This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 101
[{"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/101/0.webp", "translations": [{"bbox": ["70", "25", "639", "76"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/101/1.webp", "translations": [{"bbox": ["256", "178", "704", "686"], "fr": "Superviseur g\u00e9n\u00e9ral : Abu | Producteur : Xiao Taozi | R\u00e9dacteur en chef : Orange | Storyboard : Tang Xin, Lao Liang | Illustrateur principal : Tang Xin | Coloriste : Su Hua | Adaptation du sc\u00e9nario : Wu Zhuang Yaoyun | Post-production : Da Li Shuishoufu", "id": "Kepala Pengawas: Abu. Pengawas: Xiao Taozi. Editor: Chengzi. Papan Cerita: Tang Xin, Lao Liang. Kepala Ilustrator: Tang Xin. Pewarna: Su Hua. Penulis Naskah Adaptasi: Wu Zhuang Ya Yun. Pascaproduksi: Da Li Shui Shou Fu.", "pt": "DIRETOR GERAL: ABU / SUPERVISOR: XIAO TAOZI / EDITOR RESPONS\u00c1VEL: CHENGZI / STORYBOARD: TANGXIN LAO LIANG / DESENHISTA PRINCIPAL: TANGXIN / COLORISTA: SU HUA / ROTEIRO ADAPTADO: WUZHUANG YAYUN / P\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: DA LI SHUISHOUFU", "text": "Chief Supervisor: Abu Supervisor: Xiao Taozi Editor: Orange Storyboard: Tangxin Laoliang Lead Artist: Tangxin Coloring: Su Hua Adapted Script: Wuzhuang Yanyun Post-Production: Dali Shuishoufu", "tr": "GENEL Y\u00d6NETMEN: ABU\nY\u00d6NETMEN: XIAOTAOZI\nED\u0130T\u00d6R: CHENGZI\nSTORYBOARD: TANGXIN LAO LIANG\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: TANGXIN\nRENKLEND\u0130RME: SU HUA\nUYARLAMA SENARYO: WUZHUANG YAYUN\nPOST-PROD\u00dcKS\u0130YON: DALI SHUISHOUFU"}, {"bbox": ["186", "48", "818", "483"], "fr": "Superviseur g\u00e9n\u00e9ral : Abu | Producteur : Xiao Taozi | R\u00e9dacteur en chef : Orange | Storyboard : Tang Xin, Lao Liang | Illustrateur principal : Tang Xin | Coloriste : Su Hua | Adaptation du sc\u00e9nario : Wu Zhuang Yaoyun | Post-production : Da Li Shuishoufu", "id": "Kepala Pengawas: Abu. Pengawas: Xiao Taozi. Editor: Chengzi. Papan Cerita: Tang Xin, Lao Liang. Kepala Ilustrator: Tang Xin. Pewarna: Su Hua. Penulis Naskah Adaptasi: Wu Zhuang Ya Yun. Pascaproduksi: Da Li Shui Shou Fu.", "pt": "DIRETOR GERAL: ABU / SUPERVISOR: XIAO TAOZI / EDITOR RESPONS\u00c1VEL: CHENGZI / STORYBOARD: TANGXIN LAO LIANG / DESENHISTA PRINCIPAL: TANGXIN / COLORISTA: SU HUA / ROTEIRO ADAPTADO: WUZHUANG YAYUN / P\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: DA LI SHUISHOUFU", "text": "Chief Supervisor: Abu Supervisor: Xiao Taozi Editor: Orange Storyboard: Tangxin Laoliang Lead Artist: Tangxin Coloring: Su Hua Adapted Script: Wuzhuang Yanyun Post-Production: Dali Shuishoufu", "tr": "GENEL Y\u00d6NETMEN: ABU\nY\u00d6NETMEN: XIAOTAOZI\nED\u0130T\u00d6R: CHENGZI\nSTORYBOARD: TANGXIN LAO LIANG\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: TANGXIN\nRENKLEND\u0130RME: SU HUA\nUYARLAMA SENARYO: WUZHUANG YAYUN\nPOST-PROD\u00dcKS\u0130YON: DALI SHUISHOUFU"}, {"bbox": ["228", "393", "700", "950"], "fr": "Superviseur g\u00e9n\u00e9ral : Abu | Producteur : Xiao Taozi | R\u00e9dacteur en chef : Orange | Storyboard : Tang Xin, Lao Liang | Illustrateur principal : Tang Xin | Coloriste : Su Hua | Adaptation du sc\u00e9nario : Wu Zhuang Yaoyun | Post-production : Da Li Shuishoufu", "id": "Kepala Pengawas: Abu. Pengawas: Xiao Taozi. Editor: Chengzi. Papan Cerita: Tang Xin, Lao Liang. Kepala Ilustrator: Tang Xin. Pewarna: Su Hua. Penulis Naskah Adaptasi: Wu Zhuang Ya Yun. Pascaproduksi: Da Li Shui Shou Fu.", "pt": "DIRETOR GERAL: ABU / SUPERVISOR: XIAO TAOZI / EDITOR RESPONS\u00c1VEL: CHENGZI / STORYBOARD: TANGXIN LAO LIANG / DESENHISTA PRINCIPAL: TANGXIN / COLORISTA: SU HUA / ROTEIRO ADAPTADO: WUZHUANG YAYUN / P\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: DA LI SHUISHOUFU", "text": "Chief Supervisor: Abu Supervisor: Xiao Taozi Editor: Orange Storyboard: Tangxin Laoliang Lead Artist: Tangxin Coloring: Su Hua Adapted Script: Wuzhuang Yanyun Post-Production: Dali Shuishoufu", "tr": "GENEL Y\u00d6NETMEN: ABU\nY\u00d6NETMEN: XIAOTAOZI\nED\u0130T\u00d6R: CHENGZI\nSTORYBOARD: TANGXIN LAO LIANG\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: TANGXIN\nRENKLEND\u0130RME: SU HUA\nUYARLAMA SENARYO: WUZHUANG YAYUN\nPOST-PROD\u00dcKS\u0130YON: DALI SHUISHOUFU"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/101/2.webp", "translations": [{"bbox": ["310", "16", "564", "427"], "fr": "Selon la l\u00e9gende, au commencement des temps, lorsque le chaos s\u0027est divis\u00e9 en deux souffles, le pur et l\u0027impur, ce qui \u00e9tait trouble est descendu pour former la Terre, et ce qui \u00e9tait clair s\u0027est \u00e9lev\u00e9 pour former le Ciel.", "id": "Yang keruh tenggelam menjadi bumi, yang jernih naik menjadi langit, kekacauan terbagi menjadi dua energi, jernih dan keruh. Legenda mengatakan saat langit dan bumi pertama kali tercipta,", "pt": "DIZ A LENDA QUE QUANDO O C\u00c9U E A TERRA SE FORMARAM, O TURVO AFUNDOU PARA FORMAR A TERRA, O PURO SUBIU PARA FORMAR O C\u00c9U, E O CAOS SE DIVIDIU EM DUAS ENERGIAS: PURA E TURVA.", "text": "THE MURKY SANK TO BECOME THE EARTH, AND THE CLEAR ROSE TO BECOME THE HEAVENS. CHAOS SPLIT INTO THE TWO ENERGIES OF CLEAR AND MURKY. LEGEND SAYS THAT WHEN HEAVEN AND EARTH FIRST OPENED", "tr": "BULANIK OLANLAR BATIP YERY\u00dcZ\u00dcN\u00dc, SAF OLANLAR Y\u00dcKSEL\u0130P G\u00d6KY\u00dcZ\u00dcN\u00dc OLU\u015eTURDU. KAOS, SAF VE BULANIK \u0130K\u0130 ENERJ\u0130YE AYRILDI. EFSANEYE G\u00d6RE, G\u00d6K VE YER \u0130LK A\u00c7ILDI\u011eINDA..."}], "width": 900}, {"height": 6525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/101/3.webp", "translations": [{"bbox": ["85", "223", "170", "386"], "fr": "Le Grand Dieu Pangu", "id": "Dewa Pangu Agung", "pt": "GRANDE DEUS PANGU", "text": "THE GREAT GOD PANGU", "tr": "Y\u00dcCE PANGU"}, {"bbox": ["189", "6039", "538", "6300"], "fr": "Tu veux dire que Sun Keke est frapp\u00e9e par la malchance ?", "id": "Maksudmu, Sun Ke Ke dirundung nasib buruk?", "pt": "VOC\u00ca QUER DIZER QUE A SUN KEKE EST\u00c1 SENDO ATORMENTADA PELO AZAR?", "text": "ARE YOU SAYING THAT SUN KEKE IS PLAGUED BY BAD LUCK?", "tr": "YAN\u0130, SUN KEKE\u0027N\u0130N U\u011eURSUZLUKLA KU\u015eATILDI\u011eINI MI S\u00d6YL\u00dcYORSUN?"}, {"bbox": ["155", "1600", "356", "2130"], "fr": "Ces deux souffles, le pur et l\u0027impur, s\u0027influencent mutuellement, s\u0027engendrent et se combattent, maintenant l\u0027\u00e9quilibre du yin et du yang pour tout ce qui existe entre ciel et terre.", "id": "Memengaruhi semua keberadaan di antara langit dan bumi, saling menyeimbangkan yin dan yang, energi jernih dan keruh, saling melahirkan dan saling mengendalikan,", "pt": "AS DUAS ENERGIAS, PURA E TURVA, GERAM-SE E RESTRINGEM-SE MUTUAMENTE, INFLUENCIANDO TODA A EXIST\u00caNCIA ENTRE O C\u00c9U E A TERRA, MANTENDO UM EQUIL\u00cdBRIO DE YIN E YANG.", "text": "THEY ARE INTERCONNECTED AS YIN AND YANG, IN BALANCE. THE TWO ENERGIES OF CLEAR AND MURKY, MUTUALLY GENERATE AND OVERCOME EACH OTHER, AFFECTING EVERYTHING IN EXISTENCE.", "tr": "G\u00d6K VE YER ARASINDAK\u0130 HER VARLI\u011eI ETK\u0130LEYEN, B\u0130RB\u0130R\u0130N\u0130 DENGELEYEN Y\u0130N VE YANG G\u0130B\u0130, SAF VE BULANIK \u0130K\u0130 ENERJ\u0130 DE B\u0130RB\u0130R\u0130N\u0130 DO\u011eURUR VE YOK EDER."}, {"bbox": ["260", "3603", "637", "4327"], "fr": "C\u0027est ce qu\u0027on appelle le d\u00e9clin apr\u00e8s l\u0027apog\u00e9e, et le retour de la fortune apr\u00e8s l\u0027adversit\u00e9. La chance et la malchance d\u0027une personne sont \u00e9quilibr\u00e9es, ce qui engendre ce qu\u0027on appelle la bonne fortune et la mauvaise fortune. Mais au final, selon nos anc\u00eatres...", "id": "Inilah yang disebut \u0027kemakmuran mencapai puncak lalu menurun, kemalangan mencapai batas lalu berbalik menjadi baik\u0027. Nasib baik dan nasib buruk seseorang itu seimbang, sehingga akan menghasilkan apa yang disebut nasib baik dan nasib buruk. Tapi menurut pepatah leluhur kita,", "pt": "\u00c9 O CHAMADO \u0027O QUE CHEGA AO AUGE, DECLINA; O QUE CHEGA AO FUNDO, MELHORA\u0027. A SORTE E O AZAR DE UMA PESSOA S\u00c3O EQUILIBRADOS, GERANDO A CHAMADA SORTE E O AZAR. MAS, SEGUNDO O DITADO DOS NOSSOS ANTEPASSADOS,", "text": "ACCORDING TO OUR ANCESTORS, IT\u0027S THE SO-CALLED \u0027EXTREME PROSPERITY LEADS TO DECLINE, AND EXTREME ADVERSITY LEADS TO GOOD FORTUNE.\u0027 A PERSON\u0027S GOOD LUCK AND BAD LUCK ARE BALANCED. BUT THERE\u0027S ALWAYS HAPPINESS. THIS PRODUCES WHAT WE CALL GOOD LUCK AND BAD LUCK.", "tr": "YAN\u0130, \u0027HER Y\u00dcKSEL\u0130\u015e\u0130N B\u0130R D\u00dc\u015e\u00dc\u015e\u00dc, HER ZORLU\u011eUN B\u0130R FERHALI\u011eI VARDIR\u0027 DEN\u0130R YA. B\u0130R \u0130NSANIN TAL\u0130H\u0130 VE U\u011eURSUZLU\u011eU DENGEDED\u0130R, BU DA S\u00d6ZDE TAL\u0130H VE U\u011eURSUZLU\u011eU YARATIR. AMA ATALARIMIZIN DED\u0130\u011e\u0130NE G\u00d6RE,"}, {"bbox": ["260", "3603", "637", "4327"], "fr": "C\u0027est ce qu\u0027on appelle le d\u00e9clin apr\u00e8s l\u0027apog\u00e9e, et le retour de la fortune apr\u00e8s l\u0027adversit\u00e9. La chance et la malchance d\u0027une personne sont \u00e9quilibr\u00e9es, ce qui engendre ce qu\u0027on appelle la bonne fortune et la mauvaise fortune. Mais au final, selon nos anc\u00eatres...", "id": "Inilah yang disebut \u0027kemakmuran mencapai puncak lalu menurun, kemalangan mencapai batas lalu berbalik menjadi baik\u0027. Nasib baik dan nasib buruk seseorang itu seimbang, sehingga akan menghasilkan apa yang disebut nasib baik dan nasib buruk. Tapi menurut pepatah leluhur kita,", "pt": "\u00c9 O CHAMADO \u0027O QUE CHEGA AO AUGE, DECLINA; O QUE CHEGA AO FUNDO, MELHORA\u0027. A SORTE E O AZAR DE UMA PESSOA S\u00c3O EQUILIBRADOS, GERANDO A CHAMADA SORTE E O AZAR. MAS, SEGUNDO O DITADO DOS NOSSOS ANTEPASSADOS,", "text": "ACCORDING TO OUR ANCESTORS, IT\u0027S THE SO-CALLED \u0027EXTREME PROSPERITY LEADS TO DECLINE, AND EXTREME ADVERSITY LEADS TO GOOD FORTUNE.\u0027 A PERSON\u0027S GOOD LUCK AND BAD LUCK ARE BALANCED. BUT THERE\u0027S ALWAYS HAPPINESS. THIS PRODUCES WHAT WE CALL GOOD LUCK AND BAD LUCK.", "tr": "YAN\u0130, \u0027HER Y\u00dcKSEL\u0130\u015e\u0130N B\u0130R D\u00dc\u015e\u00dc\u015e\u00dc, HER ZORLU\u011eUN B\u0130R FERHALI\u011eI VARDIR\u0027 DEN\u0130R YA. B\u0130R \u0130NSANIN TAL\u0130H\u0130 VE U\u011eURSUZLU\u011eU DENGEDED\u0130R, BU DA S\u00d6ZDE TAL\u0130H VE U\u011eURSUZLU\u011eU YARATIR. AMA ATALARIMIZIN DED\u0130\u011e\u0130NE G\u00d6RE,"}, {"bbox": ["642", "1038", "851", "1126"], "fr": "Souffle impur...", "id": "Aura keruh...", "pt": "ENERGIA TURVA...", "text": "MURKY ENERGY", "tr": "BULANIK ENERJ\u0130..."}, {"bbox": ["155", "1600", "356", "2130"], "fr": "Ces deux souffles, le pur et l\u0027impur, s\u0027influencent mutuellement, s\u0027engendrent et se combattent, maintenant l\u0027\u00e9quilibre du yin et du yang pour tout ce qui existe entre ciel et terre.", "id": "Memengaruhi semua keberadaan di antara langit dan bumi, saling menyeimbangkan yin dan yang, energi jernih dan keruh, saling melahirkan dan saling mengendalikan,", "pt": "AS DUAS ENERGIAS, PURA E TURVA, GERAM-SE E RESTRINGEM-SE MUTUAMENTE, INFLUENCIANDO TODA A EXIST\u00caNCIA ENTRE O C\u00c9U E A TERRA, MANTENDO UM EQUIL\u00cdBRIO DE YIN E YANG.", "text": "THEY ARE INTERCONNECTED AS YIN AND YANG, IN BALANCE. THE TWO ENERGIES OF CLEAR AND MURKY, MUTUALLY GENERATE AND OVERCOME EACH OTHER, AFFECTING EVERYTHING IN EXISTENCE.", "tr": "G\u00d6K VE YER ARASINDAK\u0130 HER VARLI\u011eI ETK\u0130LEYEN, B\u0130RB\u0130R\u0130N\u0130 DENGELEYEN Y\u0130N VE YANG G\u0130B\u0130, SAF VE BULANIK \u0130K\u0130 ENERJ\u0130 DE B\u0130RB\u0130R\u0130N\u0130 DO\u011eURUR VE YOK EDER."}, {"bbox": ["260", "3603", "637", "4327"], "fr": "C\u0027est ce qu\u0027on appelle le d\u00e9clin apr\u00e8s l\u0027apog\u00e9e, et le retour de la fortune apr\u00e8s l\u0027adversit\u00e9. La chance et la malchance d\u0027une personne sont \u00e9quilibr\u00e9es, ce qui engendre ce qu\u0027on appelle la bonne fortune et la mauvaise fortune. Mais au final, selon nos anc\u00eatres...", "id": "Inilah yang disebut \u0027kemakmuran mencapai puncak lalu menurun, kemalangan mencapai batas lalu berbalik menjadi baik\u0027. Nasib baik dan nasib buruk seseorang itu seimbang, sehingga akan menghasilkan apa yang disebut nasib baik dan nasib buruk. Tapi menurut pepatah leluhur kita,", "pt": "\u00c9 O CHAMADO \u0027O QUE CHEGA AO AUGE, DECLINA; O QUE CHEGA AO FUNDO, MELHORA\u0027. A SORTE E O AZAR DE UMA PESSOA S\u00c3O EQUILIBRADOS, GERANDO A CHAMADA SORTE E O AZAR. MAS, SEGUNDO O DITADO DOS NOSSOS ANTEPASSADOS,", "text": "ACCORDING TO OUR ANCESTORS, IT\u0027S THE SO-CALLED \u0027EXTREME PROSPERITY LEADS TO DECLINE, AND EXTREME ADVERSITY LEADS TO GOOD FORTUNE.\u0027 A PERSON\u0027S GOOD LUCK AND BAD LUCK ARE BALANCED. BUT THERE\u0027S ALWAYS HAPPINESS. THIS PRODUCES WHAT WE CALL GOOD LUCK AND BAD LUCK.", "tr": "YAN\u0130, \u0027HER Y\u00dcKSEL\u0130\u015e\u0130N B\u0130R D\u00dc\u015e\u00dc\u015e\u00dc, HER ZORLU\u011eUN B\u0130R FERHALI\u011eI VARDIR\u0027 DEN\u0130R YA. B\u0130R \u0130NSANIN TAL\u0130H\u0130 VE U\u011eURSUZLU\u011eU DENGEDED\u0130R, BU DA S\u00d6ZDE TAL\u0130H VE U\u011eURSUZLU\u011eU YARATIR. AMA ATALARIMIZIN DED\u0130\u011e\u0130NE G\u00d6RE,"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/101/4.webp", "translations": [{"bbox": ["401", "591", "791", "897"], "fr": "Oui. Si la malchance ne se dissipe pas, elle continuera \u00e0 subir des revers tous les deux ou trois jours. Au mieux, des blessures, au pire... une mort accidentelle !", "id": "Benar. Jika nasib buruk tidak hilang, dia akan terus-menerus sial. Ringannya cacat, beratnya... kematian karena kecelakaan!", "pt": "EXATO. SE O AZAR N\u00c3O SE DISSIPAR, ELA CONTINUAR\u00c1 TENDO M\u00c1S SORTE CONSTANTEMENTE. NA MELHOR DAS HIP\u00d3TESES, FERIMENTOS; NA PIOR... MORTE ACIDENTAL!", "text": "THAT\u0027S RIGHT. IF THE BAD LUCK DOESN\u0027T DISPERSE, SHE\u0027LL BE UNLUCKY EVERY FEW DAYS. AT BEST, SHE\u0027LL BE INJURED OR DISABLED, AT WORST... SHE COULD DIE IN AN ACCIDENT!", "tr": "DO\u011eRU. E\u011eER U\u011eURSUZLUK DA\u011eILMAZSA, SIK SIK BA\u015eINA K\u00d6T\u00dc \u015eEYLER GEL\u0130R. HAF\u0130FSE SAKATLIK, A\u011eIRSA... KAZA SONUCU \u00d6L\u00dcM!"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/101/5.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "73", "558", "412"], "fr": "Non, tu as dit que la malchance et la chance sont \u00e9quilibr\u00e9es. Que Sun Keke soit si fr\u00e9quemment malchanceuse, ce n\u0027est absolument pas normal !", "id": "Tidak, tadi kau bilang nasib buruk dan nasib baik itu seimbang, Sun Ke Ke begitu sering sial, ini jelas tidak normal!", "pt": "N\u00c3O, ESPERA. VOC\u00ca DISSE QUE SORTE E AZAR S\u00c3O EQUILIBRADOS. A SUN KEKE TER AZAR COM TANTA FREQU\u00caNCIA N\u00c3O \u00c9 NORMAL!", "text": "THAT\u0027S NOT RIGHT. YOU JUST SAID THAT BAD LUCK AND GOOD LUCK ARE BALANCED. SUN KEKE\u0027S FREQUENT BAD LUCK IS DEFINITELY NOT NORMAL!", "tr": "HAYIR, DEM\u0130N TAL\u0130H VE U\u011eURSUZLU\u011eUN DENGEL\u0130 OLDU\u011eUNU S\u00d6YLED\u0130N. SUN KEKE\u0027N\u0130N BU KADAR SIK \u015eANSSIZLIK YA\u015eAMASI NORMAL DE\u011e\u0130L!"}, {"bbox": ["292", "1632", "816", "1945"], "fr": "Sun Keke n\u0027a pas \u00e9t\u00e9 aussi malchanceuse depuis sa naissance, donc elle n\u0027est \u00e9videmment pas... Alors il ne reste qu\u0027une autre possibilit\u00e9, je soup\u00e7onne qu\u0027on lui a nui !", "id": "Sun Ke Ke tidak selalu sial sejak lahir, jadi jelas bukan itu... Berarti hanya ada kemungkinan lain, aku curiga, dia dicelakai orang!", "pt": "A SUN KEKE N\u00c3O \u00c9 ASSIM DESDE QUE NASCEU, SEMPRE T\u00c3O AZARADA... ENT\u00c3O ELA CLARAMENTE N\u00c3O \u00c9... S\u00d3 RESTA OUTRA POSSIBILIDADE. SUSPEITO QUE ALGU\u00c9M A ESTEJA PREJUDICANDO!", "text": "SUN KEKE HASN\u0027T BEEN THIS UNLUCKY SINCE SHE WAS BORN, SO IT\u0027S OBVIOUSLY NOT... THEN THERE\u0027S ONLY ONE OTHER POSSIBILITY. I SUSPECT SHE\u0027S BEEN HARMED BY SOMEONE!", "tr": "SUN KEKE K\u00dc\u00c7\u00dcKL\u00dc\u011e\u00dcNDEN BER\u0130, DO\u011eDU\u011eUNDAN BER\u0130 HEP B\u00d6YLE \u015eANSSIZ DE\u011e\u0130LD\u0130, O Y\u00dcZDEN BELL\u0130 K\u0130 O DE\u011e\u0130L... O ZAMAN GER\u0130YE TEK B\u0130R OLASILIK KALIYOR. \u015e\u00dcPHELEN\u0130YORUM K\u0130, B\u0130R\u0130 ONA ZARAR VERD\u0130!"}, {"bbox": ["402", "551", "807", "868"], "fr": "Deux possibilit\u00e9s. La premi\u00e8re est un corps naturellement enclin \u00e0 la malchance, ce genre de personne est aussi appel\u00e9e \u0027\u00c9toile Solitaire du Malheur C\u00e9leste\u0027,", "id": "Dua kemungkinan, pertama adalah tubuh pembawa sial alami, orang seperti ini juga disebut Bintang Kehancuran Tunggal,", "pt": "DUAS POSSIBILIDADES: UMA \u00c9 TER UM CORPO DE AZAR NATO, ESSE TIPO DE PESSOA \u00c9 CHAMADA DE ESTRELA SOLIT\u00c1RIA NEFASTA,", "text": "THERE ARE TWO POSSIBILITIES. ONE IS A NATURALLY UNLUCKY BODY, THIS KIND OF PERSON IS ALSO CALLED A LONE STAR OF CELESTIAL CALAMITY.", "tr": "\u0130K\u0130 OLASILIK VAR. B\u0130R\u0130 DO\u011eU\u015eTAN U\u011eURSUZLUK BEDEN\u0130NE SAH\u0130P OLMAK, BU T\u00dcR \u0130NSANLARA \u0027YALNIZ FELAKET YILDIZI\u0027 DA DEN\u0130R."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/101/6.webp", "translations": [{"bbox": ["406", "310", "820", "549"], "fr": "Envo\u00fbtement, mal\u00e9diction, poup\u00e9e vaudou... Il y a tellement de sectes, comment pourrais-je savoir !", "id": "Santet, kutukan, tusuk boneka... Aliran ilmu begitu banyak, mana aku tahu!", "pt": "MAGIA NEGRA, MALDI\u00c7\u00d5ES, BONECAS DE VODU... S\u00c3O TANTAS ESCOLAS, COMO EU VOU SABER?!", "text": "CURSES, BLACK MAGIC, VOODOO DOLLS... THERE ARE SO MANY SCHOOLS, HOW WOULD I KNOW!", "tr": "KARA B\u00dcY\u00dc YAPMAK, LANETLEMEK, VUDU BEBE\u011e\u0130 KULLANMAK... O KADAR \u00c7OK Y\u00d6NTEM VAR K\u0130, NEREDEN B\u0130LEY\u0130M BEN!"}, {"bbox": ["148", "1435", "398", "1603"], "fr": "Y a-t-il un moyen de trouver cette personne ?", "id": "Ada cara untuk menemukan orang ini?", "pt": "H\u00c1 ALGUMA FORMA DE ENCONTRAR ESSA PESSOA?", "text": "IS THERE A WAY TO FIND THIS PERSON?", "tr": "BU K\u0130\u015e\u0130Y\u0130 BULMANIN B\u0130R YOLU VAR MI?"}, {"bbox": ["82", "221", "249", "362"], "fr": "Comment \u00e7a, nuire ?", "id": "Bagaimana caranya?", "pt": "COMO PREJUDICAR?", "text": "HOW TO HARM?", "tr": "NASIL ZARAR VERM\u0130\u015e?"}], "width": 900}, {"height": 4425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/101/7.webp", "translations": [{"bbox": ["186", "613", "787", "1065"], "fr": "Les poup\u00e9es vaudou, les envo\u00fbtements et autres, c\u0027est souvent pour renforcer le rituel, cr\u00e9er une aura de myst\u00e8re. Mais pour vraiment infliger la malchance \u00e0 quelqu\u0027un, il y a une condition cruciale : un contact direct est indispensable !", "id": "Apa itu tusuk boneka, santet, dan semacamnya, banyak yang dibuat untuk menambah kesan ritual, pura-pura misterius. Tapi untuk benar-benar menanamkan nasib buruk pada seseorang, ada satu cara paling penting, yaitu harus ada kontak langsung!", "pt": "ESSAS COISAS DE BONECAS DE VODU, MAGIA NEGRA E TAL, MUITAS S\u00c3O S\u00d3 PARA DAR UM AR DE RITUAL, UM MIST\u00c9RIO FOR\u00c7ADO. MAS PARA REALMENTE LAN\u00c7AR AZAR EM ALGU\u00c9M, O CRUCIAL \u00c9: CONTATO DIRETO OBRIGAT\u00d3RIO!", "text": "THINGS LIKE VOODOO DOLLS AND CURSES ARE OFTEN DONE TO ENHANCE THE SENSE OF RITUAL AND MYSTERY. BUT TO REALLY PLANT BAD LUCK ON A PERSON, THERE\u0027S ONE CRUCIAL THING: IT MUST BE DIRECT CONTACT!", "tr": "VUDU BEBE\u011e\u0130, KARA B\u00dcY\u00dc FALAN, \u00c7O\u011eU R\u0130T\u00dcEL H\u0130SS\u0130N\u0130 ARTIRMAK, G\u0130ZEML\u0130 G\u00d6R\u00dcNMEK \u0130\u00c7\u0130N UYDURULMU\u015e \u015eEYLERD\u0130R. AMA B\u0130R\u0130NE GER\u00c7EKTEN U\u011eURSUZLUK MUSALLAT ETMEK \u0130\u00c7\u0130N EN \u00d6NEML\u0130 Y\u00d6NTEM, DO\u011eRUDAN TEMAS KURMAKTIR!"}, {"bbox": ["128", "3872", "594", "4196"], "fr": "D\u0027accord, je ne vais pas te compliquer la t\u00e2che. Mais s\u0027il te pla\u00eet, grand fr\u00e8re a\u00een\u00e9, reste ici quelques jours, le temps que je r\u00e8gle l\u0027affaire de Sun Keke !", "id": "Baik, aku tidak akan mempersulitmu. Tapi tolong Kakak Seperguruan tinggal di sini beberapa hari, tunggu sampai aku menyelesaikan urusan Sun Ke Ke!", "pt": "CERTO, N\u00c3O VOU DIFICULTAR PARA VOC\u00ca. MAS, POR FAVOR, IRM\u00c3O MAIS VELHO, FIQUE AQUI ALGUNS DIAS, AT\u00c9 EU RESOLVER O ASSUNTO DA SUN KEKE!", "text": "FINE, I WON\u0027T MAKE THINGS DIFFICULT FOR YOU. BUT PLEASE, SENIOR BROTHER, STAY HERE FOR A FEW DAYS, UNTIL I\u0027VE RESOLVED SUN KEKE\u0027S MATTER!", "tr": "TAMAM, SEN\u0130 ZORLAMAYACA\u011eIM. AMA Y\u0130NE DE \u00dcSTAT A\u011eABEY\u0027DEN B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcN BURADA KALMASINI R\u0130CA ED\u0130YORUM, SUN KEKE\u0027N\u0130N MESELES\u0130N\u0130 HALLEDENE KADAR!"}, {"bbox": ["211", "1986", "785", "2399"], "fr": "Alors, qui a bien pu nuire \u00e0 Sun Keke ? Demande-lui soigneusement avec qui elle a eu des contacts un ou deux jours avant sa premi\u00e8re m\u00e9saventure, et enqu\u00eate petit \u00e0 petit, tu finiras par trouver.", "id": "JADI, SIAPA SEBENARNYA YANG MENYAKITI SUN KE KE? TANYAKAN PADANYA BAIK-BAIK, DENGAN SIAPA SAJA DIA BERKONTAK SATU ATAU DUA HARI SEBELUM DIA PERTAMA KALI MENGALAMI KESIALAN. SELIDIKI PERLAHAN, PASTI KETAHUAN.", "pt": "ENT\u00c3O, QUEM REALMENTE PREJUDICOU A SUN KEKE... PERGUNTE A ELA COM CUIDADO COM QUEM ELA TEVE CONTATO UM OU DOIS DIAS ANTES DO PRIMEIRO INCIDENTE DE AZAR. INVESTIGUE AOS POUCOS, E VOC\u00ca DESCOBRIR\u00c1.", "text": "SO, EXACTLY WHO HARMED SUN KEKE? ASK HER CAREFULLY WHO SHE CAME INTO CONTACT WITH A DAY OR TWO BEFORE THE FIRST TIME SHE WAS UNLUCKY. CHECK SLOWLY, AND YOU\u0027LL FIND OUT.", "tr": "YAN\u0130, SUN KEKE\u0027YE K\u0130M\u0130N ZARAR VERD\u0130\u011e\u0130N\u0130 BULMAK \u0130\u00c7\u0130N, \u0130LK \u015eANSSIZLI\u011eINI YA\u015eADI\u011eI ZAMANDAN B\u0130R \u0130K\u0130 G\u00dcN \u00d6NCE K\u0130MLERLE TEMAS KURDU\u011eUNU D\u0130KKATL\u0130CE SOR, YAVA\u015e YAVA\u015e ELEYEREK BULAB\u0130L\u0130RS\u0130N."}, {"bbox": ["252", "2597", "810", "3020"], "fr": "D\u0027abord, que ce soit clair, ne compte pas sur moi pour intervenir. Vu la quantit\u00e9 de malchance qui p\u00e8se sur Sun Keke, celui qui a fait \u00e7a est bien plus fort que moi ! Je ne peux pas me permettre de provoquer un tel expert !", "id": "BIAR KUJELASKAN DULU, JANGAN HARAP AKU AKAN TURUN TANGAN. MELIHAT AURA BURUK DI TUBUH SUN KE KE, ORANG YANG BISA MELAKUKAN SEBANYAK INI, KEMAMPUANNYA PASTI JAUH DI ATASKU! AKU TIDAK BERANI MEMPROVOKASI MASTER SEPERTI ITU!", "pt": "OLHA, J\u00c1 VOU AVISANDO, N\u00c3O ESPERE QUE EU ME META. PELO AZAR QUE A SUN KEKE CARREGA, QUEM FEZ ISSO TEM HABILIDADES MUITO ACIMA DAS MINHAS! N\u00c3O QUERO ARRANJAR ENCRENCA COM UM MESTRE DESSES!", "text": "FIRST OF ALL, DON\u0027T EXPECT ME TO INTERVENE. LOOKING AT THE BAD LUCK ON SUN KEKE, THE PERSON WHO COULD DO THIS IS DEFINITELY MORE CAPABLE THAN ME! I CAN\u0027T AFFORD TO PROVOKE SUCH AN EXPERT!", "tr": "BA\u015eTAN S\u00d6YLEYEY\u0130M, BENDEN YARDIM BEKLEME! SUN KEKE\u0027N\u0130N \u00dcZER\u0130NDEK\u0130 O U\u011eURSUZLU\u011eA BAKILIRSA, BU KADARINI YAPAB\u0130LEN K\u0130\u015e\u0130N\u0130N YETENE\u011e\u0130 KES\u0130NL\u0130KLE BEN\u0130M \u00dcZER\u0130MDE! B\u00d6YLE B\u0130R USTAYA BULA\u015eAMAM!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/101/8.webp", "translations": [{"bbox": ["302", "916", "594", "1143"], "fr": "Heureusement, ce ne sont que des blessures l\u00e9g\u00e8res...", "id": "UNTUNGLAH HANYA LUKA KECIL...", "pt": "AINDA BEM QUE FORAM S\u00d3 FERIMENTOS LEVES...", "text": "LUCKILY, IT\u0027S JUST MINOR INJURIES...", "tr": "NEYSE K\u0130 SADECE K\u00dc\u00c7\u00dcK SIYRIKLAR..."}, {"bbox": ["113", "272", "379", "364"], "fr": "R\u00e9sidence de la famille Sun", "id": "Kompleks Perumahan Keluarga Sun", "pt": "CONDOM\u00cdNIO DA FAM\u00cdLIA SUN", "text": "OLD SUN FAMILY NEIGHBORHOOD", "tr": "\u0130HT\u0130YAR SUN\u0027UN MAHALLES\u0130"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/101/9.webp", "translations": [{"bbox": ["72", "763", "438", "1050"], "fr": "Chen, Chen Nuo. Tu, tu as fini de toucher... ?", "id": "Chen, Chen Nuo. Kau, kau sudah cukup memegangnya belum...", "pt": "CHEN... CHEN NUO. VOC\u00ca... VOC\u00ca J\u00c1 APALPOU O SUFICIENTE...?", "text": "CH... CHEN NUO. H-HAVE YOU... TOUCHED ENOUGH...", "tr": "CHEN, CHEN NUO. SEN, SEN YETER\u0130NCE DOKUNMADIN MI..."}], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/101/10.webp", "translations": [{"bbox": ["108", "1396", "557", "1670"], "fr": "Ah ! Toi, toi, toi, ne fais pas \u00e7a ! Je ne suis pas encore pr\u00eate... pr\u00eate...", "id": "Ah! Kau, kau, kau, jangan! Aku belum siap... siap...", "pt": "AH! VOC\u00ca, VOC\u00ca, VOC\u00ca, N\u00c3O! EU AINDA N\u00c3O ESTOU... PREPARADA...", "text": "AH! YOU, YOU, YOU, DON\u0027T! I\u0027M NOT READY YET... I\u0027M NOT READY...", "tr": "AH! SEN, SEN, SEN YAPMA! BEN DAHA HAZIR... HAZIR DE\u011e\u0130L\u0130M..."}, {"bbox": ["424", "96", "834", "377"], "fr": "Alors, on change pour un endroit que je n\u0027ai pas encore touch\u00e9 ?", "id": "Kalau begitu, bagaimana kalau bagian yang belum pernah dipegang?", "pt": "QUE TAL UM LUGAR QUE AINDA N\u00c3O TOQUEI?", "text": "THEN HOW ABOUT A PLACE I HAVEN\u0027T TOUCHED?", "tr": "O ZAMAN DOKUNMADI\u011eIM B\u0130R YERE M\u0130 GE\u00c7EY\u0130M?"}], "width": 900}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/101/11.webp", "translations": [{"bbox": ["121", "2618", "585", "2970"], "fr": "Contact physique... il y en a eu deux. L\u0027un avec la jolie grande s\u0153ur rencontr\u00e9e aux toilettes du march\u00e9 de meubles d\u0027occasion de la rue Tangzi... C\u0027\u00e9tait la fois o\u00f9 je te cherchais.", "id": "Kalau kontak fisik... ada dua. Satu, kakak cantik yang kutemui di toilet pasar furnitur bekas Jalan Tangzi... waktu itu aku mencarimu.", "pt": "SE FOR CONTATO F\u00cdSICO... HOUVE DOIS. UM FOI COM UMA MO\u00c7A BONITA QUE ENCONTREI NO BANHEIRO DO MERCADO DE M\u00d3VEIS USADOS DA RUA TANGZI... FOI QUANDO ESTAVA TE PROCURANDO.", "text": "IN TERMS OF PHYSICAL CONTACT... THERE ARE TWO. ONE WAS A BEAUTIFUL OLDER LADY I MET IN THE RESTROOM OF THE TANGZI STREET SECONDHAND FURNITURE MARKET... THE TIME I WAS LOOKING FOR YOU.", "tr": "F\u0130Z\u0130KSEL TEMAS OLDUYSA... \u0130K\u0130 K\u0130\u015e\u0130 VAR. B\u0130R\u0130 TANGZ\u0130 SOKA\u011eI \u0130K\u0130NC\u0130 EL E\u015eYA PAZARININ TUVALET\u0130NDE KAR\u015eILA\u015eTI\u011eIM G\u00dcZEL ABLA... HAN\u0130 SEN\u0130 ARADI\u011eIM ZAMANK\u0130."}, {"bbox": ["271", "1526", "846", "1906"], "fr": "Keke, as-tu eu des contacts physiques avec des inconnus r\u00e9cemment ? Tu ne vas qu\u0027\u00e0 l\u0027\u00e9cole et \u00e0 la maison, tu ne devrais pas rencontrer beaucoup d\u0027inconnus, r\u00e9fl\u00e9chis bien.", "id": "Ke Ke, belakangan ini apa kau pernah kontak fisik dengan orang asing? Kau kan hanya sekolah, pulang ke rumah, orang asing yang kau temui seharusnya tidak banyak, coba kau ingat-ingat baik-baik.", "pt": "KEKE, NESTES \u00daLTIMOS TEMPOS, VOC\u00ca TEVE ALGUM CONTATO F\u00cdSICO COM ESTRANHOS? VOC\u00ca S\u00d3 VAI DA ESCOLA PARA CASA E DE CASA PARA A ESCOLA, N\u00c3O DEVE TER TIDO CONTATO COM MUITOS ESTRANHOS. PENSE BEM.", "text": "KEKE, HAVE YOU HAD ANY PHYSICAL CONTACT WITH STRANGERS RECENTLY? YOU\u0027RE ALWAYS BETWEEN SCHOOL AND HOME, SO YOU SHOULDN\u0027T HAVE MUCH CONTACT WITH STRANGERS. THINK CAREFULLY.", "tr": "KEKE, SON ZAMANLARDA H\u0130\u00c7 TANIMADI\u011eIN B\u0130R\u0130YLE F\u0130Z\u0130KSEL TEMASIN OLDU MU? SEN HEP OKUL VE EV ARASINDASIN, TEMAS KURDU\u011eUN YABANCILAR PEK OLMAMALI, D\u0130KKATL\u0130CE D\u00dc\u015e\u00dcN."}, {"bbox": ["398", "76", "802", "384"], "fr": "Je te taquine ! N\u0027ai-je pas promis \u00e0 Lao Sun ? Mes sentiments sont sinc\u00e8res, mais je respecte les convenances.", "id": "Aku hanya bercanda! Bukankah aku sudah janji pada Lao Sun, rasa suka itu ada batasnya.", "pt": "ESTOU S\u00d3 BRINCANDO! EU PROMETI AO VELHO SUN, N\u00c3O FOI? SENTIMENTOS COM MODERA\u00c7\u00c3O E A\u00c7\u00d5ES COM RESPEITO.", "text": "I\u0027M JUST KIDDING! DIDN\u0027T I PROMISE OLD SUN? RESTRAINED BY EMOTIONS AND COURTESY.", "tr": "SEN\u0130NLE DALGA GE\u00c7\u0130YORUM! \u0130HT\u0130YAR SUN\u0027A S\u00d6Z VERMED\u0130M M\u0130? DUYGULARIMA HAK\u0130M OLUP NEZAKET\u0130 ELDEN BIRAKMAYACA\u011eIM."}, {"bbox": ["57", "1144", "333", "1414"], "fr": "Hmph ! Imb\u00e9cile !!!", "id": "[SFX] HUH! DASAR BODOH!!!", "pt": "HMPH! IDIOTA!!!", "text": "HMPH! IDIOT!!!", "tr": "HMPH! APTAL!!!"}, {"bbox": ["58", "393", "243", "539"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 4650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/101/12.webp", "translations": [{"bbox": ["100", "1059", "496", "1350"], "fr": "Quant \u00e0 Lu Xixi, oublie. Elle ne laisse m\u00eame pas passer la nuit avant de tuer.", "id": "Lu Xixi sudahlah, dia kalau membunuh orang tidak menunggu sampai besok.", "pt": "A LU XIXI NEM SE FALA, ELA MATA SEM ESPERAR O DIA SEGUINTE.", "text": "FORGET ABOUT LU XIXI, SHE DOESN\u0027T EVEN LET PEOPLE LIVE OVERNIGHT.", "tr": "LU Xixi\u0027Y\u0130 BO\u015eVER, O ADAM \u00d6LD\u00dcRMEY\u0130 ERTES\u0130 G\u00dcNE BIRAKMAZ."}, {"bbox": ["443", "4401", "711", "4597"], "fr": "Hmm, je sais.", "id": "Hmm, aku tahu.", "pt": "UHUM, EU SEI.", "text": "YEAH, I KNOW.", "tr": "MM, B\u0130L\u0130YORUM."}, {"bbox": ["315", "2559", "818", "2898"], "fr": "Il y en a eu un autre \u00e0 l\u0027anniversaire de Lin Xiaona. Je suis all\u00e9e d\u00eener chez elle, et une amie de Lin Xiaona \u00e9tait l\u00e0 aussi.", "id": "Satu lagi waktu ulang tahun Lin Xiaona, aku ke rumahnya makan malam, kebetulan salah satu teman Lin Xiaona juga ada.", "pt": "O OUTRO FOI NO ANIVERS\u00c1RIO DA LIN XIAONA. FUI JANTAR NA CASA DELA, E UMA AMIGA DELA TAMB\u00c9M ESTAVA L\u00c1.", "text": "THE OTHER ONE WAS LIN XIAONA\u0027S BIRTHDAY. I WENT TO HER HOUSE FOR DINNER, AND ONE OF LIN XIAONA\u0027S FRIENDS HAPPENED TO BE THERE TOO.", "tr": "B\u0130R DE LIN XIAONAO\u0027NUN DO\u011eUM G\u00dcN\u00dc VARDI, AK\u015eAM YEME\u011e\u0130 \u0130\u00c7\u0130N ONUN EV\u0130NE G\u0130TM\u0130\u015eT\u0130M, TAM O SIRADA LIN XIAONAO\u0027NUN B\u0130R ARKADA\u015eI DA ORADAYDI."}, {"bbox": ["40", "3066", "591", "3441"], "fr": "C\u0027est aussi une fille, pas un gar\u00e7on, n\u0027imagine pas n\u0027importe quoi... Moi, d\u0027habitude, \u00e0 part \u00e0 l\u0027\u00e9cole, je n\u0027ai pas de contact avec les gar\u00e7ons.", "id": "DIA JUGA PEREMPUAN, BUKAN LAKI-LAKI, JANGAN BERPIKIR MACAM-MACAM... AKU, AKU BIASANYA SELAIN DI SEKOLAH, DI LAIN WAKTU, TIDAK BERHUBUNGAN DENGAN LAKI-LAKI.", "pt": "TAMB\u00c9M ERA UMA GAROTA, N\u00c3O UM GAROTO, N\u00c3O FIQUE IMAGINANDO COISAS... EU... EU GERALMENTE, FORA DA ESCOLA, N\u00c3O TENHO CONTATO COM GAROTOS.", "text": "IT WAS ALSO A GIRL, NOT A BOY, DON\u0027T OVERTHINK IT... I, I USUALLY DON\u0027T INTERACT WITH BOYS EXCEPT AT SCHOOL.", "tr": "O DA B\u0130R KIZ, ERKEK DE\u011e\u0130L, YANLI\u015e ANLAMA... BEN, BEN NORMALDE OKUL DI\u015eINDA, BA\u015eKA ZAMANLARDA ERKEKLERLE TEMAS KURMAM."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/101/13.webp", "translations": [{"bbox": ["54", "289", "428", "610"], "fr": "Quoi d\u0027autre ? On a juste d\u00een\u00e9 ensemble, discut\u00e9, puis regard\u00e9 la t\u00e9l\u00e9 un moment, et je suis rentr\u00e9e chez moi.", "id": "Memangnya ada apa lagi? Kami hanya makan malam bersama, mengobrol, lalu nonton TV sebentar, setelah itu aku pulang.", "pt": "O QUE MAIS PODERIA SER? APENAS JANTAMOS JUNTAS, CONVERSAMOS UM POUCO, DEPOIS ASSISTIMOS TV E EU VIM PARA CASA.", "text": "WHAT ELSE COULD THERE BE? WE JUST ATE DINNER, CHATTED, AND THEN WATCHED TV FOR A WHILE, AND THEN I WENT HOME.", "tr": "DAHA NE OLAB\u0130L\u0130R K\u0130? B\u0130RL\u0130KTE YEMEK YED\u0130K, SOHBET ETT\u0130K, SONRA B\u0130RAZ TELEV\u0130ZYON \u0130ZLED\u0130K VE BEN EVE GELD\u0130M."}, {"bbox": ["509", "70", "866", "333"], "fr": "Vous avez juste d\u00een\u00e9, rien fait d\u0027autre ?", "id": "Kalian hanya makan malam, tidak melakukan hal lain?", "pt": "VOC\u00caS S\u00d3 JANTARAM, N\u00c3O FIZERAM MAIS NADA?", "text": "YOU JUST HAD DINNER AND DIDN\u0027T DO ANYTHING ELSE?", "tr": "SADECE AK\u015eAM YEME\u011e\u0130 M\u0130 YED\u0130N\u0130Z, BA\u015eKA B\u0130R \u015eEY YAPMADINIZ MI?"}, {"bbox": ["55", "1705", "304", "1906"], "fr": "Elle s\u0027appelle He Rong.", "id": "Namanya He Rong.", "pt": "CHAMA-SE HE RONG.", "text": "HER NAME IS HE RONG.", "tr": "ADI HE RONG."}, {"bbox": ["436", "1475", "811", "1743"], "fr": "Et cette fille, comment s\u0027appelle-t-elle ?", "id": "SIAPA NAMA GADIS ITU?", "pt": "COMO SE CHAMA AQUELA GAROTA?", "text": "...", "tr": "O KIZIN ADI NEYD\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/101/14.webp", "translations": [{"bbox": ["521", "1428", "851", "1709"], "fr": "Ce n\u0027est rien, je demandais juste. Tu as sommeil, non ?", "id": "Tidak apa-apa, hanya bertanya saja. Kau mengantuk, kan?", "pt": "N\u00c3O \u00c9 NADA, S\u00d3 PERGUNTEI POR PERGUNTAR. VOC\u00ca EST\u00c1 COM SONO, N\u00c9?", "text": "IT\u0027S NOTHING, JUST ASKING. YOU\u0027RE TIRED, RIGHT?", "tr": "BO\u015eVER, \u00d6YLES\u0130NE SORDUM. UYKUN GELD\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["146", "134", "531", "442"], "fr": "H\u00e9, pourquoi tu me demandes \u00e7a ?", "id": "[SFX] HAH, KENAPA KAU BERTANYA INI?", "pt": "EI, POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 PERGUNTANDO ISSO?", "text": "HUH? WHY ARE YOU ASKING THIS?", "tr": "HA, BUNU NEDEN SORUYORSUN?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/101/15.webp", "translations": [{"bbox": ["56", "85", "536", "419"], "fr": "Pas sommeil... Attends... Pourquoi ai-je si sommeil tout \u00e0 coup...", "id": "Tidak mengantuk... antar..... kenapa tiba-tiba merasa sangat mengantuk....", "pt": "SEM SONO... TE ACOMPANHAR... POR QUE DE REPENTE ESTOU COM TANTO SONO...", "text": "NOT TIRED... SEND... WHY DO I SUDDENLY FEEL SO SLEEPY...", "tr": "UYKUM YOK... NEDEN... B\u0130RDENB\u0130RE \u00c7OK UYKUM GELD\u0130..."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/101/16.webp", "translations": [{"bbox": ["121", "232", "668", "674"], "fr": "Puisque la malchance peut \u00eatre contr\u00f4l\u00e9e par quelqu\u0027un, cela signifie que c\u0027est aussi une forme de pouvoir. En y regardant de plus pr\u00e8s, je devrais pouvoir d\u00e9tecter cette force cach\u00e9e dans le corps de Sun Keke...", "id": "Karena nasib buruk bisa dikendalikan orang, itu berarti juga semacam kekuatan. Jika dirasakan dengan saksama, seharusnya bisa ditemukan kekuatan yang tersembunyi di dalam tubuh Sun Ke Ke ini...", "pt": "J\u00c1 QUE O AZAR PODE SER CONTROLADO POR ALGU\u00c9M, ISSO SIGNIFICA QUE TAMB\u00c9M \u00c9 UM TIPO DE PODER. SE EU ME CONCENTRAR, DEVO CONSEGUIR ENCONTRAR ESSA FOR\u00c7A OCULTA NO CORPO DA SUN KEKE...", "text": "SINCE MISFORTUNE CAN BE CONTROLLED, IT MEANS IT\u0027S ALSO A TYPE OF POWER. IF I SENSE CAREFULLY, I SHOULD BE ABLE TO DISCOVER THIS POWER LURKING WITHIN SUN KEKE...", "tr": "MADEM U\u011eURSUZLUK B\u0130R\u0130LER\u0130 TARAFINDAN KONTROL ED\u0130LEB\u0130L\u0130YOR, BU DA ONUN B\u0130R T\u00dcR G\u00dc\u00c7 OLDU\u011eU ANLAMINA GEL\u0130R. D\u0130KKATL\u0130CE H\u0130SSEDERSEM, SUN KEKE\u0027N\u0130N V\u00dcCUDUNDA G\u0130ZLENEN BU G\u00dcC\u00dc BULAB\u0130LMEL\u0130Y\u0130M..."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/101/17.webp", "translations": [{"bbox": ["91", "1845", "325", "2033"], "fr": "Hmm ?", "id": "Hmm?", "pt": "HUM?", "text": "HUH?", "tr": "HM?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/101/18.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/101/19.webp", "translations": [{"bbox": ["75", "52", "475", "342"], "fr": "\u00c7a... Qu\u0027est-ce que c\u0027est ?", "id": "Ini... apa ini?", "pt": "ISSO... O QUE \u00c9 ISSO?", "text": "THIS... WHAT IS THIS?", "tr": "BU... NE?"}], "width": 900}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/101/20.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "1790", "541", "2198"], "fr": "Puisque c\u0027est quelque chose qui peut lib\u00e9rer la \u0027malchance\u0027... appelons-la \u0027Graine de Malchance\u0027. Reste sagement dans mon espace de conscience en attendant que je comprenne ce que tu es exactement !", "id": "Karena ini adalah sesuatu yang bisa melepaskan \"nasib buruk\"... sebut saja kau Benih Nasib Buruk. Sekarang diamlah baik-baik di ruang kesadaranku, tunggu sampai aku tahu apa sebenarnya dirimu ini!", "pt": "J\u00c1 QUE \u00c9 ALGO QUE LIBERA \u0027AZAR\u0027... VOU TE CHAMAR DE SEMENTE DO AZAR. FIQUE QUIETINHA NO MEU ESPA\u00c7O DE CONSCI\u00caNCIA POR ENQUANTO, AT\u00c9 EU DESCOBRIR O QUE DIABOS VOC\u00ca \u00c9!", "text": "SINCE IT\u0027S SOMETHING THAT CAN RELEASE \u0027MISFORTUNE\u0027... I\u0027LL CALL YOU THE MISFORTUNE SEED. STAY QUIETLY IN MY CONSCIOUSNESS SPACE FOR NOW, UNTIL I FIGURE OUT WHAT YOU ARE!", "tr": "MADEM \u0027U\u011eURSUZLUK\u0027 YAYAB\u0130LEN B\u0130R \u015eEYS\u0130N... SANA U\u011eURSUZLUK TOHUMU D\u0130YEL\u0130M. \u00d6NCE USLU USLU B\u0130L\u0130N\u00c7 UZAYIMDA KAL, SEN\u0130N NE MENEM B\u0130R \u015eEY OLDU\u011eUNU ANLAYANA KADAR!"}, {"bbox": ["65", "1227", "682", "1586"], "fr": "Comme si elle \u00e9tait vivante, elle grandit encore automatiquement \u00e0 une vitesse imperceptible. Et ce n\u0027est manifestement pas une partie de l\u0027espace de conscience de Sun Keke elle-m\u00eame, c\u0027est un intrus !", "id": "Seperti memiliki kehidupan, masih tumbuh secara otomatis dengan kecepatan yang hampir tak terlihat. Dan jelas bukan bagian dari ruang kesadaran spiritual Sun Ke Ke sendiri, ini adalah pendatang asing!", "pt": "PARECE TER VIDA PR\u00d3PRIA, CRESCENDO AUTOMATICAMENTE A UMA VELOCIDADE QUASE IMPERCEPT\u00cdVEL. E CLARAMENTE N\u00c3O FAZ PARTE DO ESPA\u00c7O DE CONSCI\u00caNCIA ESPIRITUAL DA SUN KEKE. \u00c9 UM INTRUSO!", "text": "IT\u0027S AS IF IT HAS A LIFE OF ITS OWN, AND IT\u0027S STILL GROWING AUTOMATICALLY AT AN IMPERCEPTIBLE SPEED. AND IT\u0027S CLEARLY NOT A PART OF SUN KEKE\u0027S OWN SPIRITUAL CONSCIOUSNESS SPACE, IT\u0027S AN OUTSIDER!", "tr": "SANK\u0130 CANLIYMI\u015e G\u0130B\u0130, FARK ED\u0130LEMEYECEK KADAR YAVA\u015e B\u0130R HIZLA KEND\u0130 KEND\u0130NE B\u00dcY\u00dcYOR. VE A\u00c7IK\u00c7A SUN KEKE\u0027N\u0130N KEND\u0130 Z\u0130H\u0130NSEL B\u0130L\u0130N\u00c7 ALANININ B\u0130R PAR\u00c7ASI DE\u011e\u0130L, BU B\u0130R YABANCI!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/101/21.webp", "translations": [{"bbox": ["126", "1022", "357", "1194"], "fr": "Hmm, on ira voir un film plus tard.", "id": "Hmm, nanti saja kita nonton film.", "pt": "UHUM, MAIS TARDE VAMOS VER UM FILME.", "text": "YEAH, LET\u0027S GO TO THE MOVIES LATER.", "tr": "MM, DAHA SONRA F\u0130LME G\u0130DER\u0130Z."}, {"bbox": ["89", "581", "394", "784"], "fr": "Non merci, je dois encore aller chercher les enfants \u00e0 l\u0027\u00e9cole.", "id": "Tidak usah, aku masih harus menjemput anak pulang sekolah,", "pt": "N\u00c3O, AINDA TENHO QUE BUSCAR AS CRIAN\u00c7AS NA ESCOLA.", "text": "NO, I HAVE TO PICK UP THE KIDS FROM SCHOOL.", "tr": "YOK, \u00c7OCUKLARI OKULDAN ALMAM LAZIM."}, {"bbox": ["472", "852", "819", "1078"], "fr": "On va patiner ? Ce n\u0027est pas loin d\u0027ici, \u00e7a vient d\u0027ouvrir.", "id": "Mau main seluncur es? Tidak jauh dari sini, baru buka.", "pt": "VAMOS PATINAR NO GELO? ABRIU UM NOVO AQUI PERTO, N\u00c3O \u00c9 LONGE.", "text": "LET\u0027S GO ICE SKATING? IT\u0027S NOT FAR FROM HERE, IT\u0027S NEWLY OPENED.", "tr": "BUZ PATEN\u0130NE G\u0130DEL\u0130M M\u0130? BURAYA YAKIN, YEN\u0130 A\u00c7ILDI."}, {"bbox": ["324", "241", "659", "456"], "fr": "C\u0027est rare que je ne fasse pas d\u0027heures sup aujourd\u0027hui, on va faire du shopping ?", "id": "JARANG-JARANG HARI INI TIDAK LEMBUR, MAU JALAN-JALAN?", "pt": "QUE RARO N\u00c3O FAZER HORA EXTRA HOJE, VAMOS \u00c0S COMPRAS?", "text": "IT\u0027S RARE TO NOT HAVE OVERTIME TODAY, WANT TO GO SHOPPING?", "tr": "NAD\u0130REN BUG\u00dcN FAZLA MESA\u0130M YOK, ALI\u015eVER\u0130\u015eE G\u0130DEL\u0130M M\u0130?"}, {"bbox": ["279", "1330", "422", "1448"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/101/22.webp", "translations": [{"bbox": ["512", "238", "734", "442"], "fr": "H\u00e9, elle sort.", "id": "Hei, sudah keluar.", "pt": "EI, ELA SAIU.", "text": "HEY, SHE\u0027S OUT.", "tr": "HEH, \u00c7IKTI."}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/101/23.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "0", "414", "106"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/101/24.webp", "translations": [{"bbox": ["455", "123", "544", "303"], "fr": "He Rong", "id": "He Rong", "pt": "HE RONG", "text": "HE RONG", "tr": "HE RONG"}, {"bbox": ["394", "1036", "828", "1375"], "fr": "D\u0027apr\u00e8s la description de Sun Keke, He Rong est petite et trapue, cheveux blonds, un tatouage sur le bras... Elle est vraiment facile \u00e0 reconna\u00eetre.", "id": "Menurut deskripsi Sun Ke Ke, He Rong bertubuh pendek gemuk, rambut pirang, lengan bertato... Ciri-cirinya sangat jelas,", "pt": "SEGUNDO A DESCRI\u00c7\u00c3O DA SUN KEKE, HE RONG \u00c9 BAIXA E GORDINHA, CABELO LOIRO, COM TATUAGENS NO BRA\u00c7O... BEM F\u00c1CIL DE IDENTIFICAR.", "text": "ACCORDING TO SUN KEKE\u0027S DESCRIPTION, HE RONG IS SHORT AND STOCKY, WITH BLONDE HAIR AND A TATTOO ON HER ARM... THAT\u0027S REALLY DISTINCTIVE.", "tr": "SUN KEKE\u0027N\u0130N TAR\u0130F\u0130NE G\u00d6RE, HE RONG KISA BOYLU, TIKNAZ, SARI SA\u00c7LI VE KOLUNDA D\u00d6VME VAR... TANINMASI GER\u00c7EKTEN DE \u00c7OK KOLAY."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/101/25.webp", "translations": [{"bbox": ["167", "94", "516", "351"], "fr": "[SFX] Ffwiiiit !", "id": "[SFX] SUIT", "pt": "[SFX] ASSOBIO", "text": "[SFX] WHISTLE", "tr": "[SFX] ISLIK"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/101/26.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/101/27.webp", "translations": [{"bbox": ["244", "57", "615", "318"], "fr": "Sale nouvelle riche, elle a d\u00fb se faire de l\u0027argent malhonn\u00eatement !", "id": "Orang kaya baru sialan, pasti uangnya hasil kerja kotor!", "pt": "NOVA RICA MALDITA, COM CERTEZA GANHOU DINHEIRO SUJO!", "text": "DAMN NOUVEAU RICHE, MUST HAVE MADE DIRTY MONEY!", "tr": "G\u00d6RG\u00dcS\u00dcZ ZENG\u0130N, KES\u0130NL\u0130KLE HARAM PARA KAZANMI\u015e!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/101/28.webp", "translations": [{"bbox": ["383", "519", "652", "679"], "fr": "S\u0153ur Rongrong !", "id": "Kak Rongrong!", "pt": "IRM\u00c3 RONG RONG!", "text": "SISTER RONG RONG!", "tr": "RONG ABLA!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/101/29.webp", "translations": [{"bbox": ["459", "368", "758", "594"], "fr": "Ah, c\u0027est toi, tu as fini l\u0027\u00e9cole aussi ?", "id": "Ah, kau rupanya, kau juga sudah pulang sekolah?", "pt": "AH, \u00c9 VOC\u00ca. J\u00c1 SAIU DA ESCOLA TAMB\u00c9M?", "text": "OH, IT\u0027S YOU. ARE YOU OUT OF SCHOOL TOO?", "tr": "AH, SEN M\u0130S\u0130N? SEN DE M\u0130 OKULDAN \u00c7IKTIN?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/101/30.webp", "translations": [{"bbox": ["248", "231", "670", "514"], "fr": "Je rentre, j\u0027ai plein de devoirs \u00e0 faire aujourd\u0027hui, au revoir S\u0153ur Rongrong.", "id": "Aku pulang dulu ya, hari ini banyak sekali PR, dadah Kak Rongrong.", "pt": "ESTOU INDO PARA CASA, TENHO MUITA, MUITA TAREFA PARA FAZER HOJE. TCHAU, IRM\u00c3 RONG RONG.", "text": "I\u0027M GOING HOME, I HAVE A LOT OF HOMEWORK TO DO TODAY, BYE BYE, SISTER RONG RONG.", "tr": "BEN D\u00d6N\u00dcYORUM, BUG\u00dcN B\u0130R S\u00dcR\u00dc \u00d6DEV\u0130M VAR, G\u00d6R\u00dc\u015e\u00dcR\u00dcZ RONG ABLA."}, {"bbox": ["234", "1078", "506", "1281"], "fr": "D\u0027accord, au revoir !", "id": "Baiklah, sampai jumpa!", "pt": "OK, AT\u00c9 MAIS!", "text": "OKAY, SEE YOU!", "tr": "TAMAM, G\u00d6R\u00dc\u015e\u00dcR\u00dcZ!"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/101/31.webp", "translations": [{"bbox": ["269", "605", "552", "836"], "fr": "Et alors ? Pff !", "id": "HEBAT SEKALI? CIH!", "pt": "GRANDE COISA, N\u00c9? TCH!", "text": "WHAT\u0027S THE BIG DEAL? HMPH!", "tr": "NE OLMU\u015e YAN\u0130? TIH!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/101/32.webp", "translations": [{"bbox": ["174", "421", "523", "674"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/101/33.webp", "translations": [{"bbox": ["167", "219", "489", "460"], "fr": "C\u0027est vraiment une mauvaise graine !", "id": "Benar-benar bibit yang buruk!", "pt": "QUE PESSOA M\u00c1!", "text": "WHAT A BAD SEED!", "tr": "TAM B\u0130R K\u00d6T\u00dcL\u00dcK TOHUMU!"}], "width": 900}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/101/34.webp", "translations": [{"bbox": ["217", "2588", "688", "2722"], "fr": "Mise \u00e0 jour tous les mardis et samedis !", "id": "Update setiap Selasa dan Sabtu!", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODA TER\u00c7A E S\u00c1BADO!", "text": "UPDATES EVERY TUESDAY AND SATURDAY!", "tr": "HER SALI VE CUMARTES\u0130 G\u00dcNCELLEN\u0130R!"}, {"bbox": ["5", "3476", "688", "3525"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 12, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/101/35.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua