This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/338/0.webp", "translations": [{"bbox": ["353", "1408", "414", "1684"], "fr": "Storyboard : Xianchong Kaorou", "pt": "STORYBOARD: XIANCHONG KAOROU", "text": "...", "tr": "Storyboard: Xianchong Kaorou"}, {"bbox": ["566", "1198", "699", "1564"], "fr": "\u0152uvre originale : La Doctoresse Fant\u00f4me Feng Jiu", "pt": "OBRA ORIGINAL: DOUTORA FANTASMA FENG JIU", "text": "...", "tr": "Orijinal Eser: Hayalet Doktor Feng Jiu"}, {"bbox": ["421", "1345", "485", "1638"], "fr": "Sc\u00e9nariste : Yuanman Dongman", "pt": "ROTEIRO: YUANMAN DONGMAN", "text": "...", "tr": "Senaryo: Yuan Man Animasyon"}, {"bbox": ["36", "0", "413", "51"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["196", "1478", "346", "1778"], "fr": "Assistant : Taohua Wuzhai", "pt": "ASSISTENTE: TAOHUA WUZHAI", "text": "Assistant Peach Blossom, No Debt", "tr": "Asistan: Tao Hua Wu Zhai"}, {"bbox": ["36", "0", "413", "51"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["495", "1294", "556", "1554"], "fr": "Superviseur : Di Zitai", "pt": "SUPERVIS\u00c3O: DI ZITAI", "text": "...", "tr": "Y\u00f6netmen: Di Zitai"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/338/1.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/338/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 4650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/338/3.webp", "translations": [{"bbox": ["261", "1713", "678", "2011"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque, je t\u0027ai pos\u00e9 la question, tu n\u0027as rien dit. Pourquoi en parler maintenant ?", "pt": "\u00b7\u00b7NAQUELA \u00c9POCA EU TE PERGUNTEI, VOC\u00ca N\u00c3O DISSE NADA. POR QUE EST\u00c1 DIZENDO AGORA?", "text": "..BACK THEN I ASKED YOU, BUT YOU DIDN\u0027T SAY ANYTHING. WHY ARE YOU TELLING ME NOW?", "tr": "O zaman sana sordu\u011fumda s\u00f6ylememi\u015ftin, \u015fimdi neden s\u00f6yledin?"}, {"bbox": ["417", "540", "795", "809"], "fr": "C\u0027est donc pour \u00e7a qu\u0027il est toujours rest\u00e9 \u00e0 mes c\u00f4t\u00e9s ?", "pt": "\u00c9 POR ISSO QUE ELE ESTEVE SEMPRE AO MEU LADO?", "text": "IS THIS THE REASON WHY HE HAS ALWAYS STAYED BY MY SIDE?", "tr": "S\u00fcrekli yan\u0131mda olmas\u0131n\u0131n sebebi bu muydu?"}, {"bbox": ["502", "2136", "827", "2349"], "fr": "Je dois y aller.", "pt": "EU TENHO QUE IR.", "text": "I\u0027M LEAVING.", "tr": "Gidiyorum."}, {"bbox": ["117", "4193", "578", "4504"], "fr": "Avec ta force et ton talent, je crois que tu pourras te rendre dans les Huit Grands Empires d\u0027ici quelques ann\u00e9es.", "pt": "COM SUA FOR\u00c7A E TALENTO, ACREDITO QUE EM POUCOS ANOS VOC\u00ca PODER\u00c1 IR PARA OS OITO GRANDES IMP\u00c9RIOS.", "text": "WITH YOUR STRENGTH AND TALENT, I BELIEVE IT WON\u0027T TAKE YOU LONG TO REACH THE EIGHT GREAT EMPIRES.", "tr": "Senin g\u00fcc\u00fcn ve yetene\u011finle, birka\u00e7 y\u0131l i\u00e7inde Sekiz B\u00fcy\u00fck \u0130mparatorlu\u011fa gidebilece\u011fine inan\u0131yorum."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/338/4.webp", "translations": [{"bbox": ["298", "1128", "661", "1383"], "fr": "J\u0027ai h\u00e2te de te voir l\u00e0-bas.", "pt": "ESTOU ANSIOSO PARA TE VER L\u00c1.", "text": "I LOOK FORWARD TO SEEING YOU THERE.", "tr": "Seni orada g\u00f6rmeyi d\u00f6rt g\u00f6zle bekliyorum."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/338/5.webp", "translations": [{"bbox": ["402", "311", "671", "489"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/338/6.webp", "translations": [{"bbox": ["36", "496", "484", "756"], "fr": "Pourquoi une personne qui n\u0027a rien \u00e0 voir avec moi na\u00eetrait-elle et mourrait-elle \u00e0 cause de moi ?", "pt": "POR QUE UMA PESSOA QUE N\u00c3O TEM NADA A VER COMIGO NASCERIA E MORRERIA POR MINHA CAUSA?", "text": "WHY WOULD SOMEONE UNRELATED TO ME BE BORN AND DIE BECAUSE OF ME?", "tr": "Benimle hi\u00e7bir ilgisi olmayan biri neden benim y\u00fcz\u00fcmden do\u011fup benim y\u00fcz\u00fcmden \u00f6ls\u00fcn ki?"}, {"bbox": ["435", "1511", "619", "1658"], "fr": "!", "pt": "!", "text": "!", "tr": "!"}], "width": 900}, {"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/338/7.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "206", "611", "513"], "fr": "Tant pis. Si je n\u0027arrive pas \u00e0 comprendre, inutile de penser \u00e0 ce qui n\u0027est pas encore arriv\u00e9. Trop y r\u00e9fl\u00e9chir ne sert \u00e0 rien.", "pt": "ESQUE\u00c7A. J\u00c1 QUE N\u00c3O CONSIGO ENTENDER, N\u00c3O ADIANTA PENSAR EM COISAS QUE AINDA N\u00c3O ACONTECERAM. PENSAR DEMAIS N\u00c3O RESOLVE NADA.", "text": "FORGET IT, SINCE I CAN\u0027T FIGURE IT OUT, I WON\u0027T THINK ABOUT WHAT HASN\u0027T HAPPENED. IT\u0027S USELESS TO THINK TOO MUCH.", "tr": "Bo\u015f ver, madem anlayam\u0131yorum, o zaman hen\u00fcz olmam\u0131\u015f \u015feyler hakk\u0131nda d\u00fc\u015f\u00fcnmeyeyim, ne kadar d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcrsem d\u00fc\u015f\u00fcneyim bir faydas\u0131 yok."}, {"bbox": ["163", "1931", "600", "2223"], "fr": "Le moment venu, peut-\u00eatre que tout deviendra clair,", "pt": "QUANDO CHEGAR A HORA, TALVEZ TUDO FIQUE CLARO.", "text": "WHEN THE TIME COMES, PERHAPS EVERYTHING WILL BECOME CLEAR.", "tr": "Zaman\u0131 geldi\u011finde, belki her \u015fey a\u00e7\u0131kl\u0131\u011fa kavu\u015fur."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/338/8.webp", "translations": [{"bbox": ["295", "63", "665", "208"], "fr": "Le lendemain matin", "pt": "NA MANH\u00c3 SEGUINTE", "text": "THE NEXT MORNING", "tr": "Ertesi sabah"}], "width": 900}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/338/9.webp", "translations": [{"bbox": ["336", "965", "714", "1217"], "fr": "Feng Jiu ? Feng Jiu ? Je suis le vice-directeur de l\u0027Acad\u00e9mie Deux \u00c9toiles.", "pt": "FENG JIU? FENG JIU? SOU O VICE-DIRETOR DA ACADEMIA DUAS ESTRELAS.", "text": "FENG JIU? FENG JIU? IT\u0027S ME, THE VICE DEAN OF THE TWO-STAR ACADEMY.", "tr": "Feng Jiu? Feng Jiu? Ben \u0130ki Y\u0131ld\u0131zl\u0131 Akademi\u0027nin Dekan Yard\u0131mc\u0131s\u0131y\u0131m."}, {"bbox": ["164", "90", "322", "552"], "fr": "[SFX] Hmph !", "pt": "HMPH!", "text": "...", "tr": "[SFX] Hmph!"}, {"bbox": ["179", "1545", "495", "1753"], "fr": "Vice-directeur ? Qu\u0027y a-t-il ?", "pt": "VICE-DIRETOR? DO QUE SE TRATA?", "text": "VICE DEAN? WHAT\u0027S THE MATTER?", "tr": "Ah, Dekan Yard\u0131mc\u0131s\u0131 m\u0131? Ne oldu?"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/338/10.webp", "translations": [{"bbox": ["48", "1441", "336", "1658"], "fr": "Tu es vraiment adorable quand tu viens de te r\u00e9veiller.", "pt": "VOC\u00ca FICA ADOR\u00c1VEL QUANDO ACABA DE ACORDAR.", "text": "YOU LOOK SO CUTE JUST WAKING UP.", "tr": "Yeni uyanm\u0131\u015f halin ne kadar da sevimli."}, {"bbox": ["318", "369", "534", "526"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/338/11.webp", "translations": [{"bbox": ["245", "1971", "712", "2297"], "fr": "Je t\u0027ai apport\u00e9 les informations que tu voulais. Le directeur et les deux anciens esp\u00e8rent que tu pourras partir au plus vite pour ramener cette personne.", "pt": "TROUXE OS DOCUMENTOS QUE VOC\u00ca PEDIU. O DIRETOR E OS DOIS ANCI\u00c3OS DISSERAM QUE ESPERAM QUE VOC\u00ca PARTA O MAIS R\u00c1PIDO POSS\u00cdVEL E TRAGA AS PESSOAS DE VOLTA EM BREVE.", "text": "I\u0027VE BROUGHT YOU THE INFORMATION YOU REQUESTED. THE DEAN AND THE TWO ELDERS SAID THEY HOPE YOU CAN DEPART SOON AND BRING THOSE PEOPLE BACK QUICKLY.", "tr": "\u0130stedi\u011fin bilgileri getirdim. Dekan ve iki ihtiyar, bir an \u00f6nce yola \u00e7\u0131kman\u0131 ve ki\u015fiyi erkenden geri getirmeni umduklar\u0131n\u0131 s\u00f6ylediler."}, {"bbox": ["406", "462", "738", "675"], "fr": "Vice-directeur, vous me cherchez pour quelque chose ?", "pt": "O VICE-DIRETOR QUERIA FALAR COMIGO?", "text": "THE VICE DEAN IS LOOKING FOR ME?", "tr": "Dekan Yard\u0131mc\u0131s\u0131, benden bir \u015fey mi istiyorsun?"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/338/12.webp", "translations": [{"bbox": ["346", "1331", "753", "1606"], "fr": "La comp\u00e9tition de l\u0027acad\u00e9mie ne va-t-elle pas bient\u00f4t commencer ? Je voulais voir qui gagnerait \u00e0 la fin !", "pt": "A COMPETI\u00c7\u00c3O DA ACADEMIA N\u00c3O EST\u00c1 PRESTES A COME\u00c7AR? EU AINDA QUERO VER QUEM GANHA NO FINAL!", "text": "ISN\u0027T THE ACADEMY COMPETITION ABOUT TO START? I STILL WANT TO SEE WHO WINS IN THE END!", "tr": "Akademi\u0027nin yar\u0131\u015fmas\u0131 yak\u0131nda ba\u015flamayacak m\u0131? Sonunda kimin kazanaca\u011f\u0131n\u0131 g\u00f6rmek istiyorum!"}, {"bbox": ["102", "163", "486", "365"], "fr": "Partir au plus vite ?", "pt": "PARTIR O MAIS R\u00c1PIDO POSS\u00cdVEL?", "text": "DEPART SOON?", "tr": "Bir an \u00f6nce yola \u00e7\u0131kmak m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/338/13.webp", "translations": [{"bbox": ["329", "179", "824", "452"], "fr": "Bah, je te dirai les r\u00e9sultats le moment venu. De toute fa\u00e7on, tu as d\u00e9j\u00e0 vol\u00e9 toute la vedette.", "pt": "AH, DEPOIS EU TE CONTO O RESULTADO. DE QUALQUER FORMA, VOC\u00ca ROUBOU TODO O SHOW.", "text": "OH WELL, I\u0027LL JUST TELL YOU THE RESULTS THEN. ANYWAY, YOU\u0027VE ALREADY STOLEN THE SPOTLIGHT.", "tr": "Aman neyse, zaman\u0131 gelince sana sonucu s\u00f6ylerim. Zaten b\u00fct\u00fcn ilgiyi sen \u00e7ektin."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/338/14.webp", "translations": [{"bbox": ["327", "246", "688", "485"], "fr": "D\u0027accord, je partirai demain au plus tard, \u00e7a vous va ?", "pt": "CERTO, PARTIREI AMANH\u00c3 O MAIS TARDAR. TUDO BEM?", "text": "FINE, I\u0027LL LEAVE TOMORROW AT THE LATEST, OKAY?", "tr": "Pekala, en ge\u00e7 yar\u0131n giderim, olur mu?"}, {"bbox": ["312", "1310", "587", "1480"], "fr": "Merci pour votre peine.", "pt": "OBRIGADO PELO SEU ESFOR\u00c7O.", "text": "THANK YOU FOR YOUR HARD WORK.", "tr": "Zahmet oldu."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/338/15.webp", "translations": [{"bbox": ["62", "246", "232", "823"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/338/16.webp", "translations": [{"bbox": ["267", "114", "697", "412"], "fr": "Non, je dois d\u0027abord bien dormir !", "pt": "DE JEITO NENHUM! S\u00d3 DEPOIS DE DORMIR BEM!", "text": "NO WAY, I NEED TO SLEEP MORE FIRST!", "tr": "Olmaz, \u00f6nce uykumu almal\u0131y\u0131m!"}], "width": 900}, {"height": 4950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/338/17.webp", "translations": [{"bbox": ["131", "2693", "501", "2936"], "fr": "Tsk tsk, ces quatre-l\u00e0 ne sont pas du menu fretin !", "pt": "TSK, TSK, ESSES QUATRO N\u00c3O S\u00c3O POUCA COISA!", "text": "TSK TSK, THESE FOUR AREN\u0027T SIMPLE!", "tr": "[SFX] Hmph! Bu d\u00f6rt adam da az de\u011filmi\u015f!"}, {"bbox": ["308", "2940", "743", "3212"], "fr": "Leurs origines ne sont pas n\u00e9gligeables, mais ils sont plut\u00f4t talentueux. C\u0027est juste leur fa\u00e7on d\u0027agir qui...", "pt": "T\u00caM UMA ORIGEM E TANTO, E S\u00c3O BEM TALENTOSOS. S\u00d3 O JEITO DELES DE AGIR QUE...", "text": "THEY COME FROM INFLUENTIAL BACKGROUNDS, AND THEY\u0027RE QUITE TALENTED, BUT THEIR BEHAVIOR...", "tr": "Ge\u00e7mi\u015fleri k\u00fc\u00e7\u00fcmsenecek gibi de\u011fil, ama yine de olduk\u00e7a yetenekliler, sadece davran\u0131\u015f tarzlar\u0131..."}, {"bbox": ["135", "340", "440", "478"], "fr": "Le soleil est d\u00e9j\u00e0 haut dans le ciel.", "pt": "QUANDO O SOL J\u00c1 ESTAVA ALTO", "text": "LATE MORNING", "tr": "G\u00fcne\u015f iyice y\u00fckselmi\u015fti."}, {"bbox": ["115", "3446", "547", "3693"], "fr": "Comment ramener ces quatre-l\u00e0 ? Et vouloir qu\u0027ils m\u0027\u00e9coutent, c\u0027est un peu compliqu\u00e9...", "pt": "COMO TRAZER ESSES QUATRO DE VOLTA? E AINDA FAZ\u00ca-LOS ME OBEDECER... ISSO \u00c9 UM POUCO COMPLICADO...", "text": "HOW AM I SUPPOSED TO BRING THESE FOUR BACK? AND MAKE THEM LISTEN TO ME? THIS IS A BIT TROUBLESOME...", "tr": "Bu d\u00f6rt ki\u015fiyi nas\u0131l geri getirece\u011fim? Bir de d\u00f6rd\u00fcn\u00fcn de beni dinlemesini sa\u011flamak, biraz zahmetli olacak..."}, {"bbox": ["221", "4574", "621", "4791"], "fr": "Tant pis, je vais d\u0027abord en informer le vice-directeur et les autres.", "pt": "ESQUE\u00c7A. VOU FALAR PRIMEIRO COM O VICE-DIRETOR E OS OUTROS.", "text": "FORGET IT, I\u0027LL GO TALK TO THE VICE DEAN AND THE OTHERS FIRST.", "tr": "Bo\u015f ver, en iyisi \u00f6nce Dekan Yard\u0131mc\u0131s\u0131\u0027na ve di\u011ferlerine haber vereyim."}], "width": 900}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/338/18.webp", "translations": [{"bbox": ["215", "2890", "479", "3084"], "fr": "Le voir m\u0027a encore plus agac\u00e9e !!", "pt": "FIQUEI AINDA MAIS IRRITADO(A) DEPOIS DE V\u00ca-LO!", "text": "SEEING HIM MAKES ME EVEN MORE ANNOYED!!", "tr": "Onu g\u00f6r\u00fcnce daha da sinirlendim!!"}, {"bbox": ["86", "1020", "442", "1233"], "fr": "Ah, tu es r\u00e9veill\u00e9e, Feng Jiu !", "pt": "AH, FENG JIU! VOC\u00ca ACORDOU!", "text": "YOU\u0027RE AWAKE, FENG JIU!", "tr": "Hey, uyand\u0131n m\u0131, Feng Jiu!"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/338/19.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/338/20.webp", "translations": [{"bbox": ["346", "1217", "664", "1432"], "fr": "Non merci, je ne pourrais pas l\u0027accepter.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 PRECISO, EU N\u00c3O CONSEGUIRIA LIDAR COM ISSO.", "text": "NO NEED, I CAN\u0027T HANDLE THAT.", "tr": "Gerek yok, bunu kald\u0131ramam."}, {"bbox": ["544", "152", "815", "329"], "fr": "Je voulais te f\u00e9liciter.", "pt": "EU QUERIA TE PARABENIZAR.", "text": "I WANTED TO CONGRATULATE YOU.", "tr": "Seni tebrik etmek istemi\u015ftim."}, {"bbox": ["126", "101", "328", "236"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il ?", "pt": "O QUE FOI?", "text": "IS SOMETHING THE MATTER?", "tr": "Bir \u015fey mi var?"}, {"bbox": ["0", "159", "143", "1109"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/338/21.webp", "translations": [{"bbox": ["206", "175", "478", "355"], "fr": "Feng Jiu...", "pt": "FENG JIU...", "text": "FENG JIU...", "tr": "Feng Jiu\u2026"}], "width": 900}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/338/22.webp", "translations": [{"bbox": ["37", "576", "468", "818"], "fr": "Si je n\u0027avais pas utilis\u00e9 des m\u00e9thodes aussi autoritaires et possessives, aurais-je encore une chance ?", "pt": "SE EU N\u00c3O TIVESSE USADO AQUELES M\u00c9TODOS DOMINADORES E POSSESSIVOS... SER\u00c1 QUE EU AINDA TERIA UMA CHANCE?", "text": "WOULD I STILL HAVE A CHANCE IF I HADN\u0027T USED SUCH FORCEFUL AND POSSESSIVE METHODS?", "tr": "O kadar zorba ve ele ge\u00e7irici y\u00f6ntemler kullanmasayd\u0131m, hala bir \u015fans\u0131m olur muydu?"}, {"bbox": ["162", "251", "560", "541"], "fr": "Si je n\u0027avais pas employ\u00e9 des moyens aussi durs \u00e0 l\u0027\u00e9poque...", "pt": "SE EU N\u00c3O TIVESSE USADO M\u00c9TODOS T\u00c3O AGRESSIVOS NAQUELA \u00c9POCA...", "text": "IF I HADN\u0027T USED SUCH HARSH MEASURES BACK THEN...", "tr": "E\u011fer en ba\u015fta o kadar sert y\u00f6ntemler kullanmasayd\u0131m..."}, {"bbox": ["114", "2209", "551", "2489"], "fr": "\u00catre d\u00e9test\u00e9 par la personne qu\u0027on aime, c\u0027est vraiment une sensation d\u00e9sagr\u00e9able.", "pt": "SER ODIADO PELA PESSOA QUE SE AMA... \u00c9 UM SENTIMENTO HORR\u00cdVEL.", "text": "BEING HATED BY SOMEONE YOU LOVE IS A TRULY UNPLEASANT FEELING.", "tr": "Sevdi\u011fin biri taraf\u0131ndan nefret edilmek... Bu duygu ger\u00e7ekten \u00e7ok k\u00f6t\u00fc."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/338/23.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/338/24.webp", "translations": [{"bbox": ["297", "72", "590", "180"], "fr": "Acad\u00e9mie Rinei", "pt": "DENTRO DA ACADEMIA", "text": "INSIDE THE ACADEMY", "tr": "Akademi \u0130\u00e7i"}, {"bbox": ["130", "428", "493", "687"], "fr": "Feng Jiu, o\u00f9 vas-tu comme \u00e7a ?", "pt": "FENG JIU, AONDE VOC\u00ca VAI?", "text": "FENG JIU, WHERE ARE YOU GOING?", "tr": "Feng Jiu, nereye gidiyorsun b\u00f6yle?"}, {"bbox": ["385", "1525", "607", "1692"], "fr": "Vice-directeur.", "pt": "VICE-DIRETOR.", "text": "VICE DEAN.", "tr": "Dekan Yard\u0131mc\u0131s\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/338/25.webp", "translations": [{"bbox": ["312", "1297", "677", "1533"], "fr": "Tu pars d\u00e8s demain ? Tu ne restes pas pour voir la comp\u00e9tition ?", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 VAI AMANH\u00c3? N\u00c3O VAI FICAR PARA ASSISTIR \u00c0 COMPETI\u00c7\u00c3O?", "text": "YOU\u0027RE LEAVING TOMORROW? AREN\u0027T YOU STAYING TO WATCH THE COMPETITION?", "tr": "Yar\u0131n m\u0131 gidiyorsun? Yar\u0131\u015fmay\u0131 izlemek i\u00e7in kalmayacak m\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["303", "173", "695", "462"], "fr": "Je pars demain. Avant de partir, je dois sortir r\u00e9gler quelques affaires.", "pt": "EU PARTO AMANH\u00c3. ANTES DE IR, PRECISO SAIR PARA RESOLVER UMAS COISAS.", "text": "I\u0027M LEAVING TOMORROW. I HAVE SOME THINGS TO TAKE CARE OF BEFORE I GO.", "tr": "Yar\u0131n gidece\u011fim. Gitmeden \u00f6nce d\u0131\u015far\u0131da halletmem gereken baz\u0131 i\u015fler var."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/338/26.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "77", "501", "347"], "fr": "Non, je suis juste venue vous saluer. Au fait, Vice-directeur...", "pt": "N\u00c3O PRECISA. S\u00d3 VIM ME DESPEDIR. A PROP\u00d3SITO, VICE-DIRETOR...", "text": "NO, I JUST CAME TO SAY HELLO. BY THE WAY, VICE DEAN...", "tr": "Hay\u0131r, sadece u\u011fray\u0131p haber vermek istedim. Bu arada, Dekan Yard\u0131mc\u0131s\u0131..."}, {"bbox": ["142", "1484", "550", "1757"], "fr": "Avant mon retour, prenez bien soin de mon Petit Noir, d\u0027accord ?", "pt": "AT\u00c9 EU VOLTAR, CUIDE BEM DO MEU XIAO HEI, OK?", "text": "PLEASE TAKE GOOD CARE OF MY LITTLE BLACK WHILE I\u0027M GONE.", "tr": "Ben d\u00f6nene kadar, benim K\u00fc\u00e7\u00fck Siyah\u0027\u0131ma iyi bak, tamam m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/338/27.webp", "translations": [{"bbox": ["452", "108", "819", "348"], "fr": "J\u0027ai compris, ne t\u0027inqui\u00e8te pas, personne n\u0027osera toucher \u00e0 tes affaires.", "pt": "ENTENDIDO. N\u00c3O SE PREOCUPE, NINGU\u00c9M VAI OUSAR MEXER NAS SUAS COISAS.", "text": "I UNDERSTAND. DON\u0027T WORRY, NO ONE WOULD DARE TOUCH YOUR THINGS.", "tr": "Anlad\u0131m, merak etme, kimse senin e\u015fyalar\u0131na dokunmaya cesaret edemez."}, {"bbox": ["369", "1355", "731", "1600"], "fr": "Au fait, Mo Chen est parti, tu le savais ?", "pt": "A PROP\u00d3SITO, MO CHEN FOI EMBORA. VOC\u00ca SABIA?", "text": "BY THE WAY, DID YOU KNOW MO CHEN LEFT?", "tr": "Bu arada, Mo Chen gitti, biliyor musun?"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/338/28.webp", "translations": [{"bbox": ["358", "157", "705", "388"], "fr": "Oui, il m\u0027a fait ses adieux et m\u0027a dit qu\u0027il partait.", "pt": "SIM, ELE SE DESPEDIU DE MIM E DISSE QUE IA EMBORA.", "text": "MM-HMM, HE SAID GOODBYE TO ME AND SAID HE WAS LEAVING.", "tr": "Evet, vedala\u015fmak i\u00e7in geldi\u011finde gidece\u011fini s\u00f6yledi."}, {"bbox": ["89", "1434", "419", "1635"], "fr": "Ce gamin... il en pince vraiment pour Feng Jiu.", "pt": "AQUELE GAROTO... ELE REALMENTE SENTE ALGO PELA FENG JIU...", "text": "THAT KID REALLY IS INTERESTED IN FENG JIU...", "tr": "O velet ger\u00e7ekten de Feng Jiu\u0027ya..."}, {"bbox": ["295", "1085", "480", "1228"], "fr": "Oh...", "pt": "OH...", "text": "OH...", "tr": "Oh..."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/338/29.webp", "translations": [{"bbox": ["340", "271", "721", "528"], "fr": "Alors, s\u0027il n\u0027y a rien d\u0027autre, je vais y aller.", "pt": "BEM, SE N\u00c3O H\u00c1 MAIS NADA, ESTOU DE SA\u00cdDA.", "text": "IF THERE\u0027S NOTHING ELSE, I\u0027LL BE GOING THEN.", "tr": "Ba\u015fka bir \u015fey yoksa, ben gidiyorum o zaman."}, {"bbox": ["152", "641", "306", "759"], "fr": "Bien.", "pt": "CERTO.", "text": "ALRIGHT.", "tr": "Tamam."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/338/30.webp", "translations": [{"bbox": ["272", "156", "693", "372"], "fr": "Bah, ce sont des histoires de jeunes, je ne m\u0027en m\u00eale plus.", "pt": "DEIXA PRA L\u00c1. S\u00c3O COISAS DE JOVENS, N\u00c3O VOU ME INTROMETER.", "text": "OH WELL, IT\u0027S JUST YOUNG PEOPLE\u0027S BUSINESS. I WON\u0027T INTERFERE.", "tr": "Bo\u015f ver, bunlar hep gen\u00e7lerin aras\u0131ndaki meseleler, kar\u0131\u015fmayaca\u011f\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/338/31.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1176, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/338/32.webp", "translations": [{"bbox": ["105", "84", "394", "229"], "fr": "On se voit tous les mardis et vendredis, ne manquez pas !", "pt": "NOS ENCONTRAMOS TODA TER\u00c7A E SEXTA, N\u00c3O SE ESQUE\u00c7AM!", "text": "WE\u0027LL SEE YOU EVERY TUESDAY AND FRIDAY!", "tr": "Her Sal\u0131 ve Cuma g\u00f6r\u00fc\u015fmek \u00fczere, sak\u0131n ka\u00e7\u0131rmay\u0131n!"}], "width": 900}]
Manhua