This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/337/0.webp", "translations": [{"bbox": ["59", "0", "607", "56"], "fr": "LE PLUS RAPIDE ET LE PLUS STABLE, AVEC LE MOINS DE PUBLICIT\u00c9S", "pt": "", "text": "...", "tr": "En h\u0131zl\u0131 ve en istikrarl\u0131, en az reklamla"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/337/1.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/337/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/337/3.webp", "translations": [{"bbox": ["204", "1794", "617", "2066"], "fr": "DONC, CE SONT EUX LES FAUTEURS DE TROUBLES DONT VOUS PARLIEZ ?", "pt": "ENT\u00c3O, AQUELES PROBLEM\u00c1TICOS QUE VOC\u00caS MENCIONARAM ANTES S\u00c3O ESTES?", "text": "So, those thorny students you mentioned earlier are these ones?", "tr": "Yani, daha \u00f6nce bahsetti\u011finiz ba\u015f belalar\u0131 bunlar m\u0131?"}, {"bbox": ["215", "317", "623", "583"], "fr": "ET LES SUP\u00c9RIEURS ONT DE GRANDES ATTENTES ENVERS EUX, BIEN QUE LEUR FA\u00c7ON D\u0027AGIR SOIT...", "pt": "E OS SUPERIORES T\u00caM GRANDES EXPECTATIVAS SOBRE ELES, EMBORA SEU ESTILO DE AGIR...", "text": "Moreover, the higher-ups have great expectations for them, although their actions...", "tr": "Ayr\u0131ca \u00fcsttekilerin onlardan beklentileri b\u00fcy\u00fck, her ne kadar davran\u0131\u015f tarzlar\u0131..."}, {"bbox": ["228", "1395", "586", "1608"], "fr": "C\u0027EST POSSIBLE \u00c7A ?!", "pt": "ISSO AINDA \u00c9 POSS\u00cdVEL?!", "text": "It can be like this?!", "tr": "B\u00f6yle bir \u015fey de mi olabiliyor?!"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/337/4.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "118", "524", "405"], "fr": "EN FAIT, ILS NE SONT PAS NOMBREUX, JUSTE QUATRE.", "pt": "NA VERDADE, N\u00c3O S\u00c3O MUITOS, APENAS QUATRO.", "text": "Actually, it\u0027s not many, just four.", "tr": "Asl\u0131nda \u00e7ok de\u011fil, sadece d\u00f6rt ki\u015fi."}, {"bbox": ["395", "1367", "853", "1693"], "fr": "C\u0027EST JUSTE QUE CHACUN DE CES QUATRE EST TR\u00c8S DIFFICILE \u00c0 G\u00c9RER.", "pt": "\u00c9 QUE CADA UM DESSES QUATRO \u00c9 MUITO DIF\u00cdCIL DE LIDAR.", "text": "It\u0027s just that each of these four is too difficult to deal with.", "tr": "Sadece bu d\u00f6rt ki\u015fiyle de ba\u015fa \u00e7\u0131kmak \u00e7ok zor."}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/337/5.webp", "translations": [{"bbox": ["292", "447", "797", "750"], "fr": "JE SUIS PLUT\u00d4T INT\u00c9RESS\u00c9, SURTOUT SI C\u0027EST LI\u00c9 AUX HUIT GRANDS EMPIRES. JE POURRAIS PEUT-\u00caTRE OBTENIR LES INFORMATIONS QUE JE VEUX GR\u00c2CE \u00c0 EUX.", "pt": "EU FIQUEI UM POUCO INTERESSADO, ESPECIALMENTE PORQUE EST\u00c1 RELACIONADO AOS OITO GRANDES IMP\u00c9RIOS. TALVEZ EU POSSA OBTER AS INFORMA\u00c7\u00d5ES QUE QUERO ATRAV\u00c9S DELES.", "text": "I\u0027m quite interested, especially since they\u0027re related to the eight great empires. I might be able to get the information I want through them.", "tr": "Asl\u0131nda biraz ilgimi \u00e7ekti, \u00f6zellikle de Sekiz B\u00fcy\u00fck \u0130mparatorluk\u0027la ba\u011flant\u0131l\u0131 olmalar\u0131. Belki onlar arac\u0131l\u0131\u011f\u0131yla istedi\u011fim bilgileri alabilirim."}, {"bbox": ["99", "1973", "619", "2296"], "fr": "DEMANDEZ \u00c0 QUELQU\u0027UN DE M\u0027APPORTER LES INFORMATIONS SUR CES QUATRE-L\u00c0 PLUS TARD. JE VAIS D\u0027ABORD RENTRER ME REPOSER ET R\u00c9CUP\u00c9RER.", "pt": "MAIS TARDE, PE\u00c7A PARA ALGU\u00c9M ME TRAZER AS INFORMA\u00c7\u00d5ES SOBRE ESSES QUATRO. EU VOU VOLTAR PARA DESCANSAR E RECUPERAR MINHAS ENERGIAS PRIMEIRO.", "text": "Have someone bring me their information later, and I\u0027ll go back and rest.", "tr": "D\u00f6n\u00fcnce birine s\u00f6yle, o d\u00f6rt ki\u015finin bilgilerini bana getirsin. Ben de gidip biraz dinleneyim, enerji toplayay\u0131m."}, {"bbox": ["130", "270", "548", "547"], "fr": "S\u00c9RIEUSEMENT, \u00c7A A L\u0027AIR ASSEZ INT\u00c9RESSANT, SURTOUT SI C\u0027EST LI\u00c9 AUX HUI...", "pt": "S\u00c9RIO, PARECE UM POUCO INTERESSANTE, ESPECIALMENTE PORQUE EST\u00c1 RELACIONADO AOS OITO...", "text": "Honestly, it sounds quite interesting, especially since it involves the eight...", "tr": "Do\u011frusu, kula\u011fa ger\u00e7ekten biraz ilgin\u00e7 geliyor, \u00f6zellikle de Sekiz..."}, {"bbox": ["40", "1786", "475", "2005"], "fr": "TR\u00c8S BIEN ! J\u0027ACCEPTE CETTE T\u00c2CHE.", "pt": "CERTO! EU ACEITO ESTE TRABALHO.", "text": "Alright! I\u0027ll take this job.", "tr": "Pekala! Bu i\u015fi kabul ediyorum."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/337/6.webp", "translations": [{"bbox": ["46", "86", "553", "353"], "fr": "BIEN, JE DEMANDERAI \u00c0 QUELQU\u0027UN DE VOUS DONNER LES INFORMATIONS PLUS TARD ET DE VOUS TROUVER UN NOUVEL ENDROIT O\u00d9 LOGER DEMAIN.", "pt": "OK, MAIS TARDE PEDIREI PARA ALGU\u00c9M TE DAR AS INFORMA\u00c7\u00d5ES E AMANH\u00c3 PEDIREI PARA ARRANJAREM UM NOVO LUGAR PARA VOC\u00ca MORAR.", "text": "Okay, I\u0027ll have someone bring you the information later and arrange a new place for you tomorrow.", "tr": "Tamam, sonra birine s\u00f6yleyip bilgileri sana getirteyim. Yar\u0131n da sana yeni bir kalacak yer ayarlatay\u0131m."}, {"bbox": ["417", "1114", "783", "1371"], "fr": "MERCI BEAUCOUP, ALORS JE PRENDS CONG\u00c9 POUR L\u0027INSTANT ~", "pt": "MUITO OBRIGADO, ENT\u00c3O EU ME RETIRO PRIMEIRO~", "text": "Thank you, then I\u0027ll take my leave.", "tr": "\u00c7ok te\u015fekk\u00fcrler, o zaman ben m\u00fcsaadenizle~"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/337/7.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/337/8.webp", "translations": [{"bbox": ["466", "316", "808", "542"], "fr": "S\u0027IL ACCEPTE CETTE AFFAIRE, \u00c7A DEVRAIT MARCHER, NON ?", "pt": "SE ELE ACEITAR ISSO, DEVE CONSEGUIR, CERTO?", "text": "If he takes this on, it should work, right?", "tr": "Bu i\u015fi o devral\u0131rsa ba\u015farabilir, de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/337/9.webp", "translations": [{"bbox": ["65", "187", "476", "453"], "fr": "UN CULTIVATEUR AU NOYAU D\u0027OR DE DIX-SEPT OU DIX-HUIT ANS... SON TALENT EST VRAIMENT EXTR\u00caMEMENT RARE...", "pt": "UM CULTIVADOR DO N\u00daCLEO DOURADO DE DEZESSETE OU DEZOITO ANOS... SEU TALENTO \u00c9 REALMENTE RAR\u00cdSSIMO...", "text": "A Golden Core cultivator at seventeen or eighteen... His talent is truly rare...", "tr": "On yedi on sekiz ya\u015flar\u0131nda bir Alt\u0131n \u00c7ekirdek geli\u015fimcisi... Onun yetene\u011fi ger\u00e7ekten \u00e7ok nadir..."}, {"bbox": ["276", "1606", "734", "1804"], "fr": "JE PENSE QUE \u00c7A PEUT R\u00c9USSIR !", "pt": "ACHO QUE ELE CONSEGUE!", "text": "I think it will work!", "tr": "Bence ba\u015farabilir!"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/337/10.webp", "translations": [{"bbox": ["268", "510", "554", "628"], "fr": "COUR EXT\u00c9RIEURE", "pt": "P\u00c1TIO EXTERNO", "text": "Outside, Courtyard", "tr": "D\u0131\u015f Avlu"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/337/11.webp", "translations": [{"bbox": ["448", "124", "771", "320"], "fr": "POURQUOI Y A-T-IL AUTANT DE MONDE \u00c0 L\u0027ENTR\u00c9E DE LA COUR ?", "pt": "POR QUE H\u00c1 TANTAS PESSOAS NA ENTRADA DO P\u00c1TIO?", "text": "Why are there so many people at the courtyard entrance?", "tr": "Neden avlunun kap\u0131s\u0131nda bu kadar \u00e7ok insan var?"}, {"bbox": ["326", "1182", "752", "1417"], "fr": "FENG JIU, TU ES DE RETOUR ? COMMENT \u00c7A VA ? ILS NE T\u0027ONT PAS CAUS\u00c9 DE PROBL\u00c8MES, HEIN ?", "pt": "FENG JIU, VOC\u00ca VOLTOU? COMO FOI? ELES N\u00c3O TE CRIARAM PROBLEMAS, N\u00c3O \u00c9?", "text": "Feng Jiu, you\u0027re back? How was it? They didn\u0027t make things difficult for you, did they?", "tr": "Feng Jiu, d\u00f6nd\u00fcn m\u00fc? Nas\u0131ls\u0131n? Sana zorluk \u00e7\u0131karmad\u0131lar, de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/337/12.webp", "translations": [{"bbox": ["58", "195", "433", "453"], "fr": "\u00c7A VA, ILS VOULAIENT JUSTE ME PARLER UN PEU. POURQUOI \u00caTES-VOUS TOUS L\u00c0 ?", "pt": "ESTOU BEM, ELES S\u00d3 CONVERSARAM UM POUCO COMIGO. POR QUE VOC\u00caS TODOS EST\u00c3O AQUI?", "text": "It\u0027s nothing, they just wanted to talk. Why are you all here?", "tr": "Bir \u015fey yok, sadece benimle biraz konu\u015ftular. Siz neden hepiniz buradas\u0131n\u0131z?"}, {"bbox": ["209", "1677", "587", "1930"], "fr": "APR\u00c8S \u00caTRE ENTR\u00c9 DANS LE ROYAUME SECRET ET EN \u00caTRE RESSORTI, C\u0027EST L\u00c0 QUE JE LES AI ENTENDUS PARLER DE CES AFFAIRES.", "pt": "DEPOIS QUE ENTREI NO REINO SECRETO, ENCONTREI UM LUGAR. QUANDO SA\u00cd, OUVI ELES FALANDO SOBRE AQUELAS COISAS.", "text": "After entering the secret realm, I found a place and after coming out, I heard them talking about those things...", "tr": "Gizli aleme girdikten sonra bir yer bulup \u00e7\u0131kt\u0131m ve onlar\u0131n o \u015feylerden bahsetti\u011fini duydum."}, {"bbox": ["466", "486", "876", "765"], "fr": "TU N\u0027\u00c9TAIS PAS RENTR\u00c9, TOUT LE MONDE S\u0027INQUI\u00c9TAIT. ALORS, ON NE T\u0027A VRAIMENT PAS EMB\u00caT\u00c9 ?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O TINHA VOLTADO, TODOS ESTAVAM PREOCUPADOS. E ENT\u00c3O, VOC\u00ca REALMENTE N\u00c3O TEVE PROBLEMAS?", "text": "Everyone was worried when you didn\u0027t come back. So, they really didn\u0027t give you a hard time?", "tr": "Sen d\u00f6nmeyince herkes endi\u015felendi. Nas\u0131l, ger\u00e7ekten sana zorluk \u00e7\u0131karmad\u0131lar m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/337/13.webp", "translations": [{"bbox": ["224", "1212", "662", "1507"], "fr": "INCROYABLE ! TU ES DEVENU UN CULTIVATEUR AU NOYAU D\u0027OR EN UNE SEULE SORTIE. TA VITESSE DE PROGRESSION EST TROP ANORMALE.", "pt": "INACREDIT\u00c1VEL! VOC\u00ca SAIU UMA VEZ E SE TORNOU UM CULTIVADOR DO N\u00daCLEO DOURADO! SUA VELOCIDADE DE AVAN\u00c7O \u00c9 MUITO ANORMAL.", "text": "Unbelievable! You went in and came out a Golden Core cultivator! Your advancement speed is insane!", "tr": "\u0130nan\u0131lmaz! Bir \u00e7\u0131k\u0131\u015fta Alt\u0131n \u00c7ekirdek geli\u015fimcisi oldun! Bu ilerleme h\u0131z\u0131n fazla anormal."}, {"bbox": ["76", "136", "465", "350"], "fr": "REGARDE-MOI, AI-JE L\u0027AIR D\u0027AVOIR EU DES PROBL\u00c8MES ?", "pt": "OLHE PARA MIM, PARE\u00c7O ESTAR COM PROBLEMAS?", "text": "Do I look like something\u0027s wrong?", "tr": "Bana baksana, bir sorunum varm\u0131\u015f gibi mi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor?"}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/337/14.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "749", "515", "991"], "fr": "ON DIT QUE LE NOYAU D\u0027OR EST DIFFICILE \u00c0 ATTEINDRE. COMMENT AS-TU PU FORMER TON NOYAU EN SI PEU DE TEMPS ?", "pt": "DIZEM QUE O N\u00daCLEO DOURADO \u00c9 DIF\u00cdCIL DE ALCAN\u00c7AR. COMO VOC\u00ca CONSEGUIU FORMAR O N\u00daCLEO EM T\u00c3O POUCO TEMPO?", "text": "They say it\u0027s hard to reach Golden Core. How did you manage to form your core in such a short time?", "tr": "Herkes Alt\u0131n \u00c7ekirdek\u0027e ula\u015fman\u0131n zor oldu\u011funu s\u00f6yler. Sen nas\u0131l bu kadar k\u0131sa s\u00fcrede \u00e7ekirdek olu\u015fturabildin?"}, {"bbox": ["474", "472", "814", "688"], "fr": "COMMENT AS-TU R\u00c9USSI \u00c0 AVANCER DE NIVEAU \u00c0 L\u0027INT\u00c9RIEUR ?", "pt": "COMO VOC\u00ca CONSEGUIU AVAN\u00c7AR L\u00c1 DENTRO?", "text": "How did you manage to advance inside?", "tr": "\u0130\u00e7eride nas\u0131l ba\u015far\u0131l\u0131 bir \u015fekilde seviye atlad\u0131n?"}, {"bbox": ["100", "167", "497", "401"], "fr": "FENG JIU, ES-TU VRAIMENT DEVENU UN CULTIVATEUR AU NOYAU D\u0027OR ?", "pt": "FENG JIU, VOC\u00ca REALMENTE SE TORNOU UM CULTIVADOR DO N\u00daCLEO DOURADO?", "text": "Feng Jiu, you really became a Golden Core cultivator?", "tr": "Feng Jiu, ger\u00e7ekten Alt\u0131n \u00c7ekirdek geli\u015fimcisi mi oldun?"}], "width": 900}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/337/15.webp", "translations": [{"bbox": ["137", "2483", "545", "2811"], "fr": "MON TALENT EST EXCEPTIONNEL ET JE SUIS UN G\u00c9NIE DE LA CULTURE. SINON, COMMENT AURAI-JE PU AVANCER AUSSI VITE ?", "pt": "MEU TALENTO \u00c9 EXTRAORDIN\u00c1RIO, E SOU UM G\u00caNIO DO CULTIVO. SEN\u00c3O, COMO EU AVAN\u00c7ARIA T\u00c3O R\u00c1PIDO?", "text": "I\u0027m exceptionally talented, a cultivation genius. Why else would I advance so quickly?", "tr": "Benim do\u011fu\u015ftan yetene\u011fim var, ayr\u0131ca geli\u015fimde bir dehay\u0131m. Yoksa nas\u0131l bu kadar h\u0131zl\u0131 seviye atlayabilirdim ki?"}, {"bbox": ["97", "235", "429", "467"], "fr": "BIEN S\u00dbR, C\u0027EST PARCE QUE...", "pt": "CLARO QUE \u00c9 PORQUE...", "text": "Of course, it\u0027s because...", "tr": "Tabii ki \u00e7\u00fcnk\u00fc..."}, {"bbox": ["287", "2796", "630", "3029"], "fr": "[SFX]HMPH HMPH HMPH HMPH ~", "pt": "[SFX] HMPH, HMPH, HMPH, HMPH~", "text": "*Chuckles*", "tr": "[SFX] Hmph hmph hmph hmph~"}, {"bbox": ["0", "0", "437", "91"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/337/16.webp", "translations": [{"bbox": ["369", "310", "763", "539"], "fr": "LUI, COMME \u00c7A, EST VRAIMENT SI \u00c9BLOUISSANT QU\u0027ON NE PEUT D\u00c9TOURNER LE REGARD...", "pt": "ASSIM, ELE \u00c9 REALMENTE T\u00c3O DESLUMBRANTE QUE \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL DESVIAR O OLHAR...", "text": "He\u0027s so dazzling that it\u0027s hard to look away...", "tr": "B\u00f6yleyken ger\u00e7ekten g\u00f6z kama\u015ft\u0131r\u0131c\u0131, insan g\u00f6zlerini ondan alam\u0131yor..."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/337/17.webp", "translations": [{"bbox": ["455", "75", "743", "291"], "fr": "FENG JIU ? DE RETOUR ?", "pt": "FENG JIU? VOLTOU?", "text": "Feng Jiu? You\u0027re back?", "tr": "Feng Jiu? D\u00f6nd\u00fcn m\u00fc?"}, {"bbox": ["478", "944", "732", "1113"], "fr": "DIRECTEUR ADJOINT.", "pt": "VICE-DIRETOR.", "text": "Vice Dean.", "tr": "Dekan Yard\u0131mc\u0131s\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/337/18.webp", "translations": [{"bbox": ["319", "1156", "653", "1391"], "fr": "HMM, C\u0027EST D\u00c9CID\u00c9. IL FAUT BIEN COMPENSER D\u0027UNE MANI\u00c8RE OU D\u0027UNE AUTRE, N\u0027EST-CE PAS ?", "pt": "SIM, EST\u00c1 DECIDIDO. TENHO QUE COMPENS\u00c1-LO DE ALGUMA FORMA, N\u00c3O \u00c9?", "text": "Hmm, it\u0027s decided. I have to compensate somehow, right?", "tr": "Evet, karar verdim. Bir \u015fekilde telafi etmem gerek, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["253", "85", "587", "322"], "fr": "FENG JIU, AS-TU VRAIMENT D\u00c9CID\u00c9 DE RESTER ?", "pt": "FENG JIU, VOC\u00ca REALMENTE DECIDIU FICAR?", "text": "Feng Jiu, you\u0027ve really decided to stay?", "tr": "Feng Jiu, ger\u00e7ekten kalmaya karar verdin mi?"}, {"bbox": ["466", "1393", "797", "1619"], "fr": "ET PUIS, \u00caTRE INSTRUCTEUR DEVRAIT \u00caTRE ASSEZ INT\u00c9RESSANT POUR MOI.", "pt": "E SER UM TUTOR DEVE SER BEM INTERESSANTE.", "text": "And being an instructor should be quite interesting.", "tr": "Ayr\u0131ca e\u011fitmen olmak olduk\u00e7a ilgin\u00e7 olmal\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/337/19.webp", "translations": [{"bbox": ["120", "101", "577", "342"], "fr": "QUEL INSTRUCTEUR ? RESTER O\u00d9 ? FENG JIU, DE QUOI PARLEZ-VOUS ?", "pt": "QUE TUTOR? O QUE \u00c9 FICAR? FENG JIU, DO QUE VOC\u00caS EST\u00c3O FALANDO?", "text": "What instructor? What staying? Feng Jiu, what are you talking about?", "tr": "Ne e\u011fitmeni? Ne kalmas\u0131? Feng Jiu, siz neden bahsediyorsunuz?"}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/337/20.webp", "translations": [{"bbox": ["72", "425", "629", "671"], "fr": "C\u0027EST \u00c0 CAUSE DE LA FORMATION DE RASSEMBLEMENT DES ESPRITS, JE DOIS RESTER \u00c0 L\u0027ACAD\u00c9MIE DEUX \u00c9TOILES COMME INSTRUCTEUR PENDANT UN AN.", "pt": "\u00c9 POR CAUSA DA FORMA\u00c7\u00c3O DE AGREGA\u00c7\u00c3O ESPIRITUAL, PRECISO FICAR NA ACADEMIA DE DUAS ESTRELAS COMO TUTOR POR UM ANO.", "text": "Because of the Spirit Gathering Formation, I have to stay at the Two-Star Academy as an instructor for a year.", "tr": "Ruh Toplama Dizilimi y\u00fcz\u00fcnden, \u0130ki Y\u0131ld\u0131zl\u0131 Akademi\u0027de bir y\u0131l e\u011fitmenlik yapmam gerekiyor."}, {"bbox": ["128", "675", "645", "933"], "fr": "PLUS TARD, LES \u00c9TUDIANTS DE CETTE ACAD\u00c9MIE DEUX \u00c9TOILES DEVRONT TOUS M\u0027APPELER RESPECTUEUSEMENT \"INSTRUCTEUR\" QUAND ILS ME VERRONT.", "pt": "DEPOIS, QUANDO OS ALUNOS DESTA ACADEMIA DE DUAS ESTRELAS ME VIREM, TODOS TER\u00c3O QUE ME CHAMAR RESPEITOSAMENTE DE TUTOR.", "text": "From now on, the students of this Two-Star Academy will have to respectfully call me Instructor.", "tr": "Sonra bu \u0130ki Y\u0131ld\u0131zl\u0131 Akademi\u0027nin \u00f6\u011frencileri beni g\u00f6rd\u00fcklerinde uslu uslu E\u011fitmen diyecekler."}, {"bbox": ["317", "2545", "729", "2848"], "fr": "[SFX]TSK TSK, RIEN QUE D\u0027Y PENSER, J\u0027AI H\u00c2TE.", "pt": "HEH HEH, S\u00d3 DE PENSAR J\u00c1 FICO ANSIOSO!", "text": "Just thinking about it is exciting!", "tr": "Hehe, d\u00fc\u015f\u00fcncesi bile heyecan verici?"}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/337/21.webp", "translations": [{"bbox": ["510", "253", "886", "514"], "fr": "ALORS... ALORS TU NE RETOURNES PAS \u00c0 L\u0027ACAD\u00c9MIE SIX \u00c9TOILES ?", "pt": "ENT\u00c3O... ENT\u00c3O VOC\u00ca N\u00c3O VAI VOLTAR PARA A ACADEMIA SEIS ESTRELAS?", "text": "So, so you\u0027re not going back to the Six-Star Academy?", "tr": "O-o zaman Alt\u0131 Y\u0131ld\u0131zl\u0131 Akademi\u0027ye d\u00f6nmeyecek misin?"}, {"bbox": ["121", "1910", "856", "2388"], "fr": "AU FAIT, YE JING, SI TU CROISES MON FR\u00c8RE EN RENTRANT, DIS-LUI QUE JE SUIS INSTRUCTEUR ICI.", "pt": "AH, SIM, YE JING, SE VOC\u00ca ENCONTRAR MEU IRM\u00c3O QUANDO VOLTAR, APENAS DIGA A ELE, CONTE QUE ESTOU AQUI COMO TUTOR.", "text": "By the way, Ye Jing, when you go back, if you see my brother, tell him that I\u0027m an instructor here.", "tr": "Do\u011fru ya, Ye Qing, d\u00f6nd\u00fc\u011f\u00fcnde abimle kar\u015f\u0131la\u015f\u0131rsan, ona burada e\u011fitmenlik yapt\u0131\u011f\u0131m\u0131 s\u00f6yle."}, {"bbox": ["180", "1812", "443", "1968"], "fr": "HMM.", "pt": "UHUM.", "text": "Mm.", "tr": "Hm."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/337/22.webp", "translations": [{"bbox": ["343", "101", "839", "353"], "fr": "ALORS... ALORS, EST-CE QU\u0027ON PEUT CHANGER D\u0027ACAD\u00c9MIE POUR VENIR ICI ? SI TU N\u0027ES PLUS \u00c0 L\u0027ACAD\u00c9MIE SIX \u00c9TOILES, CE SERA VRAIMENT ENNUYEUX.", "pt": "ENT\u00c3O... ENT\u00c3O PODEMOS NOS TRANSFERIR PARA C\u00c1? A ACADEMIA SEIS ESTRELAS SERIA MUITO CHATA SEM VOC\u00ca.", "text": "Then, then can we transfer here? The Six-Star Academy won\u0027t be fun without you.", "tr": "O-o zaman biz de buraya transfer olabilir miyiz? Alt\u0131 Y\u0131ld\u0131zl\u0131 Akademi sensiz \u00e7ok s\u0131k\u0131c\u0131 olur."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/337/23.webp", "translations": [{"bbox": ["87", "128", "499", "413"], "fr": "TOUTES LES BONNES CHOSES ONT UNE FIN. ET PUIS, ON N\u0027EST PAS OBLIG\u00c9 DE CULTIVER AU M\u00caME ENDROIT.", "pt": "N\u00c3O EXISTE BANQUETE QUE DURE PARA SEMPRE. E N\u00c3O \u00c9 COMO SE TIV\u00c9SSEMOS QUE CULTIVAR EM UM S\u00d3 LUGAR.", "text": "There\u0027s no feast that doesn\u0027t end. We don\u0027t have to cultivate in just one place.", "tr": "D\u00fcnyada hangi ziyafet sonsuza dek s\u00fcrer ki? \u0130lla tek bir yerde geli\u015fim yapmak gerekmiyor."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/337/24.webp", "translations": [{"bbox": ["270", "357", "676", "626"], "fr": "DE PLUS, LES HUIT GRANDS EMPIRES SONT NOTRE V\u00c9RITABLE OBJECTIF DE CULTURE.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, OS OITO GRANDES IMP\u00c9RIOS S\u00c3O NOSSO VERDADEIRO OBJETIVO DE CULTIVO.", "text": "And the eight great empires are our ultimate cultivation goal.", "tr": "Ayr\u0131ca Sekiz B\u00fcy\u00fck \u0130mparatorluk bizim geli\u015fim hedefimiz."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/337/25.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/337/26.webp", "translations": [{"bbox": ["85", "45", "387", "190"], "fr": "COUR INT\u00c9RIEURE", "pt": "P\u00c1TIO INTERNO", "text": "Inner Courtyard", "tr": "\u0130\u00e7 Avlu"}, {"bbox": ["288", "391", "579", "557"], "fr": "!", "pt": "!", "text": "!", "tr": "!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/337/27.webp", "translations": [{"bbox": ["450", "984", "769", "1176"], "fr": "QIUQIU ?!", "pt": "QIUQIU?!", "text": "Qiuball?!", "tr": "Qiuqiu?!"}, {"bbox": ["15", "245", "317", "415"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/337/28.webp", "translations": [{"bbox": ["188", "155", "696", "408"], "fr": "MO CHEN ?! J\u0027AVAIS CONFI\u00c9 QIUQIU AU DIRECTEUR ADJOINT. COMMENT SE FAIT-IL QUE CE SOIT TOI QUI T\u0027OCCUPES DE QIUQIU ?", "pt": "MO CHEN?! EU CONFIEI QIUQIU AO VICE-DIRETOR. POR QUE \u00c9 VOC\u00ca QUEM EST\u00c1 CUIDANDO DE QIUQIU?", "text": "Mo Chen?! I entrusted Qiuball to the Vice Dean, why are you taking care of him?", "tr": "Mo Chen?! Qiuqiu\u0027yu Dekan Yard\u0131mc\u0131s\u0131na emanet etmi\u015ftim, neden sen Qiuqiu\u0027ya bak\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["109", "1350", "433", "1585"], "fr": "JE N\u0027AVAIS RIEN \u00c0 FAIRE, ALORS JE TUAS LE TEMPS.", "pt": "ESTAVA OCIOSO, APENAS PASSANDO O TEMPO.", "text": "Nothing to do, just killing time.", "tr": "Bo\u015f i\u015fim yoktu, vakit ge\u00e7iriyordum."}], "width": 900}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/337/29.webp", "translations": [{"bbox": ["81", "1706", "575", "2032"], "fr": "CE TYPE EST APPARU \u00c0 L\u0027ACAD\u00c9MIE \u00c0 CAUSE DE MOI, ET IL M\u0027A SUIVIE JUSQU\u0027\u00c0 L\u0027ACAD\u00c9MIE DEUX \u00c9TOILES AUSSI \u00c0 CAUSE DE MOI.", "pt": "ESTE CARA APARECEU NA ACADEMIA POR MINHA CAUSA, E ELE ME SEGUIU AT\u00c9 A ACADEMIA DE DUAS ESTRELAS TAMB\u00c9M POR MINHA CAUSA.", "text": "THIS GUY APPEARED AT THE ACADEMY BECAUSE OF ME, AND HE FOLLOWED ME TO THE TWO-STAR ACADEMY ALSO BECAUSE OF ME.", "tr": "Bu adam\u0131n akademide ortaya \u00e7\u0131kmas\u0131 benim y\u00fcz\u00fcmden, \u0130ki Y\u0131ld\u0131zl\u0131 Akademi\u0027ye gelmesi de benim y\u00fcz\u00fcmden."}, {"bbox": ["474", "3311", "883", "3595"], "fr": "SEULEMENT, JE NE SAIS PAS POURQUOI IL FAIT \u00c7A.", "pt": "S\u00d3 QUE EU N\u00c3O SEI O MOTIVO PELO QUAL ELE EST\u00c1 FAZENDO ISSO.", "text": "IT\u0027S JUST, I DON\u0027T KNOW WHY HE DID THIS.", "tr": "Sadece, bunu neden yapt\u0131\u011f\u0131n\u0131 bilmiyorum."}, {"bbox": ["359", "153", "774", "424"], "fr": "J\u0027AI ENTENDU DIRE QUE TU ALLAIS RESTER COMME INSTRUCTEUR ?", "pt": "OUVI DIZER QUE VOC\u00ca VAI FICAR COMO TUTOR?", "text": "I HEARD YOU\u0027RE STAYING TO BECOME AN INSTRUCTOR?", "tr": "E\u011fitmen olarak kalaca\u011f\u0131n\u0131 duydum?"}, {"bbox": ["406", "1298", "801", "1489"], "fr": "HMM, UN AN.", "pt": "SIM, POR UM ANO.", "text": "MM, FOR A YEAR.", "tr": "Evet, bir y\u0131l."}, {"bbox": ["80", "2837", "288", "2978"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/337/30.webp", "translations": [{"bbox": ["181", "374", "564", "623"], "fr": "SERAIT-CE UNIQUEMENT \u00c0 CAUSE DES QUELQUES PR\u00c9DICTIONS DE SON MA\u00ceTRE, LE VIEIL HOMME TIANJI ?", "pt": "SER\u00c1 QUE \u00c9 S\u00d3 POR CAUSA DAQUELAS POUCAS PROFECIAS QUE SEU MESTRE, O VELHO TIANJI, DISSE?", "text": "IS IT JUST BECAUSE OF THE PROPHECY HIS MASTER, THE HEAVENLY MYSTIC ELDER, SPOKE?", "tr": "Yoksa sadece Ustas\u0131 Tianji Ya\u015fl\u0131s\u0131\u0027n\u0131n s\u00f6yledi\u011fi o birka\u00e7 kehanet y\u00fcz\u00fcnden mi?"}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/337/31.webp", "translations": [{"bbox": ["402", "333", "803", "592"], "fr": "C\u0027EST \u00c9TRANGE, TU ME SUIS TOUT LE TEMPS ?", "pt": "ACHA ESTRANHO EU ESTAR SEMPRE TE SEGUINDO?", "text": "STRANGE. I\u0027VE BEEN FOLLOWING YOU?", "tr": "Garip... seni hep takip ediyorum, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["381", "1943", "842", "2305"], "fr": "ALORS TU LE SAVAIS.", "pt": "AH, ENT\u00c3O VOC\u00ca SABIA.", "text": "SO YOU KNEW.", "tr": "Demek fark\u0131ndas\u0131n ha!"}], "width": 900}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/337/32.webp", "translations": [{"bbox": ["313", "132", "820", "443"], "fr": "JE SUIS JUSTE ICI SUR ORDRE DE MON MA\u00ceTRE POUR TE TROUVER. C\u0027EST UNIQUEMENT \u00c0 CAUSE DE SES ORDRES QUE JE SUIS REST\u00c9 \u00c0 TES C\u00d4T\u00c9S...", "pt": "EU APENAS SEGUI AS ORDENS DO MEU MESTRE PARA TE ENCONTRAR, E \u00c9 SOMENTE POR CAUSA DAS ORDENS DO MESTRE QUE TENHO FICADO AO SEU LADO...", "text": "I ONLY SOUGHT YOU OUT ON MY MASTER\u0027S ORDERS, AND IT\u0027S MERELY BECAUSE OF HIS COMMAND. I JUST STAYED BY YOUR SIDE...", "tr": "Ben sadece Ustam\u0131n emriyle seni ar\u0131yordum ve sadece Usta emri oldu\u011fu i\u00e7in hep yan\u0131nda kald\u0131m..."}, {"bbox": ["190", "1584", "637", "1883"], "fr": "QUEL GENRE DE PERSONNE CELLE LI\u00c9E \u00c0 MON DESTIN PEUT-ELLE BIEN \u00caTRE ?", "pt": "QUE TIPO DE PESSOA SERIA AQUELA CUJO DESTINO EST\u00c1 LIGADO AO MEU?", "text": "I WONDER WHAT KIND OF PERSON THE ONE WHOSE FATE IS TIED TO MINE WILL BE?", "tr": "Kaderimin ba\u011fl\u0131 oldu\u011fu ki\u015fi nas\u0131l biri olacak?"}, {"bbox": ["75", "2135", "435", "2330"], "fr": "LI\u00c9S PAR LE DESTIN ? QU\u0027EST-CE QUE \u00c7A VEUT DIRE ?", "pt": "DESTINO LIGADO? O QUE ISSO SIGNIFICA?", "text": "FATE IS TIED? WHAT DO YOU MEAN?", "tr": "Kaderi ba\u011fl\u0131 m\u0131? Ne demek bu?"}, {"bbox": ["120", "1334", "499", "1576"], "fr": "PARCE QUE JE VEUX SAVOIR...", "pt": "PORQUE EU QUERO SABER...", "text": "BECAUSE I WANT TO KNOW...", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc bilmek istiyorum..."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/337/33.webp", "translations": [{"bbox": ["262", "149", "630", "383"], "fr": "MA VIE EST DUE \u00c0 TOI.", "pt": "VIVER TAMB\u00c9M \u00c9 POR SUA CAUSA.", "text": "MY LIFE IS BECAUSE OF YOU,", "tr": "Ya\u015fam da senin y\u00fcz\u00fcnden,"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/337/34.webp", "translations": [{"bbox": ["338", "1588", "703", "1853"], "fr": "MA MORT SERA AUSSI DUE \u00c0 TOI.", "pt": "MORRER TAMB\u00c9M \u00c9 POR SUA CAUSA.", "text": "MY DEATH IS ALSO BECAUSE OF YOU.", "tr": "\u00d6l\u00fcm de senin y\u00fcz\u00fcnden."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/337/35.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "158", "457", "363"], "fr": "VIVRE GR\u00c2CE \u00c0 MOI ? MOURIR \u00c0 CAUSE DE MOI ?", "pt": "VIVER POR MINHA CAUSA? MORRER POR MINHA CAUSA?", "text": "MY LIFE IS BECAUSE OF ME? MY DEATH IS ALSO BECAUSE OF ME?", "tr": "Ya\u015fam da benim y\u00fcz\u00fcmden mi? \u00d6l\u00fcm de benim y\u00fcz\u00fcmden mi?"}, {"bbox": ["0", "1567", "417", "1650"], "fr": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-ghostly-doctor/337/36.webp", "translations": [{"bbox": ["105", "188", "394", "333"], "fr": "ON SE RETROUVE TOUS LES MARDIS ET VENDREDIS, NE NOUS MANQUEZ PAS !", "pt": "NOS VEMOS TODA TER\u00c7A E SEXTA, SEM FALTA!", "text": "WE\u0027LL SEE YOU EVERY TUESDAY AND FRIDAY!", "tr": "Her Sal\u0131 ve Cuma g\u00f6r\u00fc\u015fmek \u00fczere, sak\u0131n ka\u00e7\u0131rmay\u0131n!"}], "width": 900}]
Manhua