, kita coba.", "pt": "VAMOS. ABRIU UM RESTAURANTE NOVO L\u00c1 EMBAIXO, VAMOS EXPERIMENTAR.", "text": "Come on, let\u0027s try the new restaurant downstairs.", "tr": "Hadi, alt katta yeni bir lokanta a\u00e7\u0131lm\u0131\u015f, gidip deneyelim."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-fragile-sister-always-has-thoughts-of-me/41/26.webp", "translations": [{"bbox": ["411", "1171", "672", "1379"], "fr": "C\u0027est tellement aga\u00e7ant, on ne peut m\u00eame pas manger tranquillement. Qu\u0027y a-t-il \u00e0 photographier !", "id": "Menyebalkan sekali, makan saja tidak tenang. Apa bagusnya sih difoto!", "pt": "QUE IRRITANTE! NEM PARA COMER TEMOS PAZ. O QUE H\u00c1 DE T\u00c3O INTERESSANTE PARA FOTOGRAFAR?!", "text": "So annoying! Can\u0027t even eat in peace. What\u0027s so interesting to film?", "tr": "\u00c7ok sinir bozucu, bir yemek bile rahat yiyemiyoruz. Neyi \u00e7ekip duruyorlar ki!"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-fragile-sister-always-has-thoughts-of-me/41/27.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "522", "369", "715"], "fr": "C\u0027est peut-\u00eatre parce qu\u0027ils te trouvent jolie, ils ne peuvent s\u0027en emp\u00eacher.", "id": "Mungkin karena menurut mereka kamu cantik, jadi tidak bisa menahan diri.", "pt": "TALVEZ ACHEM VOC\u00ca BONITA E N\u00c3O CONSIGAM EVITAR.", "text": "Maybe they think you\u0027re beautiful and couldn\u0027t help themselves.", "tr": "Belki de seni g\u00fczel bulduklar\u0131 i\u00e7in kendilerine hakim olam\u0131yorlard\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-fragile-sister-always-has-thoughts-of-me/41/28.webp", "translations": [{"bbox": ["318", "48", "531", "141"], "fr": "[SFX] Kof kof kof.", "id": "[SFX] Uhuk uhuk uhuk!", "pt": "[SFX] COF COF COF", "text": "[SFX] Cough, cough, cough", "tr": "[SFX] \u00d6h\u00f6m \u00f6h\u00f6m \u00f6h\u00f6m"}, {"bbox": ["414", "591", "650", "779"], "fr": "[SFX] Kof... Toi non plus, tu n\u0027es pas mal.", "id": "[SFX] Uhuk! Kamu juga lumayan.", "pt": "[SFX] COF... VOC\u00ca TAMB\u00c9M N\u00c3O \u00c9 NADA MAL.", "text": "Cough, You\u0027re not bad yourself.", "tr": "[SFX] \u00d6h\u00f6m... Sen de fena de\u011filsin."}], "width": 900}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-fragile-sister-always-has-thoughts-of-me/41/29.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "3031", "422", "3258"], "fr": "Elles (le d\u00e9partement de planification) veulent nous sonder pour \u00eatre des invit\u00e9s promotionnels, un peu comme des porte-paroles pour l\u0027\u00e9mission, pour lancer le concept.", "id": "Mereka menjajaki kemungkinan untuk menjadikan kita bintang tamu promosi, semacam duta acara, untuk memainkan peran perintis.", "pt": "ELAS EST\u00c3O SONDANDO A IDEIA DE NOS TER COMO CONVIDADAS PROMOCIONAIS, COMO PORTA-VOZES DO PROGRAMA, PARA DAR O PONTAP\u00c9 INICIAL.", "text": "THEY\u0027RE PROBING US TO BE PROMOTIONAL GUESTS, LIKE PROGRAM AMBASSADORS, TO LEAD THE WAY.", "tr": "Bizi yokluyorlar. Tan\u0131t\u0131m konu\u011fu olmam\u0131z\u0131 istiyorlar, program s\u00f6zc\u00fcs\u00fc gibi, \u00f6nc\u00fc bir rol oynamam\u0131z i\u00e7in."}, {"bbox": ["202", "1701", "514", "1970"], "fr": "D\u0027accord. Autre chose, le d\u00e9partement de planification vient d\u0027avoir une id\u00e9e audacieuse pour le projet d\u0027\u00e9mission de t\u00e9l\u00e9r\u00e9alit\u00e9 amoureuse : ils veulent nous utiliser comme t\u00eates d\u0027affiche pour attirer des investissements.", "id": "Baik, ada satu hal lagi. Barusan departemen perencanaan punya ide berani untuk proposal variety show kencan, mereka mau menggunakan kita sebagai daya tarik utama untuk mendapatkan investasi.", "pt": "OK. MAIS UMA COISA: O DEPARTAMENTO DE PLANEJAMENTO TEVE UMA IDEIA OUSADA PARA O REALITY DE NAMORO, QUEREM NOS USAR (VOC\u00ca E YULIAN) COMO ATRA\u00c7\u00c3O PRINCIPAL PARA CONSEGUIR INVESTIMENTO.", "text": "OKAY, ONE MORE THING. THE PLANNING DEPARTMENT JUST HAD A BOLD IDEA FOR THE DATING SHOW PROPOSAL. THEY WANT TO USE US AS A HOOK TO ATTRACT INVESTMENT.", "tr": "Tamam, bir \u015fey daha var. Planlama departman\u0131n\u0131n az \u00f6nce ili\u015fki \u015fovu projesi i\u00e7in c\u00fcretkar bir fikri vard\u0131, bizi ba\u015frol yaparak yat\u0131r\u0131m \u00e7ekmek istiyorlar."}, {"bbox": ["346", "1282", "607", "1422"], "fr": "Reste \u00e0 l\u0027entreprise pour discuter du projet avec elles, j\u0027irai seule.", "id": "Kamu tetap di perusahaan dan diskusikan proyek dengan mereka, aku akan pergi sendiri.", "pt": "FIQUE NA EMPRESA E DISCUTA O PROJETO COM ELAS. EU VOU SOZINHA.", "text": "YOU STAY AT THE COMPANY AND DISCUSS THE PROJECT WITH THEM. I\u0027LL GO MYSELF.", "tr": "Sen \u015firkette kal\u0131p onlarla projeyi g\u00f6r\u00fc\u015f, ben kendim giderim."}, {"bbox": ["450", "438", "686", "637"], "fr": "As-tu besoin que je vienne avec toi ? Ou iras-tu seule ?", "id": "Perlu aku pergi denganmu? Atau kamu pergi sendiri?", "pt": "PRECISA QUE EU V\u00c1 COM VOC\u00ca? OU VOC\u00ca VAI SOZINHA?", "text": "DO YOU NEED ME TO GO WITH YOU? OR ARE YOU GOING ALONE?", "tr": "Seninle gelmeme ihtiyac\u0131n var m\u0131? Yoksa kendin mi gideceksin?"}, {"bbox": ["88", "3669", "433", "3824"], "fr": "Oui, elles (le d\u00e9partement de planification) disent que notre relation (Jiaojiao \u0026 Yulian) correspond bien au th\u00e8me principal de l\u0027\u00e9mission. Bien s\u00fbr, j\u0027ai refus\u00e9 leur proposition.", "id": "Ya, mereka bilang hubungan kita sangat cocok dengan tema utama acara, tapi aku sudah menolak mereka.", "pt": "SIM, ELAS DISSERAM QUE O RELACIONAMENTO DE VOC\u00caS (WENJIAO E YULIAN) SE ENCAIXA BEM COM O TEMA DO PROGRAMA, MAS EU RECUSEI A IDEIA A ELAS.", "text": "YES, THEY SAID OUR RELATIONSHIP ALIGNS WELL WITH THE SHOW\u0027S THEME, BUT I REFUSED", "tr": "Evet, ili\u015fkimizin program\u0131n ana temas\u0131na olduk\u00e7a uygun oldu\u011funu s\u00f6ylediler, ama ben onlar\u0131 reddettim."}, {"bbox": ["296", "281", "497", "441"], "fr": "\u00c0 quelle heure notre Directrice Xu ira-t-elle \u00e0 Yi Xin cet apr\u00e8s-midi ?", "id": "Manajer Xu kita jam berapa pergi ke Yixin sore ini?", "pt": "A QUE HORAS NOSSA DIRETORA XU (WENJIAO) VAI PARA A YIXIN ESTA TARDE?", "text": "WHAT TIME IS PRESIDENT XU GOING TO YI XIN THIS AFTERNOON?", "tr": "Bizim M\u00fcd\u00fcr Xu \u00f6\u011fleden sonra saat ka\u00e7ta Yixin\u0027e gidecek?"}, {"bbox": ["579", "2011", "736", "2148"], "fr": "Quelle t\u00eate d\u0027affiche ?", "id": "Daya tarik apa?", "pt": "QUE ATRA\u00c7\u00c3O PRINCIPAL?", "text": "A HOOK?", "tr": "Ne ba\u015frol\u00fc?"}, {"bbox": ["558", "3378", "811", "3618"], "fr": "[SFX] Murmure... Pourquoi une \u00e9mission de t\u00e9l\u00e9r\u00e9alit\u00e9 amoureuse nous voudrait-elle, nous deux ?", "id": "Menggerutu... untuk apa variety show kencan itu mencari kita berdua?", "pt": "[SFX] MURM\u00daRIO... UM REALITY DE NAMORO QUERENDO N\u00d3S DUAS? PARA QU\u00ca?", "text": "MUTTERING WHAT DOES A DATING SHOW WANT WITH US TWO...", "tr": "(Kendi kendine s\u00f6ylenerek) \u0130li\u015fki \u015fovu i\u00e7in neden ikimizi istiyorlar ki..."}], "width": 900}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-fragile-sister-always-has-thoughts-of-me/41/30.webp", "translations": [{"bbox": ["161", "1752", "450", "1984"], "fr": "...les persuader de ne pas exploiter notre Directrice Xu et ma pauvre personne.", "id": "...membujuk mereka agar tidak memanfaatkan Manajer Xu dan aku yang malang ini.", "pt": "...ACONSELH\u00c1-LAS A N\u00c3O EXPLORAR NOSSA DIRETORA XU (WENJIAO) E A MIM, POBRE COITADA.", "text": "ADVISE THEM NOT TO EXPLOIT OUR PRESIDENT XU AND ME.", "tr": "...onlar\u0131, M\u00fcd\u00fcr Xu\u0027yu ve benim gibi zavall\u0131 bir kuzuyu yolmamalar\u0131 (s\u00f6m\u00fcrmemeleri) i\u00e7in ikna etmeye \u00e7al\u0131\u015f."}, {"bbox": ["198", "3165", "633", "3427"], "fr": "Elle a d\u00e9lib\u00e9r\u00e9ment soulign\u00e9 aux autres que notre relation est purement fraternelle, cherche-t-elle \u00e0 prendre ses distances avec moi ?", "id": "Dia sengaja menekankan pada orang lain bahwa hubungan kita platonis, apakah dia sengaja menjauhiku?", "pt": "ELA FEZ QUEST\u00c3O DE ENFATIZAR AOS OUTROS QUE NOSSO RELACIONAMENTO \u00c9 PLAT\u00d4NICO. EST\u00c1 FAZENDO ISSO DE PROP\u00d3SITO PARA ME AFASTAR?", "text": "IS SHE DELIBERATELY DISTANCING HERSELF FROM ME BY EMPHASIZING TO OTHERS THAT OUR RELATIONSHIP IS INNOCENT?", "tr": "Ba\u015fkalar\u0131na ili\u015fkimizin masum oldu\u011funu \u00f6zellikle vurgulamas\u0131, beni bilerek mi uzakla\u015ft\u0131r\u0131yor?"}, {"bbox": ["551", "1214", "807", "1419"], "fr": "De plus, toi et moi n\u0027avons pas le genre de relation qu\u0027elles imaginent.", "id": "Lagi pula, hubunganku denganmu juga bukan perasaan seperti yang mereka bayangkan.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, O QUE TEMOS N\u00c3O \u00c9 O TIPO DE RELACIONAMENTO QUE ELAS PENSAM.", "text": "AND MY RELATIONSHIP WITH YOU ISN\u0027T WHAT THEY THINK IT IS.", "tr": "Ayr\u0131ca seninle benim aramda onlar\u0131n d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fc t\u00fcrden bir ili\u015fki yok."}, {"bbox": ["78", "0", "451", "68"], "fr": "J\u0027ai dit (au d\u00e9partement de planification) que tu ne serais pas d\u0027accord.", "id": "Katanya kamu tidak akan setuju.", "pt": "DISSE QUE VOC\u00ca N\u00c3O CONCORDARIA.", "text": "TOLD YOU YOU WOULDN\u0027T AGREE.", "tr": "Senin kabul etmeyece\u011fini s\u00f6yledim."}, {"bbox": ["472", "2616", "741", "2719"], "fr": "Que veut-elle dire ? \u00ab Ce genre de relation \u00bb, c\u0027est quel genre de relation ?", "id": "Apa maksudnya? Perasaan seperti apa itu?", "pt": "O QUE VOC\u00ca QUER DIZER? QUE TIPO DE RELACIONAMENTO \u00c9 ESSE \u0027TIPO DE RELACIONAMENTO\u0027?", "text": "WHAT DO YOU MEAN? WHAT KIND OF RELATIONSHIP IS THAT?", "tr": "Ne demek istiyorsun? \"O t\u00fcr bir ili\u015fki\" derken ne t\u00fcr bir ili\u015fkiden bahsediyorsun?"}, {"bbox": ["488", "3462", "730", "3651"], "fr": "Ou est-ce que je me fais des id\u00e9es ?", "id": "Atau aku yang terlalu banyak berpikir?", "pt": "OU SER\u00c1 QUE ESTOU IMAGINANDO COISAS?", "text": "OR AM I OVERTHINKING?", "tr": "Yoksa ben mi kuruntu yap\u0131yorum?"}], "width": 900}, {"height": 1461, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-fragile-sister-always-has-thoughts-of-me/41/31.webp", "translations": [{"bbox": ["27", "1335", "626", "1456"], "fr": "Regardez, le plus rapide, le plus stable, le moins de publicit\u00e9s.", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua