This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 59
[{"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/59/0.webp", "translations": [{"bbox": ["7", "2", "612", "68"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/59/1.webp", "translations": [{"bbox": ["118", "141", "748", "893"], "fr": "C\u0027EST \u00c9GALEMENT INEXPLICABLE !\nPRODUCTION : STUDIO ER SAN JIU LU\nARTISTE PRINCIPAL : FENG YU MU MU\nSC\u00c9NARISTE : YU ZHOU (YUYAN CULTURE)\nCOLORISTE : PUKA ANIMATION\nSUPPORT 3D : COTTON CANDY\nSUPERVISEUR ARTISTIQUE : NIU NIU\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : JAMIE", "id": "JUGA TIDAK BISA DIBUKTIKAN!\nPRODUKSI: STUDIO ER SAN JIU LIU\nPENULIS UTAMA: FENG YU MUMU\nPENULIS SKENARIO: YU ZHOU (YUYANG CULTURE)\nPEWARNAAN: PU KA DONG MAN\nDUKUNGAN 3D: MARSHMALLOW\nPENGAWAS SENI: NIU NIU\nEDITOR: JAMIE", "pt": "TAMB\u00c9M \u00c9 INCORRIG\u00cdVEL! PRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO ER SAN JIU LIU\nARTISTA PRINCIPAL: FENG YU MU MU\nROTEIRISTA: COSMOS (YU YAN CULTURE)\nCOLORISTA: PUCA COMICS\nSUPORTE 3D: MARSHMALLOW\nSUPERVISOR DE ARTE: NIU NIU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: JAMIE", "text": "ALSO UNVERIFIABLE! PRODUCTION: ER\u0027E STUDIO WRITER: FENG YU MUMU SCREENWRITER: UNIVERSE (YU YAN CULTURE) COLORING: PUKA ANIMATION 3D SUPPORT: COTTON CANDY ART SUPERVISOR: NIUNIU EDITOR: JAMIE", "tr": "G\u00d6R\u00dcLEMEZ VE KANITLANAMAZ!\nSUNUM: 2396 ST\u00dcDYOSU\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: FENG YUMU MU\nSENAR\u0130ST: YU ZHOU (YUYUAN K\u00dcLT\u00dcR\u00dc)\nRENKLEND\u0130RME: PUKA AN\u0130MASYON\n3D DESTEK: PAMUK \u015eEKER\nSANAT Y\u00d6NETMEN\u0130: NIU NIU\nED\u0130T\u00d6R: JAMIE"}, {"bbox": ["118", "141", "748", "893"], "fr": "C\u0027EST \u00c9GALEMENT INEXPLICABLE !\nPRODUCTION : STUDIO ER SAN JIU LU\nARTISTE PRINCIPAL : FENG YU MU MU\nSC\u00c9NARISTE : YU ZHOU (YUYAN CULTURE)\nCOLORISTE : PUKA ANIMATION\nSUPPORT 3D : COTTON CANDY\nSUPERVISEUR ARTISTIQUE : NIU NIU\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : JAMIE", "id": "JUGA TIDAK BISA DIBUKTIKAN!\nPRODUKSI: STUDIO ER SAN JIU LIU\nPENULIS UTAMA: FENG YU MUMU\nPENULIS SKENARIO: YU ZHOU (YUYANG CULTURE)\nPEWARNAAN: PU KA DONG MAN\nDUKUNGAN 3D: MARSHMALLOW\nPENGAWAS SENI: NIU NIU\nEDITOR: JAMIE", "pt": "TAMB\u00c9M \u00c9 INCORRIG\u00cdVEL! PRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO ER SAN JIU LIU\nARTISTA PRINCIPAL: FENG YU MU MU\nROTEIRISTA: COSMOS (YU YAN CULTURE)\nCOLORISTA: PUCA COMICS\nSUPORTE 3D: MARSHMALLOW\nSUPERVISOR DE ARTE: NIU NIU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: JAMIE", "text": "ALSO UNVERIFIABLE! PRODUCTION: ER\u0027E STUDIO WRITER: FENG YU MUMU SCREENWRITER: UNIVERSE (YU YAN CULTURE) COLORING: PUKA ANIMATION 3D SUPPORT: COTTON CANDY ART SUPERVISOR: NIUNIU EDITOR: JAMIE", "tr": "G\u00d6R\u00dcLEMEZ VE KANITLANAMAZ!\nSUNUM: 2396 ST\u00dcDYOSU\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: FENG YUMU MU\nSENAR\u0130ST: YU ZHOU (YUYUAN K\u00dcLT\u00dcR\u00dc)\nRENKLEND\u0130RME: PUKA AN\u0130MASYON\n3D DESTEK: PAMUK \u015eEKER\nSANAT Y\u00d6NETMEN\u0130: NIU NIU\nED\u0130T\u00d6R: JAMIE"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/59/2.webp", "translations": [{"bbox": ["356", "1709", "768", "1967"], "fr": "OUI, OUI, PROFESSEUR, VOUS DITES...", "id": "MM-HM, PAK GURU, SILAKAN BICARA...", "pt": "SIM, SIM, PROFESSOR, PODE FALAR...", "text": "Okay, okay, Teacher, you were saying...", "tr": "EVET, EVET, \u00d6\u011eRETMEN\u0130M, S\u0130Z S\u00d6YLEY\u0130N..."}, {"bbox": ["124", "84", "516", "339"], "fr": "\u00c9TUDIANT BAI.", "id": "MURID BAI.", "pt": "COLEGA BAI.", "text": "Bai.", "tr": "\u00d6\u011eRENC\u0130 BA\u0130."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/59/3.webp", "translations": [{"bbox": ["208", "193", "765", "578"], "fr": "SUR VOTRE PROPOSITION DE PROJET, IL EST \u00c9CRIT QUE VOUS ALLEZ CR\u00c9ER UN JEU D\u0027AVENTURE TEXTUEL DE ROMANCE SCOLAIRE, PLEIN D\u0027UNE ATMOSPH\u00c8RE SUCR\u00c9E, QUI PLONGE IMM\u00c9DIATEMENT LES GENS DANS DE DOUX SOUVENIRS, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "DI LAPORAN PROPOSALMU TERTULIS, MEMBUAT GAME PETUALANGAN TEKS ROMANSA SEKOLAH YANG PENUH DENGAN SUASANA MANIS, YANG MEMBUAT ORANG LANGSUNG TERINGAT KENANGAN MANIS SAAT MELIHATNYA, KAN?", "pt": "NO SEU RELAT\u00d3RIO DE ABERTURA, VOC\u00ca ESCREVEU QUE IRIA CRIAR UM JOGO DE AVENTURA DE ROMANCE ESCOLAR, CHEIO DE DOCES LEMBRAN\u00c7AS, QUE FARIA AS PESSOAS SE APAIXONAREM \u00c0 PRIMEIRA VISTA, CERTO?", "text": "Your proposal states that you\u0027re creating a campus romance visual novel game full of sweet atmosphere, that instantly evokes sweet memories, right?", "tr": "PROJE \u00d6NER\u0130 RAPORUNDA YAZDI\u011eINA G\u00d6RE, TATLI B\u0130R ATMOSFERLE DOLU, \u0130NSANLARIN B\u0130R BAKI\u015eTA TATLI ANILARA DALACA\u011eI, B\u0130R OKUL A\u015eKI MET\u0130N TABANLI MACERA OYUNU YAPACAKTIN, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["170", "1536", "501", "1724"], "fr": "OUI... C\u0027EST \u00c7A, NON ?", "id": "I... IYA, KAN?", "pt": "\u00c9... \u00c9 ISSO, N\u00c9?", "text": "Y-yes... right?", "tr": "\u00d6-\u00d6YLEYD\u0130... DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/59/4.webp", "translations": [{"bbox": ["245", "158", "665", "433"], "fr": "ALORS, C\u0027EST QUOI CE TRUC DANS LE DEUXI\u00c8ME ACTE ?", "id": "LALU, BABAK KEDUA INI APA-APAAN?", "pt": "ENT\u00c3O, O QUE \u00c9 ESSA SEGUNDA CENA?", "text": "Then what the heck is this second scene?", "tr": "PEK\u0130 BU \u0130K\u0130NC\u0130 PERDE DE NEY\u0130N NES\u0130?"}, {"bbox": ["147", "1546", "540", "1771"], "fr": "AH ? \u00c7A, \u00c7A...", "id": "HAH? INI, INI...", "pt": "AH? ISSO, ISSO...", "text": "Ah? This, this..", "tr": "HA? BU... BU..."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/59/5.webp", "translations": [{"bbox": ["326", "95", "823", "434"], "fr": "Y AURAIT-IL UNE POSSIBILIT\u00c9 QUE CE SOIT LA R\u00c9ACTION TIMIDE DU PERSONNAGE, UN PEU EXAG\u00c9R\u00c9E, APR\u00c8S AVOIR VU LE PROTAGONISTE ?", "id": "A-APA MUNGKIN INI KARENA REAKSI MALU KARAKTER INI AGAK BERLEBIHAN SETELAH BERTEMU PROTAGONIS?", "pt": "H\u00c1... H\u00c1 ALGUMA POSSIBILIDADE DE QUE ESTA SEJA UMA REA\u00c7\u00c3O MAIS INTENSA DE TIMIDEZ DA PERSONAGEM AO VER O PROTAGONISTA?", "text": "Is it possible that this character is just reacting shyly after seeing the protagonist?", "tr": "\u015eEY, ACABA B\u0130R \u0130HT\u0130MAL... BU KARAKTER\u0130N ANA KARAKTER\u0130 G\u00d6RD\u00dcKTEN SONRAK\u0130 UTANGA\u00c7 TEPK\u0130S\u0130 B\u0130RAZ ABARTILI OLAB\u0130L\u0130R M\u0130?"}, {"bbox": ["650", "1513", "831", "1623"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/59/6.webp", "translations": [{"bbox": ["274", "201", "712", "463"], "fr": "ET \u00c7A, C\u0027EST QUOI ALORS ?", "id": "LALU... INI APA LAGI?", "pt": "ENT\u00c3O... O QUE \u00c9 ISSO?", "text": "Then... what\u0027s this?", "tr": "PEK\u0130 YA BU NE?"}, {"bbox": ["356", "3133", "789", "3388"], "fr": "C\u0027EST SON TABLIER !!!", "id": "INI CELEMEKNYA!!!", "pt": "ESSE \u00c9 O AVENTAL DELA!!!", "text": "This is her apron!!!", "tr": "BU ONUN \u00d6NL\u00dc\u011e\u00dc!!!"}, {"bbox": ["108", "1252", "408", "1411"], "fr": "!", "id": "!", "pt": "!", "text": "!", "tr": "!"}, {"bbox": ["357", "1497", "897", "1875"], "fr": "C\u0027EST, C\u0027EST LE CALQUE QUI N\u0027A PAS \u00c9T\u00c9 APPLIQU\u00c9 !", "id": "I-ITU LAYERNYA BELUM DIPASANG!", "pt": "FOI... FOI A CAMADA QUE N\u00c3O FOI APLICADA!", "text": "Yes, it\u0027s because the layers weren\u0027t applied properly!", "tr": "K-KATMAN EKLENMEM\u0130\u015e!"}], "width": 900}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/59/7.webp", "translations": [{"bbox": ["323", "3052", "868", "3323"], "fr": "SI JE T\u0027AI FAIT VENIR CETTE FOIS, CE N\u0027EST PAS VRAIMENT POUR DISCUTER DE CES FUTILIT\u00c9S. LE PROBL\u00c8ME PRINCIPAL EST PLUT\u00d4T...", "id": "SEBENARNYA AKU MEMANGGILMU KE SINI BUKAN UNTUK MEMPERMASALAHKAN HAL-HAL SEPELE INI, MASALAH UTAMANYA ADALAH...", "pt": "EU N\u00c3O TE CHAMEI AQUI DESTA VEZ PARA DISCUTIR ESSAS COISAS SEM IMPORT\u00c2NCIA, O PRINCIPAL PROBLEMA AINDA \u00c9...", "text": "The reason I called you here isn\u0027t to dwell on these trivial things. The main problem is...", "tr": "SEN\u0130 BU SEFER \u00c7A\u011eIRMAMIN NEDEN\u0130 ASLINDA BU IVIR ZIVIR \u015eEYLERE TAKILMAK DE\u011e\u0130L, ASIL SORUN..."}, {"bbox": ["81", "133", "415", "354"], "fr": "ALORS CE CUISINIER, IL TRAVAILLE AU LIT ?", "id": "JADI KOKI INI, BEKERJA DI RANJANG?", "pt": "ENT\u00c3O ESTE COZINHEIRO TRABALHA NA CAMA?", "text": "So, this chef works in bed?", "tr": "YAN\u0130 BU A\u015e\u00c7I YATAKTA MI \u00c7ALI\u015eIYOR?"}, {"bbox": ["68", "1545", "575", "1761"], "fr": "CETTE \u00c9TAPE... CETTE \u00c9TAPE EST UN SERVICE SP\u00c9CIAL DE CUISINE.", "id": "TAHAP INI... TAHAP INI ADALAH LAYANAN MEMASAK YANG SPESIAL.", "pt": "ESTA ETAPA... ESTA ETAPA \u00c9 UM SERVI\u00c7O ESPECIAL DE CULIN\u00c1RIA.", "text": "This stage... this stage is a special cooking service.", "tr": "BU A\u015eAMA... BU A\u015eAMA \u00d6ZEL B\u0130R YEMEK P\u0130\u015e\u0130RME H\u0130ZMET\u0130."}, {"bbox": ["179", "2187", "463", "2370"], "fr": "HMM, \u00c9TUDIANT BAI...", "id": "HMM, MURID BAI...", "pt": "HMM, COLEGA BAI...", "text": "Geez, Bai...", "tr": "HMM, \u00d6\u011eRENC\u0130 BA\u0130..."}, {"bbox": ["148", "1823", "900", "2113"], "fr": "REGARDEZ, L\u0027ARTISTE N\u0027A PAS ENCORE FINI. ELLE N\u0027EST PAS EN TRAIN D\u0027APPRENDRE AU PROTAGONISTE \u00c0 FAIRE SAUTER... \u00c0 FAIRE SAUTER DES L\u00c9GUMES ?", "id": "ANDA LIHAT, ILUSTRATORNYA BELUM SELESAI MENGGAMBAR, DIA INI SEDANG MENGAJARI PROTAGONIS MENUMIS... MASAKAN?", "pt": "OLHE, O ARTISTA AINDA N\u00c3O TERMINOU DE DESENHAR. ELA N\u00c3O EST\u00c1 ENSINANDO O PROTAGONISTA A FRITAR... A COZINHAR?", "text": "Look, the artist hasn\u0027t finished drawing yet... isn\u0027t she teaching the protagonist how to stir-fry... stir-fry dishes?", "tr": "BAKIN, \u00c7\u0130ZER HEN\u00dcZ B\u0130T\u0130RMEM\u0130\u015e, O ANA KARAKTERE YEMEK YAPMAYI... YEMEK P\u0130\u015e\u0130RMEY\u0130 \u00d6\u011eRETM\u0130YOR MU?"}], "width": 900}, {"height": 4500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/59/8.webp", "translations": [{"bbox": ["429", "3536", "897", "3866"], "fr": "SI \u00c7A N\u0027EST PAS VALID\u00c9, TU N\u0027AURAS D\u0027AUTRE CHOIX QUE DE REDOUBLER ET DE TRA\u00ceNER JUSQU\u0027\u00c0 L\u0027ANN\u00c9E PROCHAINE. ET AUSSI...", "id": "KALAU TIDAK LULUS, KAMU HANYA BISA TINGGAL KELAS SAMPAI TAHUN DEPAN DAN BERMALAS-MALASAN LAGI. DAN JUGA...", "pt": "SE N\u00c3O PASSAR, VOC\u00ca S\u00d3 PODER\u00c1 REPETIR O ANO E ENROLAR AT\u00c9 O ANO QUE VEM. E MAIS...", "text": "If you don\u0027t pass, you\u0027ll have to repeat the year and slowly dawdle again next year. Also...", "tr": "E\u011eER GE\u00c7EMEZSEN, SINIFTA KALIP SENEYE KADAR OYALANMAK ZORUNDA KALACAKSIN. AYRICA..."}, {"bbox": ["98", "4014", "395", "4229"], "fr": "REDOUBLER ?!", "id": "TINGGAL KELAS?!", "pt": "REPETIR O ANO?!", "text": "Repeat a year?!", "tr": "SINIFTA KALMAK MI?!"}, {"bbox": ["205", "128", "713", "443"], "fr": "DEPUIS L\u0027APPROBATION DE TA PROPOSITION DE PROJET JUSQU\u0027\u00c0 MAINTENANT, TES PROGR\u00c8S NE SONT-ILS PAS UN PEU TROP LENTS !!!", "id": "SEJAK PROPOSALMU DISETUJUI SAMPAI SEKARANG, PROGRESMU AGAK TERLALU LAMBAT, KAN!!!", "pt": "DESDE A APROVA\u00c7\u00c3O DO RELAT\u00d3RIO DE ABERTURA AT\u00c9 AGORA, SEU PROGRESSO N\u00c3O EST\u00c1 UM POUCO LENTO DEMAIS?!!!", "text": "Isn\u0027t your progress a bit too slow since the proposal was approved!!!", "tr": "PROJE \u00d6NER\u0130N KABUL ED\u0130LD\u0130\u011e\u0130NDEN BER\u0130 \u0130LERLEMEN B\u0130RAZ FAZLA YAVA\u015e DE\u011e\u0130L M\u0130!!!"}, {"bbox": ["212", "1318", "727", "1669"], "fr": "JE T\u0027AI FAIT VENIR AUJOURD\u0027HUI POUR TE DIRE QUE LE MOIS PROCHAIN, L\u0027\u00c9VALUATION DE MI-PARCOURS DE L\u0027ACAD\u00c9MIE POUR LES PROJETS DE FIN D\u0027\u00c9TUDES VA COMMENCER.", "id": "HARI INI AKU MENCARIMU UNTUK MEMBERITAHUMU BAHWA BULAN DEPAN, UJIAN TENGAH SEMESTER UNTUK TUGAS AKHIR AKAN DIMULAI.", "pt": "HOJE EU TE PROCUREI PARA DIZER QUE NO M\u00caS QUE VEM COME\u00c7AR\u00c3O AS AVALIA\u00c7\u00d5ES INTERMEDI\u00c1RIAS DO PROJETO DE GRADUA\u00c7\u00c3O DA FACULDADE.", "text": "I\u0027m talking to you today to tell you that the mid-term review for the graduation project will start next month.", "tr": "BUG\u00dcN SEN\u0130 \u00c7A\u011eIRDIM \u00c7\u00dcNK\u00dc SANA \u015eUNU S\u00d6YLEMEK \u0130ST\u0130YORDUM: GELECEK AY, FAK\u00dcLTEN\u0130N B\u0130T\u0130RME PROJELER\u0130 \u0130\u00c7\u0130N ARA DE\u011eERLEND\u0130RMES\u0130 BA\u015eLAYACAK."}, {"bbox": ["216", "3076", "734", "3450"], "fr": "M\u00caME SI TU TRA\u00ceNES, TES PROGR\u00c8S DOIVENT ATTEINDRE AU MOINS LA MOITI\u00c9, OU TU DOIS AVOIR TERMIN\u00c9 LE DEUXI\u00c8ME CHAPITRE, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "SEKALIPUN PROGRESMU TERTUNDA, SETIDAKNYA HARUS MENCAPAI SETENGAHNYA, ATAU MENYELESAIKAN BAB KEDUA, KAN?", "pt": "N\u00c3O IMPORTA O QUANTO VOC\u00ca ENROLE, SEU PROGRESSO PRECISA CHEGAR PELO MENOS \u00c0 METADE, OU AT\u00c9 O SEGUNDO CAP\u00cdTULO.", "text": "No matter how much you delay, you have to catch up to half, or at least complete the second chapter, right?", "tr": "NE KADAR ERTELERSEN ERTELE, \u0130LERLEMEN\u0130N EN AZ YARISINA GELMEN YA DA \u0130K\u0130NC\u0130 B\u00d6L\u00dcME KADAR TAMAMLAMAN GEREK\u0130YOR, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["259", "4295", "899", "4498"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/59/9.webp", "translations": [{"bbox": ["300", "103", "698", "407"], "fr": "LE PROFESSEUR A AUSSI SES OBJECTIFS, IL VEUT AUSSI AVANCER, ALORS NE...", "id": "GURU JUGA PUNYA KPI, GURU JUGA INGIN MAJU, KAMU JANGAN SAMPAI...", "pt": "O PROFESSOR TAMB\u00c9M TEM METAS, O PROFESSOR TAMB\u00c9M QUER PROGREDIR, VOC\u00ca N\u00c3O PODE...", "text": "The teacher also has KPIs, the teacher also wants to improve, don\u0027t...", "tr": "\u00d6\u011eRETMENLER\u0130N DE KPI\u0027LARI VAR, \u00d6\u011eRETMENLER DE BA\u015eARILI OLMAK \u0130ST\u0130YOR, SAKIN SEN..."}, {"bbox": ["97", "1153", "412", "1343"], "fr": "NE NUIS PAS AU PROFESSEUR !", "id": "MENCELAKAI GURU!", "pt": "PREJUDICAR O PROFESSOR!", "text": "Harm the teacher!", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN\u0130N\u0130 ZOR DURUMDA BIRAKMA!"}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/59/10.webp", "translations": [{"bbox": ["96", "992", "627", "1195"], "fr": "LE MOIS PROCHAIN... ON EST D\u00c9J\u00c0 \u00c0 LA FIN DU MOIS, \u00c7A VEUT DIRE QUE L\u0027\u00c9VALUATION DE MI-PARCOURS, C\u0027EST \u00c0 PEU PR\u00c8S...", "id": "BULAN DEPAN... SEKARANG SUDAH AKHIR BULAN, ARTINYA UJIAN TENGAH SEMESTER KIRA-KIRA...", "pt": "M\u00caS QUE VEM... AGORA J\u00c1 \u00c9 FIM DO M\u00caS, O QUE SIGNIFICA QUE A AVALIA\u00c7\u00c3O INTERMEDI\u00c1RIA \u00c9 MAIS OU MENOS...", "text": "Next month... it\u0027s already the end of the month now, which means the mid-term review is roughly around...", "tr": "GELECEK AY... \u015e\u0130MD\u0130 ZATEN AY SONUNDAYIZ, YAN\u0130 ARA DE\u011eERLEND\u0130RME NEREDEYSE..."}, {"bbox": ["468", "59", "783", "244"], "fr": "D\u0027AC... D\u0027ACCORD, PROFESSEUR.", "id": "BA-BAIK, PAK GURU.", "pt": "CLARO, CLARO, PROFESSOR.", "text": "O-okay, Teacher.", "tr": "T-TAMAM \u00d6\u011eRETMEN\u0130M."}, {"bbox": ["333", "2036", "711", "2235"], "fr": "LA SEMAINE PROCHAINE ?!", "id": "MINGGU DEPAN?!", "pt": "SEMANA QUE VEM?!", "text": "Next week?!", "tr": "GELECEK HAFTA MI?!"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/59/11.webp", "translations": [{"bbox": ["182", "611", "647", "880"], "fr": "PAS LE TEMPS, PAS LE TEMPS !!!! IL FAUT...", "id": "TIDAK KEBURU, TIDAK KEBURU!!!! HARUS...", "pt": "N\u00c3O D\u00c1 TEMPO, N\u00c3O D\u00c1 TEMPO!!!! PRECISO...", "text": "It\u0027s too late, it\u0027s too late!!!! I must...", "tr": "YET\u0130\u015eMEZ, YET\u0130\u015eMEZ!!!! MECBURUM..."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/59/12.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "461", "752", "819"], "fr": "IL FAUT ABSOLUMENT, ABSOLUMENT, ABSOLUMENT FINIR D\u0027\u00c9CRIRE LE RESTE DU SC\u00c9NARIO, AVANT LA SEMAINE PROCHAINE...", "id": "HARUS CEPAT-CEPAT MENYELESAIKAN SISA CERITANYA, MENGEJAR SEBELUM MINGGU DEPAN...", "pt": "PRECISO ESCREVER RAPIDAMENTE O RESTO DA HIST\u00d3RIA E TERMINAR ANTES DA PR\u00d3XIMA SEMANA...", "text": "I must quickly, quickly, quickly write the rest of the plot and submit it before next week...", "tr": "HEMEN HEMEN HEMEN KALAN SENARYOYU B\u0130T\u0130RMEL\u0130Y\u0130M, GELECEK HAFTADAN \u00d6NCE..."}, {"bbox": ["0", "1", "899", "273"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/59/13.webp", "translations": [{"bbox": ["379", "306", "749", "510"], "fr": "SOUMETTRE...", "id": "DIKUMPULKAN...", "pt": "ENTREGAR...", "text": "Submit...", "tr": "TESL\u0130M ETMEL\u0130Y\u0130M..."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/59/14.webp", "translations": [{"bbox": ["220", "174", "677", "452"], "fr": "PR\u00c9SIDENT, VOUS... \u00caTES DE RETOUR.", "id": "KETUA, ANDA SUDAH KEMBALI.", "pt": "PRESIDENTE, VOC\u00ca VOLTOU.", "text": "President, you\u0027re back.", "tr": "BA\u015eKANIM, S\u0130Z, GER\u0130 D\u00d6ND\u00dcN\u00dcZ."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/59/15.webp", "translations": [{"bbox": ["215", "87", "663", "376"], "fr": "CES TEMPS-CI, LA CR\u00c9ATION DU JEU VOUS A BEAUCOUP FATIGU\u00c9, LAISSEZ-MOI...", "id": "AKHIR-AKHIR INI URUSAN MEMBUAT GAME PASTI MEMBUAT ANDA LELAH, BIARKAN SAYA...", "pt": "ULTIMAMENTE, O TRABALHO NO JOGO TEM SIDO CANSATIVO PARA VOC\u00ca, DEIXE-ME...", "text": "You\u0027ve been working hard on the game lately, let me...", "tr": "SON ZAMANLARDA OYUN YAPIMIYLA \u00c7OK YORULDUNUZ, \u0130Z\u0130N VER\u0130N BEN..."}, {"bbox": ["266", "1237", "533", "1398"], "fr": "HEIN ?", "id": "HAH?", "pt": "H\u00c3?", "text": "Huh?", "tr": "HA?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/59/16.webp", "translations": [{"bbox": ["229", "168", "685", "440"], "fr": "VOUS D\u00c9TENDRE UN PEU LES MUSCLES.", "id": "MEMBANTU ANDA MELEMASKAN OTOT.", "pt": "AJUD\u00c1-LO A RELAXAR.", "text": "Give you a massage.", "tr": "S\u0130ZE MASAJ YAPAYIM."}], "width": 900}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/59/17.webp", "translations": [{"bbox": ["151", "1663", "650", "1975"], "fr": "SI TU N\u0027AS VRAIMENT RIEN \u00c0 FAIRE, VIENS FAIRE DES HEURES SUP\u0027 INTENSIVES POUR MOI !!! CETTE FOIS, ON A VRAIMENT UN GROS PROBL\u00c8ME !", "id": "KALAU BENAR-BENAR TIDAK ADA KERJAAN, DATANG KE SINI DAN BANTU AKU LEMBUR HABIS-HABISAN!!! KALI INI BENAR-BENAR ADA MASALAH BESAR!", "pt": "SE ESTIVER REALMENTE SEM NADA PARA FAZER, VENHA E TRABALHE DURO PARA MIM!!! DESTA VEZ, ESTAMOS REALMENTE EM APUROS!", "text": "If you\u0027re really idle, come over and work overtime for me! I\u0027m in big trouble this time!", "tr": "GER\u00c7EKTEN BO\u015e BO\u015e OTURUYORSAN GEL DE BANA DEL\u0130 G\u0130B\u0130 FAZLA MESA\u0130 YAP!!! BU SEFER GER\u00c7EKTEN BA\u015eIM B\u00dcY\u00dcK DERTTE!"}, {"bbox": ["331", "3751", "789", "4048"], "fr": "POUR \u00caTRE PR\u00c9CIS, DEPUIS QU\u0027IL A RENCONTR\u00c9 CET ONCLE HIER, IL EST COMPL\u00c8TEMENT D\u00c9TRAQU\u00c9.", "id": "LEBIH TEPATNYA, SETELAH BERTEMU PAMAN ITU KEMARIN, DIA JADI BENAR-BENAR KESURUPAN.", "pt": "PARA SER MAIS PRECISO, DEPOIS DE CONHECER AQUELE TIO ONTEM, ELE FICOU COMPLETAMENTE OBCECADO.", "text": "Specifically, after meeting that uncle yesterday, he became completely obsessed.", "tr": "DAHA SPES\u0130F\u0130K OLMAK GEREK\u0130RSE, D\u00dcN O AMCAYLA G\u00d6R\u00dc\u015eT\u00dcKTEN SONRA TAMAMEN KAFAYI YED\u0130."}, {"bbox": ["302", "1169", "764", "1467"], "fr": "TU NE T\u0027ES PAS ASSEZ AMUS\u00c9 \u00c0 LA FOIRE AUX ANIM\u00c9S HIER ? POURQUOI VIENS-TU ME FAIRE DES GRACETTES AUJOURD\u0027HUI ?", "id": "KEMARIN DI PAMERAN KOMIK BELUM PUAS BERMAIN, HARI INI LARI KE TEMPATKU MENGIBAS-NGIBASKAN EKOR APA?", "pt": "N\u00c3O SE DIVERTIU O SUFICIENTE NA CONVEN\u00c7\u00c3O ONTEM E HOJE VEM ABANAR O RABO PARA MIM?", "text": "You didn\u0027t have enough fun at the comic convention yesterday, so you came to wag your tail at me today?", "tr": "D\u00dcN CON\u0027DA YETER\u0130NCE E\u011eLENMED\u0130N M\u0130, BUG\u00dcN GEL\u0130P BURADA NE D\u0130YE KUYRUK SALLIYORSUN?"}, {"bbox": ["298", "3319", "761", "3625"], "fr": "HMM, IL EST VRAIMENT MALADE. IL COMMENCE M\u00caME \u00c0 TE L\u00c9CHER LES BOTTES.", "id": "HMM, DIA MEMANG SAKIT. SUDAH MULAI MENJILATMU.", "pt": "HMM, ELE REALMENTE EST\u00c1 DOENTE. AT\u00c9 COME\u00c7OU A TE BAJULAR.", "text": "He\u0027s really sick. He\u0027s starting to fawn over you.", "tr": "HIMM, GER\u00c7EKTEN HASTALANMI\u015e. SANA YALTAKLANMAYA B\u0130LE BA\u015eLADI."}, {"bbox": ["310", "278", "625", "472"], "fr": "T\u0027ES MALADE, OU QUOI ?", "id": "KAMU SAKIT, YA?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 DOENTE, N\u00c9?", "text": "Are you sick?", "tr": "SEN HASTA MISIN, NE?"}, {"bbox": ["190", "2893", "433", "3046"], "fr": "?!", "id": "?!!", "pt": "?!!", "text": "?!!", "tr": "?!"}], "width": 900}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/59/18.webp", "translations": [{"bbox": ["115", "744", "569", "1050"], "fr": "D\u0027APR\u00c8S CE QU\u0027IL DIT, APR\u00c8S AVOIR DISCUT\u00c9 AVEC CE RESPONSABLE DE L\u0027\u00c9DITION, CELUI-CI APPR\u00c9CIE BEAUCOUP SES ID\u00c9ES.", "id": "DARI YANG KUDENGAR, SETELAH PAMAN DISTRIBUTOR ITU MENGOBROL DENGANNYA, DIA SANGAT MENGHARGAI IDENYA.", "pt": "PELO QUE ELE DISSE, DEPOIS DE CONVERSAR COM AQUELE TIO DA DISTRIBUIDORA, ELE VALORIZOU MUITO AS IDEIAS DELE.", "text": "According to him, the publisher uncle valued his ideas after talking to him.", "tr": "ONUN DED\u0130\u011e\u0130NE G\u00d6RE, O YAYINCI AMCA ONUNLA KONU\u015eTUKTAN SONRA F\u0130K\u0130RLER\u0130NE \u00c7OK DE\u011eER VERM\u0130\u015e."}, {"bbox": ["152", "3166", "595", "3430"], "fr": "EN PLUS DU BUZZ G\u00c9N\u00c9R\u00c9 PAR CETTE VAGUE DE FOIRE AUX ANIM\u00c9S, IL NE PENSE QU\u0027\u00c0 UNE CHOSE MAINTENANT :", "id": "DITAMBAH LAGI DENGAN POPULARITAS YANG MENINGKAT DI PAMERAN KOMIK INI, SEKARANG DIA HANYA INGIN...", "pt": "AL\u00c9M DO HYPE GERADO NESTA CONVEN\u00c7\u00c3O, AGORA ELE S\u00d3 PENSA EM...", "text": "Adding to the hype from this comic convention, all he\u0027s thinking about now is", "tr": "B\u0130R DE BU CON\u0027DA YARATTI\u011eI HEYECANI DA EKLERSEK, \u015e\u0130MD\u0130 TEK \u0130STED\u0130\u011e\u0130..."}, {"bbox": ["201", "2089", "726", "2445"], "fr": "ET IL EST PR\u00caT \u00c0 L\u0027AIDER DE TOUTES SES FORCES POUR LA PUBLICATION. ON DIRAIT QU\u0027ILS S\u0027APPR\u00c9CIENT MUTUELLEMENT.", "id": "DAN BERSEDIA MEMBERIKAN BANTUAN PENUH UNTUK DISTRIBUSI, KEDUANYA SEPERTINYA SALING MENGAGUMI.", "pt": "E EST\u00c1 DISPOSTO A DAR TODO O APOIO NA DISTRIBUI\u00c7\u00c3O, OS DOIS SE DERAM MUITO BEM.", "text": "And is willing to give his full support in distribution, the two of them feeling a sense of mutual appreciation.", "tr": "VE YAYIN KONUSUNDA TAM DESTEK VERMEYE HAZIRMI\u015e, \u0130K\u0130S\u0130 DE B\u0130RB\u0130R\u0130NE B\u0130RAZ SEMPAT\u0130 DUYMU\u015e."}], "width": 900}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/59/19.webp", "translations": [{"bbox": ["220", "107", "715", "447"], "fr": "CR\u00c9ER UN GALGAME DE ROMANCE SCOLAIRE AMBITIEUX ! UN JEU INCROYABLE QUI ATTEINDRA LE SOMMET DES CLASSEMENTS !!!", "id": "MEMBUAT GALGAME ROMANSA SEKOLAH YANG AMBISIUS! YANG AKAN MENDUDUKI PUNCAK DAFTAR GAME!!!LL", "pt": "FAZER UM GALGAME DE ROMANCE ESCOLAR AMBICIOSO E SUPER IRADO QUE CHEGUE AO TOPO DAS PARADAS!!!LL", "text": "Making an ambitious! Ultimate awesome campus romance Galgame that tops the game charts!!!", "tr": "B\u00dcY\u00dcK HEDEFLER\u0130 OLAN B\u0130R OYUN YAPMAK! OYUN L\u0130STELER\u0130N\u0130N Z\u0130RVES\u0130NE \u00c7IKACAK, S\u00dcPER HAVALI B\u0130R OKUL A\u015eKI GALGAME\u0027S\u0130!!!"}, {"bbox": ["155", "1823", "535", "2035"], "fr": "? DEPUIS QUAND CE GAMIN A AUTANT D\u0027ENTHOUSIASME ?", "id": "? SEJAK KAPAN ANAK INI PUNYA SEMANGAT SEBESAR INI?", "pt": "? DESDE QUANDO ESSE MOLEQUE TEM TANTA ENERGIA?", "text": "When did this kid get so motivated?", "tr": "? BU VELET NE ZAMANDAN BER\u0130 BU KADAR HEVESL\u0130 OLDU?"}], "width": 900}, {"height": 3712, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/59/20.webp", "translations": [{"bbox": ["123", "2662", "603", "2981"], "fr": "NOUS ALLONS ANNULER LA D\u00c9MO PR\u00c9C\u00c9DENTE ET REFAIRE UNE NOUVELLE HISTOIRE DE ROMANCE SCOLAIRE !!!", "id": "KITA, BATALKAN DEMO SEBELUMNYA, BUAT ULANG 1 CERITA ROMANSA SEKOLAH YANG BARU!!!", "pt": "N\u00d3S VAMOS DESCARTAR A DEMO ANTERIOR E CRIAR UMA NOVA HIST\u00d3RIA DE ROMANCE ESCOLAR8!!!", "text": "We\u0027re overturning the previous demo and RE-NEWING the production of a campus romance story!!!", "tr": "B\u0130Z, \u00d6NCEK\u0130 DEMOYU \u00c7\u00d6PE ATIP, YEN\u0130DEN B\u0130R OKUL A\u015eKI H\u0130KAYES\u0130 YAPACA\u011eIZ!!!"}, {"bbox": ["225", "301", "648", "578"], "fr": "C\u0027EST BIEN AUSSI. CE SERAIT DOMMAGE DE NE PAS EXPLOITER \u00c0 FOND UN \u0027PALU\u0027 AUSSI CONSCIENT DE SES CAPACIT\u00c9S.", "id": "BAIKLAH, SAYANG SEKALI KALAU PALU YANG BEGITU SADAR DIRI INI TIDAK DIPERAS HABIS-HABISAN.", "pt": "BOM, SERIA UM DESPERD\u00cdCIO N\u00c3O EXPLORAR AO M\u00c1XIMO UM PAL T\u00c3O CONSCIENTE.", "text": "Well, it would be a waste not to squeeze such a self-aware pal dry.", "tr": "\u0130Y\u0130 BAR\u0130, KEND\u0130N\u0130 BU KADAR B\u0130LEN B\u0130R\u0130N\u0130 SONUNA KADAR S\u00d6M\u00dcRMEMEK YAZIK OLURDU."}, {"bbox": ["313", "1145", "670", "1384"], "fr": "OH ? ALORS, TU AS DES ID\u00c9ES ?", "id": "OH? LALU, APA KAMU PUNYA IDE?", "pt": "OH? ENT\u00c3O, VOC\u00ca TEM ALGUMA IDEIA?", "text": "Oh? So what ideas do you have?", "tr": "OH? PEK\u0130 SEN\u0130N B\u0130R F\u0130KR\u0130N VAR MI?"}, {"bbox": ["433", "3018", "839", "3264"], "fr": "NE T\u0027EN FAIS PAS, CONCERNANT LE PLAN G\u00c9N\u00c9RAL DU SC\u00c9NARIO...", "id": "TENANG SAJA, MENGENAI GARIS BESAR PLOTNYA...", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, QUANTO AO ESBO\u00c7O DA HIST\u00d3RIA...", "text": "Don\u0027t worry, I have an outline regarding the plot", "tr": "MERAK ETME, SENARYONUN ANA HATLARI KONUSUNDA..."}], "width": 900}, {"height": 3713, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/59/21.webp", "translations": [{"bbox": ["266", "1103", "773", "1411"], "fr": "M\u00caME LE SCRIPT DU PREMIER CHAPITRE, CELUI DE LA PREMI\u00c8RE RENCONTRE, EST TERMIN\u00c9 !!!", "id": "BAHKAN NASKAH UNTUK BAB PERTAMA TENTANG PERTEMUAN AWAL JUGA SUDAH SELESAI!!!", "pt": "AT\u00c9 O ROTEIRO DO PRIMEIRO CAP\u00cdTULO SOBRE O PRIMEIRO ENCONTRO J\u00c1 EST\u00c1 PRONTO!!!", "text": "I\u0027ve even finished writing the script for the first chapter about their initial encounter!!!", "tr": "HATTA \u0130LK KAR\u015eILA\u015eMA B\u00d6L\u00dcM\u00dcN\u00dcN SENARYOSU B\u0130LE B\u0130TT\u0130!!!"}, {"bbox": ["234", "3125", "799", "3558"], "fr": "C\u0027EST JUSTEMENT PARCE QU\u0027IL VEUT CHANGER LE SC\u00c9NARIO QU\u0027IL EST VENU TE CAJOLER SI SOUDAINEMENT. CE MATIN, EN TON ABSENCE, IL M\u0027A BASSIN\u00c9E PENDANT UNE \u00c9TERNIT\u00c9. JIJI, \u00c0 MON AVIS, IL VAUDRAIT MIEUX...", "id": "JUSTERU KARENA INGIN MENGUBAH PLOT, MAKA DIA TIBA-TIBA MENCARIMU DAN BERSIKAP MANIS. PAGI TADI SAAT KAU TIDAK ADA, DIA SUDAH MERENGEK PADAKU SETENGAH HARI. JIJI, MENURUTKU LEBIH BAIK...", "pt": "\u00c9 PORQUE ELE QUER MUDAR A HIST\u00d3RIA QUE DE REPENTE VEIO TE BAJULAR. NA MANH\u00c3 EM QUE VOC\u00ca N\u00c3O ESTAVA, ELE J\u00c1 ME ENCHEU O SACO FALANDO DISSO POR UM BOM TEMPO. JIJI, EU ACHO QUE...", "text": "It\u0027s because he wanted to change the plot that he\u0027s suddenly trying to curry favor with you. The morning you weren\u0027t here, he was already pestering me for half the day, Jiji. I think maybe...", "tr": "SENARYOYU DE\u011e\u0130\u015eT\u0130RMEK \u0130STED\u0130\u011e\u0130 \u0130\u00c7\u0130N SANA B\u0130RDENB\u0130RE B\u00d6YLE YALTAKLANIYOR \u0130\u015eTE. SEN YOKKEN SABAH BOYUNCA BA\u015eIMIN ET\u0130N\u0130 YED\u0130. J\u0130J\u0130 YA, BENCE..."}, {"bbox": ["99", "758", "543", "1019"], "fr": "TOUT A \u00c9T\u00c9 TERMIN\u00c9 HIER SOIR,", "id": "SEMUANYA SUDAH SELESAI DIKERJAKAN TADI MALAM,", "pt": "ONTEM \u00c0 NOITE J\u00c1 ESTAVA TUDO PRONTO.", "text": "It\u0027s all been done since last night,", "tr": "D\u00dcN GECE HER \u015eEY\u0130 HALLETT\u0130M,"}, {"bbox": ["395", "292", "795", "579"], "fr": "TOUT ANNULER ET RECOMMENCER... ?", "id": "BATALKAN DAN BUAT ULANG...?", "pt": "DESCARTAR E REFAZER...?", "text": "Overturn and redo...?", "tr": "BA\u015eTAN YAPMAK MI...?"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/59/22.webp", "translations": [{"bbox": ["166", "114", "475", "319"], "fr": "NON.", "id": "TIDAK BOLEH.", "pt": "N\u00c3O PODE.", "text": "No can do.", "tr": "OLMAZ."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/59/23.webp", "translations": [{"bbox": ["422", "1521", "755", "1769"], "fr": "FAIRE LE MIGNON NE SERVIRA \u00c0 RIEN, TU SAIS.", "id": "BERSIKAP IMUT JUGA TIDAK ADA GUNANYA.", "pt": "FAZER CARA DE PID\u00c3O N\u00c3O ADIANTA.", "text": "Making cute faces won\u0027t work either.", "tr": "SEV\u0130ML\u0130 G\u00d6R\u00dcNMEYE \u00c7ALI\u015eMAK DA \u0130\u015eE YARAMAZ."}, {"bbox": ["214", "61", "697", "366"], "fr": "ABSOLUMENT PAS EN CE MOMENT ! SI MON SUPERVISEUR DE DESIGN APPREND QUE JE SUIS EN TRAIN DE...", "id": "SAAT INI BENAR-BENAR TIDAK BOLEH! KALAU DOSEN PEMBIMBING TUGAS AKHIR TAHU AKU SAAT INI...", "pt": "AGORA, DEFINITIVAMENTE N\u00c3O! SE O INSTRUTOR DO PROJETO DESCOBRIR QUE EU, NESTE MOMENTO...", "text": "Absolutely not at this time! What if Hua She Guidance found out I was at this time", "tr": "\u015eU ANDA KES\u0130NL\u0130KLE OLMAZ! E\u011eER DANI\u015eMANIM BUNU BU ZAMANDA \u00d6\u011eREN\u0130RSE..."}, {"bbox": ["424", "1160", "664", "1315"], "fr": "S\u0027IL TE PLA\u00ceT...", "id": "MOHON...", "pt": "POR FAVOR...", "text": "Please...", "tr": "L\u00dcTFEN..."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/59/24.webp", "translations": [{"bbox": ["464", "964", "863", "1235"], "fr": "JIJI, EN FAIT, J\u0027AI VU LES ID\u00c9ES QU\u0027IL A \u00c9CRITES.", "id": "JIJI, SEBENARNYA AKU SUDAH MELIHAT IDE YANG DIA TULIS.", "pt": "JIJI, NA VERDADE, EU VI AS IDEIAS QUE ELE ESCREVEU.", "text": "Jiji, actually I\u0027ve read the ideas he wrote", "tr": "J\u0130J\u0130, ASLINDA ONUN YAZDI\u011eI F\u0130K\u0130RLERE BAKTIM."}], "width": 900}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/59/25.webp", "translations": [{"bbox": ["227", "3435", "704", "3710"], "fr": "AFIN DE GAGNER DU TEMPS ET DE NE PAS RATER CETTE OCCASION, C\u0027EST LA SEULE CHOSE \u00c0 FAIRE, NON ? \u00c0 TOI DE D\u00c9CIDER.", "id": "DEMI MENGEJAR WAKTU, DAN TIDAK MELEWATKAN KESEMPATAN BAGUS, HANYA BISA BEGINI, KAN? TERSERAH KAMU.", "pt": "PARA GANHAR TEMPO E N\u00c3O PERDER A OPORTUNIDADE, S\u00d3 PODE SER ASSIM, N\u00c9? DEPENDE DE VOC\u00ca.", "text": "In order to save time, and not miss a good opportunity, this might be the only way? It\u0027s up to you.", "tr": "ZAMAN KAZANMAK VE BU FIRSATI KA\u00c7IRMAMAK \u0130\u00c7\u0130N, TEK YOL BU SANIRIM, DE\u011e\u0130L M\u0130? SANA BA\u011eLI."}, {"bbox": ["276", "2203", "756", "2522"], "fr": "JUSTE POUR UN JEU... TU VEUX QUE JE... CE SACRIFICE, C\u0027EST UN PEU TROP, NON ?", "id": "HANYA DEMI SEBUAH GAME... KAMU MAU AKU... INI, ITU... PENGORBANANNYA TERLALU BESAR, KAN?", "pt": "S\u00d3 POR UM JOGO... VOC\u00ca QUER QUE EU... ISSO, AQUILO... O SACRIF\u00cdCIO \u00c9 GRANDE DEMAIS, N\u00c9?", "text": "Just for a game... you want me... this, wouldn\u0027t that sacrifice be too great?", "tr": "SADECE B\u0130R OYUN \u0130\u00c7\u0130N... BENDEN... \u015eUNU, BUNU YAPMAMI \u0130ST\u0130YORSUN, BU FEDAKARLIK B\u0130RAZ FAZLA DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["318", "867", "808", "1178"], "fr": "SI ON NE MODIFIE NI LE CHARACTER DESIGN NI LA PROGRAMMATION, ON DEVRAIT AVOIR LE TEMPS. JE PENSAIS PLUT\u00d4T \u00c0 PROC\u00c9DER COMME \u00c7A...", "id": "SEBENARNYA MASIH KEBURU KALAU DESAIN KARAKTER DAN PROGRAMNYA TIDAK DIUBAH, MENURUTKU LEBIH BAIK BEGINI...", "pt": "SE O DESIGN DOS PERSONAGENS E A PROGRAMA\u00c7\u00c3O N\u00c3O MUDAREM, AINDA D\u00c1 TEMPO. ESTOU PENSANDO EM FAZER ASSIM...", "text": "With the character designs and programming untouched, it might still be in time. I was thinking, how about this...", "tr": "KARAKTER TASARIMLARI VE PROGRAMLAMA DE\u011e\u0130\u015eMEZSE ASLINDA YET\u0130\u015eEB\u0130L\u0130R, BENCE \u015e\u00d6YLE YAPSAK..."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/59/26.webp", "translations": [{"bbox": ["194", "755", "705", "872"], "fr": "STUDIO ER SAN JIU LU", "id": "STUDIO ER SAN JIU LIU", "pt": "EST\u00daDIO ER SAN JIU LIU", "text": "2396 STUDIO", "tr": "2396 ST\u00dcDYOSU"}, {"bbox": ["196", "225", "685", "695"], "fr": "GROUPE 1 : 229896261\nGROUPE 2 : 390631276\nGROUPE 3 : 909201319\nGROUPE 4 : 327677546", "id": "GRUP 1: 229896261\nGRUP 2: 390631276\nGRUP 3: 909201319\nGRUP 4: 327677546", "pt": "GRUPO 1: 229896261\nGRUPO 2: 390631276\nGRUPO 3: 909201319\nGRUPO 4: 327677546", "text": "...", "tr": "GRUP 1: 229896261\nGRUP 2: 390631276\nGRUP 3: 909201319\nGRUP 4: 327677546"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/59/27.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/59/28.webp", "translations": [{"bbox": ["28", "2667", "435", "2827"], "fr": "MOI, L\u0027IMMORTEL ET \u00c9TERNEL", "id": "AKU YANG ABADI DAN AWET MUDA", "pt": "EU, IMORTAL E SEM IDADE", "text": "I, who am neither old nor dead", "tr": "YA\u015eLANMAYAN VE \u00d6L\u00dcMS\u00dcZ BEN"}], "width": 900}, {"height": 302, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/59/29.webp", "translations": [{"bbox": ["161", "196", "583", "267"], "fr": "", "id": "PALING CEPAT, PALING STABIL,", "pt": "O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL,", "text": "Fastest and most stable,", "tr": ""}, {"bbox": ["316", "195", "738", "266"], "fr": "", "id": "PASTI PALING STABIL, IKLAN PALING SEDIKIT.", "pt": "O MAIS EST\u00c1VEL, COM MENOS AN\u00daNCIOS.", "text": "Fastest and most stable, fewest ads", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua