This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 83
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/83/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/83/1.webp", "translations": [{"bbox": ["115", "419", "770", "1056"], "fr": "\u00c9GALEMENT PR\u00c9SENT\u00c9 PAR BU KE CHENG JIAN : STUDIO ER SAN JIU LU\nARTISTE PRINCIPAL : FENG YU MU MU\nSC\u00c9NARISTE : YU ZHOU (YUYAN CULTURE)\nCOLORISTE : PUKA ANIMATION\nSUPPORT 3D : MIAN HUA TANG\nSUPERVISEUR ARTISTIQUE : NIU SHENG\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : JAMIE", "id": "INI JUGA HAL YANG TIDAK SEPERTI KELIHATANNYA.\nDIPRODUKSI OLEH: STUDIO ER SAN JIU LIU\nPENULIS UTAMA: FENG YU MUMU\nPENULIS SKENARIO: YU ZHOU (YUYANG CULTURE)\nPEWARNAAN: PU KA DONG MAN\nDUKUNGAN 3D: MARSHMALLOW\nPENGAWAS SENI: NIU SHENG\nEDITOR: JAMIE", "pt": "APRESENTA\u00c7\u00c3O DE Y\u011a SH\u00cc B\u00d9 K\u011a CH\u00c9NG JI\u00c0N:\nPRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO ER SAN JIU LIU\nARTISTA PRINCIPAL: FENG YU MU MU\nROTEIRISTA: COSMOS (YU YAN CULTURE)\nCOLORISTA: P\u016a K\u01cd D\u00d2NGM\u00c0N\nSUPORTE 3D: MARSHMALLOW\nSUPERVISOR DE ARTE: NIU SHENG\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: JAMIE", "text": "ALSO UNRELIABLE PRODUCTION: TWO THIRTY-NINE LAND STUDIO, LEAD ARTIST: FENG YU MU MU, SCRIPTWRITER: UNIVERSE (YU YAN CULTURE), COLORIST: PU KA COMICS, 3D SUPPORT: COTTON CANDY, ART DIRECTOR: NIU SHENG, EDITOR: JAMIE", "tr": "BU KE CHENG JIAN SUNAR\nSUNUM: 2396 ST\u00dcDYOSU\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: FENG YUMU MU\nSENAR\u0130ST: YU ZHOU (YUYUAN K\u00dcLT\u00dcR\u00dc)\nRENKLEND\u0130RME: PUKA AN\u0130MASYON\n3D DESTEK: PAMUK \u015eEKER\nSANAT Y\u00d6NETMEN\u0130: NIU SHENG\nED\u0130T\u00d6R: JAMIE"}, {"bbox": ["115", "303", "771", "1057"], "fr": "\u00c9GALEMENT PR\u00c9SENT\u00c9 PAR BU KE CHENG JIAN : STUDIO ER SAN JIU LU\nARTISTE PRINCIPAL : FENG YU MU MU\nSC\u00c9NARISTE : YU ZHOU (YUYAN CULTURE)\nCOLORISTE : PUKA ANIMATION\nSUPPORT 3D : MIAN HUA TANG\nSUPERVISEUR ARTISTIQUE : NIU SHENG\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : JAMIE", "id": "INI JUGA HAL YANG TIDAK SEPERTI KELIHATANNYA.\nDIPRODUKSI OLEH: STUDIO ER SAN JIU LIU\nPENULIS UTAMA: FENG YU MUMU\nPENULIS SKENARIO: YU ZHOU (YUYANG CULTURE)\nPEWARNAAN: PU KA DONG MAN\nDUKUNGAN 3D: MARSHMALLOW\nPENGAWAS SENI: NIU SHENG\nEDITOR: JAMIE", "pt": "APRESENTA\u00c7\u00c3O DE Y\u011a SH\u00cc B\u00d9 K\u011a CH\u00c9NG JI\u00c0N:\nPRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO ER SAN JIU LIU\nARTISTA PRINCIPAL: FENG YU MU MU\nROTEIRISTA: COSMOS (YU YAN CULTURE)\nCOLORISTA: P\u016a K\u01cd D\u00d2NGM\u00c0N\nSUPORTE 3D: MARSHMALLOW\nSUPERVISOR DE ARTE: NIU SHENG\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: JAMIE", "text": "ALSO UNRELIABLE PRODUCTION: TWO THIRTY-NINE LAND STUDIO, LEAD ARTIST: FENG YU MU MU, SCRIPTWRITER: UNIVERSE (YU YAN CULTURE), COLORIST: PU KA COMICS, 3D SUPPORT: COTTON CANDY, ART DIRECTOR: NIU SHENG, EDITOR: JAMIE", "tr": "BU KE CHENG JIAN SUNAR\nSUNUM: 2396 ST\u00dcDYOSU\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: FENG YUMU MU\nSENAR\u0130ST: YU ZHOU (YUYUAN K\u00dcLT\u00dcR\u00dc)\nRENKLEND\u0130RME: PUKA AN\u0130MASYON\n3D DESTEK: PAMUK \u015eEKER\nSANAT Y\u00d6NETMEN\u0130: NIU SHENG\nED\u0130T\u00d6R: JAMIE"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/83/2.webp", "translations": [{"bbox": ["305", "277", "618", "488"], "fr": "UN MALENTENDU...... ?", "id": "SALAH PAHAM.......?", "pt": "Mal-entendido...?", "text": "Misunderstanding\u2026?", "tr": "Yanl\u0131\u015f anla\u015f\u0131lma......?"}], "width": 900}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/83/3.webp", "translations": [{"bbox": ["179", "111", "622", "405"], "fr": "AS-TU OUBLI\u00c9 QUI T\u0027A FORC\u00c9E \u00c0 PORTER CE CONTR\u00d4LEUR EN PERMANENCE ?!", "id": "KAMU LUPA SIAPA YANG MEMBUATMU TERPAKSA TERUS MEMAKAI KONTROLER INI?!", "pt": "Voc\u00ea esqueceu quem te for\u00e7ou a usar este controle o tempo todo?!", "text": "Have you forgotten who made you have to wear this controller all the time?!", "tr": "Bu kontrol cihaz\u0131n\u0131 s\u00fcrekli takmak zorunda kalmana kimin sebep oldu\u011funu unuttun mu?!"}, {"bbox": ["85", "1227", "569", "1548"], "fr": "MAIS... EN Y REPENSANT MAINTENANT, JE ME DIS QUE... CE N\u0027\u00c9TAIT PEUT-\u00caTRE PAS \u00c7A DU TOUT... ?", "id": "TAPI... SEKARANG AKU INGAT-INGAT LAGI, AKU MERASA... MUNGKIN TIDAK SEPERTI ITU...?", "pt": "Mas... agora que penso sobre isso, sinto que talvez n\u00e3o tenha sido bem assim...?", "text": "But... now that I think about it, I still feel... maybe it wasn\u0027t like that...?", "tr": "Ama... \u015fimdi geriye d\u00f6n\u00fcp bakt\u0131\u011f\u0131mda, belki de \u00f6yle de\u011fildi diye d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum...?"}, {"bbox": ["1", "2659", "489", "2848"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/83/4.webp", "translations": [{"bbox": ["132", "98", "360", "238"], "fr": "JING BAO", "id": "JING BAO", "pt": "Jingbao", "text": "Jing Bao", "tr": "Jing Bao"}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/83/5.webp", "translations": [{"bbox": ["342", "2530", "874", "2850"], "fr": "CONTRAIREMENT \u00c0 L\u0027AMITI\u00c9 AVEC SHA SHA, BAS\u00c9E SUR DES INT\u00c9R\u00caTS QUE D\u0027AUTRES JUGEAIENT \"\u00c9TRANGES\",", "id": "BERBEDA DENGAN PERSAHABATAN SEPERTI DENGAN SHASHA, YANG DIBANGUN DI ATAS MINAT YANG DI MATA ORANG LAIN TERLIHAT \u0027ANEH\u0027.", "pt": "Diferente da amizade com Shasha, que era baseada em interesses que outros achavam \u0027estranhos\u0027.", "text": "Unlike the friendship with Shark Shark, which is based on some \u0027strange\u0027 interests in the eyes of others", "tr": "Sha Sha ile olan ve ba\u015fkalar\u0131n\u0131n g\u00f6z\u00fcnde \u0027tuhaf\u0027 ilgi alanlar\u0131na dayanan dostluktan farkl\u0131 olarak"}, {"bbox": ["96", "1338", "504", "1618"], "fr": "ALORS ! JE T\u0027AVAIS BIEN DIT QUE CE TRUC \u00c9TAIT G\u00c9NIAL, NON ?", "id": "BAGAIMANA! SUDAH KUBILANG \u0027BUKU\u0027 INI SANGAT MENARIK, KAN!", "pt": "Que tal! Eu te disse que este material \u00e9 demais, n\u00e9!", "text": "How is it! I told you this book is awesome!", "tr": "Nas\u0131l! Bu i\u015fin \u00e7ok iyi oldu\u011funu s\u00f6ylemi\u015ftim, de\u011fil mi!"}, {"bbox": ["108", "38", "593", "322"], "fr": "JING BAO ET MOI, ON SE CONNA\u00ceT DEPUIS L\u0027ENFANCE, C\u0027EST VRAI.", "id": "AKU DAN JING BAO MEMANG SUDAH KENAL SEJAK KECIL.", "pt": "Jingbao e eu realmente nos conhecemos desde pequenos.", "text": "Jing Bao and I have known each other since we were young.", "tr": "Jing Bao ve ben ger\u00e7ekten de \u00e7ocukluktan beri tan\u0131\u015f\u0131yoruz."}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/83/6.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/83/7.webp", "translations": [{"bbox": ["295", "1020", "860", "1384"], "fr": "\u00c0 MES YEUX, JING BAO A TOUJOURS \u00c9T\u00c9 UNE BONNE \u00c9L\u00c8VE, IND\u00c9PENDANTE, VOLONTAIRE ET TR\u00c8S DISCIPLIN\u00c9E.", "id": "JING BAO DI MATAKU, SELALU MENJADI MURID YANG MANDIRI, GIGIH, DAN SANGAT DISIPLIN,", "pt": "Aos meus olhos, Jingbao sempre foi uma boa aluna, independente, forte e muito disciplinada,", "text": "In my eyes, Jing Bao has always been an independent, strong, and very self-disciplined good student,", "tr": "Benim g\u00f6z\u00fcmde Jing Bao her zaman ba\u011f\u0131ms\u0131z, g\u00fc\u00e7l\u00fc iradeli ve son derece disiplinli iyi bir \u00f6\u011frenci olmu\u015ftur,"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/83/8.webp", "translations": [{"bbox": ["165", "378", "794", "707"], "fr": "COMPAR\u00c9E \u00c0 MOI, TOUJOURS LAXISTE ET PARESSEUSE, J\u0027ENVIE PARFOIS VRAIMENT SES BELLES QUALIT\u00c9S. EN M\u00caME TEMPS, JE D\u00c9PENDS BEAUCOUP DE SON AIDE PR\u00c9CIEUSE.", "id": "DIBANDINGKAN DENGANKU YANG SELALU SANTAI DAN MALAS, KADANG AKU MEMANG IRI DENGAN SIFAT-SIFAT BAIKNYA ITU. PADA SAAT YANG SAMA, AKU JUGA SANGAT BERGANTUNG PADA BANTUANNYA YANG LEMBUT.", "pt": "Comparada a mim, que sou sempre relaxada e pregui\u00e7osa, \u00e0s vezes eu realmente invejava essas maravilhosas qualidades nela. Ao mesmo tempo, tamb\u00e9m dependia muito de sua ajuda gentil.", "text": "Compared to me, who is always loose and lazy, sometimes I really envy these good qualities in her. At the same time, I also rely heavily on her gentle help.", "tr": "Her zaman rahat ve tembel olan benimle kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131r\u0131ld\u0131\u011f\u0131nda, bazen onun bu g\u00fczel \u00f6zelliklerine ger\u00e7ekten imreniyorum. Ayn\u0131 zamanda, onun nazik yard\u0131m\u0131na da \u00e7ok ba\u011f\u0131ml\u0131y\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/83/9.webp", "translations": [{"bbox": ["355", "405", "810", "679"], "fr": "LA PROCHAINE FOIS, IL FAUDRA S\u0027Y PRENDRE PLUS T\u00d4T. ON POURRA LE FAIRE ENSEMBLE, COMME \u00c7A ON NE SERA PAS AUSSI STRESS\u00c9S \u00c0 LA FIN DES VACANCES.", "id": "LAIN KALI, SEBAIKNYA KITA KERJAKAN LEBIH AWAL. KITA BISA BERSAMA-SAMA, JADI TIDAK AKAN BEGITU CEMAS DI AKHIR LIBURAN, KAN.", "pt": "Da pr\u00f3xima vez, \u00e9 melhor come\u00e7armos a escrever mais cedo, assim podemos fazer juntos e n\u00e3o ficaremos t\u00e3o ansiosos no final das f\u00e9rias.", "text": "Next time, we should start writing earlier so we won\u0027t be so anxious at the end of the holiday.", "tr": "Bir dahaki sefere, daha erken yazmaya ba\u015flasak iyi olur. Birlikte yaparsak, tatilin sonunda bu kadar endi\u015felenmeyiz."}, {"bbox": ["111", "91", "552", "367"], "fr": "JIJI CHOU, CETTE FOIS, J\u0027AI PRESQUE FINI TES DEVOIRS DE VACANCES POUR TOI.", "id": "JIJI BAOBAO, PR LIBURAN MUSIM PANAS KALI INI SUDAH HAMPIR SELESAI KUBANTU KERJAKAN, LHO.", "pt": "Jiji Baobao, desta vez eu te ajudei a terminar a maior parte da li\u00e7\u00e3o de f\u00e9rias.", "text": "Jiji Baby, I\u0027ve almost finished your summer homework for you.", "tr": "Jiji bebe\u011fim, bu seferki yaz \u00f6devini neredeyse bitirmene yard\u0131m ettim."}, {"bbox": ["534", "1467", "766", "1635"], "fr": "OH.", "id": "OH.", "pt": "Oh.", "text": "Oh", "tr": "Oh."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/83/10.webp", "translations": [{"bbox": ["35", "81", "564", "520"], "fr": "MAIS EN M\u00caME TEMPS, JE SENS QU\u0027AU FOND, C\u0027EST UNE PETITE FILLE QUI ASPIRE AUSSI \u00c0 \u00caTRE TRAIT\u00c9E AVEC DOUCEUR.", "id": "TAPI PADA SAAT YANG SAMA, AKU JUGA BISA MERASAKAN BAHWA DI DALAM HATINYA, DIA ADALAH SEORANG GADIS KECIL YANG JUGA INGIN DIPERLAKUKAN DENGAN LEMBUT.", "pt": "Mas, ao mesmo tempo, eu tamb\u00e9m conseguia perceber que, no fundo, ela era uma garotinha que tamb\u00e9m desejava ser tratada com gentileza.", "text": "But at the same time, I can also sense that she is a little girl who also wants to be treated with gentleness.", "tr": "Ama ayn\u0131 zamanda, onun da kalbinde nazik\u00e7e muamele g\u00f6rmek isteyen k\u00fc\u00e7\u00fck bir k\u0131z oldu\u011funu sezebiliyorum."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/83/11.webp", "translations": [{"bbox": ["72", "67", "768", "447"], "fr": "PEUT-\u00caTRE EST-CE D\u00db \u00c0 CERTAINS... PETITS FANTASMES INAVOUABLES DE VOULOIR UNE PETITE S\u0152UR.", "id": "MUNGKIN KARENA BEBERAPA... FANTASI KECIL YANG TAK TERKATAKAN UNTUK MEMILIKI ADIK PEREMPUAN.", "pt": "Talvez fosse por causa de alguma fantasia secreta... de querer uma irm\u00e3 mais nova.", "text": "Perhaps it\u0027s because of some ulterior... little fantasy of wanting a younger sister", "tr": "Belki de baz\u0131 dile getirilemeyen... bir k\u0131z karde\u015fe sahip olma fantezilerimden kaynaklan\u0131yordur."}, {"bbox": ["158", "1415", "644", "1703"], "fr": "ALORS, COMMENT REMBOURSER JING BAO ?", "id": "LALU BAGAIMANA CARA MEMBALAS BUDI JING BAO?", "pt": "Ent\u00e3o, como devo retribuir \u00e0 Jingbao?", "text": "So how should I repay Jing Bao?", "tr": "Peki Jing Bao\u0027ya bunun kar\u015f\u0131l\u0131\u011f\u0131n\u0131 nas\u0131l verece\u011fim?"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/83/12.webp", "translations": [{"bbox": ["46", "322", "428", "690"], "fr": "OU PEUT-\u00caTRE QUE J\u0027AIME VRAIMENT CET ENFANT SI DOUX ET ADORABLE DANS SES R\u00c9ACTIONS. BISOU.", "id": "ATAU MUNGKIN AKU BENAR-BENAR SUKA ANAK YANG LEMBUT DENGAN REAKSI MENGGEMASKAN INI. CIUM...", "pt": "Ou talvez eu realmente gostasse desta crian\u00e7a fofa, macia e de rea\u00e7\u00f5es ador\u00e1veis.", "text": "Or maybe I really like this soft and cute child", "tr": "Belki de bu yumu\u015fac\u0131k, sevimli tepkileri olan \u00e7ocu\u011fu ger\u00e7ekten sevdi\u011fimdendir. (\u00d6p\u00fcc\u00fck)"}, {"bbox": ["506", "582", "806", "773"], "fr": "PLEIN DE BISOUS !!!", "id": "CIUM SAJA!!!", "pt": "Beijinhos e pronto!!!", "text": "Kiss, kiss!", "tr": "\u00d6p\u00fcc\u00fckler olsun o zaman!!!"}, {"bbox": ["91", "1702", "359", "1869"], "fr": "POUR TOI !!!", "id": "TERIMALAH!!!", "pt": "PRESENTE!!!", "text": "Gift!!!", "tr": "G\u00f6nder!!!"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/83/13.webp", "translations": [{"bbox": ["202", "324", "615", "581"], "fr": "ARR\u00caTE, ARR\u00caTE !!! \u00c7A VA \u00caTRE BIZARRE !!!!", "id": "JANGAN MAIN-MAIN!!! NANTI JADI ANEH SEKALI!!!!", "pt": "N\u00e3o brinque, n\u00e3o brinque!!! Vai ser muito estranho!!!!", "text": "Don\u0027t mess around! It\u0027ll be weird!!!", "tr": "Yapma, yapma!!! \u00c7ok garip olur bu!!!!"}, {"bbox": ["272", "1500", "862", "1909"], "fr": "J\u0027AI TOUJOURS EU CETTE OBSESSION DE VOULOIR PROT\u00c9GER SON INNOCENCE.", "id": "DALAM HATIKU SELALU ADA OBSESI UNTUK MELINDUNGI KEPOLOSANNYA.", "pt": "Eu sempre tive essa obsess\u00e3o em meu cora\u00e7\u00e3o de proteger a inoc\u00eancia dela.", "text": "I\u0027ve always had the obsession to protect her innocence.", "tr": "\u0130\u00e7imde her zaman onun masumiyetini korumak i\u00e7in bir tak\u0131nt\u0131 vard\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/83/14.webp", "translations": [{"bbox": ["107", "313", "636", "673"], "fr": "AU POINT D\u0027EN ARRIVER \u00c0 CETTE SITUATION.", "id": "SEHINGGA MENJADI SEPERTI INI SEKARANG.", "pt": "A ponto de se tornar o que \u00e9 agora.", "text": "So much so that I\u0027ve become what I am now.", "tr": "Sonu\u00e7 olarak bu hale geldi."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/83/15.webp", "translations": [{"bbox": ["342", "1503", "832", "1829"], "fr": "CE CRIMINEL QUI VOULAIT M\u0027IMPOSER UN MARIAGE D\u0027ENFANTS !", "id": "PENJAHAT YANG INGIN MENGIKAT PERJANJIAN PERNIKAHAN ANAK-ANAK DENGANKU ITU!", "pt": "Aquele criminoso que queria arranjar um casamento de inf\u00e2ncia comigo!", "text": "That criminal who wanted to arrange a doll marriage with me!", "tr": "Benimle \u00e7ocuk evlili\u011fi yapmak isteyen o su\u00e7lu!"}, {"bbox": ["96", "466", "579", "742"], "fr": "TOUT \u00c7A VIENT DE CETTE PERSONNE !", "id": "SUMBER DARI SEMUA INI BERASAL DARI ORANG ITU!", "pt": "A origem de tudo isso \u00e9 aquela pessoa!", "text": "The source of all this comes from that person!", "tr": "B\u00fct\u00fcn bunlar\u0131n kayna\u011f\u0131 o ki\u015fiydi!"}], "width": 900}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/83/16.webp", "translations": [{"bbox": ["283", "1629", "858", "1995"], "fr": "J\u0027AI REMARQU\u00c9 QUE LE CARACT\u00c8RE DOUX DE JING BAO COMMEN\u00c7AIT LENTEMENT \u00c0 CHANGER.", "id": "AKU MENYADARI SIFAT ASLI JING BAO YANG LEMBUT ITU PERLAHAN MULAI BERUBAH.", "pt": "Eu percebi que a personalidade originalmente gentil de Jingbao come\u00e7ou a mudar lentamente.", "text": "I found that Jing Bao\u0027s original gentle personality slowly began to change", "tr": "Jing Bao\u0027nun aslen nazik olan ki\u015fili\u011finin yava\u015f yava\u015f de\u011fi\u015fmeye ba\u015flad\u0131\u011f\u0131n\u0131 fark ettim."}, {"bbox": ["39", "487", "671", "780"], "fr": "DEPUIS QU\u0027ILS SONT PARTIS ENSEMBLE DE LA SOIR\u00c9E CE JOUR-L\u00c0.", "id": "SEJAK PESTA MALAM ITU, SETELAH MEREKA BERDUA LARI KELUAR.", "pt": "Desde que os dois sa\u00edram correndo da festa naquela noite,", "text": "Since the night of the party when they both ran out", "tr": "O g\u00fcnk\u00fc partiden ikisi birlikte ka\u00e7t\u0131ktan sonra."}, {"bbox": ["163", "3039", "692", "3377"], "fr": "CE CHANGEMENT N\u0027\u00c9TAIT PAS UNE \u00c9VOLUTION VERS UNE MEILLEURE VERSION D\u0027ELLE-M\u00caME, MAIS PLUT\u00d4T...", "id": "PERUBAHAN INI, BUKANLAH PERUBAHAN KE ARAH DIRI YANG LEBIH BAIK, MELAINKAN...", "pt": "Essa mudan\u00e7a n\u00e3o era do tipo que a tornava uma pessoa melhor, mas sim...", "text": "This change is not the kind of change towards a better self, but rather", "tr": "Bu de\u011fi\u015fim, daha iyi bir kendine do\u011fru bir de\u011fi\u015fim de\u011fildi, aksine..."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/83/17.webp", "translations": [{"bbox": ["171", "283", "737", "666"], "fr": "UNE TENDANCE DE PLUS EN PLUS MARQU\u00c9E \u00c0 L\u0027IRRITABILIT\u00c9.", "id": "KEPRIBADIANNYA SEMAKIN TERPECAH DAN CENDERUNG MENJADI PEMARAH.", "pt": "...uma tend\u00eancia cada vez maior de se tornar dividida e irritadi\u00e7a.", "text": "It\u0027s increasingly splitting towards a trend of irritability", "tr": "Giderek daha sinirli ve par\u00e7alanm\u0131\u015f bir e\u011filime do\u011fruydu."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/83/18.webp", "translations": [{"bbox": ["280", "246", "827", "562"], "fr": "APR\u00c8S MES QUESTIONS INSISTANTES,", "id": "SETELAH AKU BERTANYA BERULANG KALI,", "pt": "Depois de eu perguntar repetidamente,", "text": "After my repeated questioning", "tr": "Israrl\u0131 sorular\u0131m \u00fczerine,"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/83/19.webp", "translations": [{"bbox": ["133", "70", "658", "383"], "fr": "J\u0027AI FINI PAR APPRENDRE QUE CETTE DOUCE ENFANT...", "id": "AKU BARU TAHU, ANAK YANG LEMBUT INI.....", "pt": "S\u00f3 ent\u00e3o eu descobri que essa crian\u00e7a gentil...", "text": "I learned that this gentle child...", "tr": "Ancak o zaman anlad\u0131m ki, bu nazik \u00e7ocuk..."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/83/20.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "99", "640", "435"], "fr": "AVAIT \u00c9T\u00c9 SUIVIE PAR UN PERVERS TRAVESTI, QUI \u00c9TAIT CLAIREMENT UN GAR\u00c7ON.", "id": "DIIKUTI OLEH ORANG MESUM BERPAKAIAN WANITA YANG JELAS-JELAS LAKI-LAKI.", "pt": "...foi seguida por um pervertido travestido que era obviamente um garoto.", "text": "Was followed by a cross-dressing pervert who was clearly a boy.", "tr": "Kad\u0131n k\u0131l\u0131\u011f\u0131na girmi\u015f, bariz bir \u015fekilde erkek olan bir sap\u0131k taraf\u0131ndan takip edilmi\u015fti."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/83/21.webp", "translations": [{"bbox": ["87", "251", "671", "677"], "fr": "JE COMPRENDS JING BAO. UNE FILLE AUSSI DOUCE QU\u0027ELLE, SE FAISANT SUIVRE PAR UN PERVERS, N\u0027AURAIT JAMAIS VOULU EN PARLER AUX ADULTES,", "id": "AKU MENGERTI JING BAO. GADIS SELEMBUT DIA, KETIKA MENGALAMI HAL SEPERTI DIIKUTI ORANG MESUM, SELALU TIDAK MAU MEMBERITAHU ORANG DEWASA,", "pt": "Eu entendo a Jingbao. Uma garota gentil como ela, ao ser seguida por um pervertido, geralmente n\u00e3o quer contar aos adultos,", "text": "I understand Jing Bao. A gentle girl like her is always reluctant to tell adults about being followed by a pervert,", "tr": "Jing Bao\u0027yu anl\u0131yorum; onun gibi nazik bir k\u0131z, bir sap\u0131k taraf\u0131ndan takip edilme gibi bir olayla kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131\u011f\u0131nda, bunu yeti\u015fkinlere anlatmak istemezdi."}, {"bbox": ["274", "1696", "860", "2073"], "fr": "SE SENTANT HONTEUSE, ET FINISSANT PAR SE REPROCHER LA SITUATION.", "id": "MERASA MALU, LALU AKAN MENYALAHKAN DIRINYA SENDIRI.", "pt": "...sente vergonha e depois se culpa pelo problema.", "text": "Feeling ashamed, and then blaming herself for the problem.", "tr": "Utan\u00e7 verici bulur, sonra da su\u00e7u kendine y\u00fcklerdi."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/83/22.webp", "translations": [{"bbox": ["65", "179", "663", "500"], "fr": "MAIS PEU IMPORTE \u00c0 QUEL POINT ELLE SE BL\u00c2MAIT, LE PROBL\u00c8ME NE SE R\u00c9SOLVAIT PAS, ET LE PERVERS CONTINUAIT D\u0027APPARA\u00ceTRE CHAQUE JOUR.", "id": "TAPI TIDAK PEDULI BAGAIMANA DIA MENYALAHKAN DIRINYA SENDIRI, MASALAHNYA TIDAK AKAN SELESAI, ORANG MESUM ITU TETAP MUNCUL SETIAP HARI.", "pt": "Mas n\u00e3o importa o quanto ela se culpasse, o problema n\u00e3o se resolvia, e o pervertido continuava aparecendo todos os dias.", "text": "But no matter how much she blames herself, the problem won\u0027t be solved, the pervert will still appear every day", "tr": "Fakat kendini ne kadar su\u00e7larsa su\u00e7las\u0131n, sorun \u00e7\u00f6z\u00fclm\u00fcyordu; sap\u0131k h\u00e2l\u00e2 her g\u00fcn ortaya \u00e7\u0131k\u0131yordu."}, {"bbox": ["155", "1048", "860", "1409"], "fr": "ALORS, ELLE A TRANSFORM\u00c9 CE D\u00c9SARROI EN EXPLOSIONS DE COL\u00c8RE, ET SA PERSONNALIT\u00c9 EST DEVENUE PROGRESSIVEMENT INSTABLE.", "id": "MAKA, DIA MENGUBAH KEBINGUNGANNYA INI MENJADI PELAMPIASAN AMARAH, DAN PERLAHAN KEPRIBADIANNYA PUN MENJADI TIDAK STABIL.", "pt": "Ent\u00e3o, ela transformou essa perplexidade em explos\u00f5es de raiva, e gradualmente sua personalidade tamb\u00e9m se tornou inst\u00e1vel.", "text": "So, she transformed this helplessness into irritable outbursts, and her personality gradually became unstable.", "tr": "Bu y\u00fczden, bu \u00e7aresizli\u011fi \u00f6fkeli bir patlamaya d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fcrd\u00fc ve ki\u015fili\u011fi de giderek istikrars\u0131zla\u015ft\u0131."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/83/23.webp", "translations": [{"bbox": ["42", "321", "725", "631"], "fr": "\u00c0 CE MOMENT-L\u00c0, AYANT D\u00c9CID\u00c9 DE PROT\u00c9GER CET ENFANT,", "id": "SAAT ITU AKU MEMUTUSKAN, KARENA SUDAH BERTEKAD UNTUK MELINDUNGI ANAK INI,", "pt": "Naquela \u00e9poca, eu decidi que, j\u00e1 que estava determinado a proteger essa crian\u00e7a,", "text": "At that time, I decided that since I had made up my mind to protect this child,", "tr": "O zamanlar, bu \u00e7ocu\u011fu korumaya karar verdi\u011fim i\u00e7in,"}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/83/24.webp", "translations": [{"bbox": ["96", "29", "805", "378"], "fr": "JE DEVAIS ABSOLUMENT \u00c9RADIQUER CETTE MENACE ! PEU IMPORTE QUI C\u0027\u00c9TAIT.", "id": "MAKA AKU HARUS MEMBERANTAS ANCAMAN TERSEMBUNYI INI SAMPAI TUNTAS! TIDAK PEDULI SIAPA ORANG INI.", "pt": "...eu definitivamente erradicaria essa amea\u00e7a oculta! N\u00e3o importava quem fosse essa pessoa.", "text": "I must completely eradicate this hidden danger! No matter who this person is", "tr": "Bu gizli tehlikeyi kesinlikle ortadan kald\u0131rmal\u0131yd\u0131m! Bu ki\u015fi kim olursa olsun."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/83/25.webp", "translations": [{"bbox": ["37", "717", "514", "1011"], "fr": "DONC, LE JOUR O\u00d9 J\u0027AI RE\u00c7U L\u0027APPEL \u00c0 L\u0027AIDE DE JING BAO,", "id": "MAKA PADA HARI AKU MENERIMA TELEPON PERMINTAAN BANTUAN DARI JING BAO,", "pt": "Ent\u00e3o, no dia em que recebi o pedido de ajuda de Jingbao por telefone,", "text": "So on the day I received Jing Bao\u0027s call for help", "tr": "Bu y\u00fczden Jing Bao\u0027dan yard\u0131m \u00e7a\u011fr\u0131s\u0131 ald\u0131\u011f\u0131m o g\u00fcn,"}], "width": 900}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/83/26.webp", "translations": [{"bbox": ["205", "1048", "821", "1414"], "fr": "JE NE M\u0027ATTENDAIS PAS \u00c0 CE QUE LA PERSONNE QUI AVAIT MIS LA FILLE QUE JE VOULAIS TANT PROT\u00c9GER DANS UN TEL \u00c9TAT SOIT EN FAIT...", "id": "AKU TIDAK MENYANGKA, ORANG YANG MEMBUAT GADIS YANG PALING INGIN KULINDUNGI MENJADI BERANTAKAN SEPERTI INI, TERNYATA ADALAH.....", "pt": "...eu n\u00e3o esperava que a pessoa que deixou a garota que eu mais queria proteger nesse estado terr\u00edvel fosse...", "text": "But I didn\u0027t realize that the person who put the girl I wanted to protect the most into this terrible state was actually--...-", "tr": "En \u00e7ok korumak istedi\u011fim k\u0131z\u0131 bu berbat hale getiren ki\u015finin... olaca\u011f\u0131n\u0131 hi\u00e7 beklemiyordum."}, {"bbox": ["163", "30", "783", "397"], "fr": "J\u0027AVAIS CONTACT\u00c9 LA POLICE \u00c0 L\u0027AVANCE ET AMEN\u00c9 LE CONSEILLER JURIDIQUE DE L\u0027ENTREPRISE FAMILIALE SUR LES LIEUX.", "id": "AKU SUDAH MENGHUBUNGI POLISI SEBELUMNYA, MEMBAWA SERTA PENASIHAT HUKUM PERUSAHAAN KELUARGA, DAN BERGEGAS KE TEMPAT KEJADIAN.", "pt": "Eu contatei a pol\u00edcia com anteced\u00eancia e levei o consultor jur\u00eddico da empresa da minha fam\u00edlia para o local.", "text": "I contacted the police ahead of time and brought the legal counsel from my family\u0027s company with me to the scene", "tr": "\u00d6nceden polisle ileti\u015fime ge\u00e7mi\u015f, aile \u015firketimizin hukuk dan\u0131\u015fman\u0131n\u0131 da yan\u0131ma alarak olay yerine gitmi\u015ftim."}, {"bbox": ["233", "2795", "856", "3078"], "fr": "MON PROMIS D\u0027ENFANCE.", "id": "ORANG YANG DIJODOHKAN DENGANKU SEJAK KECIL ITU.", "pt": "Aquele meu prometido de inf\u00e2ncia.", "text": "That doll date of mine.", "tr": "O \u00e7ocukluk ni\u015fanl\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/83/27.webp", "translations": [{"bbox": ["122", "1081", "843", "1443"], "fr": "ABSOLUMENT, ABSOLUMENT IMPARDONNABLE !!!!", "id": "SAMA SEKALI TIDAK BISA DIMAAFKAN!!!!", "pt": "Absolutamente, absolutamente imperdo\u00e1vel!!!!", "text": "Never, never, never forgive \uff01\uff01\uff01\uff01", "tr": "Asla, asla affedilemez!!!!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/83/28.webp", "translations": [{"bbox": ["239", "866", "725", "1499"], "fr": "STUDIO JIU LU GROUPES DE FANS :\nGROUPE 1 : 229896261\nGROUPE 2 : 390631276\nGROUPE 3 : 909201319\nGROUPE 4 : 327677546\nGROUPE 5 : 856199424\nSTUDIO ER SAN JIU LU", "id": "STUDIO JIU LIU GRUP SERU: GRUP 1: 229896261, GRUP 2: 390631276, GRUP 3: 909201319, GRUP 4: 327677546, GRUP 5: 856199424. STUDIO ER SAN JIU LIU", "pt": "GRUPOS DE BATE-PAPO DO EST\u00daDIO JIU LIU:\nGRUPO 1: 229896261\nGRUPO 2: 390631276\nGRUPO 3: 909201319\nGRUPO 4: 327677546\nGRUPO 5: 856199424\nEST\u00daDIO ER SAN JIU LIU", "text": "Jiu Lu studio cool group: 1 group: 2298962612 group: 3906312763 group: 9092013194 group: 3276775465 group: 856199424 two three Jiu Lu studio", "tr": "2396 ST\u00dcDYOSU HAYRAN GRUPLARI:\nGRUP 1: 229896261\nGRUP 2: 390631276\nGRUP 3: 909201319\nGRUP 4: 327677546\nGRUP 5: 856199424\n2396 ST\u00dcDYOSU"}], "width": 900}, {"height": 4275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/83/29.webp", "translations": [{"bbox": ["7", "465", "353", "689"], "fr": "MOI, N\u00c9E AVEC UN CHARME NATURELLEMENT ENVO\u00dbTANT, AI \u00c9T\u00c9 R\u00c9CLAM\u00c9E PAR UN DISCIPLE YANDERE.", "id": "AKU, YANG TERLAHIR MEMPESONA, TELAH DIKLAIM OLEH MURID YANDERE-KU.", "pt": "EU, COM MEU CHARME NATURAL, FUI MARCADA POR UM DISC\u00cdPULO YANDERE.", "text": "I was born with a charming bone and I was booked by a sickly apprentice.", "tr": "Do\u011fu\u015ftan \u00c7ekici Olan Ben, Yandere \u00c7\u0131ra\u011f\u0131m Taraf\u0131ndan Sahiplenildim."}, {"bbox": ["27", "3046", "168", "3102"], "fr": "VENDREDI", "id": "JUMAT", "pt": "SEXTA-FEIRA", "text": "Fridays", "tr": "Cuma"}, {"bbox": ["26", "3887", "422", "4040"], "fr": "MOI, QUI NE VIEILLIS NI NE MEURS,", "id": "AKU YANG ABADI DAN AWET MUDA", "pt": "EU, IMORTAL E SEM IDADE", "text": "I\u0027m not old and I\u0027m not dead.", "tr": "Ya\u015flanmayan ve \u00d6l\u00fcms\u00fcz Ben"}, {"bbox": ["76", "4068", "899", "4230"], "fr": "", "id": "PALING CEPAT, PALING STABIL, IKLAN PALING SEDIKIT.", "pt": "", "text": "COLAMANGA.comAcloudmerge.com is fastest and most stable, with the least amount of advertisements", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 2, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/83/30.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua