This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 43
[{"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/43/0.webp", "translations": [{"bbox": ["178", "1", "758", "77"], "fr": "", "id": "TONTON, PALING CEPAT, PALING STABIL, IKLAN PALING SEDIKIT.", "pt": "ASSISTA, O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL, COM MENOS AN\u00daNCIOS.", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/43/1.webp", "translations": [{"bbox": ["190", "0", "755", "690"], "fr": "PRODUCTION : STUDIO ER SAN JIU LU\nARTISTE PRINCIPAL : FENGYU MUMU\nSC\u00c9NARISTE : FENGYU MUMU\nCOLORISTE : PUKA ANIMATION\nSUPPORT 3D : MIANHUATANG\nSUPERVISEUR ARTISTIQUE : NIUNIU\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : JAMIE\nR\u00c9VISION DES DIALOGUES : YUZHOU", "id": "PRODUKSI: STUDIO ER SAN JIU LIU\nPENULIS UTAMA: FENG YU MUMU\nPENULIS SKENARIO: FENG YU MUMU\nPEWARNAAN: PU KA DONG MAN\nDUKUNGAN 3D: MARSHMALLOW\nPENGAWAS SENI: NIU NIU\nEDITOR: JAMIE\nPERBAIKAN DIALOG: YU ZHOU", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO ER SAN JIU LIU\nARTISTA PRINCIPAL: FENG YU MU MU\nROTEIRISTA: FENG YU MU MU\nCOLORISTA: PUKA ANIMATION\nSUPORTE 3D: MARSHMALLOW\nSUPERVISOR DE ARTE: NIU NIU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: JAMIE\nREVIS\u00c3O DE DI\u00c1LOGOS: COSMOS", "text": "ORIGINAL: 2396 STUDIO\nSCRIPT: MAPLE RAIN WOOD\nINKER: PUKA ANIMATION\n3D SUPPORT: COTTON CANDY\nART SUPERVISOR: NIUNIU\nEDITOR: JAMIE\nDIALOGUE REFINEMENT: COSMOS", "tr": "SUNUM: 2396 ST\u00dcDYOSU\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: FENG YUMU MU\nSENAR\u0130ST: FENG YUMU MU\nRENKLEND\u0130RME: PUKA AN\u0130MASYON\n3D DESTEK: PAMUK \u015eEKER\nSANAT Y\u00d6NETMEN\u0130: NIU NIU\nED\u0130T\u00d6R: JAMIE\nD\u0130YALOG D\u00dcZENLEME: YU ZHOU"}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/43/2.webp", "translations": [{"bbox": ["1", "951", "409", "1101"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/43/3.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/43/4.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/43/5.webp", "translations": [{"bbox": ["250", "2399", "869", "2734"], "fr": "N\u0027IMPORTE QUOI ! TU CROIS QUE JE VOULAIS VOUS CHERCHER ? SI CE N\u0027\u00c9TAIT PAS POUR DES AFFAIRES HORS CAMPUS ET QUE LE CONSEIL DES \u00c9L\u00c8VES N\u0027AVAIT PAS VOULU ENVOYER QUELQU\u0027UN, JE NE SERAIS JAMAIS VENUE VOUS VOIR !", "id": "SIALAN! KAMU PIKIR AKU MAU MENCARI KALIAN? KALAU BUKAN KARENA URUSAN DI LUAR SEKOLAH DAN OSIS TIDAK MAU TURUN TANGAN, AKU TIDAK AKAN MENCARI KALIAN!", "pt": "BESTEIRA! VOC\u00caS ACHAM QUE EU QUERIA PROCUR\u00c1-LOS? SE N\u00c3O FOSSE POR ASSUNTOS FORA DA ESCOLA E O CONSELHO ESTUDANTIL N\u00c3O QUISESSE SE METER, EU N\u00c3O TERIA VINDO ATR\u00c1S DE VOC\u00caS!", "text": "Bullshit! Do you think I want to look for you guys? If it weren\u0027t for matters involving off-campus affairs and the student council staff being unwilling to come out, I wouldn\u0027t want to look for you!", "tr": "Sa\u00e7mal\u0131k! Sizi aramak istedi\u011fimi mi sand\u0131n\u0131z? Okul d\u0131\u015f\u0131 meseleler olmasayd\u0131 ve \u00f6\u011frenci konseyi personeli g\u00f6n\u00fcll\u00fc olmasayd\u0131, sizi kesinlikle aramazd\u0131m!"}, {"bbox": ["7", "1028", "877", "1489"], "fr": "C\u0027EST VRAIMENT... DE L\u0027OBSERVATION ? PLUS JE REGARDE, PLUS \u00c7A RESSEMBLE \u00c0 UN PERVERS QUI STALKE. CE NE SERAIT PAS \u00c0 CAUSE DE LA DERNI\u00c8RE FOIS, QU\u0027UN DE TES PENCHANTS S\u0027EST R\u00c9VEILL\u00c9 ? SI TU AS CE GENRE DE PENCHANT, TU N\u0027AS QU\u0027\u00c0 LE FAIRE TOI-M\u00caME...", "id": "INI BENAR-BENAR... OBSERVASI? KENAPA SEMAKIN KULIHAT SEMAKIN MIRIP PENGUNTIT MESUM, YA? JANGAN-JANGAN KARENA KEJADIAN SEBELUMNYA, SEMACAM HOBIMU JADI BERKEMBANG? HOBI SEPERTI INI, BUKANKAH KAMU BISA LAKUKAN SENDIRI SAJA...", "pt": "ISSO \u00c9 REALMENTE... OBSERVA\u00c7\u00c3O? QUANTO MAIS EU OLHO, MAIS PARECE UM PERVERTIDO STALKER, SABIA? SER\u00c1 QUE POR CAUSA DA \u00daLTIMA VEZ, ALGUM TIPO DE HOBBY SEU FOI DESPERTADO? ESSE TIPO DE HOBBY VOC\u00ca MESMO PODERIA FAZER, N\u00c3O \u00c9?", "text": "Is this really... observation? The more I look, the more it looks like a pervert\u0027s stalker. Could it be that because of the last incident, some hobby of yours was awakened? You should just do this kind of hobby yourself...", "tr": "Bu ger\u00e7ekten... g\u00f6zlem mi? Neden bakt\u0131k\u00e7a daha \u00e7ok sap\u0131k bir takip\u00e7iye benziyor? Yoksa ge\u00e7en seferki olay y\u00fcz\u00fcnden sende bir t\u00fcr hobi mi geli\u015fti? Bu t\u00fcr bir hobiyi kendin yapsan daha iyi olmaz m\u0131yd\u0131..."}, {"bbox": ["95", "86", "429", "309"], "fr": "H\u00c9 !", "id": "HEI.", "pt": "EI!", "text": "Hey", "tr": "Hey!"}, {"bbox": ["449", "805", "703", "968"], "fr": "[SFX] CHUT !", "id": "[SFX]SST!", "pt": "[SFX] SHHH!", "text": "Shh!", "tr": "\u015e\u015f\u015f!"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/43/6.webp", "translations": [{"bbox": ["169", "92", "751", "472"], "fr": "ET... ET PUIS, STALKER, CE N\u0027EST PAS LE GENRE DE TRUC QUE VOTRE CLUB DU BEURRE ADORE ? C\u0027EST UNE BONNE OCCASION DE VOUS RACHETER EN RENDANT SERVICE !", "id": "LA-LAGIPULA, MENGUNTIT SEPERTI INI BUKANKAH HAL YANG PALING DISUKAI KLUB HUANGYOU (MENTEGA KUNING) KALIAN! INI KESEMPATAN BAGUS UNTUK MENEBUS KESALAHAN DAN BERJASA!", "pt": "AL\u00c9M... AL\u00c9M DO MAIS, PERSEGUIR PESSOAS N\u00c3O \u00c9 O QUE VOC\u00caS DO CLUBE BUTTER MAIS GOSTAM? ESTA \u00c9 UMA \u00d3TIMA OPORTUNIDADE PARA SE REDIMIREM!", "text": "Be-Besides, isn\u0027t stalking this kind of thing what your eroge club likes the most! This is a great opportunity to atone for your crimes!", "tr": "Hem, hem de bu takip etme olay\u0131 sizin Tereya\u011f\u0131 Kul\u00fcb\u00fc\u0027n\u00fcn en sevdi\u011fi \u015fey de\u011fil mi! Bu, kendini affettirmek i\u00e7in harika bir f\u0131rsat!"}, {"bbox": ["203", "1467", "718", "1760"], "fr": "OH, J\u0027AI L\u0027IMPRESSION QUE CE SONT PLUT\u00d4T LES GENS DU CONSEIL DES \u00c9L\u00c8VES QUI NE VEULENT PAS SORTIR AVEC TOI...", "id": "OH, KENAPA AKU MERASA SEPERTINYA ORANG OSIS SAJA YANG TIDAK MAU KELUAR BERSAMAMU...", "pt": "OH, POR QUE EU SINTO QUE S\u00c3O AS PESSOAS DO CONSELHO ESTUDANTIL QUE SIMPLESMENTE N\u00c3O QUEREM SAIR COM VOC\u00ca...", "text": "Oh, I feel like the student council members just don\u0027t want to come out with you...", "tr": "Oh, bana \u00f6yle geliyor ki \u00f6\u011frenci konseyindekiler seninle d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kmak istemiyor o kadar..."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/43/7.webp", "translations": [{"bbox": ["279", "0", "893", "61"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["285", "61", "900", "402"], "fr": "DIS, ET CETTE BAI JI ? CE N\u0027EST PAS SON TRUC PR\u00c9F\u00c9R\u00c9 ?", "id": "NGOMONG-NGOMONG, MANA SI BAI JI ITU? BUKANKAH INI HAL YANG PALING DISUKAINYA?", "pt": "DIGA, E AQUELA TAL DE BAI JI? N\u00c3O \u00c9 O QUE ELA MAIS GOSTA DE FAZER?", "text": "Say, where\u0027s that Bai Ji guy? Isn\u0027t it her favorite thing?", "tr": "S\u00f6yleyin bakal\u0131m, o Bai Ji nerede? Bu onun en sevdi\u011fi \u015fey de\u011fil miydi?"}, {"bbox": ["279", "0", "893", "61"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/43/8.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "131", "649", "491"], "fr": "JIJI A DIT QU\u0027ELLE EST S\u00dbRE QUE GU MAONING NE FERAIT PAS CE GENRE DE CHOSES, ET COMME ELLE A PEUR DE SE FAIRE \u00c0 NOUVEAU HARCELER PAR ELLE SI ELLE SE FAISAIT PRENDRE, ELLE N\u0027EST PAS VENUE.", "id": "JI JI BILANG DIA PERCAYA GU MAONING TIDAK AKAN MELAKUKAN HAL-HAL ITU, KARENA TAKUT KETAHUAN LALU DIGANGGU LAGI OLEHNYA, JADI DIA TIDAK DATANG.", "pt": "JIJI DISSE QUE ACREDITA QUE GU MAONING N\u00c3O FARIA AQUELAS COISAS, COM MEDO DE SER DESCOBERTA E DEPOIS SER IMPORTUNADA POR ELA, POR ISSO N\u00c3O VEIO.", "text": "Jiji said she believes Gu Maoning wouldn\u0027t do those things. She\u0027s afraid of being discovered and then being pestered by her again, so she didn\u0027t come.", "tr": "Jiji, Gu Maoning\u0027in bunlar\u0131 yapmayaca\u011f\u0131na inand\u0131\u011f\u0131n\u0131, yakalan\u0131p tekrar ona musallat olmas\u0131ndan korktu\u011fu i\u00e7in gelmedi\u011fini s\u00f6yledi."}, {"bbox": ["310", "1589", "708", "1856"], "fr": "HMPH ! SI CROIRE SERVAIT \u00c0 QUELQUE CHOSE, \u00c0 QUOI BON AVOIR UN CONSEIL DES \u00c9L\u00c8VES !", "id": "HMPH! KALAU PERCAYA SAJA SUDAH CUKUP, BUAT APA ADA OSIS!", "pt": "HMPH! SE ACREDITAR ADIANTASSE ALGUMA COISA, PARA QUE PRECISAR\u00cdAMOS DO CONSELHO ESTUDANTIL!", "text": "Hmph! If believing was useful, what would we need the student council for!", "tr": "Hmph! \u0130nanmak i\u015fe yarasayd\u0131, \u00f6\u011frenci konseyine ne gerek kal\u0131rd\u0131!"}], "width": 900}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/43/9.webp", "translations": [{"bbox": ["426", "2542", "895", "2814"], "fr": "HMPH, ET ALORS SI LA PERSONNE AVEC QUI ELLE FAIT AFFAIRE EST UNE FEMME ? POUR QUELQU\u0027UN QUI TRA\u00ceNE AVEC VOUS TOUTE LA JOURN\u00c9E, SI SON SEUL PROBL\u00c8ME \u00c9TAIT D\u0027AVOIR UNE ORIENTATION SEXUELLE ANORMALE, JE TROUVERAIS \u00c7A DES PLUS NORMAUX.", "id": "HMPH, MEMANGNYA KENAPA KALAU TARGET TRANSAKSINYA WANITA? ORANG YANG SETIAP HARI BERGAUL DENGAN KALIAN, KALAU CUMA ORIENTASI SEKSUALNYA YANG TIDAK NORMAL, AKU MALAH MERASA ITU HAL YANG PALING NORMAL.", "pt": "HMPH, E DA\u00cd QUE O ALVO DA TRANSA\u00c7\u00c3O \u00c9 UMA MULHER? ALGU\u00c9M QUE PASSA O DIA TODO ENROLADO COM VOC\u00caS, SE APENAS A ORIENTA\u00c7\u00c3O SEXUAL N\u00c3O FOSSE NORMAL, EU J\u00c1 ACHARIA ISSO O MAIS NORMAL POSS\u00cdVEL.", "text": "Hmph, so what if the transaction partner is female? The person who\u0027s entangled with you guys every day, if she\u0027s just sexually abnormal, I\u0027d think that\u0027s the most normal thing...", "tr": "Hmph, al\u0131\u015fveri\u015f yapt\u0131\u011f\u0131 ki\u015fi kad\u0131nsa ne olmu\u015f? B\u00fct\u00fcn g\u00fcn sizinle d\u00fc\u015f\u00fcp kalkan biri i\u00e7in, tek sorunu anormal bir cinsel y\u00f6nelim olsayd\u0131, bunu en normal yan\u0131 olarak g\u00f6r\u00fcrd\u00fcm."}, {"bbox": ["105", "2208", "537", "2464"], "fr": "MAIS... L\u0027AUTRE PERSONNE EST UNE FILLE, NON ? \u00c7A NE DEVRAIT PAS \u00caTRE CE QUE TU DIS. ELLE NE PEUT QUAND M\u00caME PAS \u00caTRE...", "id": "TAPI... LAWANNYA PEREMPUAN, KAN? SEHARUSNYA BUKAN TIPE YANG KAMU MAKSUD. TIDAK MUNGKIN DIA BENAR-BENAR...", "pt": "MAS... A OUTRA PESSOA \u00c9 UMA GAROTA, CERTO? N\u00c3O DEVE SER DO TIPO QUE VOC\u00ca FALOU. N\u00c3O PODE SER QUE ELA SEJA REALMENTE UMA \u00272\u0027...", "text": "But... the other party is a girl, right? It shouldn\u0027t be what you\u0027re saying. She can\u0027t really be...", "tr": "Ama... kar\u015f\u0131daki bir k\u0131z, de\u011fil mi? Bahsetti\u011fin t\u00fcrden olmamal\u0131. Ger\u00e7ekten \u00f6yle biri olamaz ya..."}, {"bbox": ["332", "1747", "761", "2062"], "fr": "HA ! QU\u0027EST-CE QUE JE DISAIS ! \u00ab TRANSACTION DOUTEUSE \u00bb !", "id": "HA! APA KUBILANG! \u0027TRANSAKSI TIDAK PANTAS\u0027!", "pt": "HA! O QUE EU DISSE! \"TRANSA\u00c7\u00c3O INDECENTE\"!", "text": "Ha! What did I say! \"Improper Transaction\"!", "tr": "Ha! Ben ne demi\u015ftim! \"Yasad\u0131\u015f\u0131 Ticaret\"!"}, {"bbox": ["307", "3488", "628", "3701"], "fr": "MMHMM, CE N\u0027EST PAS SANS FONDEMENT.", "id": "MMHMM, ADA BENARNYA JUGA.", "pt": "HMM, N\u00c3O \u00c9 SEM L\u00d3GICA.", "text": "Hmm, that\u0027s not unreasonable.", "tr": "Hmm, mant\u0131ks\u0131z da de\u011fil."}, {"bbox": ["132", "312", "548", "627"], "fr": "[SFX] CHUT... QUELQU\u0027UN EST PASS\u00c9 !!!", "id": "[SFX]SST\u2014 ADA ORANG LEWAT!!!", "pt": "[SFX] SHHH\u2014 ALGU\u00c9M PASSOU!!!", "text": "Shh\u2014someone\u0027s coming!!!", "tr": "\u015e\u015f\u015f\u2014 Biri ge\u00e7iyor!!!"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/43/10.webp", "translations": [{"bbox": ["372", "535", "720", "747"], "fr": "TU AS APPORT\u00c9 L\u0027ARGENT ?", "id": "UANGNYA SUDAH DIBAWA?", "pt": "TROUXE O DINHEIRO?", "text": "Did you bring the money?", "tr": "Paray\u0131 getirdin mi?"}], "width": 900}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/43/11.webp", "translations": [{"bbox": ["404", "2027", "799", "2323"], "fr": "CES DERNIERS TEMPS, LE CONSEIL DES \u00c9L\u00c8VES ME SURVEILLE DE PR\u00c8S, ALORS IL VAUT MIEUX \u00c9VITER LES TRACES DE VIREMENT.", "id": "AKHIR-AKHIR INI OSIS MENGAWASIKU DENGAN KETAT, JADI LEBIH BAIK KURANGI CATATAN TRANSFER.", "pt": "ULTIMAMENTE, O CONSELHO ESTUDANTIL TEM ME VIGIADO DE PERTO. \u00c9 MELHOR TER MENOS REGISTROS DE TRANSFER\u00caNCIA.", "text": "The student council is watching me closely lately, it\u0027s better to have fewer transfer records.", "tr": "Son zamanlarda \u00f6\u011frenci konseyi beni yak\u0131ndan takip ediyor, daha az transfer kayd\u0131 olmas\u0131 daha iyi."}, {"bbox": ["198", "137", "683", "459"], "fr": "LE PRIX TE SATISFERA SANS AUCUN DOUTE, MAIS... AVANT, ON NE FAISAIT PAS TOUJOURS DES TRANSACTIONS EN LIGNE ? POURQUOI VOULOIR DU LIQUIDE CETTE FOIS ?", "id": "HARGANYA PASTI AKAN MEMUASKANMU, TAPI... BUKANKAH SEBELUMNYA SELALU TRANSAKSI ONLINE? KENAPA KALI INI MAU TUNAI?", "pt": "O PRE\u00c7O COM CERTEZA VAI TE SATISFAZER, MAS... ANTES N\u00c3O ERAM TODAS TRANSA\u00c7\u00d5ES ONLINE? POR QUE DESTA VEZ QUER DINHEIRO VIVO?", "text": "The price will definitely satisfy you, but... we\u0027ve always traded online before, why do you want cash this time?", "tr": "Fiyat kesinlikle seni tatmin edecek, ama... daha \u00f6nce hep online i\u015flem yapm\u0131yor muyduk, neden bu sefer nakit istedin?"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/43/12.webp", "translations": [{"bbox": ["396", "386", "775", "606"], "fr": "JE NE PENSAIS PAS QUE TU FAISAIS \u00c7A SI JEUNE.", "id": "TIDAK KUSANGKA KAMU MASIH BEGITU MUDA SUDAH MELAKUKAN INI.", "pt": "N\u00c3O IMAGINAVA QUE VOC\u00ca, T\u00c3O JOVEM, J\u00c1 ESTIVESSE FAZENDO \"ISSO\".", "text": "I didn\u0027t expect you to be doing this at such a young age.", "tr": "Bu kadar gen\u00e7 ya\u015fta bu i\u015fi yapmaya ba\u015flad\u0131\u011f\u0131n\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim."}, {"bbox": ["167", "164", "485", "377"], "fr": "HEIN ? LE CONSEIL DES \u00c9L\u00c8VES ? TU ES ENCORE \u00c9TUDIANTE ?", "id": "? OSIS? KAMU MASIH PELAJAR?", "pt": "? CONSELHO ESTUDANTIL? VOC\u00ca AINDA \u00c9 ESTUDANTE?", "text": "? Student council? Are you a student?", "tr": "\u00d6\u011frenci Konseyi mi? Sen h\u00e2l\u00e2 \u00f6\u011frenci misin?"}, {"bbox": ["418", "1489", "716", "1666"], "fr": "MOINS DE BLABLA, O\u00d9 EST MON ARGENT ?", "id": "JANGAN BANYAK OMONG. MANA UANGKU?", "pt": "MENOS CONVERSA! CAD\u00ca MEU DINHEIRO?", "text": "Cut the crap, where\u0027s my money?", "tr": "Bo\u015f konu\u015fmay\u0131 kes, param nerede?"}, {"bbox": ["305", "1340", "489", "1455"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["130", "0", "879", "95"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/43/13.webp", "translations": [{"bbox": ["270", "1698", "649", "1955"], "fr": "PAS LA PEINE, MA TANTE. CONTENTONS-NOUS D\u0027UNE RELATION PUREMENT FINANCI\u00c8RE.", "id": "TIDAK PERLU, BIBI. HUBUNGAN KITA CUKUP SEBATAS UANG SAJA.", "pt": "N\u00c3O PRECISA, \"TIA\". \u00c9 MELHOR NOS LIMITARMOS A UMA RELA\u00c7\u00c3O FINANCEIRA.", "text": "No need, Auntie, let\u0027s keep our relationship purely financial.", "tr": "Gerek yok, teyze. Bizim i\u00e7in sadece parasal bir ili\u015fki yeterli."}, {"bbox": ["457", "611", "799", "840"], "fr": "GRANDE S\u0152UR VOUDRAIT MIEUX TE CONNA\u00ceTRE.", "id": "KAKAK INGIN LEBIH MENGENALMU~", "pt": "A \"IRM\u00c3 MAIS VELHA\" AQUI QUER TE CONHECER MELHOR~", "text": "Sister wants to get to know you better.", "tr": "Ablac\u0131\u011f\u0131n seni biraz daha tan\u0131mak istiyor."}, {"bbox": ["179", "232", "630", "531"], "fr": "SI FROIDE. ON L\u0027A FAIT ENSEMBLE TANT DE FOIS~", "id": "DINGIN SEKALI~ KITA SUDAH MELAKUKANNYA BERSAMA BERKALI-KALI~", "pt": "T\u00c3O FRIA~ N\u00d3S J\u00c1 FIZEMOS \"ISSO\" JUNTAS TANTAS VEZES~", "text": "So cold, we\u0027ve done this together so many times~", "tr": "\u00c7ok so\u011fuksun. Bunu defalarca birlikte yapt\u0131k~"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/43/14.webp", "translations": [{"bbox": ["437", "393", "743", "566"], "fr": "MA... MA TANTE !?", "id": "BI... BIBI!?", "pt": "AH... \"TIA\"!?", "text": "A... Auntie!?", "tr": "T... Teyze mi!?"}], "width": 900}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/43/15.webp", "translations": [{"bbox": ["280", "413", "779", "710"], "fr": "AUJOURD\u0027HUI, JE N\u0027AI PAS DE PLACE POUR LE METTRE SUR MOI, TOUT LE LIQUIDE EST L\u00c0. SI TU LE VEUX, SERS-TOI.", "id": "HARI INI TIDAK ADA TEMPAT UNTUK MENYIMPANNYA, UANG TUNAINYA SEMUA DI SINI. KALAU MAU, AMBIL SAJA SENDIRI.", "pt": "HOJE N\u00c3O TENHO ONDE GUARDAR, O DINHEIRO EST\u00c1 TODO AQUI. SE QUISER, PEGUE VOC\u00ca MESMA.", "text": "I don\u0027t have anywhere to put it on me today, the cash is all here. If you want it, take it yourself.", "tr": "Bug\u00fcn yan\u0131mda ta\u015f\u0131yacak yerim yoktu, b\u00fct\u00fcn nakit burada. \u0130stiyorsan, kendin al."}, {"bbox": ["142", "89", "518", "332"], "fr": "SI TU PARLES COMME \u00c7A, GRANDE S\u0152UR VA \u00caTRE TRISTE.", "id": "KALAU KAMU BICARA SEPERTI ITU, KAKAK BISA SEDIH, LHO.", "pt": "SE VOC\u00ca FALAR ASSIM, A \"IRM\u00c3 MAIS VELHA\" AQUI VAI FICAR TRISTE.", "text": "If you talk like that, sister will be sad.", "tr": "B\u00f6yle konu\u015fursan ablac\u0131\u011f\u0131n \u00fcz\u00fcl\u00fcr ama."}, {"bbox": ["99", "2970", "313", "3122"], "fr": "OH ?", "id": "OH?", "pt": "OH?", "text": "Oh?", "tr": "Oh?"}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/43/16.webp", "translations": [{"bbox": ["122", "1886", "500", "2153"], "fr": "A\u00cfE, C\u0027EST D\u00c9SAGR\u00c9ABLE ! PETITE S\u0152UR, VAS-Y DOUCEMENT.", "id": "ADUH, NAKAL! ADIK KECIL, PELAN-PELAN.", "pt": "AI, QUE CHATA! IRM\u00c3ZINHA, V\u00c1 COM CALMA.", "text": "Oh, stop it! Little sister, be gentle.", "tr": "Ayy, yaramaz! K\u00fc\u00e7\u00fck k\u0131z karde\u015fim, biraz yava\u015f ol."}, {"bbox": ["259", "83", "674", "348"], "fr": "ALORS, JE NE ME G\u00caNE PAS.", "id": "KALAU BEGITU, AKU TIDAK AKAN SUNGKAN.", "pt": "ENT\u00c3O N\u00c3O SEREI CERIMONIOSA.", "text": "Then I won\u0027t be polite.", "tr": "O zaman \u00e7ekinmeyece\u011fim."}], "width": 900}, {"height": 6075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/43/17.webp", "translations": [{"bbox": ["502", "5829", "787", "6014"], "fr": "DEUX JOURS, SATISFACTION GARANTIE.", "id": "DALAM DUA HARI, DIJAMIN KAMU PUAS.", "pt": "EM DOIS DIAS, GARANTO SUA SATISFA\u00c7\u00c3O.", "text": "Two days and I guarantee you\u0027ll be satisfied.", "tr": "\u0130ki g\u00fcnde memnun kalaca\u011f\u0131na garanti veriyorum."}, {"bbox": ["478", "3263", "800", "3476"], "fr": "A\u00cfE, VRAIMENT D\u00c9SAGR\u00c9ABLE, TU N\u0027ES VRAIMENT PAS TIMIDE.", "id": "ADUH, BENAR-BENAR NAKAL. KAMU SAMA SEKALI TIDAK MALU, YA.", "pt": "AI, QUE CHATA VOC\u00ca, REALMENTE N\u00c3O TEM VERGONHA, HEIN?", "text": "Oh, you\u0027re so annoying, you\u0027re really not shy.", "tr": "Ayy, ger\u00e7ekten yaramazs\u0131n. Hi\u00e7 de utanga\u00e7 de\u011filsin."}, {"bbox": ["361", "390", "782", "654"], "fr": "QU\u0027Y A-T-IL D\u0027AUTRE \u00c0 DIRE ? JE VAIS L\u0027ATTRAPER TOUT DE SUITE !!!", "id": "APA LAGI YANG PERLU DIKATAKAN, AKU AKAN LANGSUNG MENANGKAPNYA!!!", "pt": "O QUE MAIS H\u00c1 PARA DIZER? VOU L\u00c1 E PEGO ELA!!!", "text": "What else is there to say, I\u0027m going to take her down now!!!", "tr": "Daha ne denebilir ki, hemen gidip onu halledece\u011fim!!!"}, {"bbox": ["72", "142", "479", "386"], "fr": "\u00c7A ! \u00c7A, \u00c7A, \u00c7A !!! EN PLEIN JOUR, SE TRIPOTER AVEC UNE PERSONNE DE L\u0027EXT\u00c9RIEUR !!!", "id": "INI! INI INI INI!!! DI SIANG BOLONG BEGINI MALAH BERDEKAT-DEKATAN DENGAN ORANG DEWASA DARI LUAR!!!", "pt": "ISSO! ISSO, ISSO, ISSO!!! EM PLENA LUZ DO DIA, SE AGARRANDO COM PESSOAS DA SOCIEDADE!!!", "text": "This! This, this, this!!! In broad daylight, she\u0027s actually getting involved with a member of society!!!", "tr": "Bu! Bu bu bu!!! G\u00fcpeg\u00fcnd\u00fcz toplumdan biriyle b\u00f6yle sarma\u015f dola\u015f!!!"}, {"bbox": ["374", "1353", "797", "1641"], "fr": "APPROCHONS-NOUS UN PEU POUR ENTENDRE CE QU\u0027ELLES DISENT, ET SI ON SE TROMPAIT ?", "id": "AYO KITA MENDEKAT SEDIKIT UNTUK MENDENGAR APA YANG MEREKA BICARAKAN. BAGAIMANA KALAU KITA SALAH PAHAM?", "pt": "VAMOS NOS APROXIMAR UM POUCO PARA OUVIR O QUE ELAS EST\u00c3O DIZENDO. VAI QUE ENTENDEMOS ERRADO.", "text": "Let\u0027s get closer and listen to what they\u0027re saying, just in case we\u0027re wrong.", "tr": "Biraz yakla\u015f\u0131p ne konu\u015ftuklar\u0131n\u0131 dinleyelim. Ya yanl\u0131\u015f anlad\u0131ysak?"}, {"bbox": ["146", "3600", "551", "3869"], "fr": "MAIS J\u0027AI APPORT\u00c9 L\u0027ARGENT QUE TU VOULAIS. ET POUR CE QUE GRANDE S\u0152UR D\u00c9SIRE ?", "id": "TAPI UANG YANG KAMU MINTA SUDAH KUBAWA. LALU BARANG YANG KAKAK MAU?", "pt": "MAS O DINHEIRO QUE VOC\u00ca PEDIU EU TROUXE. E AS COISAS QUE A \"IRM\u00c3 MAIS VELHA\" AQUI QUERIA?", "text": "But I brought the money you wanted, what about the things sister wants?", "tr": "Ama istedi\u011fin paray\u0131 getirdim. Peki ablan\u0131n istedi\u011fi \u015feyler nerede?"}, {"bbox": ["118", "2533", "461", "2749"], "fr": "C\u0027\u00c9TAIT DONC CACH\u00c9 ICI.", "id": "TERNYATA DISEMBUNYIKAN DI SINI.", "pt": "ENT\u00c3O ESTAVA ESCONDIDO AQUI, HEIN?", "text": "It was hidden here.", "tr": "Demek burada sakl\u0131yormu\u015fsun."}, {"bbox": ["290", "1139", "579", "1296"], "fr": "H\u00c9 ! ATTENDS UN PEU.", "id": "EI! TUNGGU DULU.", "pt": "EI! ESPERE UM POUCO!", "text": "Hey! Wait a minute.", "tr": "Hey! \u00d6nce bir bekle."}, {"bbox": ["536", "5059", "846", "5267"], "fr": "DONNE-MOI ENCORE DEUX JOURS.", "id": "BERI AKU DUA HARI LAGI.", "pt": "ME D\u00ca MAIS DOIS DIAS.", "text": "Give me two more days.", "tr": "Bana iki g\u00fcn daha ver."}, {"bbox": ["64", "5330", "455", "5571"], "fr": "ESSAYER D\u0027OBTENIR QUELQUE CHOSE SANS RIEN DONNER, HEIN~ MAIS TU PEUX VRAIMENT ME PR\u00c9PARER EN DEUX JOURS ?", "id": "MENCOBA MENDAPATKAN SESUATU TANPA MODAL, YA~ TAPI, APA DUA HARI CUKUP UNTUK MENYELESAIKAN URUSANKU?", "pt": "TENTANDO OBTER ALGO DO NADA, HEIN~ MAS EM DOIS DIAS VOC\u00ca CONSEGUE ME \"PREPARAR\"?", "text": "Getting something for nothing~ But can you get me ready in just two days?", "tr": "Bedavaya getirmeye \u00e7al\u0131\u015f\u0131yorsun ha~ Ama iki g\u00fcnde beni halledebilecek misin?"}, {"bbox": ["346", "2231", "751", "2454"], "fr": "ELLES SONT \u00c0 DEUX DOIGTS DE SORTIR DES ACCESSOIRES BIZARRES ET DE FAIRE DES TRUCS ! QU\u0027Y A-T-IL ENCORE \u00c0 MAL COMPRENDRE ICI ?", "id": "MEREKA TINGGAL MENGELUARKAN ALAT ANEH DAN MELAKUKAN INI ITU. APA LAGI YANG BISA DISALAHPAHAMI DARI INI!", "pt": "ELAS S\u00d3 FALTAM PEGAR UNS APETRECHOS ESTRANHOS E FAZER AQUILO E AQUILO OUTRO! O QUE MAIS PODE HAVER PARA ENTENDER ERRADO NISTO?!", "text": "THEY\u0027RE JUST SHORT OF PULLING OUT WEIRD TOYS AND DOING THIS AND THAT! WHAT ELSE IS THERE TO MISUNDERSTAND!", "tr": "Neredeyse tuhaf aletler \u00e7\u0131kar\u0131p \u015funlar\u0131 bunlar\u0131 yapacaklard\u0131! Bunda yanl\u0131\u015f anla\u015f\u0131lacak ne olabilir ki!"}], "width": 900}, {"height": 5775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/43/18.webp", "translations": [{"bbox": ["95", "67", "308", "194"], "fr": "[SFX] MMH~", "id": "[SFX]MMH~", "pt": "[SFX] HMM~", "text": "[SFX] Mmh~", "tr": "[SFX] Mmm~"}, {"bbox": ["338", "5389", "725", "5648"], "fr": "LE CONSEIL DES \u00c9L\u00c8VES ? ET... LE CLUB DU BEURRE.", "id": "OSIS? DAN JUGA... KLUB HUANGYOU (MENTEGA KUNING).", "pt": "CONSELHO ESTUDANTIL? E TAMB\u00c9M... O CLUBE BUTTER.", "text": "STUDENT COUNCIL? AND... THE EROGE CLUB?", "tr": "\u00d6\u011frenci Konseyi mi? Ve... Tereya\u011f\u0131 Kul\u00fcb\u00fc."}, {"bbox": ["105", "1959", "405", "2115"], "fr": "JE VAIS Y R\u00c9FL\u00c9CHIR.", "id": "AKU AKAN MEMPERTIMBANGKANNYA.", "pt": "VOU CONSIDERAR.", "text": "I\u0027LL THINK ABOUT IT.", "tr": "D\u00fc\u015f\u00fcnece\u011fim."}, {"bbox": ["215", "554", "746", "908"], "fr": "SI DOU\u00c9E SI JEUNE, GRANDE S\u0152UR EST TR\u00c8S JALOUSE ! POURQUOI NE PAS ARR\u00caTER TES \u00c9TUDES ET VENIR TRA\u00ceNER AVEC MOI~ TU N\u0027AS PAS BESOIN D\u0027ARGENT ? QU\u0027EN DIS-TU ?", "id": "MASIH MUDA BEGINI TEKNIKNYA SUDAH SEBAGUS INI, KAKAK BENAR-BENAR IRI! BAGAIMANA KALAU TIDAK USAH SEKOLAH LAGI, LANGSUNG IKUT KAKAK SAJA~ BUKANKAH KAMU KEKURANGAN UANG? BAGAIMANA?", "pt": "T\u00c3O JOVEM E COM TANTA \"T\u00c9CNICA\", A \"IRM\u00c3 MAIS VELHA\" AQUI EST\u00c1 MORRENDO DE INVEJA! QUE TAL LARGAR OS ESTUDOS E VIR ANDAR COMIGO~ VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 PRECISANDO DE DINHEIRO? QUE TAL?", "text": "YOU\u0027RE SO SKILLED AT SUCH A YOUNG AGE, SISTER IS SO ENVIOUS! WHY DON\u0027T YOU JUST QUIT SCHOOL AND COME WITH ME~ AREN\u0027T YOU SHORT ON MONEY? HOW ABOUT IT?", "tr": "Bu kadar gen\u00e7 ya\u015fta tekni\u011fin bu kadar iyi olmas\u0131, ablac\u0131\u011f\u0131n \u00e7ok k\u0131skan\u0131yor! Okulu b\u0131rak\u0131p do\u011frudan bana kat\u0131lsana~ Paraya ihtiyac\u0131n yok muydu? Ne dersin?"}, {"bbox": ["169", "2479", "698", "2852"], "fr": "TRA\u00ceNER... TRA\u00ceNER POUR QUOI FAIRE !!?? GU MAONING, TU ES TROP SANS-G\u00caNE ! POUR FAIRE CE GENRE DE CHOSES, TU VEUX M\u00caME ABANDONNER TES \u00c9TUDES ! C\u0027EST VRAIMENT CORROMPRE LES M\u0152URS, LA SOCI\u00c9T\u00c9 PART \u00c0 VAU-L\u0027EAU !", "id": "IKUT, IKUT APA!!?? GU MAONING, KAMU TIDAK TAHU MALU SEKALI! DEMI MEMBUAT HAL SEMACAM INI SAMPAI MAU BERHENTI SEKOLAH! BENAR-BENAR MERUSAK MORAL! MORAL ZAMAN SEKARANG SUDAH MEROSOT!", "pt": "ANDAR... ANDAR COM O QU\u00ca!!?? GU MAONING, VOC\u00ca \u00c9 MUITO SEM-VERGONHA! PARA FAZER ESSE TIPO DE COISA, AINDA QUER LARGAR A ESCOLA! QUE DEPRAVA\u00c7\u00c3O! OS COSTUMES DE HOJE EST\u00c3O EM DECL\u00cdNIO!", "text": "COME, COME WITH YOU!!?? GU MAONING, YOU\u0027RE SO SHAMELESS! YOU\u0027RE GOING TO DROP OUT OF SCHOOL TO DO THIS KIND OF THING! IT\u0027S REALLY IMMORAL AND DECADENT!", "tr": "Kat\u0131lmak m\u0131, neye kat\u0131lmak!!?? Gu Maoning, \u00e7ok y\u00fczs\u00fczs\u00fcn! B\u00f6yle \u015feyler yapmak i\u00e7in okulu b\u0131rakmak ha! Ger\u00e7ekten ahlaks\u0131zca ve zaman k\u00f6t\u00fcye gidiyor!"}, {"bbox": ["187", "3826", "662", "4168"], "fr": "GU MAONING !! QU\u0027AS-TU \u00c0 DIRE POUR TA D\u00c9FENSE MAINTENANT !", "id": "GU MAONING!! APA LAGI YANG MAU KAMU KATAKAN SEKARANG!", "pt": "GU MAONING!! O QUE VOC\u00ca TEM A DIZER AGORA?!", "text": "GU MAONING!! WHAT DO YOU HAVE TO SAY FOR YOURSELF NOW!", "tr": "Gu Maoning!! \u015eimdi daha ne s\u00f6yleyeceksin!"}], "width": 900}, {"height": 5025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/43/19.webp", "translations": [{"bbox": ["173", "4661", "661", "4912"], "fr": "VITE, COURS AVEC MOI ! SI TU TE FAIS EXPULSER, ALORS MOI, TOUS CES EFFORTS DE CES DERNIERS JOURS N\u0027AURONT SERVI \u00c0 RIEN !!", "id": "CEPAT LARI DENGANKU! KALAU KAMU DIKELUARKAN DARI SEKOLAH, USAHAKU BEBERAPA HARI INI JADI SIA-SIA, DONG!!", "pt": "R\u00c1PIDO, FUJA! SE VOC\u00ca FOR EXPULSA, MEU ESFOR\u00c7O DESTES \u00daLTIMOS DIAS TER\u00c1 SIDO EM V\u00c3O!!", "text": "RUN WITH?! IF YOU GET EXPELLED, THEN ALL MY WORK THESE PAST FEW DAYS WILL BE FOR NOTHING!!", "tr": "\u00c7abuk ko\u015f! E\u011fer okuldan at\u0131l\u0131rsan, o zaman ben bu birka\u00e7 g\u00fcn bo\u015funa m\u0131 u\u011fra\u015fm\u0131\u015f olaca\u011f\u0131m!!"}, {"bbox": ["328", "2532", "745", "2811"], "fr": "H\u00c9 ! SAN CHUAN, QU\u0027EST-CE QUE TU FAIS ! C\u0027EST DE LA TRAHISON !!", "id": "HEI! SANCHUAN, APA YANG KAMU LAKUKAN! INI NAMANYA PENGKHIANATAN!!", "pt": "EI! SANCHUAN, O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO?! ISSO \u00c9 TRAI\u00c7\u00c3O!!", "text": "HEY! SANCHUAN, WHAT ARE YOU DOING! THIS IS TREASON!!", "tr": "Hey! Mikawa, ne yap\u0131yorsun! Bu ihanet!!"}, {"bbox": ["245", "111", "715", "420"], "fr": "JE DOIS TE RAMENER \u00c0 LA RAISON ! VITE, VIENS AVEC MOI AU BUREAU DU DIRECTEUR POUR AVOUER !", "id": "AKU HARUS MENYADARKANMU! CEPAT IKUT AKU KE RUANG KEPALA SEKOLAH UNTUK MENGAKU BERSALAH!", "pt": "EU DEFINITIVAMENTE VOU TE TRAZER DE VOLTA AO CAMINHO CERTO! VENHA COMIGO PARA A SALA DO DIRETOR CONFESSAR!", "text": "I MUST PULL YOU BACK, QUICKLY COME WITH ME TO THE PRINCIPAL\u0027S OFFICE TO CONFESS!", "tr": "Seni mutlaka do\u011fru yola d\u00f6nd\u00fcrece\u011fim! \u00c7abuk benimle m\u00fcd\u00fcr\u00fcn odas\u0131na gelip su\u00e7unu itiraf et!"}, {"bbox": ["426", "1499", "674", "1665"], "fr": "C\u0027EST LA CATASTROPHE !! C\u0027EST SI JE ME FAIS ENCORE ATTRAPER...", "id": "GAWAT!! INI SOAL APA YANG AKAN TERJADI KALAU AKU TERTANGKAP LAGI.", "pt": "FERROU!! \u00c9 O QUE ACONTECE SE EU FOR PEGO DE NOVO...", "text": "OH NO!! IT\u0027S ABOUT BEING CAUGHT AGAIN.", "tr": "Eyvah!! E\u011fer tekrar yakalan\u0131rsam..."}, {"bbox": ["111", "1778", "513", "1998"], "fr": "...MON R\u00caVE DE PROTAGONISTE NE DOIT ABSOLUMENT PAS VOLER EN \u00c9CLATS MAINTENANT !!", "id": "MIMPIKU MENJADI PROTAGONIS TIDAK BOLEH HANCUR SEKARANG!!", "pt": "MEU SONHO DE SER PROTAGONISTA N\u00c3O PODE ACABAR AGORA!!", "text": "I ABSOLUTELY WON\u0027T LET MY DREAM OF BEING THE PROTAGONIST SHATTER AT A TIME LIKE THIS!!", "tr": "...ana karakter olma hayalim bu zamanda y\u0131k\u0131lamaz!!"}, {"bbox": ["649", "3239", "859", "3378"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}, {"bbox": ["371", "1462", "745", "1703"], "fr": "C\u0027EST LA CATASTROPHE !! C\u0027EST SI JE ME FAIS ENCORE ATTRAPER...", "id": "GAWAT!! INI SOAL APA YANG AKAN TERJADI KALAU AKU TERTANGKAP LAGI.", "pt": "FERROU!! \u00c9 O QUE ACONTECE SE EU FOR PEGO DE NOVO...", "text": "OH NO!! IT\u0027S ABOUT BEING CAUGHT AGAIN.", "tr": "Eyvah!! E\u011fer tekrar yakalan\u0131rsam..."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/43/20.webp", "translations": [{"bbox": ["195", "601", "700", "712"], "fr": "STUDIO ER SAN JIU LU", "id": "STUDIO ER SAN JIU LIU", "pt": "EST\u00daDIO ER SAN JIU LIU", "text": "2396 STUDIO", "tr": "2396 St\u00fcdyosu"}, {"bbox": ["232", "83", "653", "502"], "fr": "GROUPE : 2229896261\nGROUPE : 390631276\nGROUPE : 909201319\nGROUPE : 327677546", "id": "GRUP YANG: 2229896261, GRUP: 390631276, GRUP: 909201319, GRUP: 327677546", "pt": "GRUPO 1: 2229896261\nGRUPO 2: 390631276\nGRUPO 3: 909201319\nGRUPO 4: 327677546", "text": "...", "tr": "Grup: 2229896261\nGrup: 390631276\nGrup: 909201319\nGrup: 327677546"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/43/21.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/43/22.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1335, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/43/23.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "1246", "754", "1333"], "fr": "", "id": "TONTON, PALING CEPAT, PALING STABIL, IKLAN PALING SEDIKIT.", "pt": "ASSISTA, O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL, COM MENOS AN\u00daNCIOS.", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua