This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 84
[{"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/84/0.webp", "translations": [{"bbox": ["289", "0", "878", "68"], "fr": "", "id": "TONTON, PALING CEPAT, PALING STABIL, IKLAN PALING SEDIKIT.", "pt": "ASSISTA, O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL, COM MENOS AN\u00daNCIOS", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/84/1.webp", "translations": [{"bbox": ["221", "1", "735", "621"], "fr": "PRODUCTION : STUDIO ER SAN JIU LU\nDESSINATEUR PRINCIPAL : FENG YU MU MU\nR\u00c9ALISATION : UNIVERS (YU YAN CULTURE)\nCOLORISATION : PUKA ANIMATION\nSUPPORT 3D : MIAN HUATANG (COTTON CANDY)\nSUPERVISION ARTISTIQUE : NIU SHENG\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : JAMIE", "id": "PRODUKSI: STUDIO ER SAN JIU LIU\nPENULIS UTAMA: FENG YU MUMU\nPENULIS SKENARIO: YU ZHOU (YUYANG CULTURE)\nPEWARNAAN: PU KA DONG MAN\nDUKUNGAN 3D: MARSHMALLOW\nPENGAWAS SENI: NIU NIU\nEDITOR: JAMIE", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO ER SAN JIU LIU\nARTISTA PRINCIPAL: FENG YU MU MU\nROTEIRISTA: COSMOS (YU YAN CULTURE)\nCOLORISTA: AN\u00d4NIMO\nSUPORTE 3D: MARSHMALLOW\nSUPERVISOR DE ARTE: NIU NIU\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: JAMIE", "text": "...", "tr": "SUNUM: 2396 ST\u00dcDYOSU\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: FENG YUMU MU\nSENAR\u0130ST: YU ZHOU (YUYUAN K\u00dcLT\u00dcR\u00dc)\nRENKLEND\u0130RME: PUKA AN\u0130MASYON\n3D DESTEK: PAMUK \u015eEKER\nSANAT Y\u00d6NETMEN\u0130: NIU NIU\nED\u0130T\u00d6R: JAMIE"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/84/2.webp", "translations": [{"bbox": ["123", "130", "604", "449"], "fr": "Mais... mais pendant les ann\u00e9es qui ont suivi, j\u0027ai souvent repens\u00e9 \u00e0 la fa\u00e7on dont il est apparu avec ce maquillage \u00e0 l\u0027\u00e9poque...", "id": "TAPI... TAPI BEBERAPA TAHUN KEMUDIAN, AKU JUGA SERING MEMIKIRKAN PENAMPILAN RIASANNYA SAAT ITU...", "pt": "MAS... MAS NOS ANOS SEGUINTES, EU TAMB\u00c9M PENSAVA FREQUENTEMENTE NO PORQU\u00ca DELE APARECER COM AQUELA MAQUIAGEM...", "text": "But... in the following years, I often thought about his appearance that day...", "tr": "AMA... AMA SONRAK\u0130 B\u0130RKA\u00c7 YIL \u0130\u00c7\u0130NDE SIK SIK O ZAMANK\u0130 MAKYAJIYLA ORTAYA \u00c7IKI\u015eINI D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dcM..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/84/3.webp", "translations": [{"bbox": ["434", "130", "820", "389"], "fr": "Est-ce que \u00e7a pourrait \u00eatre li\u00e9 au contenu de notre conversation de cette nuit-l\u00e0...", "id": "APAKAH ITU BERHUBUNGAN DENGAN OBROLAN MALAM ITU...", "pt": "SER\u00c1 QUE TINHA A VER COM O CONTE\u00daDO DA NOSSA CONVERSA NAQUELA NOITE...", "text": "Could it be related to our conversation that night?", "tr": "ACABA O GECEK\u0130 SOHBET\u0130N \u0130\u00c7ER\u0130\u011e\u0130YLE B\u0130R \u0130LG\u0130S\u0130 OLAB\u0130L\u0130R M\u0130YD\u0130..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/84/4.webp", "translations": [{"bbox": ["154", "1022", "684", "1359"], "fr": "Peut-\u00eatre que dans ses paroles confuses ce jour-l\u00e0, il y avait... l\u0027id\u00e9e de vouloir porter une petite jupe ? Mais je l\u0027ai ignor\u00e9, et je l\u0027ai plut\u00f4t mal interpr\u00e9t\u00e9.", "id": "MUNGKIN DALAM UCAPANNYA YANG TIDAK JELAS HARI ITU, TERSIRAT... KEINGINAN UNTUK MEMAKAI ROK KECIL? TAPI AKU MENGABAIKANNYA, DAN MALAH SALAH PAHAM.", "pt": "TALVEZ NAQUELE DIA, ENTRE SUAS PALAVRAS CONFUSAS, ESTIVESSE... O DESEJO DE USAR UMA SAINHA? MAS EU IGNOREI E, EM VEZ DISSO, ENTENDI MAL...", "text": "Perhaps, in his vague words that day, there was... a desire to wear a small dress? But I overlooked it and misunderstood it as...", "tr": "BELK\u0130 DE O G\u00dcN ANLA\u015eILMAZ S\u00d6ZLER\u0130N\u0130N ARASINDA... K\u00dc\u00c7\u00dcK B\u0130R ETEK G\u0130YME D\u00dc\u015e\u00dcNCES\u0130 M\u0130 VARDI? AMA BEN BUNU G\u00d6RMEZDEN GELD\u0130M VE YANLI\u015e ANLADIM..."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/84/5.webp", "translations": [{"bbox": ["310", "118", "759", "421"], "fr": "C\u0027est devenu, per...vers... Alors, pour ce qui est de blesser, ne serait-ce pas plut\u00f4t nous qui l\u0027avons bless\u00e9 ?", "id": "JADINYA, MESUM... JADI SOAL MENYAKITI ATAU APAPUN, APAKAH MUNGKIN JUSTERU KITA YANG TELAH MENYAKITINYA.", "pt": "SE TORNOU UM... PERVERTIDO... ENT\u00c3O, QUANTO A MACHUC\u00c1-LO, SER\u00c1 QUE, NA VERDADE, FOMOS N\u00d3S QUE O MACHUCAMOS?", "text": "Misunderstood it as... perverted... So, the harm... could it be that we were the ones who hurt him?", "tr": "SONU\u00c7TA, B\u0130R... SAPIK... OLDU. YAN\u0130 \u0130NC\u0130TME FALAN, ACABA TAM TERS\u0130 B\u0130Z M\u0130 ONU \u0130NC\u0130TT\u0130K?"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/84/6.webp", "translations": [{"bbox": ["328", "479", "655", "693"], "fr": "\u00c7a alors !!!", "id": "SIALAN!!!", "pt": "ARGH!!!", "text": "Jing Bao!!!", "tr": "KAHRETS\u0130N!!!"}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/84/7.webp", "translations": [{"bbox": ["91", "1766", "710", "2046"], "fr": "Qu\u0027on soit vivant ou mort, on finit toujours par blesser. Ce qui est n\u00e9cessaire, c\u0027est la conscience de soi. C\u0027est parce qu\u0027on consid\u00e8re quelque chose comme important qu\u0027on se sent bless\u00e9.", "id": "HIDUP ATAU MATI, AKAN SELALU ADA YANG TERSAKITI. YANG PENTING ADALAH KESADARAN DIRI, KARENA MERASA ITU PENTINGLAH MAKA MERASA TERLUKA.", "pt": "ESTANDO VIVO OU MORTO, SEMPRE ACABAR\u00c1 MACHUCANDO ALGU\u00c9M. O NECESS\u00c1RIO \u00c9 A CONSCI\u00caNCIA. \u00c9 PORQUE VOC\u00ca CONSIDERA ALGO IMPORTANTE QUE SE SENTE MACHUCADO.", "text": "Whether alive or dead, it will always hurt. What\u0027s necessary is self-awareness. It\u0027s precisely because it feels important that it feels hurt.", "tr": "YA\u015eASA DA \u00d6LSE DE, HEP \u0130NC\u0130TECEKT\u0130R. \u00d6NEML\u0130 OLAN FARKINDALIKTIR; ANCAK \u00d6NEML\u0130 OLDU\u011eUNU D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dc\u011e\u00dcN \u0130\u00c7\u0130N \u0130NC\u0130N\u0130RS\u0130N."}, {"bbox": ["316", "1465", "753", "1748"], "fr": "Tant qu\u0027on existe, on blesse in\u00e9vitablement quelqu\u0027un involontairement.", "id": "SELAMA KITA ADA, TANPA SADAR KITA AKAN MENYAKITI SESEORANG.", "pt": "S\u00d3 DE EXISTIR, VOC\u00ca INCONSCIENTEMENTE MACHUCA ALGU\u00c9M.", "text": "As long as it exists, it will unconsciously hurt someone.", "tr": "VAR OLDU\u011eUN S\u00dcRECE, FARKINDA OLMADAN B\u0130R\u0130LER\u0130N\u0130 \u0130NC\u0130T\u0130RS\u0130N."}, {"bbox": ["173", "130", "564", "401"], "fr": "\u00c9coute-moi bien !", "id": "DENGAR BAIK-BAIK!", "pt": "ESCUTE BEM!", "text": "Listen up!", "tr": "\u0130Y\u0130 D\u0130NLE!"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/84/8.webp", "translations": [{"bbox": ["225", "491", "707", "824"], "fr": "Avoir un lien peut causer du tort, et m\u00eame sans lien, on peut aussi en causer.", "id": "MEMILIKI HUBUNGAN AKAN MENYEBABKAN LUKA, BAHKAN TANPA HUBUNGAN PUN BISA MENYEBABKAN LUKA.", "pt": "TER UMA LIGA\u00c7\u00c3O CAUSA DOR, E MESMO SEM UMA LIGA\u00c7\u00c3O, VOC\u00ca PODE CAUSAR DOR.", "text": "Having connections can cause harm, and even without connections, it can still cause harm.", "tr": "B\u0130R BA\u011eIN OLMASI ZARAR VER\u0130R, B\u0130R BA\u011eIN OLMAMASI B\u0130LE ZARAR VEREB\u0130L\u0130R."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/84/9.webp", "translations": [{"bbox": ["272", "178", "747", "495"], "fr": "Mais s\u0027il s\u0027agit de quelqu\u0027un sans importance, on ne remarque m\u00eame pas qu\u0027on l\u0027a bless\u00e9.", "id": "TAPI JIKA ITU ORANG YANG TIDAK PENTING, BAHKAN JIKA TERLUKA PUN TIDAK AKAN DISADARI.", "pt": "MAS SE FOR ALGU\u00c9M INSIGNIFICANTE, VOC\u00ca NEM PERCEBE QUE O MACHUCOU.", "text": "But if it\u0027s someone unimportant, you won\u0027t even notice if you\u0027ve hurt them.", "tr": "AMA E\u011eER \u00d6NEMS\u0130Z B\u0130R\u0130YSE, \u0130NC\u0130TT\u0130\u011e\u0130N\u0130 B\u0130LE FARK ETMEZS\u0130N."}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/84/10.webp", "translations": [{"bbox": ["144", "379", "754", "803"], "fr": "Tout comme, m\u00eame s\u0027il y avait vraiment eu un malentendu, \u00e0 l\u0027\u00e9poque, je ne pensais qu\u0027\u00e0 ton importance en tant qu\u0027amie et je ne me souciais absolument pas de ce qu\u0027il pensait, parce que je savais que le mal qu\u0027il te faisait \u00e9tait bien plus r\u00e9el et visible sur toi.", "id": "SEPERTI MESKIPUN ITU BENAR-BENAR SEBUAH KESALAHPAHAMAN, SAAT ITU AKU HANYA MENGANGGAPMU SEBAGAI TEMAN YANG PENTING DAN SAMA SEKALI TIDAK PEDULI BAGAIMANA PIKIRANNYA, KARENA AKU TAHU, PADAMU, LUKA YANG DIA BERIKAN LEBIH NYATA TERLIHAT.", "pt": "ASSIM COMO, MESMO QUE FOSSE UM MAL-ENTENDIDO, NAQUELA \u00c9POCA EU S\u00d3 ACHAVA VOC\u00ca, COMO AMIGA, IMPORTANTE, E N\u00c3O ME IMPORTAVA NEM UM POUCO COM O QUE ELE PENSAVA, PORQUE EU SABIA QUE, EM VOC\u00ca, O DANO QUE ELE TE CAUSOU ERA MOSTRADO DE FORMA MAIS REAL.", "text": "Just like, even if it really was a misunderstanding, I only cared about you as a friend at the time and didn\u0027t care at all about what he was thinking. Because I know, the harm he inflicted on you is more real and apparent.", "tr": "TIPKI, GER\u00c7EKTEN B\u0130R YANLI\u015e ANLA\u015eILMA OLSA B\u0130LE, O ZAMANLAR SADECE ARKADA\u015eIM OLARAK SEN\u0130N \u00d6NEML\u0130 OLDU\u011eUNU D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dc\u011e\u00dcM VE ONUN NE D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dc\u011e\u00dcN\u00dc H\u0130\u00c7 UMURSAMADI\u011eIM G\u0130B\u0130, \u00c7\u00dcNK\u00dc B\u0130L\u0130YORDUM K\u0130, ONUN SANA VERD\u0130\u011e\u0130 ZARAR SEN\u0130N \u00dcZER\u0130NDE DAHA GER\u00c7EK B\u0130R \u015eEK\u0130LDE KEND\u0130N\u0130 G\u00d6STER\u0130YORDU."}], "width": 900}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/84/11.webp", "translations": [{"bbox": ["159", "3687", "620", "3975"], "fr": "C\u0027est pr\u00e9cis\u00e9ment parce qu\u0027on pense l\u0027un \u00e0 l\u0027autre qu\u0027il y a des choses qu\u0027on ne peut pas obtenir. Mais ce n\u0027est pas quelque chose dont on devrait \u00eatre triste, c\u0027est peut-\u00eatre m\u00eame quelque chose dont on peut \u00eatre fier.", "id": "KARENA SALING MEMIKIRKANLAH MAKA ADA HAL-HAL YANG TIDAK BISA DIDAPATKAN. TAPI ITU BUKANLAH HAL YANG HARUS DISEDIHKAN, BAHKAN MUNGKIN PATUT DIBANGGAKAN.", "pt": "\u00c9 PRECISAMENTE PORQUE NOS PREOCUPAMOS UM COM O OUTRO QUE H\u00c1 COISAS QUE N\u00c3O PODEMOS OBTER. MAS ISSO N\u00c3O \u00c9 ALGO PARA SE ENTRISTECER, TALVEZ SEJA AT\u00c9 ALGO DO QUE SE ORGULHAR.", "text": "It\u0027s precisely because you care for each other that there are things you can\u0027t get. But that\u0027s not something to be sad about, perhaps it\u0027s even something to be proud of.", "tr": "TAM DA B\u0130RB\u0130R\u0130N\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dc\u011e\u00dc \u0130\u00c7\u0130N ELDE ED\u0130LEMEYEN \u015eEYLER VARDIR. AMA BU \u00dcZ\u00dcLECEK B\u0130R \u015eEY DE\u011e\u0130L, BELK\u0130 DE \u00d6V\u00dcN\u00dcLECEK B\u0130R \u015eEYD\u0130R."}, {"bbox": ["314", "2485", "779", "2799"], "fr": "Mais ce n\u0027est que si l\u0027autre personne te ch\u00e9rit \u00e9galement que la relation ne sera pas rompue et que le mal ne deviendra pas irr\u00e9parable.", "id": "TAPI HANYA JIKA PIHAK LAIN JUGA MENGHARGAIMU, BARULAH HUBUNGAN TIDAK AKAN PUTUS DAN LUKA TIDAK AKAN MENJADI SESUATU YANG TIDAK DAPAT DIPERBAIKI.", "pt": "MAS SOMENTE QUANDO A OUTRA PESSOA TAMB\u00c9M TE VALORIZA, A RELA\u00c7\u00c3O N\u00c3O SE ROMPER\u00c1, E O DANO N\u00c3O SE TORNAR\u00c1 IRREPAR\u00c1VEL.", "text": "But only when the other person cherishes you equally, will the relationship not be severed, and the harm won\u0027t become irreparable.", "tr": "ANCAK KAR\u015eI TARAF DA SANA AYNI \u015eEK\u0130LDE DE\u011eER VER\u0130YORSA, \u0130L\u0130\u015eK\u0130 KOPMAZ VE ZARAR GER\u0130 D\u00d6N\u00dcLMEZ B\u0130R HALE GELMEZ."}, {"bbox": ["390", "1241", "870", "1564"], "fr": "Parce que, par sympathie, vouloir que l\u0027autre personne fasse quelque chose empi\u00e9tera in\u00e9vitablement, dans une certaine mesure, sur son autonomie.", "id": "KARENA PERASAAN SUKA PRIBADI, INGIN ORANG LAIN MELAKUKAN SESUATU, PASTI AKAN MELANGGAR SUBJEKTIVITAS ORANG ITU SAMPAI TINGKAT TERTENTU.", "pt": "PORQUE, BASEADO NOS SEUS PR\u00d3PRIOS SENTIMENTOS, AO QUERER QUE A OUTRA PESSOA FA\u00c7A ALGO, VOC\u00ca CERTAMENTE ESTAR\u00c1, DE ALGUMA FORMA, INVADINDO A SUBJETIVIDADE DELA.", "text": "Because out of your own goodwill, wanting the other person to do something will inevitably infringe on their autonomy to some extent.", "tr": "\u00c7\u00dcNK\u00dc KEND\u0130 \u0130Y\u0130 N\u0130YET\u0130NLE KAR\u015eINDAK\u0130N\u0130N B\u0130R \u015eEYLER YAPMASINI \u0130STED\u0130\u011e\u0130NDE, BU B\u0130R \u00d6L\u00c7\u00dcDE ONUN B\u0130REYSELL\u0130\u011e\u0130N\u0130 \u0130HLAL EDECEKT\u0130R."}, {"bbox": ["202", "93", "630", "345"], "fr": "Ch\u00e9rir quelqu\u0027un, c\u0027est se pr\u00e9parer mentalement \u00e0 le blesser.", "id": "MENGHARGAI SESEORANG BERARTI HARUS SIAP SECARA MENTAL UNTUK MENYAKITI ORANG ITU.", "pt": "VALORIZAR ALGU\u00c9M SIGNIFICA ESTAR PREPARADO PARA MACHUC\u00c1-LO.", "text": "To cherish someone, you must be prepared to hurt them.", "tr": "B\u0130R\u0130NE DE\u011eER VER\u0130YORSAN, ONU \u0130NC\u0130TEB\u0130LECE\u011e\u0130NE DA\u0130R PS\u0130KOLOJ\u0130K OLARAK HAZIRLIKLI OLMALISIN."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/84/12.webp", "translations": [{"bbox": ["231", "114", "739", "455"], "fr": "Alors, n\u0027oublie pas, m\u00eame s\u0027il y a eu un malentendu, m\u00eame si \u00e0 l\u0027\u00e9poque tu \u00e9tais tout pour lui,", "id": "JADI, JANGAN LUPA, MESKIPUN ADA KESALAHPAHAMAN, MESKIPUN SAAT ITU HATINYA PENUH DENGANMU,", "pt": "ENT\u00c3O, N\u00c3O SE ESQUE\u00c7A, MESMO QUE HAJA UM MAL-ENTENDIDO, MESMO QUE NAQUELA \u00c9POCA O CORA\u00c7\u00c3O DELE ESTIVESSE COMPLETAMENTE CHEIO DE VOC\u00ca...", "text": "So, don\u0027t forget, even if there was a misunderstanding, even if you were all he thought about at the time,", "tr": "BU Y\u00dcZDEN UNUTMA, B\u0130R YANLI\u015e ANLA\u015eILMA OLSA B\u0130LE, O ZAMANLAR KALB\u0130NDE SADECE SEN OLSAN B\u0130LE,"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/84/13.webp", "translations": [{"bbox": ["102", "1254", "577", "1570"], "fr": "ce qu\u0027il t\u0027a donn\u00e9 \u00e0 ce moment-l\u00e0, ce n\u0027\u00e9tait pas ce que tu voulais, mais au contraire, une blessure encore plus grande !", "id": "TAPI APA YANG DIA BERIKAN PADAMU SAAT ITU BUKANLAH YANG KAU INGINKAN, MELAINKAN LUKA YANG LEBIH BESAR!", "pt": "MAS O QUE ELE TE DEU NAQUELA \u00c9POCA N\u00c3O ERA O QUE VOC\u00ca QUERIA, E SIM UM DANO AINDA MAIOR!", "text": "what he gave you wasn\u0027t what you wanted, but even greater harm!", "tr": "AMA O ZAMAN SANA VERD\u0130KLER\u0130, \u0130STED\u0130\u011e\u0130N \u015eEYLER DE\u011e\u0130LD\u0130, AKS\u0130NE DAHA B\u00dcY\u00dcK B\u0130R ZARARDI!"}, {"bbox": ["214", "1606", "800", "2006"], "fr": "Ta tendresse ne te fait voir que le c\u00f4t\u00e9 o\u00f9 tu l\u0027as bless\u00e9. Comment ne vois-tu pas que c\u0027est lui qui t\u0027a r\u00e9duite \u00e0 vivre avec un limiteur maintenant ?", "id": "KELEMBUTANMU HANYA MEMBUATMU MELIHAT SISI DIRIMU YANG MENYAKITINYA, KENAPA KAU TIDAK MELIHAT BAHWA DIALAH YANG MEMBUATMU SEKARANG HARUS HIDUP DENGAN PEMBATAS.", "pt": "SUA GENTILEZA S\u00d3 TE FEZ VER O LADO EM QUE VOC\u00ca O MACHUCOU. COMO VOC\u00ca N\u00c3O VIU QUE FOI ELE QUEM TE FEZ PRECISAR VIVER COM UM LIMITADOR AGORA?", "text": "Your gentleness only allowed you to see the side of you that hurt him. How did you not see that he\u0027s the reason you now have to live with a limiter", "tr": "SEN\u0130N \u015eEFKAT\u0130N SADECE ONU \u0130NC\u0130TT\u0130\u011e\u0130N TARAFINI G\u00d6RMEN\u0130 SA\u011eLADI, PEK\u0130 YA SEN\u0130 \u015e\u0130MD\u0130K\u0130 G\u0130B\u0130 B\u0130R SINIRLAYICIYLA YA\u015eAMAK ZORUNDA BIRAKANIN O OLDU\u011eUNU NASIL G\u00d6REMED\u0130N?"}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/84/14.webp", "translations": [{"bbox": ["254", "421", "770", "749"], "fr": "Et tu t\u0027inqui\u00e8tes toujours que ta personnalit\u00e9 col\u00e9rique et dissoci\u00e9e ne s\u0027\u00e9chappe et ne blesse des passants !", "id": "DAN SELALU KHAWATIR KEPRIBADIAN KASAR YANG TERPECAH AKAN KELUAR DAN MENYAKITI ORANG LAIN!", "pt": "E VOC\u00ca AINDA SE PREOCUPA CONSTANTEMENTE QUE SUA PERSONALIDADE IRRITADI\u00c7A E DIVIDIDA APARE\u00c7A E MACHUQUE OS TRANSEUNTES!", "text": "and constantly worry about your volatile and irritable personality lashing out and hurting passersby!", "tr": "B\u0130R DE S\u00dcREKL\u0130 B\u00d6L\u00dcNM\u00dc\u015e, S\u0130N\u0130RL\u0130 K\u0130\u015e\u0130L\u0130\u011e\u0130N\u0130N ORTAYA \u00c7IKIP YOLDAN GE\u00c7ENLERE ZARAR VERMES\u0130NDEN END\u0130\u015eELEN\u0130YORSUN!"}, {"bbox": ["120", "2029", "563", "2280"], "fr": "Ensuite, \u00e0 cause de ces blessures gratuites,", "id": "SETELAH ITU, KARENA LUKA TANPA ALASAN SEPERTI INI LAGI,", "pt": "DEPOIS, POR CAUSA DESSE DANO GRATUITO...", "text": "And then you have to silently blame yourself for a long time because of this unwarranted harm.", "tr": "SONRA Y\u0130NE B\u00d6YLE SEBEPS\u0130Z ZARARLAR Y\u00dcZ\u00dcNDEN,"}], "width": 900}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/84/15.webp", "translations": [{"bbox": ["343", "732", "742", "990"], "fr": "tu te bl\u00e2meras en silence pendant longtemps.", "id": "DIAM-DIAM MENYALAHKAN DIRI SENDIRI UNTUK WAKTU YANG LAMA.", "pt": "VOC\u00ca SE CULPA SILENCIOSAMENTE POR UM LONGO TEMPO.", "text": "Even I can\u0027t escape this situation.", "tr": "UZUN S\u00dcRE SESS\u0130ZCE KEND\u0130N\u0130 SU\u00c7LAYACAKSIN."}, {"bbox": ["222", "2364", "619", "2648"], "fr": "M\u00eame moi, j\u0027ai du mal \u00e0 \u00e9chapper \u00e0 cette situation.", "id": "BAHKAN AKU PUN SULIT MELEPASKAN DIRI DARI HUBUNGAN INI.", "pt": "NEM EU CONSIGO ESCAPAR DESSA RELA\u00c7\u00c3O.", "text": "...", "tr": "BEN B\u0130LE BU \u0130L\u0130\u015eK\u0130DEN KOLAYCA KURTULAMAM."}, {"bbox": ["586", "3474", "809", "3607"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "...", "tr": "?"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/84/16.webp", "translations": [{"bbox": ["309", "216", "767", "517"], "fr": "C\u0027est pr\u00e9cis\u00e9ment parce qu\u0027un \u00ab fianc\u00e9 d\u0027enfance \u00bb aussi peu fiable est apparu", "id": "KARENA MUNCULNYA \u0027PASANGAN PERJODOHAN ANAK-ANAK\u0027 YANG TIDAK BISA DIANDALKAN SEPERTI INI,", "pt": "FOI PRECISAMENTE PORQUE APARECEU UM \u0027PROMETIDO DE INF\u00c2NCIA\u0027 T\u00c3O POUCO CONFI\u00c1VEL...", "text": "It\u0027s precisely because of this unreliable \"doll fianc\u00e9\"", "tr": "TAM DA B\u00d6YLES\u0130NE G\u00dcVEN\u0130LMEZ B\u0130R \u0027BE\u015e\u0130K KERTMES\u0130 ADAYI\u0027 ORTAYA \u00c7IKTI\u011eI \u0130\u00c7\u0130N,"}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/84/17.webp", "translations": [{"bbox": ["227", "560", "688", "863"], "fr": "que mon fr\u00e8re a commenc\u00e9 \u00e0 s\u0027inqui\u00e9ter constamment de mes fr\u00e9quentations avec le sexe oppos\u00e9, et son besoin de contr\u00f4le est devenu de plus en plus fort.", "id": "KAKAK LAKI-LAKIKU BARULAH MULAI KHAWATIR SEPANJANG HARI TENTANG INTERAKSIKU DENGAN LAWAN JENIS, DAN KEINGINAN MENGONTROLNYA SEMAKIN KUAT.", "pt": "QUE MEU IRM\u00c3O COME\u00c7OU A SE PREOCUPAR O DIA TODO COM MINHAS INTERA\u00c7\u00d5ES COM O SEXO OPOSTO, E SEU DESEJO DE CONTROLE FICOU CADA VEZ MAIS FORTE.", "text": "that my brother started to worry about my interactions with the opposite sex all day long, and his controlling tendencies became increasingly strong.", "tr": "AB\u0130M BEN\u0130M KAR\u015eI C\u0130NSLE \u0130L\u0130\u015eK\u0130LER\u0130M HAKKINDA B\u00dcT\u00dcN G\u00dcN END\u0130\u015eELENMEYE BA\u015eLADI VE KONTROL ETME \u0130STE\u011e\u0130 G\u0130DEREK ARTTI."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/84/18.webp", "translations": [{"bbox": ["259", "210", "766", "547"], "fr": "Et cela a finalement conduit \u00e0 ma phobie actuelle des gar\u00e7ons.", "id": "DAN AKHIRNYA ITU MENYEBABKAN AKU SEKARANG MEMILIKI RASA TAKUT TERHADAP LAKI-LAKI.", "pt": "E ISSO ACABOU ME LEVANDO A TER UMA MENTALIDADE DE MEDO EM RELA\u00c7\u00c3O AOS GAROTOS AGORA.", "text": "Which ultimately led to my current fear of boys.", "tr": "BU DA SONUNDA BEN\u0130M \u015eU AN ERKEKLERE KAR\u015eI B\u0130R T\u00dcR KORKU DUYMAMA NEDEN OLDU."}], "width": 900}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/84/19.webp", "translations": [{"bbox": ["181", "1431", "728", "1766"], "fr": "Ne devrais-tu pas penser un peu plus \u00e0 toi ? Qu\u0027il y ait eu malentendu ou non \u00e0 l\u0027\u00e9poque, le mal qu\u0027il nous a fait, \u00e0 toi et \u00e0 moi, est d\u00e9j\u00e0 irr\u00e9versible.", "id": "BUKANKAH SEHARUSNYA KAU LEBIH MEMIKIRKAN DIRIMU SENDIRI? APAKAH ITU KESALAHPAHAMAN ATAU BUKAN SAAT ITU, LUKA YANG DIBERIKAN PADAMU DAN PADAKU SUDAH TIDAK BISA DIPERBAIKI LAGI.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O DEVERIA PENSAR MAIS EM SI MESMA? INDEPENDENTEMENTE DE TER SIDO UM MAL-ENTENDIDO NAQUELA \u00c9POCA OU N\u00c3O, O DANO QUE ELE CAUSOU A VOC\u00ca E A MIM J\u00c1 \u00c9 IRREPAR\u00c1VEL.", "text": "Shouldn\u0027t you think more about yourself? Regardless of whether he misunderstood or not back then, the harm he caused to both you and me is irreparable.", "tr": "KEND\u0130N\u0130 B\u0130RAZ DAHA D\u00dc\u015e\u00dcNMEN GEREKMEZ M\u0130? O ZAMANLAR GER\u00c7EKTEN B\u0130R YANLI\u015e ANLA\u015eILMA OLUP OLMADI\u011eINA BAKILMAKSIZIN, SANA VE BANA VERD\u0130\u011e\u0130 ZARAR ARTIK GER\u0130 ALINAMAZ."}, {"bbox": ["268", "317", "748", "616"], "fr": "Mais tout ce mal, n\u0027est-il pas d\u00e9j\u00e0 grav\u00e9 dans le marbre ?", "id": "TAPI SEMUA LUKA INI, BUKANKAH SUDAH TERPATRI?", "pt": "MAS TODO ESSE DANO J\u00c1 N\u00c3O EST\u00c1 CONSOLIDADO?", "text": "But hasn\u0027t all this harm already been set in stone?", "tr": "AMA B\u00dcT\u00dcN BU ZARARLAR ZATEN SAB\u0130TLENMED\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["72", "1930", "489", "2176"], "fr": "Ce qui est encore plus rageant, c\u0027est qu\u0027il ose non seulement revenir maintenant,", "id": "YANG LEBIH MEMBUAT MARAH ADALAH DIA SEKARANG TIDAK HANYA BERANI KEMBALI,", "pt": "O QUE \u00c9 AINDA MAIS IRRITANTE \u00c9 QUE ELE N\u00c3O S\u00d3 OUSA VOLTAR AGORA...", "text": "What\u0027s even more infuriating is that he not only dares to come back now,", "tr": "DAHA DA S\u0130N\u0130R BOZUCU OLANI, \u015e\u0130MD\u0130 SADECE GER\u0130 D\u00d6NMEYE CESARET ETMEKLE KALMIYOR,"}, {"bbox": ["363", "2177", "786", "2408"], "fr": "mais il veut aussi utiliser des stratag\u00e8mes pour se \u00ab venger \u00bb de moi.", "id": "TAPI JUGA MENGGUNAKAN CARA UNTUK \u0027MEMBALAS DENDAM\u0027 PADAKU.", "pt": "COMO TAMB\u00c9M USA M\u00c9TODOS PARA SE \u0027VINGAR\u0027 DE MIM.", "text": "but he also uses schemes to \"get revenge\" on me.", "tr": "B\u0130R DE BENDEN \u0027\u0130NT\u0130KAM\u0027 ALMAK \u0130\u00c7\u0130N Y\u00d6NTEMLER KULLANIYOR."}], "width": 900}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/84/20.webp", "translations": [{"bbox": ["250", "150", "651", "437"], "fr": "Je ne peux que contre-attaquer passivement,", "id": "AKU HANYA BISA MELAWAN SECARA PASIF,", "pt": "EU S\u00d3 POSSO CONTRA-ATACAR PASSIVAMENTE.", "text": "I can only counterattack passively.", "tr": "BEN DE SADECE PAS\u0130F B\u0130R \u015eEK\u0130LDE KAR\u015eILIK VEREB\u0130LD\u0130M,"}, {"bbox": ["535", "2516", "810", "2700"], "fr": "Contre-attaquer ?", "id": "MELAWAN?", "pt": "CONTRA-ATACAR?", "text": "Counterattack?", "tr": "KAR\u015eILIK MI?"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/84/21.webp", "translations": [{"bbox": ["135", "81", "579", "370"], "fr": "Mais, je vois que Gu Maoning et... Xi Shasha, elles deux, n\u0027ont-elles pas d\u00e9j\u00e0...", "id": "TAPI, KULIHAT GU MAONING DAN... XI SHASHA, MEREKA BERDUA BUKANNYA SUDAH...", "pt": "MAS, PELO QUE VEJO, GU MAONING E... XI SHASHA, AS DUAS, J\u00c1 N\u00c3O...", "text": "But, didn\u0027t Gu Maoning and... Xi Shasha already...", "tr": "AMA, GU MAONING VE... XI SHASHA, O \u0130K\u0130S\u0130 ZATEN..."}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/84/22.webp", "translations": [{"bbox": ["120", "146", "547", "467"], "fr": "H\u00e9. Ce ne sont que de basses tactiques de concurrence commerciale. N\u0027oublie pas, ma famille est aussi dans ce secteur.", "id": "HEH. ITU HANYA TAKTIK PERSAINGAN BISNIS RENDAHAN, JANGAN LUPA, KELUARGAKU JUGA BERGELUT DI BIDANG INI.", "pt": "HEH. APENAS T\u00c1TICAS DE CONCORR\u00caNCIA COMERCIAL DE BAIXO N\u00cdVEL. N\u00c3O SE ESQUE\u00c7A, MINHA FAM\u00cdLIA TAMB\u00c9M EST\u00c1 NESSE RAMO.", "text": "Heh. It\u0027s just a low-level business competition tactic. Don\u0027t forget, my family is also in this business.", "tr": "HEH. SADECE BAS\u0130T T\u0130CAR\u0130 REKABET TAKT\u0130KLER\u0130, UNUTMA, BEN\u0130M A\u0130LEM DE BU \u0130\u015e\u0130 YAPIYOR."}, {"bbox": ["397", "1838", "834", "2114"], "fr": "Enfin, quelque chose d\u0027un peu excitant arrive.", "id": "AKHIRNYA, ADA SESUATU YANG MEMBUATKU SEDIKIT TERTARIK.", "pt": "FINALMENTE, ALGO QUE DESPERTA UM POUCO DE INTERESSE.", "text": "FINALLY, SOMETHING INTERESTING IS HAPPENING.", "tr": "SONUNDA, B\u0130RAZ HEYECAN VER\u0130C\u0130 B\u0130R \u015eEYLER OLDU HA."}, {"bbox": ["351", "550", "777", "834"], "fr": "Vouloir se mesurer \u00e0 moi, c\u0027est vraiment pr\u00e9somptueux !!!", "id": "MAU BERTARUNG DENGANKU, ITU TERLALU SOMBONG!!!", "pt": "QUERER LUTAR COMIGO \u00c9 SER MUITO PRESUN\u00c7OSO!!!", "text": "YOU\u0027RE TOO ARROGANT TO THINK YOU CAN COMPETE WITH ME!!!", "tr": "BEN\u0130MLE D\u00d6V\u00dc\u015eMEK \u0130STEMES\u0130 FAZLA KEND\u0130N\u0130 BE\u011eENM\u0130\u015eL\u0130K!!!"}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/84/23.webp", "translations": [{"bbox": ["223", "147", "690", "448"], "fr": "Puisque tu oses me consid\u00e9rer comme une adversaire ! Alors pr\u00e9pare-toi une issue en cas d\u0027\u00e9chec !!!! Hahahahahaha", "id": "KARENA BERANI MENGANGGAPKU SEBAGAI LAWAN! MAKA SIAPKAN JALAN KELUARMU UNTUK KEGAGALAN!!!! HAHAHAHAHAHA", "pt": "J\u00c1 QUE OUSA ME CONSIDERAR UM OPONENTE! ENT\u00c3O PREPARE SUA ROTA DE FUGA PARA A DERROTA!!!! HAHAHAHAHAHA", "text": "SINCE YOU DARE TO CONSIDER ME YOUR OPPONENT! THEN BE PREPARED FOR DEFEAT!!!! HAHAHAHAHAHA!", "tr": "MADEM BEN\u0130 RAK\u0130P OLARAK G\u00d6RMEYE C\u00dcRET ED\u0130YORSUN! O ZAMAN BA\u015eARISIZLIK \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R KA\u00c7I\u015e YOLU HAZIRLA!!!! HAHAHAHAHAHA"}], "width": 900}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/84/24.webp", "translations": [{"bbox": ["214", "1603", "622", "1837"], "fr": "Hrmm... Puisque tout cela a commenc\u00e9 \u00e0 cause de moi...", "id": "[SFX] HMM... KARENA SEMUA INI BERAWAL DARIKU...", "pt": "HMPH. J\u00c1 QUE TUDO ISSO COME\u00c7OU POR MINHA CAUSA...", "text": "SINCE ALL OF THIS STARTED BECAUSE OF ME...", "tr": "PEK\u0130... MADEM B\u00dcT\u00dcN BUNLAR BEN\u0130M Y\u00dcZ\u00dcMDEN BA\u015eLADI..."}, {"bbox": ["231", "2627", "727", "2903"], "fr": "Je devrais faire quelque chose, n\u0027est-ce pas ?", "id": "AKU JUGA HARUS MELAKUKAN SESUATU, KAN...", "pt": "EU TAMB\u00c9M DEVERIA FAZER ALGUMA COISA, CERTO?", "text": "I SHOULD DO SOMETHING ABOUT IT...", "tr": "BEN\u0130M DE B\u0130R \u015eEYLER YAPMAM GEREK, DE\u011e\u0130L M\u0130..."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/84/25.webp", "translations": [{"bbox": ["203", "716", "716", "993"], "fr": "Je ne dois absolument pas laisser ce mal se propager davantage.", "id": "SAMA SEKALI TIDAK BOLEH, MEMBIARKAN LUKA ITU MENYEBAR LEBIH JAUH.", "pt": "DE JEITO NENHUM POSSO DEIXAR ESSE DANO SE ESPALHAR MAIS.", "text": "I ABSOLUTELY CAN\u0027T LET THAT HARM SPREAD ANY FURTHER.", "tr": "KES\u0130NL\u0130KLE O ZARARIN DAHA FAZLA YAYILMASINA \u0130Z\u0130N VEREMEM."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/84/26.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/84/27.webp", "translations": [{"bbox": ["191", "1027", "727", "1386"], "fr": "Tu as r\u00e9v\u00e9l\u00e9 tous ces secrets de vengeance bidons \u00e0 bibi. Vu ta mentalit\u00e9 de vengeance un peu cingl\u00e9e et pu\u00e9rile,", "id": "KAU SUDAH MEMBERITAHUKU SEMUA RAHASIA KECIL BALAS DENDAM OMONG KOSONG INI, MENURUT MENTALITAS BALAS DENDAM CHUUNIBYOU-MU YANG SEDIKIT GILA INI,", "pt": "VOC\u00ca CONTOU TODOS ESSES SEGREDINHOS DE VINGAN\u00c7A IDIOTA PARA MIM. COM ESSA SUA MENTALIDADE DE VINGAN\u00c7A MEIO BOBA E EXAGERADA...", "text": "YOU\u0027VE TOLD ME ALL YOUR CRAPPY LITTLE REVENGE SECRETS. WITH YOUR CRAZY, CHUUNI REVENGE MINDSET...", "tr": "BANA B\u00dcT\u00dcN BU SA\u00c7MA SAPAN \u0130NT\u0130KAM SIRLARINI ANLATTIN, SEN\u0130N BU B\u0130RAZ APTALCA ERGEN \u0130NT\u0130KAMCI Z\u0130HN\u0130YET\u0130NE G\u00d6RE,"}, {"bbox": ["216", "71", "719", "379"], "fr": "Attends !!! Bibi a une derni\u00e8re question !!!!", "id": "TUNGGU SEBENTAR!!! AKU MASIH PUNYA SATU PERTANYAAN TERAKHIR!!!!", "pt": "ESPERA A\u00cd!!! EU AINDA TENHO UMA \u00daLTIMA PERGUNTA!!!!", "text": "WAIT A MINUTE!!! I HAVE ONE LAST QUESTION!!!!", "tr": "BEKLE B\u0130R DAK\u0130KA!!! BEN\u0130M SON B\u0130R SORUM DAHA VAR!!!!"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/84/28.webp", "translations": [{"bbox": ["327", "158", "719", "426"], "fr": "Tu ne vas quand m\u00eame pas buter bibi pour me faire taire, hein ?!!!", "id": "KAU TIDAK AKAN MEMBUNUHKU UNTUK MEMBUNGKAMKU, KAN?!!!", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O VAI ME MATAR PARA ME SILENCIAR, VAI?!!!", "text": "YOU\u0027RE NOT GOING TO KILL ME TO SILENCE ME, ARE YOU?!", "tr": "BEN\u0130 SUSTURMAK \u0130\u00c7\u0130N \u00d6LD\u00dcRMEYECEKS\u0130N, DE\u011e\u0130L M\u0130?!!!"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/84/29.webp", "translations": [{"bbox": ["126", "77", "626", "365"], "fr": "Selon la logique d\u0027un m\u00e9chant typique, ce serait effectivement le cas... Mais bon,", "id": "MENURUT LOGIKA PENJAHAT PADA UMUMNYA, MEMANG SEPERTI ITU, TAPI...", "pt": "PELA L\u00d3GICA DE UM VIL\u00c3O COMUM, SERIA ISSO MESMO... MAS...", "text": "ACCORDING TO THE LOGIC OF A TYPICAL VILLAIN, THAT\u0027S INDEED THE CASE. HOWEVER...", "tr": "NORMAL B\u0130R K\u00d6T\u00dc ADAMIN MANTI\u011eINA G\u00d6RE, GER\u00c7EKTEN DE \u00d6YLE OLURDU... AMA..."}, {"bbox": ["274", "1496", "766", "1797"], "fr": "Il y a encore une chose que tu peux faire pour m\u0027aider, tu sais.", "id": "MASIH ADA SATU HAL LAGI YANG BISA KAU BANTU SELESAIKAN, LHO.", "pt": "AINDA H\u00c1 UMA COISA QUE VOC\u00ca PODE ME AJUDAR A FAZER, SABIA?", "text": "THERE\u0027S ONE MORE THING YOU CAN HELP ME WITH.", "tr": "BANA YARDIM EDEB\u0130LECE\u011e\u0130N B\u0130R \u015eEY DAHA VAR~"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/84/30.webp", "translations": [{"bbox": ["246", "290", "667", "709"], "fr": "", "id": "", "pt": "E: 229896261, 390631276\n\u70ca: 909201319, 327677546\n\u70ca: 856199424", "text": "...", "tr": "GRUP: 229896261\nGRUP: 390631276\nGRUP: 909201319\nGRUP: 327677546\nGRUP: 856199424"}, {"bbox": ["260", "401", "681", "809"], "fr": "", "id": "", "pt": "E: 229896261, 390631276\n\u70ca: 909201319, 327677546\n\u70ca: 856199424", "text": "...", "tr": "GRUP: 229896261\nGRUP: 390631276\nGRUP: 909201319\nGRUP: 327677546\nGRUP: 856199424"}, {"bbox": ["232", "162", "653", "582"], "fr": "", "id": "", "pt": "E: 229896261, 390631276\n\u70ca: 909201319, 327677546\n\u70ca: 856199424", "text": "...", "tr": "GRUP: 229896261\nGRUP: 390631276\nGRUP: 909201319\nGRUP: 327677546\nGRUP: 856199424"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/84/31.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/84/32.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1241, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-graduation-project-is-making-butter/84/33.webp", "translations": [{"bbox": ["38", "1039", "896", "1239"], "fr": "", "id": "TONTON, PALING CEPAT, PALING STABIL, IKLAN PALING SEDIKIT.", "pt": "ASSISTA, O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL, COM MENOS AN\u00daNCIOS", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua