This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 50
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/50/0.webp", "translations": [{"bbox": ["27", "26", "647", "77"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["50", "1277", "207", "1311"], "fr": "COMIC STUDIO", "id": "STUDIO KOMIK", "pt": "COMIC STUDIO", "text": "COMIC STUDIO", "tr": "COMIC STUDIO"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/50/1.webp", "translations": [{"bbox": ["178", "130", "719", "724"], "fr": "PRODUIT PAR : STUDIO ER SAN JIU LU\nDESSINATEUR PRINCIPAL : FENG YU MUMU\nSC\u00c9NARISTE : FENG YU MUMU\nCOLORISTE : PUKA DONGMAN\nSUPPORT 3D : MIAN HUA TANG\nDIRECTEUR ARTISTIQUE : NIU NIU\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : JAMIE", "id": "PRODUKSI: STUDIO ER SAN JIU LIU\nPENULIS UTAMA: FENG YU MUMU\nPENULIS SKENARIO: FENG YU MUMU\nPEWARNAAN: PU KA DONG MAN\nDUKUNGAN 3D: MARSHMALLOW\nPENGAWAS SENI: NIU NIU\nEDITOR: JAMIE", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO ER SAN JIU LIU\nARTISTA PRINCIPAL: FENG YU MU MU\nROTEIRISTA: FENG YU MU MU\nCOLORISTA: PU KA DONG MAN\nSUPORTE 3D: MARSHMALLOW\nSUPERVISOR DE ARTE: NIU NIU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: JAMIE", "text": "PRODUCED BY: 2396 STUDIO LEAD ARTIST: FENG YUMU SCRIPT: FENG YUMU COLORIST: PUKA ANIMATION 3D SUPPORT: COTTON CANDY ART SUPERVISOR: NIUNIU EDITOR: JAMIE", "tr": "SUNUM: 2396 ST\u00dcDYOSU\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: FENG YUMU MU\nSENAR\u0130ST: FENG YUMU MU\nRENKLEND\u0130RME: PUKA AN\u0130MASYON\n3D DESTEK: PAMUK \u015eEKER\nSANAT Y\u00d6NETMEN\u0130: NIU NIU\nED\u0130T\u00d6R: JAMIE"}], "width": 900}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/50/2.webp", "translations": [{"bbox": ["436", "1275", "769", "1486"], "fr": "ET IL FAUT M\u00caME ALLER DANS LA GRANDE RUE !", "id": "HARUS PERGI KE JALAN BESAR!", "pt": "E AINDA TEMOS QUE IR PARA A RUA PRINCIPAL!", "text": "WE STILL HAVE TO GO TO THE STREET!", "tr": "Bir de caddeye mi \u00e7\u0131kaca\u011f\u0131z!"}, {"bbox": ["398", "2806", "792", "3042"], "fr": "\u00caTRE D\u00c9VISAG\u00c9 PAR TANT DE GENS BIZARREMENT,", "id": "DITATAP ANEH OLEH BANYAK ORANG", "pt": "SER OBSERVADO DE FORMA ESTRANHA POR TANTAS PESSOAS", "text": "BEING WATCHED BY SO MANY PEOPLE WITH STRANGE LOOKS", "tr": "Bir s\u00fcr\u00fc insan\u0131n tuhaf bak\u0131\u015flar\u0131 alt\u0131nda..."}, {"bbox": ["158", "933", "599", "1215"], "fr": "CE SERA EN PORTANT DES V\u00caTEMENTS BIZARRES.", "id": "AKAN MEMAKAI PAKAIAN YANG ANEH-ANEH", "pt": "USANDO ROUPAS ESTRANHAS", "text": "IT WOULD BE WEIRD, WEARING STRANGE CLOTHES", "tr": "Garip garip k\u0131yafetler giymi\u015f olaca\u011f\u0131m..."}, {"bbox": ["322", "109", "743", "388"], "fr": "CETTE R\u00c9F\u00c9RENCE DONT TU PARLES...", "id": "BAHAN YANG KAMU MAKSUD ITU...", "pt": "ESSE MATERIAL DE QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO...", "text": "THIS MATERIAL YOU\u0027RE TALKING ABOUT...", "tr": "Bahsetti\u011fin o materyal..."}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/50/3.webp", "translations": [{"bbox": ["44", "83", "453", "331"], "fr": "POUR FAIRE AVANCER TON INCROYABLE SC\u00c9NARIO ?!", "id": "UNTUK MEMBUAT PREDIKSI ALUR CERITA GILAMU ITU?!", "pt": "PARA FAZER AQUELA SUA AN\u00c1LISE DE ENREDO ABSURDA?!", "text": "FOR YOUR INSANE PLOT DEVELOPMENT?!", "tr": "O ak\u0131l almaz senaryo \u00e7\u0131kar\u0131m\u0131n\u0131 m\u0131 yapacaks\u0131n?!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/50/4.webp", "translations": [{"bbox": ["178", "536", "497", "730"], "fr": "OU ALORS...", "id": "BAGAIMANA KALAU...", "pt": "QUE TAL", "text": "HOW ABOUT", "tr": "Ya da..."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/50/5.webp", "translations": [{"bbox": ["293", "244", "692", "513"], "fr": "TOI, ALORS.", "id": "KAMU SAJA.", "pt": "VOC\u00ca.", "text": "YOU DO IT.", "tr": "Sen yap."}, {"bbox": ["0", "0", "412", "88"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/50/6.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/50/7.webp", "translations": [{"bbox": ["183", "97", "617", "386"], "fr": "MMH, SI TU NE VEUX PAS SERVIR DE R\u00c9F\u00c9RENCE, CE N\u0027EST PAS IMPOSSIBLE NON PLUS, HEIN.", "id": "MM, KALAU TIDAK MAU JADI BAHAN JUGA TIDAK APA-APA, KOK.", "pt": "HMM, SE N\u00c3O QUISER SER MATERIAL, TUDO BEM.", "text": "HMM, IT\u0027S NOT IMPOSSIBLE IF YOU DON\u0027T WANT TO BE THE MATERIAL", "tr": "H\u0131mm, materyal olmak istemiyorsan o da olur."}, {"bbox": ["311", "1337", "742", "1666"], "fr": "L\u0027INTRIGUE SP\u00c9CIFIQUE, ON PEUT AUSSI EN DISCUTER, BIEN S\u00dbR. MAIS...", "id": "ALUR CERITA DETAILNYA BISA DIDISKUSIKAN JUGA, KOK. TAPI...", "pt": "OS DETALHES DO ENREDO, PODEMOS DISCUTIR. MAS...", "text": "WE CAN DISCUSS THE SPECIFIC PLOT. BUT", "tr": "Detayl\u0131 senaryoyu da konu\u015fabiliriz. Ama..."}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/50/8.webp", "translations": [{"bbox": ["133", "650", "622", "977"], "fr": "EN TANT QUE MEMBRE DU CLUB, L\u0027\u00c9TUDIANT SAN CHUAN NE PEUT PAS RESTER SANS RIEN FAIRE, N\u0027EST-CE PAS ? POURRAIS-TU VENIR ICI CE SOIR POUR...", "id": "SEBAGAI ANGGOTA KLUB, SANCHUAN TIDAK MUNGKIN TIDAK MELAKUKAN APA-APA, KAN? MAAF MEREPOTKAN, MALAM INI KITA KE SINI BERSAMA UNTUK...", "pt": "COMO MEMBRO DO CLUBE, O COLEGA SANCHUAN N\u00c3O PODE FICAR SEM FAZER NADA, CERTO? OBRIGADO POR VIR AQUI ESTA NOITE PARA...", "text": "AS A CLUB MEMBER, SANCHUAN CAN\u0027T JUST DO NOTHING, RIGHT? IT WAS HARD WORK GETTING HERE TONIGHT...", "tr": "Kul\u00fcp \u00fcyesi olarak Mikawa-san bir \u015feyler yapmal\u0131, de\u011fil mi? Bu ak\u015fam buraya kadar zahmet edip..."}, {"bbox": ["301", "2120", "757", "2404"], "fr": "EN DISCUTER ? POURQUOI ALLER AILLEURS ? ICI, CE N\u0027EST PAS BIEN...", "id": "DISKUSI? KENAPA HARUS PERGI KE TEMPAT LAIN, BUKANKAH DI SINI SAJA BISA...", "pt": "DISCUTIR? POR QUE IR PARA OUTRO LUGAR? AQUI MESMO...", "text": "DISCUSS? WHY DO WE HAVE TO GO ELSEWHERE? ISN\u0027T THIS PLACE...", "tr": "Tart\u0131\u015fmak m\u0131? Neden ba\u015fka bir yere gitmemiz gerekiyor ki? Buras\u0131 olmaz m\u0131..."}, {"bbox": ["277", "1077", "691", "1327"], "fr": "DISCUTONS UN PEU DE L\u0027INTRIGUE.", "id": "AYO KITA DISKUSIKAN ALUR CERITANYA.", "pt": "VAMOS DISCUTIR O ENREDO.", "text": "...", "tr": "Senaryoyu tart\u0131\u015fal\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 5100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/50/9.webp", "translations": [{"bbox": ["134", "2323", "568", "2595"], "fr": "UN L-LOVE HOTEL, QU\u0027EST-CE QU\u0027IL Y A DE MAL \u00c0 \u00c7A, HEIN !!!", "id": "HO- HOTEL PASANGAN MEMANGNYA KENAPA!!!", "pt": "UM HO-HOTEL PARA CASAIS, O QUE TEM DE MAIS?!!!", "text": "WH-WHAT\u0027S WRONG WITH A LOVE HOTEL!!!", "tr": "A-a\u015fk oteli mi?! Ne olmu\u015f yani!!!"}, {"bbox": ["330", "178", "756", "463"], "fr": "ATTENDS ! ATTENDS UN PEU !!!", "id": "TUNGGU! TUNGGU SEBENTAR!!!", "pt": "ES-ESPERA A\u00cd!!!", "text": "WAIT! WAIT A MINUTE!!!", "tr": "Bekle! Bir dakika!!!"}, {"bbox": ["270", "3382", "728", "3662"], "fr": "TU VEUX VENIR... OU PAS ?", "id": "KAMU MAU DATANG... TIDAK?", "pt": "VOC\u00ca QUER VIR... HEIN?", "text": "DO YOU WANT TO COME... OR NOT?", "tr": "Gelmek ister misin acaba..."}, {"bbox": ["219", "1524", "697", "1804"], "fr": "L\u0027ENDROIT DONT TU PARLES, UN LOVE HOTEL, CE GENRE D\u0027ENDROIT N\u0027EST PAS POUR LES GENS DE NOTRE \u00c2GE MENTAL, HEIN !!!", "id": "TEMPAT YANG KAMU BILANG ITU HOTEL PASANGAN. ORANG YANG USIA MENTALNYA BELUM CUKUP TIDAK BOLEH KE TEMPAT SEPERTI ITU, TAHU!!!", "pt": "O LUGAR QUE VOC\u00ca DISSE, UM HOTEL PARA CASAIS? PESSOAS COM IDADE MENTAL COMO A SUA N\u00c3O DEVERIAM IR A ESSE TIPO DE LUGAR!!!", "text": "THE PLACE YOU MENTIONED IS A LOVE HOTEL! PEOPLE WHO AREN\u0027T MENTALLY OF AGE AREN\u0027T ALLOWED THERE!!!", "tr": "Bahsetti\u011fin yer bir a\u015fk oteli mi?! O t\u00fcr yerlere gitmek i\u00e7in zihinsel ya\u015f\u0131n uygun de\u011fil!!!"}, {"bbox": ["61", "878", "401", "1221"], "fr": "UN C\u0152UR QUI BAT LA CHAMADE, UN CORPS DE D\u00c9ESSE INCANDESCENT, POUR DES NUITS D\u0027EXTASE INOUBLIABLES JUSQU\u0027\u00c0 L\u0027\u00c9PUISEMENT.", "id": "DETAK JANTUNG YANG KENCANG, TUBUH YANG MENGGODA, MEMBUATMU TERHANYUT SETIAP MALAM HINGGA PUAS.", "pt": "CORA\u00c7\u00c3O ACELERADO, CORPO QUENTE, UMA DEUSA QUE TE FAR\u00c1 PERDER A ALMA TODAS AS NOITES.", "text": "RAPID HEARTBEAT, HOT BODY, LET YOU ENJOY EVERY NIGHT", "tr": "H\u0131zl\u0131 kalp at\u0131\u015flar\u0131, ate\u015fli bir v\u00fccut, her gece ruhunu derinden sarho\u015f edecek."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/50/10.webp", "translations": [{"bbox": ["170", "1157", "796", "1239"], "fr": "PEU IMPORTE COMMENT ON REGARDE, \u00c7A RESSEMBLE \u00c0 UN COMPLOT !!!", "id": "BAGAIMANAPUN DILIHAT, INI SEPERTI KONSPIRASI!!!", "pt": "N\u00c3O IMPORTA COMO EU OLHE, PARECE UMA CONSPIRA\u00c7\u00c3O!!!", "text": "THIS LOOKS LIKE SOME KIND OF CONSPIRACY!!!", "tr": "Ne a\u00e7\u0131dan bakarsan bak bir komplo gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor!!!"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/50/11.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/50/12.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/50/13.webp", "translations": [{"bbox": ["196", "311", "584", "393"], "fr": "MAIS POURQUOI DONC", "id": "SEBENARNYA KENAPA", "pt": "MAS AFINAL, POR QU\u00ca?", "text": "EXACTLY WHY", "tr": "Sonu\u00e7ta neden?"}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/50/14.webp", "translations": [{"bbox": ["288", "373", "808", "529"], "fr": "AVOIR SI BRUSQUEMENT CHOISI DE LUI DONNER RENDEZ-VOUS DANS UN LOVE HOTEL !", "id": "KENAPA TIBA-TIBA MEMILIH MENGAJAKNYA KE HOTEL PASANGAN!", "pt": "POR QUE ELA ESCOLHERIA DE REPENTE ENCONTR\u00c1-LO NUM HOTEL PARA CASAIS!", "text": "WHY DID SHE SUDDENLY CHOOSE TO INVITE HIM TO A LOVE HOTEL!", "tr": "Neden birdenbire onu bir a\u015fk oteline davet etmeyi se\u00e7tin ki!"}, {"bbox": ["25", "2431", "721", "2621"], "fr": "N\u0027EST-CE PAS LA FAUTE DE CETTE SHASHA !!!", "id": "INI SEMUA SALAH SI SHA SHA ITU!!!", "pt": "A CULPA \u00c9 DAQUELA SHASHA!!!", "text": "IT\u0027S ALL BECAUSE OF THAT SHASHA!!!", "tr": "Hepsi o Shasha\u0027n\u0131n su\u00e7u!!!"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/50/15.webp", "translations": [{"bbox": ["217", "169", "820", "318"], "fr": "CES DERNIERS TEMPS, JE ME SUIS PLUSIEURS FOIS POS\u00c9 LA QUESTION DE SAVOIR SI J\u0027AIMAIS CE SALE GAMIN.", "id": "BELAKANGAN INI, AKU BEBERAPA KALI BERTANYA-TANYA APAKAH AKU MENYUKAI BOCAH SIALAN ITU.", "pt": "ULTIMAMENTE, TENHO ME PERGUNTADO V\u00c1RIAS VEZES SE GOSTO DAQUELE MOLEQUE FEDORENTO.", "text": "RECENTLY, I\u0027VE BEEN ASKED A FEW TIMES IF I LIKE THAT STINKY BRAT", "tr": "Bu aralar birka\u00e7 kez \"Acaba o veletten ho\u015flan\u0131yor muyum?\" sorusuyla kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["114", "1396", "466", "1534"], "fr": "\u00c7A M\u0027A UN PEU D\u00c9STABILIS\u00c9E.", "id": "MEMBUATKU JADI AGAK BINGUNG.", "pt": "ISSO ME DEIXOU UM POUCO PERDIDA.", "text": "IT\u0027S MADE ME A LITTLE CONFUSED", "tr": "Bu da beni biraz ne yapaca\u011f\u0131m\u0131 bilemez hale getirdi."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/50/16.webp", "translations": [{"bbox": ["126", "666", "798", "918"], "fr": "ALORS QUE FACE AUX AUTRES GAR\u00c7ONS, JE RESSENS TOUJOURS AU FOND DE MOI UNE PEUR INEXPLICABLE ET L\u0027ENVIE DE M\u0027ENFUIR.", "id": "PADAHAL SAAT MENGHADAPI LAKI-LAKI LAIN, DI DALAM HATIKU SELALU ADA RASA TAKUT YANG ANEH DAN INGIN LARI.", "pt": "OBVIAMENTE, QUANDO ESTOU PERTO DE OUTROS GAROTOS, SEMPRE SINTO UM MEDO INEXPLIC\u00c1VEL E VONTADE DE FUGIR.", "text": "WHEN FACING OTHER BOYS, I ALWAYS HAVE A STRANGE FEAR AND WANT TO ESCAPE", "tr": "A\u00e7\u0131k\u00e7as\u0131 di\u011fer erkeklerle y\u00fczle\u015firken, kalbimin derinliklerinde hep ka\u00e7mak istedi\u011fim tarif edilemez bir korku oluyor."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/50/17.webp", "translations": [{"bbox": ["297", "1217", "849", "1431"], "fr": "PARFOIS, M\u00caME UN SIMPLE GESTE DE SA PART, JE LE TROUVE ADORABLE \u00c0 EN MOURIR !", "id": "KADANG HANYA GERAKAN SEDERHANA SAJA, AKU SUDAH MERASA DIA SANGAT IMUT LUAR BIASA!", "pt": "\u00c0S VEZES, MESMO UM SIMPLES GESTO DELE PARECE INCRIVELMENTE FOFO!", "text": "SOMETIMES, EVEN A SIMPLE ACTION MAKES ME THINK HE\u0027S SO CUTE IT\u0027S EXPLOSIVE!", "tr": "Bazen \u00e7ok basit bir hareket bile yapsa, onu a\u015f\u0131r\u0131 sevimli buluyorum!"}, {"bbox": ["142", "78", "707", "293"], "fr": "MAIS FACE \u00c0 LUI, JE PEUX LE TRIPOTER SI OUVERTEMENT.", "id": "TAPI SAAT MENGHADAPINYA, AKU MALAH BISA SEBEGITU BERANINYA MENJAMAHNYA.", "pt": "MAS COM ELE, EU CONSIGO SER T\u00c3O OUSADA E TOC\u00c1-LO DESCARADAMENTE.", "text": "BUT WHEN FACING HIM, I CAN SO BLATANTLY TOUCH HIM UP AND DOWN", "tr": "Ama onunlayken bu kadar a\u00e7\u0131k\u00e7a elleyip kolleyebiliyorum."}], "width": 900}, {"height": 5400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/50/18.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "439", "465", "673"], "fr": "IL SUFFIT DE TESTER POUR SAVOIR, NON ?", "id": "COBA UJI SAJA, NANTI JUGA KETAHUAN, KAN?", "pt": "POR QUE N\u00c3O TESTA PARA DESCOBRIR?", "text": "IF YOU TEST IT OUT, WON\u0027T YOU KNOW?", "tr": "Deneyip g\u00f6rmezsen nas\u0131l bileceksin ki?"}, {"bbox": ["400", "2603", "767", "2831"], "fr": "JI, TU DEVRAIS SAVOIR SI TES SENTIMENTS SONT VRAIMENT SINC\u00c8RES.", "id": "JI HARUSNYA TAHU KALAU ITU PERASAAN SUKA YANG TULUS DARI HATI.", "pt": "JI DEVE SABER SE GOSTA DELE DE VERDADE.", "text": "JI SHOULD KNOW WHAT IT MEANS TO LIKE SOMEONE FROM THE HEART", "tr": "Ji, e\u011fer i\u00e7tenlikle ho\u015flan\u0131yorsan bunu bilmelisin."}, {"bbox": ["389", "151", "798", "423"], "fr": "SI TU NE SAIS VRAIMENT PAS CE QUE TU RESSENS...", "id": "KALAU MEMANG BENAR-BENAR TIDAK TAHU PERASAANMU SENDIRI...", "pt": "SE REALMENTE N\u00c3O SABE O QUE SENTE...", "text": "IF YOU REALLY DON\u0027T KNOW YOUR OWN FEELINGS", "tr": "E\u011fer ger\u00e7ekten kendi hislerinden emin de\u011filsen,"}, {"bbox": ["159", "4830", "451", "5036"], "fr": "UNE R-R\u00c9ACTION PHYSIOLOGIQUE ??", "id": "RE, REAKSI FISIOLOGIS??", "pt": "RE-REA\u00c7\u00c3O F\u00cdSICA??", "text": "PH-PHYSICAL REACTION??", "tr": "Fi-fiziksel tepki mi??"}, {"bbox": ["159", "2921", "607", "3218"], "fr": "QUAND ON EST SEULS ET PROCHES, IL Y A TOUJOURS UNE R\u00c9ACTION PHYSIOLOGIQUE INCONTR\u00d4LABLE, NON ?", "id": "SELAMA BERDUAAN DAN BERDEKATAN, PASTI ADA REAKSI FISIOLOGIS YANG TIDAK BISA DITAHAN, KAN?", "pt": "QUANDO EST\u00c3O SOZINHOS E PR\u00d3XIMOS, DEVE HAVER UMA REA\u00c7\u00c3O F\u00cdSICA INCONTROL\u00c1VEL, CERTO?", "text": "WHEN YOU\u0027RE ALONE AND CLOSE, THERE WILL ALWAYS BE UNCONTROLLABLE PHYSICAL REACTIONS, RIGHT?", "tr": "Yaln\u0131z kald\u0131\u011f\u0131n\u0131zda ve yak\u0131nla\u015ft\u0131\u011f\u0131n\u0131zda bast\u0131r\u0131lamayan fiziksel tepkiler olur, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["541", "5115", "813", "5264"], "fr": "EXACTEMENT.", "id": "IYA JUGA, YA.", "pt": "ISSO MESMO.", "text": "THAT\u0027S RIGHT.", "tr": "Evet ya."}, {"bbox": ["426", "1508", "763", "1693"], "fr": "TESTER ?", "id": "MENGUJI?", "pt": "TESTAR?", "text": "TEST?", "tr": "Denemek mi?"}], "width": 900}, {"height": 5400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/50/19.webp", "translations": [{"bbox": ["210", "4483", "702", "4813"], "fr": "NOS R\u00c9F\u00c9RENCES VISUELLES POUR LES SC\u00c8NES, ON LES AURAIT TOUTES, NON ?", "id": "BUKANKAH DENGAN BEGITU SEMUA BAHAN REFERENSI GAMBAR KITA JADI LENGKAP?", "pt": "ASSIM, TEREMOS TODO O MATERIAL DE REFER\u00caNCIA VISUAL QUE PRECISAMOS, N\u00c3O \u00c9?", "text": "WON\u0027T WE HAVE ALL THE VISUAL REFERENCE MATERIALS WE NEED?", "tr": "O zaman resim referans materyallerimizin hepsi tamamlanm\u0131\u015f olmaz m\u0131?"}, {"bbox": ["308", "2389", "795", "2683"], "fr": "BIEN S\u00dbR ! NON SEULEMENT TU POURRAS TESTER TES SENTIMENTS,", "id": "TENTU SAJA BISA! BUKAN HANYA BISA MENGUJI PERASAANMU,", "pt": "CLARO QUE PODE! N\u00c3O S\u00d3 PODE TESTAR SEUS SENTIMENTOS...", "text": "OF COURSE! NOT ONLY CAN YOU TEST YOUR FEELINGS", "tr": "Tabii ki olur! Sadece senin hislerini test etmekle kalmaz,"}, {"bbox": ["147", "0", "820", "402"], "fr": "D\u0027ABORD, TU LUI DIS QUE POUR LES R\u00c9F\u00c9RENCES, IL DOIT SE TRAVESTIR ET SORTIR EN PUBLIC. IL REMETTRA CERTAINEMENT EN QUESTION LE SC\u00c9NARIO, ALORS TU POURRAS FAIRE UN COMPROMIS ET L\u0027INVITER AILLEURS POUR EN DISCUTER.", "id": "PERTAMA, BUJUK DIA DENGAN BILANG BAHWA BAHAN MATERI MEMBUTUHKANNYA BERPAKAIAN WANITA DI JALANAN. DIA PASTI AKAN MERAGUKAN ALUR CERITANYA. SETELAH ITU, KAMU BISA MENGAJAKNYA BERDISKUSI ALUR CERITA DI TEMPAT LAIN SEBAGAI KOMPROMI.", "pt": "PRIMEIRO, ENGANE-O DIZENDO QUE O MATERIAL EXIGE QUE ELE SE VISTA DE MULHER NA RUA. ELE DEFINITIVAMENTE VAI QUESTIONAR O ENREDO. ENT\u00c3O, COMO SEGUNDA OP\u00c7\u00c3O, CONVIDE-O PARA DISCUTIR O ENREDO EM OUTRO LUGAR.", "text": "FIRST, TRICK HIM INTO THINKING THE MATERIAL NEEDS HIM TO CROSSDRESS IN THE STREET. HE\u0027LL DEFINITELY QUESTION THE PLOT, SO YOU CAN TAKE A STEP BACK AND INVITE HIM TO DISCUSS THE PLOT.", "tr": "\u00d6nce onu kand\u0131r\u0131p materyal i\u00e7in kad\u0131n k\u0131yafetiyle soka\u011fa \u00e7\u0131kmas\u0131 gerekti\u011fini s\u00f6yle, kesinlikle senaryoyu sorgulayacakt\u0131r. O zaman geri ad\u0131m at\u0131p onu senaryoyu tart\u0131\u015fmak i\u00e7in ba\u015fka bir yere davet edebilirsin."}, {"bbox": ["128", "4045", "623", "4375"], "fr": "ENSUITE, TU ENFILES RAPIDEMENT UN COSTUME DE COSPLAY ET TU FAIS CECI CELA AVEC LUI.", "id": "LALU KAMU CEPAT-CEPAT GANTI BAJU COSPLAY DAN MELAKUKAN \u0027INI DAN ITU\u0027 DENGANNYA.", "pt": "DEPOIS VOC\u00ca VESTE A ROUPA DE COSPLAY E FAZ AQUILO COM ELE.", "text": "THEN YOU CAN GET CHANGED INTO YOUR COSPLAY OUTFIT AND DO THIS AND THAT WITH HIM", "tr": "Sonra sen de hemen cosplay k\u0131yafetlerini giyip onunla \u015f\u00f6yle b\u00f6yle yapars\u0131n."}, {"bbox": ["171", "1358", "875", "1868"], "fr": "\u00c0 CE MOMENT-L\u00c0, EN \u00c9TANT SEULE AVEC LUI, EN PR\u00caTANT ATTENTION \u00c0 CES SENSATIONS PHYSIOLOGIQUES, TU NE POURRAS PAS CLARIFIER TES SENTIMENTS ?", "id": "SAAT ITU, KETIKA BERDUAAN, BUKANKAH KAMU BISA MERASAKAN PERASAAN YANG BERASAL DARI FISIOLOGISMU DAN MEMASTIKAN PERASAANMU?", "pt": "QUANDO ESTIVEREM SOZINHOS, VOC\u00ca N\u00c3O CONSEGUIR\u00c1 SENTIR AQUELA REA\u00c7\u00c3O F\u00cdSICA E ENTENDER SEUS SENTIMENTOS?", "text": "THEN, WHEN YOU\u0027RE ALONE, YOU CAN FEEL THE SENSATION FROM YOUR BODY AND KNOW YOUR FEELINGS, RIGHT?", "tr": "O zaman, yaln\u0131z kald\u0131\u011f\u0131n\u0131zda fiziksel k\u00f6kenli hislerine dayanarak duygular\u0131n\u0131 netle\u015ftiremez misin?"}, {"bbox": ["130", "1969", "549", "2227"], "fr": "C-\u00c7A PEUT VRAIMENT MARCHER ?", "id": "APAKAH, APAKAH INI BENAR-BENAR BOLEH DILAKUKAN?", "pt": "ISSO... ISSO REALMENTE FUNCIONA?", "text": "C-CAN THIS REALLY WORK?", "tr": "Bu... Bu ger\u00e7ekten i\u015fe yarar m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/50/20.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/50/21.webp", "translations": [{"bbox": ["334", "85", "746", "321"], "fr": "MAIS, CE SALE GAMIN... IL VA VRAIMENT VENIR... ?", "id": "TAPI, BOCAH SIALAN ITU... APAKAH DIA BENAR-BENAR AKAN DATANG...", "pt": "MAS, AQUELE MOLEQUE FEDORENTO... ELE REALMENTE VIRIA?", "text": "BUT, THAT STINKY BRAT... WILL HE REALLY COME...?", "tr": "Ama o velet... Ger\u00e7ekten gelecek mi acaba..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/50/22.webp", "translations": [{"bbox": ["108", "673", "435", "891"], "fr": "IL... IL EST VRAIMENT VENU ?!", "id": "BE... BENARAN DATANG?!", "pt": "ELE... ELE REALMENTE VEIO?!", "text": "HE... HE REALLY CAME?!", "tr": "Ge-ger\u00e7ekten geldi mi?!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/50/23.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/50/24.webp", "translations": [{"bbox": ["147", "2242", "545", "2479"], "fr": "XIAO JI ? HEH... ELLE M\u0027ENVOIE UN MESSAGE DE SA PROPRE INITIATIVE.", "id": "XIAO JI? HEH... TIDAK KUSANGKA DIA MENGIRIMIKU PESAN DULUAN.", "pt": "XIAO JI? HEH... ELA REALMENTE ME MANDOU UMA MENSAGEM.", "text": "LITTLE JI? HEH... HE ACTUALLY MESSAGED ME FIRST", "tr": "Xiao Ji mi? Heh... Kendi iste\u011fiyle bana mesaj atm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["224", "1506", "633", "1723"], "fr": "GRAND FR\u00c8RE ? DE QUOI TU PARLES... ?", "id": "KAKAK? BICARA APA SIH...", "pt": "IRM\u00c3O? DO QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO...?", "text": "BROTHER? WHAT ARE YOU TALKING ABOUT...", "tr": "Abi mi? Ne diyorsun sen..."}], "width": 900}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/50/25.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "3078", "574", "3373"], "fr": "ALL\u00d4, BONJOUR, POURRIEZ-VOUS V\u00c9RIFIER LES INFORMATIONS DE MA PETITE S\u0152UR, OUI, BAI JI...", "id": "HALO, TOLONG BANTU PERIKSA CATATAN ADIK PEREMPUANKU... MM, BAI JI...", "pt": "AL\u00d4, OL\u00c1, PODERIA ME AJUDAR A VERIFICAR OS REGISTROS DA MINHA IRM\u00c3? SIM, BAI JI...", "text": "HELLO, COULD YOU PLEASE HELP ME CHECK MY SISTER\u0027S RECORDS? UM, BAI JI...", "tr": "Alo, merhaba, zahmet olmazsa k\u0131z karde\u015fimin kay\u0131tlar\u0131n\u0131 kontrol eder misin, evet, Bai Ji..."}, {"bbox": ["96", "1876", "592", "2161"], "fr": "QU\u0027EST-CE QU\u0027IL FABRIQUE !!! IL NE VA PAS S\u0027\u00caTRE ENCORE FOURR\u00c9 AVEC CETTE FEMME BIZARRE, J\u0027ESP\u00c8RE !", "id": "APA-APAAN INI!!! JANGAN-JANGAN DIA PERGI BERMAIN-MAIN DENGAN WANITA ANEH ITU!", "pt": "O QUE DIABOS EST\u00c1 ACONTECENDO!!! ELE N\u00c3O FOI SE ENCONTRAR COM AQUELA MULHER ESTRANHA, FOI?", "text": "WHAT THE HELL!!! IS HE MESSING AROUND WITH THAT WEIRD WOMAN!", "tr": "Ne haltlar \u00e7eviriyor!!! Yoksa o tuhaf kad\u0131nla m\u0131 fingirdiyor!"}, {"bbox": ["414", "2659", "802", "2944"], "fr": "HEUREUSEMENT QUE J\u0027AI LOCALIS\u00c9 SON T\u00c9L\u00c9PHONE \u00c0 L\u0027AVANCE...", "id": "UNTUNGNYA AKU SUDAH MEMASANG PELACAK DI PONSELNYA SEBELUMNYA...", "pt": "AINDA BEM QUE RASTREEI O CELULAR DELE ANTES...", "text": "LUCKILY I SET UP LOCATION TRACKING ON HIS PHONE IN ADVANCE...", "tr": "Neyse ki telefonuna \u00f6nceden konum takibi yapm\u0131\u015ft\u0131m..."}, {"bbox": ["360", "429", "812", "703"], "fr": "QUOI ?! IL NE RENTRE PAS \u00c0 LA MAISON CE SOIR ?!!!", "id": "APA?! MALAM INI TIDAK PULANG?!!!", "pt": "O QU\u00ca?! ELE N\u00c3O VAI VOLTAR PARA CASA HOJE \u00c0 NOITE?!!!", "text": "WHAT?! HE\u0027S NOT COMING HOME TONIGHT?!!!", "tr": "Ne?! Bu ak\u015fam eve gelmiyor mu?!!!"}], "width": 900}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/50/26.webp", "translations": [{"bbox": ["263", "3053", "747", "3337"], "fr": "IL EST ALL\u00c9 DANS UN LOVE HOTEL ?!", "id": "PERGI KE HOTEL PASANGAN?!", "pt": "FOI PARA UM HOTEL DE CASAIS?!", "text": "HE WENT TO A LOVE HOTEL?!", "tr": "A\u015fk oteline mi gitmi\u015f?!"}, {"bbox": ["281", "989", "627", "1205"], "fr": "COMMENT A-T-IL PU...", "id": "TERNYATA...", "pt": "COMO P\u00d4DE...", "text": "HE ACTUALLY...", "tr": "Ger\u00e7ekten de..."}, {"bbox": ["103", "0", "468", "93"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/50/27.webp", "translations": [{"bbox": ["203", "562", "699", "676"], "fr": "STUDIO ER SAN JIU LU", "id": "STUDIO ER SAN JIU LIU", "pt": "EST\u00daDIO ER SAN JIU LIU", "text": "2396 STUDIO", "tr": "2396 St\u00fcdyosu"}, {"bbox": ["232", "54", "653", "474"], "fr": "GROUPE : 2229896261\nGROUPE : 3390631276\nGROUPE : 9909201319\nGROUPE : 327677546", "id": "YANG: 2229896261 GRUP: 3390631276 GRUP: 9909201319 GRUP: 327677546", "pt": "GRUPO 1: 2229896261\nGRUPO 2: 3390631276\nGRUPO 3: 9909201319\nGRUPO 4: 327677546", "text": "...", "tr": "Grup: 2229896261\nGrup: 3390631276\nGrup: 9909201319\nGrup: 327677546"}], "width": 900}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/50/28.webp", "translations": [{"bbox": ["7", "334", "349", "548"], "fr": "MOI, \u00c0 LA GR\u00c2CE NATURELLEMENT ENVOUTANTE, AI \u00c9T\u00c9 PRISE POUR CIBLE PAR MON DISCIPLE YANDERE.", "id": "AKU YANG TERLAHIR DENGAN PESONA ALAMI, TELAH DIKLAIM OLEH MURID YANDERE-KU.", "pt": "EU, QUE NASCI COM UM CHARME NATURAL, FUI ALVO DE UMA APRENDIZ YANDERE.", "text": "I, WITH INNATE CHARM, WAS TARGETED BY A YANDERE DISCIPLE.", "tr": "Do\u011fu\u015ftan \u00c7ekici Olan Ben, Yandere \u00c7\u0131ra\u011f\u0131m Taraf\u0131ndan Hedef Al\u0131nd\u0131m"}, {"bbox": ["25", "3751", "415", "3902"], "fr": "MOI, L\u0027IMMORTEL ET \u00c9TERNEL, AI \u00c9POUS\u00c9 LA D\u00c9ESSE ER\u0027E.", "id": "AKU YANG ABADI DAN AWET MUDA MENIKAHI ISTRI DEWA BUAYA.", "pt": "EU, IMORTAL E SEM IDADE, CASEI-ME COM UMA ESPOSA DEUSA CROCODILO.", "text": "I, WHO AM NEITHER OLD NOR DEAD, MARRIED THE GOD ER\u0027E AS MY WIFE.", "tr": "YA\u015eLANMAYAN VE \u00d6L\u00dcMS\u00dcZ BEN, T\u0130MSAH TANRI\u00c7ASI KARIMLA EVLEND\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 274, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/50/29.webp", "translations": [{"bbox": ["105", "198", "527", "267"], "fr": "", "id": "PALING CEPAT, PALING STABIL,", "pt": "O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL.", "text": "FASTEST AND MOST STABLE,", "tr": "En h\u0131zl\u0131 ve en kararl\u0131,"}, {"bbox": ["302", "195", "724", "271"], "fr": "", "id": "PALING CEPAT, PALING STABIL,", "pt": "O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL.", "text": "FASTEST AND MOST STABLE,", "tr": "En h\u0131zl\u0131 ve en kararl\u0131,"}], "width": 900}]
Manhua