This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 102
[{"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/102/0.webp", "translations": [{"bbox": ["12", "0", "610", "51"], "fr": "", "id": "Tonton, paling cepat, paling stabil, iklan paling sedikit.", "pt": "", "text": "...", "tr": "EN HIZLI, EN STAB\u0130L \u015eEK\u0130LDE VE EN AZ REKLAMLA \u0130ZLEY\u0130N."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/102/1.webp", "translations": [{"bbox": ["256", "175", "706", "684"], "fr": "DIRECTEUR G\u00c9N\u00c9RAL : ABU\nPRODUCTEUR : XIAO TAOZI\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : CHENGZI\nSTORYBOARD : TANGXIN LAO LIANG\nARTISTE PRINCIPAL : TANGXIN\nCOLORISTE : SU HUA\nADAPTATION SC\u00c9NARIO : WUZHUANG YAYUN\nPOST-PRODUCTION : DALI SHUISHOUFU", "id": "Kepala Pengawas: Abu\nPengawas: Xiao Taozi\nEditor: Chengzi\nPapan Cerita: Tang Xin, Lao Liang\nKepala Ilustrator: Tang Xin\nPewarna: Su Hua\nPenulis Naskah Adaptasi: Wu Zhuang Ya Yun\nPascaproduksi: Da Li Shui Shou Fu", "pt": "PRODUTOR CHEFE: ABU / SUPERVISOR: XIAO TAOZI / EDITOR RESPONS\u00c1VEL: CHENGZI / STORYBOARD: TANG XIN, LAO LIANG / DESENHISTA PRINCIPAL: TANG XIN / COLORISTA: SU HUA / ROTEIRO ADAPTADO: WUZHUANG YAYUN / P\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: SAILOR POPEYE", "text": "EXECUTIVE PRODUCER: ABU PRODUCER: XIAO TAOZI EXECUTIVE EDITOR: CHENG ZI STORYBOARD: TANG XIN, OLD LIANG LEAD ARTIST: TANG XIN COLORIST: SU HUA ADAPTATION: ARMED RHYME POST-PRODUCTION: POPEYE THE SAILOR", "tr": "GENEL Y\u00d6NETMEN: ABU\nYAPIMCI: XIAO TAOZI\nED\u0130T\u00d6R: CHENGZI\nH\u0130KAYE TASLA\u011eI: TANGXIN LAO LIANG\nANA \u00c7\u0130ZER: TANGXIN\nRENKLEND\u0130RME: SU HUA\nUYARLAMA SENARYO: WUZHUANG YAYUN\nSON D\u00dcZENLEME: DALI SHUISHOUFU"}, {"bbox": ["165", "49", "797", "478"], "fr": "DIRECTEUR G\u00c9N\u00c9RAL : ABU\nPRODUCTEUR : XIAO TAOZI\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : CHENGZI\nSTORYBOARD : TANGXIN LAO LIANG\nARTISTE PRINCIPAL : TANGXIN\nCOLORISTE : SU HUA\nADAPTATION SC\u00c9NARIO : WUZHUANG YAYUN\nPOST-PRODUCTION : DALI SHUISHOUFU", "id": "Kepala Pengawas: Abu\nPengawas: Xiao Taozi\nEditor: Chengzi\nPapan Cerita: Tang Xin, Lao Liang\nKepala Ilustrator: Tang Xin\nPewarna: Su Hua\nPenulis Naskah Adaptasi: Wu Zhuang Ya Yun\nPascaproduksi: Da Li Shui Shou Fu", "pt": "PRODUTOR CHEFE: ABU / SUPERVISOR: XIAO TAOZI / EDITOR RESPONS\u00c1VEL: CHENGZI / STORYBOARD: TANG XIN, LAO LIANG / DESENHISTA PRINCIPAL: TANG XIN / COLORISTA: SU HUA / ROTEIRO ADAPTADO: WUZHUANG YAYUN / P\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: SAILOR POPEYE", "text": "EXECUTIVE PRODUCER: ABU PRODUCER: XIAO TAOZI EXECUTIVE EDITOR: CHENG ZI STORYBOARD: TANG XIN, OLD LIANG LEAD ARTIST: TANG XIN COLORIST: SU HUA ADAPTATION: ARMED RHYME POST-PRODUCTION: POPEYE THE SAILOR", "tr": "GENEL Y\u00d6NETMEN: ABU\nYAPIMCI: XIAO TAOZI\nED\u0130T\u00d6R: CHENGZI\nH\u0130KAYE TASLA\u011eI: TANGXIN LAO LIANG\nANA \u00c7\u0130ZER: TANGXIN\nRENKLEND\u0130RME: SU HUA\nUYARLAMA SENARYO: WUZHUANG YAYUN\nSON D\u00dcZENLEME: DALI SHUISHOUFU"}, {"bbox": ["228", "393", "699", "956"], "fr": "DIRECTEUR G\u00c9N\u00c9RAL : ABU\nPRODUCTEUR : XIAO TAOZI\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : CHENGZI\nSTORYBOARD : TANGXIN LAO LIANG\nARTISTE PRINCIPAL : TANGXIN\nCOLORISTE : SU HUA\nADAPTATION SC\u00c9NARIO : WUZHUANG YAYUN\nPOST-PRODUCTION : DALI SHUISHOUFU", "id": "Kepala Pengawas: Abu\nPengawas: Xiao Taozi\nEditor: Chengzi\nPapan Cerita: Tang Xin, Lao Liang\nKepala Ilustrator: Tang Xin\nPewarna: Su Hua\nPenulis Naskah Adaptasi: Wu Zhuang Ya Yun\nPascaproduksi: Da Li Shui Shou Fu", "pt": "PRODUTOR CHEFE: ABU / SUPERVISOR: XIAO TAOZI / EDITOR RESPONS\u00c1VEL: CHENGZI / STORYBOARD: TANG XIN, LAO LIANG / DESENHISTA PRINCIPAL: TANG XIN / COLORISTA: SU HUA / ROTEIRO ADAPTADO: WUZHUANG YAYUN / P\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: SAILOR POPEYE", "text": "EXECUTIVE PRODUCER: ABU PRODUCER: XIAO TAOZI EXECUTIVE EDITOR: CHENG ZI STORYBOARD: TANG XIN, OLD LIANG LEAD ARTIST: TANG XIN COLORIST: SU HUA ADAPTATION: ARMED RHYME POST-PRODUCTION: POPEYE THE SAILOR", "tr": "GENEL Y\u00d6NETMEN: ABU\nYAPIMCI: XIAO TAOZI\nED\u0130T\u00d6R: CHENGZI\nH\u0130KAYE TASLA\u011eI: TANGXIN LAO LIANG\nANA \u00c7\u0130ZER: TANGXIN\nRENKLEND\u0130RME: SU HUA\nUYARLAMA SENARYO: WUZHUANG YAYUN\nSON D\u00dcZENLEME: DALI SHUISHOUFU"}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/102/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/102/3.webp", "translations": [{"bbox": ["513", "110", "793", "272"], "fr": "Les s\u00e9ries t\u00e9l\u00e9, c\u0027est vraiment nul !", "id": "Sinetronnya membosankan sekali!", "pt": "Essa novela \u00e9 t\u00e3o chata!", "text": "TV SHOWS ARE SO BORING!", "tr": "TELEV\u0130ZYON D\u0130Z\u0130LER\u0130 GER\u00c7EKTEN SIKICI!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/102/4.webp", "translations": [{"bbox": ["58", "164", "381", "371"], "fr": "Heureusement, il y a eu pas mal de choses r\u00e9jouissantes aujourd\u0027hui...", "id": "Untungnya hari ini banyak hal yang menyenangkan.....", "pt": "Felizmente, aconteceram muitas coisas boas hoje...", "text": "FORTUNATELY, THERE WERE A LOT OF THINGS TO BE HAPPY ABOUT TODAY...", "tr": "NEYSE K\u0130 BUG\u00dcN MUTLU EDECEK EPEY \u015eEY OLDU..."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/102/5.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/102/6.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/102/7.webp", "translations": [{"bbox": ["83", "90", "345", "248"], "fr": "Mon oncle, comment va ta jambe ?", "id": "Paman, bagaimana keadaan kakimu?", "pt": "Tio, como est\u00e1 sua perna?", "text": "UNCLE, HOW\u0027S YOUR LEG?", "tr": "AMCA, BACA\u011eIN NASIL OLDU?"}, {"bbox": ["453", "856", "854", "1168"], "fr": "Hum... Le m\u00e9decin a dit que je ne pourrai plus me d\u00e9placer qu\u0027en fauteuil roulant. Vraiment, quelle poisse, une simple chute sur le plat et voil\u00e0 le r\u00e9sultat.", "id": "[SFX] Uhuk.... Dokter bilang aku hanya bisa pakai kursi roda seumur hidup. Sungguh, sial sekali, jatuh di tempat datar malah jadi begini.", "pt": "Pois \u00e9... O m\u00e9dico disse que, de agora em diante, s\u00f3 poderei usar cadeira de rodas. S\u00e9rio, que azar o meu, cair no ch\u00e3o e acabar assim.", "text": "HUH... THE DOCTOR SAID I\u0027LL ONLY BE ABLE TO USE A WHEELCHAIR FROM NOW ON. REALLY, IT\u0027S SO UNLUCKY, I FELL ON FLAT GROUND AND ENDED UP LIKE THIS.", "tr": "HIMM... DOKTOR BUNDAN SONRA ANCAK TEKERLEKL\u0130 SANDALYE KULLANAB\u0130LECE\u011e\u0130M\u0130 S\u00d6YLED\u0130. GER\u00c7EKTEN \u00c7OK \u015eANSSIZIM, D\u00dcZ YOLDA D\u00dc\u015eT\u00dcM VE BU HALE GELD\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/102/8.webp", "translations": [{"bbox": ["462", "114", "787", "245"], "fr": "[SFX] HA HA HA HA HA !", "id": "[SFX] HAHAHAHAHA!", "pt": "[SFX] HAHAHAHAHA!", "text": "HAHAHAHAHA!", "tr": "HAHAHAHAHA!"}, {"bbox": ["507", "723", "603", "869"], "fr": "[SFX] MIAOU !", "id": "[SFX] MEONG!", "pt": "[SFX] MIAU!", "text": "MEOW!", "tr": "[SFX] M\u0130YAV!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/102/9.webp", "translations": [{"bbox": ["39", "963", "417", "1217"], "fr": "H\u00e9las, je n\u0027ai pas autant d\u0027argent, et mon petit ami m\u0027a quitt\u00e9e. Un grand incendie a tout d\u00e9truit.", "id": "Huh, mana ada uang sebanyak itu, pacarku juga sudah putus. Kebakaran besar menghancurkan segalanya.", "pt": "Ai, de onde tirar tanto dinheiro? O namorado tamb\u00e9m terminou comigo. Um grande inc\u00eandio destruiu tudo.", "text": "SIGH, I DON\u0027T HAVE THAT MUCH MONEY, AND I BROKE UP WITH MY BOYFRIEND. A BIG FIRE DESTROYED EVERYTHING.", "tr": "AH, O KADAR PARA NEREDE, ERKEK ARKADA\u015eIMDAN DA AYRILDIM. B\u00dcY\u00dcK B\u0130R YANGIN HER \u015eEY\u0130 MAHVETT\u0130."}, {"bbox": ["445", "61", "849", "299"], "fr": "S\u0153ur Ying, j\u0027ai entendu dire que la chirurgie esth\u00e9tique est tr\u00e8s d\u00e9velopp\u00e9e \u00e0 l\u0027\u00e9tranger, ta cicatrice sur le visage n\u0027est pas...", "id": "Kak Ying, kudengar operasi plastik di luar negeri sangat canggih, bekas luka di wajahmu juga bukan...", "pt": "Irm\u00e3 Ying, ouvi dizer que a cirurgia pl\u00e1stica no exterior \u00e9 muito avan\u00e7ada, as cicatrizes no seu rosto tamb\u00e9m n\u00e3o s\u00e3o...", "text": "SISTER YING, I HEARD THAT PLASTIC SURGERY IS VERY ADVANCED ABROAD, THE SCAR ON YOUR FACE IS NOT...", "tr": "YING ABLA, YURTDI\u015eINDA ESTET\u0130K AMEL\u0130YATLARIN \u00c7OK GEL\u0130\u015eM\u0130\u015e OLDU\u011eUNU DUYDUM, Y\u00dcZ\u00dcNDEK\u0130 YARA \u0130Z\u0130 DE..."}], "width": 900}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/102/10.webp", "translations": [{"bbox": ["36", "386", "444", "671"], "fr": "Au fait, comment s\u0027appelait cette fille que j\u0027ai vue chez Nana l\u0027autre jour ? Sun... Sun quelque chose... Keke... ?", "id": "Oh ya, beberapa hari yang lalu gadis yang kutemui di rumah Nana itu siapa namanya? Sun.... Sun apa.... Ke Ke....?", "pt": "Ah, \u00e9 mesmo! Aquela garota que vimos na casa da Nana outro dia, como ela se chama? Sun... Sun o qu\u00ea... Keke?", "text": "OH RIGHT, WHAT WAS THE NAME OF THE GIRL I SAW AT NANA\u0027S HOUSE THE OTHER DAY? SUN... SUN WHAT...? KE... K...?", "tr": "AA, SAH\u0130, GE\u00c7ENLERDE NANA\u0027NIN EV\u0130NDE G\u00d6RD\u00dc\u011e\u00dcM KIZIN ADI NEYD\u0130? SUN... SUN NEYD\u0130... KEKE...?"}, {"bbox": ["429", "1577", "869", "1833"], "fr": "Oui ! Sun Keke ! Non seulement elle est jolie, mais son p\u00e8re est le directeur de discipline de l\u0027\u00e9cole, et il va bient\u00f4t \u00eatre promu directeur adjoint ?", "id": "Benar! Sun Ke Ke! Orangnya tidak hanya cantik, ayahnya juga kepala bagian kesiswaan di sekolah, dan sebentar lagi akan diangkat jadi wakil kepala sekolah?", "pt": "Isso! Sun Keke! N\u00e3o s\u00f3 \u00e9 bonita, como o pai dela \u00e9 o diretor de disciplina da escola, e dizem que logo vai ser promovido a vice-diretor!", "text": "RIGHT! SUN KEKE! NOT ONLY IS SHE BEAUTIFUL, BUT HER DAD IS ALSO THE SCHOOL\u0027S DEAN OF STUDENTS, AND HE\u0027S ABOUT TO BE PROMOTED TO VICE PRINCIPAL?", "tr": "EVET! SUN KEKE! SADECE G\u00dcZEL DE\u011e\u0130L, BABASI DA OKULUN D\u0130S\u0130PL\u0130N KURULU BA\u015eKANI VE YAKINDA M\u00dcD\u00dcR YARDIMCISI OLACAKMI\u015e, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["33", "2718", "482", "3033"], "fr": "Pff ! Ce genre de personne, pourquoi ne cr\u00e8ve-t-elle pas ! Belle, bien foutue, populaire \u00e0 l\u0027\u00e9cole, et son p\u00e8re est un dirigeant de l\u0027\u00e9cole ?", "id": "Cih! Orang seperti itu, kenapa tidak mati saja! Cantik, badannya bagus, populer di sekolah, ayahnya juga pimpinan sekolah?", "pt": "[SFX] PAH! Esse tipo de pessoa, por que ela n\u00e3o morre logo?! Bonita, com um corpo bom, popular na escola, e o pai ainda \u00e9 um dos diretores?", "text": "BAH! THAT KIND OF PERSON, WHY DOESN\u0027T SHE JUST DIE! SHE\u0027S GOOD-LOOKING, HAS A GOOD FIGURE, IS POPULAR AT SCHOOL, AND HER DAD IS A SCHOOL LEADER?", "tr": "T\u00dcH! B\u00d6YLE B\u0130R\u0130, NEDEN GEBERM\u0130YOR K\u0130! G\u00dcZEL, \u0130Y\u0130 F\u0130Z\u0130\u011e\u0130 VAR, OKULDA POP\u00dcLER, BABASI DA OKUL Y\u00d6NET\u0130C\u0130S\u0130, HA?"}, {"bbox": ["211", "3022", "573", "3254"], "fr": "Hmph ! Tous les avantages du monde sont pour ce genre de personne ! Ce serait mieux si elle mourait !", "id": "Semua keberuntungan di dunia ini diambil orang seperti itu! Lebih baik orang ini mati saja!", "pt": "Tudo de bom no mundo fica com gente assim! Seria melhor se essa pessoa morresse!", "text": "ALL THE GOOD THINGS IN THE WORLD ARE TAKEN BY THIS KIND OF PERSON! IT WOULD BE BETTER IF THIS PERSON DIED!", "tr": "NE? D\u00dcNYANIN B\u00dcT\u00dcN N\u0130METLER\u0130NDEN BU T\u00dcR \u0130NSANLAR FAYDALANIYOR! BU \u0130NSAN \u00d6LSE DAHA \u0130Y\u0130 OLUR!"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/102/11.webp", "translations": [{"bbox": ["482", "92", "859", "340"], "fr": "Et si on allait voir comment elle va demain ? Rien que d\u0027y penser, je ne peux pas contenir mon excitation !", "id": "Bagaimana kalau besok kita lihat keadaannya? Memikirkannya saja sudah membuatku tidak bisa menahan rasa senang!", "pt": "Que tal irmos v\u00ea-la amanh\u00e3? S\u00f3 de pensar j\u00e1 fico super animada!", "text": "WHY DON\u0027T WE GO SEE HOW SHE\u0027S DOING TOMORROW? JUST THINKING ABOUT IT MAKES ME SO EXCITED!", "tr": "YARIN G\u0130D\u0130P NASIL OLDU\u011eUNA B\u0130R BAKMAYALIM MI? SADECE D\u00dc\u015e\u00dcNCES\u0130 B\u0130LE HEYECANIMI BASTIRAMIYORUM!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/102/12.webp", "translations": [{"bbox": ["99", "72", "394", "217"], "fr": "Tu es aussi tr\u00e8s excit\u00e9e...", "id": "Kau juga sangat senang.....", "pt": "Voc\u00ea tamb\u00e9m est\u00e1 muito animado...", "text": "YOU\u0027RE ALSO EXCITED...", "tr": "SEN DE \u00c7OK HEYECANLISIN..."}, {"bbox": ["1", "982", "330", "1110"], "fr": "Monde de la Conscience de He Rong", "id": "Dunia Kesadaran He Rong", "pt": "MUNDO DA CONSCI\u00caNCIA DE HE RONG", "text": "HE RONG\u0027S CONSCIOUSNESS WORLD", "tr": "HE RONG\u0027UN B\u0130L\u0130N\u00c7 D\u00dcNYASI"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/102/13.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/102/14.webp", "translations": [{"bbox": ["202", "72", "341", "181"], "fr": "N\u0027est-ce pas ?", "id": "Benar kan?", "pt": "N\u00e3o \u00e9?", "text": "RIGHT?", "tr": "DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["240", "910", "694", "1136"], "fr": "Quand j\u0027\u00e9tais tr\u00e8s jeune, j\u0027ai vaguement senti une force \u00e9trange en moi...", "id": "Sejak kecil, aku samar-samar merasakan ada kekuatan aneh di dalam tubuhku...", "pt": "Desde muito pequena, eu sentia vagamente uma for\u00e7a estranha dentro de mim...", "text": "WHEN I WAS VERY YOUNG, I VAGUELY FELT THAT I HAD A PECULIAR POWER WITHIN ME...", "tr": "\u00c7OK K\u00dc\u00c7\u00dcKKEN, V\u00dcCUDUMDA TUHAF B\u0130R G\u00dc\u00c7 OLDU\u011eUNU BELL\u0130 BEL\u0130RS\u0130Z H\u0130SSETM\u0130\u015eT\u0130M..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/102/15.webp", "translations": [{"bbox": ["150", "1076", "719", "1385"], "fr": "Jusqu\u0027\u00e0 il y a deux ou trois ans, pendant un r\u00eave, je suis entr\u00e9e dans mon propre espace de conscience, et c\u0027est l\u00e0 que j\u0027ai su que je ma\u00eetrisais une force incroyable.", "id": "Sampai dua atau tiga tahun lalu, dalam tidur, aku memasuki ruang kesadaranku sendiri, baru saat itulah aku tahu aku menguasai kekuatan yang luar biasa.", "pt": "At\u00e9 uns dois ou tr\u00eas anos atr\u00e1s, durante um sonho, entrei no meu espa\u00e7o de consci\u00eancia e s\u00f3 ent\u00e3o descobri que dominava um poder incr\u00edvel.", "text": "IT WASN\u0027T UNTIL TWO OR THREE YEARS AGO, IN A DREAM, THAT I ENTERED MY CONSCIOUSNESS SPACE, AND THEN I REALIZED I POSSESSED AN INCREDIBLE POWER.", "tr": "\u0130K\u0130 \u00dc\u00c7 YIL \u00d6NCES\u0130NE KADAR, B\u0130R KERES\u0130NDE UYKUMDA KEND\u0130 B\u0130L\u0130N\u00c7 ALANIMA G\u0130RD\u0130M VE ANCAK O ZAMAN \u0130NANILMAZ B\u0130R G\u00dcCE SAH\u0130P OLDU\u011eUMU ANLADIM."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/102/16.webp", "translations": [{"bbox": ["342", "312", "681", "493"], "fr": "C\u0027est... o\u00f9 \u00e7a ? Et \u00e7a... qu\u0027est-ce que c\u0027est ?", "id": "Ini.... di mana? Ini.... benda apa lagi?", "pt": "Isso... Onde \u00e9 aqui? E o que... o que \u00e9 isso?", "text": "THIS... WHERE IS THIS? WHAT... IS THIS THING?", "tr": "BURASI... NERES\u0130? BU... BU DA NEY\u0130N NES\u0130?"}, {"bbox": ["128", "1279", "723", "1349"], "fr": "Capable d\u0027absorber mes...", "id": "Bisa menyerap diriku...", "pt": "Consegue, atrav\u00e9s da absor\u00e7\u00e3o dos meus...", "text": "IT CAN ABSORB MY", "tr": "BEN\u0130M OLUMSUZ VE K\u00d6T\u00dc D\u00dc\u015e\u00dcNCELER\u0130M\u0130 EMEREK,"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/102/17.webp", "translations": [{"bbox": ["452", "452", "899", "670"], "fr": "HA HA HA HA, \u00e0 l\u0027avenir, tous ceux qui me d\u00e9plaisent, allez tous crever ! CREVEZ !!!", "id": "[SFX] HAHAHAHA, mulai sekarang orang yang membuatku kesal, mati semua! Mati!!!", "pt": "[SFX] HAHAHAHA! De agora em diante, todas as pessoas de quem eu n\u00e3o gosto, morram! Morram!!!", "text": "HAHAHAHA, IN THE FUTURE, ALL THE PEOPLE I DON\u0027T LIKE WILL DIE! DIE!!!", "tr": "HAHAHAHA, BUNDAN SONRA BEN\u0130 RAHATSIZ EDEN HERKES, HEP\u0130N\u0130Z GEBER\u0130N! GEBER\u0130N!!!"}, {"bbox": ["170", "0", "819", "433"], "fr": "...pens\u00e9es n\u00e9gatives et mal\u00e9fiques, pour faire germer des graines une par une, et me permettre de les invoquer dans la r\u00e9alit\u00e9, puis de les \u0027planter\u0027 sur les autres !", "id": "...pikiran jahat negatif, menghasilkan benih satu per satu, dan membiarkanku memanggilnya di dunia nyata, lalu \"menanamnya\" pada orang lain!", "pt": "pensamentos negativos e malignos, cultivar sementes uma a uma, e me permite invoc\u00e1-las na realidade, para ent\u00e3o \u0027plant\u00e1-las\u0027 em outras pessoas!", "text": "NEGATIVE AND EVIL THOUGHTS, TO NURTURE SEEDS, AND ALLOW ME TO SUMMON THEM IN REALITY, AND THEN \u0027PLANT\u0027 THEM ON OTHERS!", "tr": "B\u0130RER B\u0130RER TOHUMLAR OLU\u015eTURUYOR VE ONLARI GER\u00c7EK D\u00dcNYADA \u00c7A\u011eIRMAMA, SONRA DA BA\u015eKALARINA \"EKMEME\" \u0130Z\u0130N VER\u0130YOR!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/102/18.webp", "translations": [{"bbox": ["81", "972", "501", "1217"], "fr": "Grand arbre, grand arbre, tu dois redoubler d\u0027efforts, nous avons encore de grands objectifs \u00e0 atteindre !", "id": "Pohon besar, pohon besar, kau harus berusaha lebih keras, kita masih punya tujuan besar yang harus dicapai!", "pt": "Grande \u00e1rvore, grande \u00e1rvore, voc\u00ea precisa se esfor\u00e7ar mais, ainda temos grandes objetivos a alcan\u00e7ar!", "text": "BIG TREE, BIG TREE, YOU HAVE TO WORK HARDER, WE STILL HAVE GREAT GOALS TO ACHIEVE!", "tr": "KOCA A\u011eA\u00c7, AH KOCA A\u011eA\u00c7, DAHA \u00c7OK \u00c7ABALAMALISIN, DAHA ULA\u015eMAMIZ GEREKEN B\u00dcY\u00dcK HEDEFLER\u0130M\u0130Z VAR!"}, {"bbox": ["169", "96", "891", "362"], "fr": "Malheureusement, jusqu\u0027\u00e0 pr\u00e9sent, seules trois graines ont m\u00fbri... Il y a tellement de chanceux dans le monde, j\u0027aimerais vraiment qu\u0027ils aient tous une malchance extr\u00eame !", "id": "Sayangnya sampai sekarang, hanya tiga benih yang matang..... Begitu banyak orang beruntung di dunia ini, aku benar-benar ingin mereka semua sial!", "pt": "Pena que, at\u00e9 agora, apenas tr\u00eas sementes amadureceram... H\u00e1 tantos sortudos no mundo, eu realmente queria que todos eles tivessem um azar tremendo!", "text": "IT\u0027S A PITY THAT ONLY THREE SEEDS HAVE MATURED SO FAR... THERE ARE SO MANY LUCKY PEOPLE IN THE WORLD, I REALLY WANT TO MAKE THEM ALL EXTREMELY UNLUCKY", "tr": "NE YAZIK K\u0130 \u015eU ANA KADAR SADECE \u00dc\u00c7 TOHUM OLGUNLA\u015eTI... D\u00dcNYADA O KADAR \u00c7OK \u015eANSLI HER\u0130F VAR K\u0130, HEPS\u0130N\u0130N TEPETAKLAK OLMASINI GER\u00c7EKTEN \u0130ST\u0130YORUM."}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/102/19.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/102/20.webp", "translations": [{"bbox": ["176", "1387", "382", "1593"], "fr": "Toi, qui es-tu ?!!", "id": "Kau, siapa kau?!!", "pt": "Voc\u00ea... Quem \u00e9 voc\u00ea?!!", "text": "WHO, WHO ARE YOU?!!", "tr": "SEN, SEN K\u0130MS\u0130N?!!"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/102/21.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/102/22.webp", "translations": [{"bbox": ["355", "252", "741", "400"], "fr": "AH !! QUI ES-TU !!!", "id": "[SFX] AHH!! SIAPA KAU!!!", "pt": "[SFX] AH!! QUEM \u00c9 VOC\u00ca!!!", "text": "AH!! WHO ARE YOU!!!", "tr": "AH!! K\u0130MS\u0130N SEN!!!"}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/102/23.webp", "translations": [{"bbox": ["16", "1406", "445", "1665"], "fr": "Te le rendre ? Pour que toi, avec ton c\u0153ur venimeux, tu puisses \u00e0 nouveau nuire \u00e0 des innocents ?", "id": "Kembalikan padamu? Membiarkan orang berhati kejam sepertimu menyakiti orang tak bersalah lagi?", "pt": "Devolver para voc\u00ea? Para que uma pessoa de cora\u00e7\u00e3o venenoso como voc\u00ea possa prejudicar mais inocentes?", "text": "GIVE IT BACK TO YOU? SO YOU, A VICIOUS AND EVIL PERSON, CAN HARM INNOCENT PEOPLE AGAIN?", "tr": "SANA GER\u0130 M\u0130 VEREY\u0130M? SEN\u0130N G\u0130B\u0130 ZEH\u0130RL\u0130 KALPL\u0130 B\u0130R\u0130N\u0130N MASUM \u0130NSANLARA TEKRAR ZARAR VERMES\u0130NE \u0130Z\u0130N M\u0130 VEREY\u0130M?"}, {"bbox": ["45", "172", "417", "382"], "fr": "Rends-le-moi ! Rends-moi mon tr\u00e9sor !!", "id": "Kembalikan! Kembalikan hartaku!!", "pt": "Devolva! Devolva meu tesouro!!", "text": "GIVE IT BACK! GIVE ME BACK MY TREASURE!!", "tr": "GER\u0130 VER! HAZ\u0130NEM\u0130 BANA GER\u0130 VER!!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/102/24.webp", "translations": [{"bbox": ["200", "137", "652", "409"], "fr": "Qui es-tu, bon sang ?! Rends-le-moi, c\u0027est \u00e0 moi ! \u00c0 MOI !!!!", "id": "Siapa kau sebenarnya?! Kembalikan padaku, itu milikku! MILIKKU!!!!", "pt": "Quem diabos \u00e9 voc\u00ea?! Devolva para mim, isso \u00e9 meu! MEU!!!!", "text": "WHO ARE YOU?! GIVE IT BACK TO ME, IT\u0027S MINE! MINE!!!!", "tr": "SEN DE K\u0130MS\u0130N?! GER\u0130 VER BANA, O BEN\u0130M! BEN\u0130M!!!!"}, {"bbox": ["143", "1105", "515", "1317"], "fr": "Quelqu\u0027un comme toi m\u00e9rite la mort, mais une mort simple et rapide...", "id": "Orang sepertimu pantas mati, tapi mati begitu saja...", "pt": "Algu\u00e9m como voc\u00ea merece morrer, mas uma morte r\u00e1pida e limpa...", "text": "PEOPLE LIKE YOU DESERVE TO DIE, BUT DYING SO EASILY...", "tr": "SEN\u0130N G\u0130B\u0130LER \u00d6LMEY\u0130 HAK ED\u0130YOR AMA TEM\u0130Z VE \u00c7ABUK B\u0130R \u00d6L\u00dcM..."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/102/25.webp", "translations": [{"bbox": ["199", "70", "455", "206"], "fr": "Ce serait trop facile pour toi !", "id": "Terlalu mudah untukmu!", "pt": "Seria muito f\u00e1cil para voc\u00ea!", "text": "IS TOO GOOD FOR YOU!", "tr": "SEN\u0130N \u0130\u00c7\u0130N FAZLA \u0130Y\u0130 OLUR!"}, {"bbox": ["179", "788", "574", "968"], "fr": "[SFX] AHHHHH !!!", "id": "[SFX] AHHHHHHHHH!!!", "pt": "[SFX] AHH!!!!!!!!!", "text": "AH!!!!!!!!!!!", "tr": "[SFX] AHH!!!!!!!!!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/102/26.webp", "translations": [{"bbox": ["88", "90", "393", "294"], "fr": "\u00c0 l\u0027avenir, contente-toi d\u0027\u00eatre une folle.", "id": "Mulai sekarang, jadilah orang gila saja.", "pt": "De agora em diante, seja apenas uma louca.", "text": "FROM NOW ON, JUST BE A MADMAN.", "tr": "BUNDAN SONRA, SADECE B\u0130R DEL\u0130 OL."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/102/27.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/102/28.webp", "translations": [{"bbox": ["498", "76", "859", "266"], "fr": "Est-ce que \u00e7a compte comme... la capacit\u00e9 sp\u00e9ciale de cette femme ?", "id": "Ini... berarti aku sudah mendapatkan kekuatan spesial wanita itu?", "pt": "Isso \u00e9 considerado... o poder especial daquela mulher?", "text": "THIS IS... THE ABILITY OF THAT WOMAN?", "tr": "BU... O KADININ \u00d6ZEL YETENE\u011e\u0130N\u0130 ELE GE\u00c7\u0130RMEK M\u0130YD\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/102/29.webp", "translations": [{"bbox": ["372", "115", "826", "559"], "fr": "Bien que tu absorbes avidement ma force mentale, ta vitesse d\u0027absorption est bien inf\u00e9rieure \u00e0 la vitesse de croissance de ma force mentale. \u00c0 l\u0027avenir, mon espace de conscience sera ta prison, jusqu\u0027\u00e0 ce que je puisse te soumettre \u00e0 ma volont\u00e9 !", "id": "Meskipun kau dengan rakus menyerap kekuatan mentalku, kecepatanmu menyerap jauh lebih lambat dari pertumbuhan kekuatan mentalku. Mulai sekarang, ruang kesadaranku akan menjadi penjara bagimu, sampai aku bisa mengubahmu menjadi milikku!", "pt": "Embora voc\u00ea esteja absorvendo avidamente minha for\u00e7a espiritual, sua velocidade de absor\u00e7\u00e3o est\u00e1 longe de alcan\u00e7ar a velocidade de crescimento da minha for\u00e7a espiritual. De agora em diante, meu espa\u00e7o de consci\u00eancia ser\u00e1 sua pris\u00e3o, at\u00e9 que eu possa transform\u00e1-la para meu pr\u00f3prio uso!", "text": "ALTHOUGH YOU\u0027RE GREEDILY ABSORBING MY SPIRITUAL POWER, YOUR ABSORPTION SPEED IS FAR BEHIND THE GROWTH SPEED OF MY SPIRITUAL POWER. FROM NOW ON, MY CONSCIOUSNESS SPACE WILL BE YOUR PRISON, UNTIL I CAN TURN YOU TO MY OWN USE!", "tr": "Z\u0130H\u0130NSEL G\u00dcC\u00dcM\u00dc A\u00c7G\u00d6ZL\u00dcL\u00dcKLE EM\u0130YOR OLSAN DA, EMME HIZIN Z\u0130H\u0130NSEL G\u00dcC\u00dcM\u00dcN ARTI\u015e HIZININ \u00c7OK GER\u0130S\u0130NDE. BUNDAN SONRA B\u0130L\u0130N\u00c7 ALANIM SEN\u0130N KAFES\u0130N OLACAK, TA K\u0130 SEN\u0130 KEND\u0130 AMACIMA UYGUN HALE GET\u0130RENE KADAR!"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/102/30.webp", "translations": [{"bbox": ["483", "1242", "896", "1322"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/102/31.webp", "translations": [{"bbox": ["3", "474", "434", "671"], "fr": "Compar\u00e9es \u00e0 l\u0027Arbre du Malheur, l\u0027utilit\u00e9 de ces trois graines de malheur est tout simplement insignifiante.", "id": "Dibandingkan dengan Pohon Kesialan, kegunaan ketiga Benih Kesialan ini sangat kecil.", "pt": "Comparadas \u00e0 \u00c1rvore do Azar, a utilidade dessas tr\u00eas Sementes do Azar \u00e9 insignificante.", "text": "COMPARED TO THE TREE OF MISFORTUNE, THE USE OF THESE THREE SEEDS OF MISFORTUNE IS SIMPLY TRIVIAL.", "tr": "FELAKET A\u011eACI \u0130LE KAR\u015eILA\u015eTIRILDI\u011eINDA, BU \u00dc\u00c7 FELAKET TOHUMU\u0027NUN FAYDASI NEREDEYSE YOK DENECEK KADAR AZ."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/102/32.webp", "translations": [{"bbox": ["20", "697", "381", "877"], "fr": "Cependant, comment les utiliser sp\u00e9cifiquement, cela n\u00e9cessite encore plus d\u0027exploration.", "id": "Tapi bagaimana cara menggunakannya secara spesifik, masih perlu dieksplorasi lagi.", "pt": "Mas como us\u00e1-las especificamente, ainda preciso explorar mais.", "text": "BUT I STILL NEED TO EXPLORE HOW TO USE IT SPECIFICALLY.", "tr": "ANCAK TAM OLARAK NASIL KULLANILACA\u011eINI B\u0130RAZ DAHA ARA\u015eTIRMAM GEREK\u0130YOR."}, {"bbox": ["0", "221", "447", "621"], "fr": "Apr\u00e8s avoir implant\u00e9 l\u0027Arbre du Malheur dans mon espace de conscience, je peux percevoir une nouvelle couche de changement dans ma [perception] de ce monde... Certaines existences tr\u00e8s t\u00e9nues peuvent \u00eatre vaguement ressenties...", "id": "Setelah menanam Pohon Kesialan di ruang kesadaran, aku bisa merasakan ada lapisan perubahan dalam [persepsiku] terhadap dunia ini.... beberapa keberadaan yang sangat tipis, bisa kurasakan samar-samar...", "pt": "Depois de plantar a \u00c1rvore do Azar no meu espa\u00e7o de consci\u00eancia, percebi que minha [percep\u00e7\u00e3o] do mundo ganhou uma nova camada... Algumas exist\u00eancias muito t\u00eanues, posso senti-las vagamente...", "text": "AFTER PLANTING THE TREE OF MISFORTUNE INTO MY CONSCIOUSNESS SPACE, I CAN FEEL THAT MY [SENSING] OF THIS WORLD HAS ADDED A LAYER OF CHANGE... SOME VERY THIN EXISTENCES, I CAN FAINTLY FEEL THEM...", "tr": "FELAKET A\u011eACI\u0027NI B\u0130L\u0130N\u00c7 ALANIMA YERLE\u015eT\u0130RD\u0130KTEN SONRA, BU D\u00dcNYAYA KAR\u015eI [ALGIMIN] B\u0130R KATMAN DAHA DE\u011e\u0130\u015eT\u0130\u011e\u0130N\u0130 FARK EDEB\u0130L\u0130YORUM... BAZI \u00c7OK ZAYIF VARLIKLARI BELL\u0130 BEL\u0130RS\u0130Z H\u0130SSEDEB\u0130L\u0130YORUM..."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/102/33.webp", "translations": [{"bbox": ["368", "1799", "817", "2096"], "fr": "Oui, je viens de le d\u00e9couvrir. \u00c7a a d\u00fb se casser hier quand j\u0027ai \u00e9t\u00e9 heurt\u00e9e par la voiture. Cinq cents yuans, \u00e7a fait mal au c\u0153ur !", "id": "Mm-hm, baru sadar. Seharusnya rusak waktu aku ditabrak mobil kemarin. Harganya lima ratus yuan, sayang sekali!", "pt": "Uhum, acabei de descobrir. Deve ter quebrado ontem quando fui atropelada. Custou quinhentos yuans, que dor no cora\u00e7\u00e3o!", "text": "UM, YEAH, I JUST NOTICED IT. IT PROBABLY BROKE WHEN I WAS HIT BY THE CAR YESTERDAY. FIVE HUNDRED YUAN, IT HURTS!", "tr": "EVET, YEN\u0130 FARK ETT\u0130M. D\u00dcN ARABA \u00c7ARPTI\u011eINDA BOZULMU\u015e OLMALI. BE\u015e Y\u00dcZ YUAN, CANIM \u00c7OK YANDI!"}, {"bbox": ["434", "831", "773", "1002"], "fr": "Chen Nuo, le Pixiu que tu m\u0027as offert est cass\u00e9...", "id": "Chen Nuo, Pixiu yang kau berikan padaku rusak...", "pt": "Chen Nuo, aquele Pixiu que voc\u00ea me deu quebrou...", "text": "CHEN NUO, THAT PIXIU YOU GAVE ME IS BROKEN...", "tr": "CHEN NUO, BANA VERD\u0130\u011e\u0130N O PIXIU KIRILDI..."}, {"bbox": ["240", "1119", "395", "1225"], "fr": "Cass\u00e9 ?", "id": "Rusak?", "pt": "Quebrou?", "text": "BROKEN?", "tr": "KIRILDI MI?"}, {"bbox": ["191", "690", "342", "777"], "fr": "Keke ?", "id": "Ke Ke?", "pt": "Keke?", "text": "KEKE?", "tr": "KEKE?"}, {"bbox": ["529", "326", "745", "413"], "fr": "[SFX] BZZ BZZ BZZ", "id": "[SFX] WENG WENG WENG", "pt": "[SFX] VUUUM VUUUM VUUUM", "text": "[SFX] BUZZ BUZZ", "tr": "[SFX] VIZ VIZ VIZ"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/102/34.webp", "translations": [{"bbox": ["10", "965", "397", "1254"], "fr": "Ce n\u0027est rien, pense comme \u00e7a, peut-\u00eatre que c\u0027est ce Pixiu qui t\u0027a aid\u00e9e \u00e0 \u00e9viter un d\u00e9sastre et t\u0027a sauv\u00e9 la vie.", "id": "Tidak apa-apa, coba pikir begini, mungkin saja Pixiu itu yang membantumu menangkis bencana dan menyelamatkan nyawamu.", "pt": "N\u00e3o se preocupe, pense assim: talvez aquele Pixiu tenha te protegido de um desastre e salvado sua vida.", "text": "IT\u0027S OKAY, THINK OF IT THIS WAY, MAYBE THAT PIXIU BLOCKED A DISASTER FOR YOU AND SAVED YOUR LIFE.", "tr": "SORUN DE\u011e\u0130L, \u015e\u00d6YLE D\u00dc\u015e\u00dcN, BELK\u0130 DE O PIXIU SEN\u0130N \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R FELAKET\u0130 \u00d6NLED\u0130 VE HAYATINI KURTARDI."}, {"bbox": ["405", "1339", "832", "1656"], "fr": "H\u00e9las... Je ne peux que me consoler comme \u00e7a ! Au fait, Chen Nuo, il n\u0027y a personne chez moi aujourd\u0027hui.", "id": "Huh.... hanya bisa menghibur diri seperti ini! Oh ya Chen Nuo, hari ini di rumahku tidak ada orang.", "pt": "Ai... S\u00f3 posso me consolar assim! A prop\u00f3sito, Chen Nuo, n\u00e3o tem ningu\u00e9m em casa hoje.", "text": "SIGH... THAT\u0027S THE ONLY WAY I CAN COMFORT MYSELF! BY THE WAY, CHEN NUO, THERE\u0027S NO ONE AT MY HOUSE TODAY.", "tr": "AH... ANCAK BU \u015eEK\u0130LDE KEND\u0130M\u0130 TESELL\u0130 EDEB\u0130L\u0130R\u0130M! BU ARADA CHEN NUO, BUG\u00dcN EVDE K\u0130MSE YOK."}, {"bbox": ["60", "75", "495", "305"], "fr": "Sun Keke s\u0027est bless\u00e9e \u00e0 la jambe... Cet objet, elle le gardait dans la poche de sa veste...", "id": "Sun Ke Ke terluka di kaki, benda ini, dia menyimpannya di saku bajunya....", "pt": "A Sun Keke machucou a perna... Ela guardava isso no bolso da blusa...", "text": "SUN KEKE INJURED HER LEG, THIS THING, SHE KEPT IT IN HER SHIRT POCKET...", "tr": "SUN KEKE\u0027N\u0130N BACA\u011eI YARALANMI\u015eTI, BU \u015eEY\u0130 CEKET\u0130N\u0130N CEB\u0130NDE TUTUYORDU..."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/102/35.webp", "translations": [{"bbox": ["47", "670", "340", "828"], "fr": "Quand j\u0027aurai fini, je viendrai te voir.", "id": "Nanti kalau sudah selesai, aku akan mencarimu.", "pt": "Quando eu terminar aqui, vou te procurar.", "text": "WHEN I\u0027M DONE, I\u0027LL COME FIND YOU.", "tr": "\u0130\u015eLER\u0130M B\u0130T\u0130NCE SANA U\u011eRARIM."}, {"bbox": ["567", "753", "841", "970"], "fr": "C\u0027est promis, hein, n\u0027oublie pas.", "id": "Janji ya, jangan sampai lupa.", "pt": "Combinado, hein? N\u00e3o se esque\u00e7a.", "text": "IT\u0027S A PROMISE, DON\u0027T FORGET.", "tr": "ANLA\u015eTIK O ZAMAN, SAKIN UNUTMA."}, {"bbox": ["102", "327", "469", "528"], "fr": "Hum... Aujourd\u0027hui, c\u0027est charg\u00e9 au magasin de Fr\u00e8re Lei, je dois y aller,", "id": "...Hari ini toko Kak Lei sibuk, aku harus ke sana.", "pt": "Bem... Hoje a loja do irm\u00e3o Lei est\u00e1 movimentada, preciso ir para l\u00e1.", "text": "UM... TODAY BROTHER LEI\u0027S SHOP IS BUSY, I HAVE TO GO OVER THERE,", "tr": "\u015eEY... BUG\u00dcN LEI AB\u0130\u0027N\u0130N D\u00dcKKANI KALABALIK, ORAYA G\u0130TMEM LAZIM,"}, {"bbox": ["581", "497", "861", "617"], "fr": "Oh~ Alors vas-y, occupe-toi,", "id": "Oh~ kalau begitu sibuklah,", "pt": "Ah~ Ent\u00e3o v\u00e1 trabalhar.", "text": "OH~ THEN GO AHEAD,", "tr": "OH~ O ZAMAN SEN \u0130\u015e\u0130NE BAK,"}, {"bbox": ["82", "877", "319", "987"], "fr": "Non, non !", "id": "Tidak, tidak akan!", "pt": "N\u00e3o, de jeito nenhum!", "text": "NO, NO!", "tr": "UNUTMAM, UNUTMAM!"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/102/36.webp", "translations": [{"bbox": ["85", "303", "466", "556"], "fr": "Le Pixiu est cass\u00e9... Ce grand fr\u00e8re a vraiment des ficelles, il faut que je lui soutire une somme.", "id": "Pixiu-nya rusak..... Kakak seperguruan ini memang punya cara, harus kumintai ganti rugi yang banyak.", "pt": "O Pixiu quebrou... Esse irm\u00e3o s\u00eanior realmente tem seus truques, preciso arrancar uma grana dele.", "text": "THE PIXIU IS BROKEN... THIS ELDEST SENIOR BROTHER REALLY HAS SOME SKILLS, I NEED TO SCAM HIM.", "tr": "PIXIU KIRILDI... BU KIDEML\u0130 GER\u00c7EKTEN DE \u0130\u015e\u0130N\u0130 B\u0130L\u0130YOR, ONDAN B\u0130RAZ PARA KOPARMAM LAZIM."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/102/37.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/102/38.webp", "translations": [{"bbox": ["42", "82", "362", "267"], "fr": "Yo, grand fr\u00e8re, tu regardes un bon film ?", "id": "Yo, Kakak Seperguruan, sedang nonton film bagus apa?", "pt": "E a\u00ed, irm\u00e3o s\u00eanior, assistindo a que filme bom?", "text": "YO, ELDEST SENIOR BROTHER, WHAT GOOD MOVIE ARE YOU WATCHING?", "tr": "YO, KIDEML\u0130, NE G\u00dcZEL F\u0130LM \u0130ZL\u0130YORSUN \u00d6YLE?"}, {"bbox": ["175", "1690", "526", "1864"], "fr": "\u00ab Les \u00c9vad\u00e9s \u00bb, j\u0027apprends comment me tirer.", "id": "\"The Shawshank Redemption\", belajar cara kabur.", "pt": "Um Sonho de Liberdade. Aprendendo a fugir.", "text": "\"THE SHAWSHANK REDEMPTION.\" LEARNING HOW TO ESCAPE.", "tr": "\"ESARET\u0130N BEDEL\u0130\", NASIL KA\u00c7ILIR \u00d6\u011eREN\u0130YORUM."}, {"bbox": ["400", "2623", "596", "2735"], "fr": "H\u00e9 bien !", "id": "[SFX] Aduh", "pt": "Aiya!", "text": "OH MY", "tr": "[SFX] AIYA"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/102/39.webp", "translations": [{"bbox": ["390", "310", "739", "455"], "fr": "J\u0027ai aussi command\u00e9 une soupe de mouton, elle arrive bient\u00f4t !", "id": "Aku juga pesan sup kambing, sebentar lagi datang!", "pt": "Eu tamb\u00e9m pedi uma sopa de carneiro, j\u00e1 j\u00e1 chega!", "text": "I ALSO ORDERED A MUTTON SOUP, IT\u0027LL BE HERE SOON!", "tr": "B\u0130R DE KUZU \u00c7ORBASI S\u00d6YLED\u0130M, B\u0130RAZDAN GEL\u0130R!"}, {"bbox": ["433", "101", "766", "267"], "fr": "Viens, viens, grand fr\u00e8re, bois d\u0027abord, j\u0027ai achet\u00e9 quelques plats brais\u00e9s.", "id": "Ayo, ayo, Kakak Seperguruan minum dulu, aku beli sedikit lauk.", "pt": "Venha, venha, irm\u00e3o s\u00eanior, beba primeiro. Comprei uns petiscos.", "text": "COME, LET\u0027S DRINK FIRST, SENIOR BROTHER. I BOUGHT SOME BRAISED DISHES.", "tr": "GEL GEL, KIDEML\u0130, \u00d6NCE \u0130\u00c7K\u0130N\u0130 \u0130\u00c7, B\u0130RAZ DA MEZE ALDIM."}, {"bbox": ["85", "1492", "425", "1686"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il, petit fr\u00e8re ? On dirait que tu as quelque chose \u00e0 me demander ?", "id": "Ada apa, Adik Seperguruan? Sepertinya kau ada perlu denganku?", "pt": "O que foi, irm\u00e3o j\u00fanior? Parece que voc\u00ea tem algo a me pedir?", "text": "WHAT\u0027S UP, JUNIOR BROTHER? IT LOOKS LIKE YOU NEED SOMETHING FROM ME?", "tr": "NE OLDU K\u00dc\u00c7\u00dcK KARDE\u015e? G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE BENDEN B\u0130R \u0130STE\u011e\u0130N VAR, HA?"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/102/40.webp", "translations": [{"bbox": ["352", "212", "766", "505"], "fr": "H\u00e9, ce n\u0027est rien, c\u0027est juste que j\u0027ai du temps aujourd\u0027hui et je voulais boire quelques verres de plus avec toi, grand fr\u00e8re. Nous sommes condisciples, c\u0027est normal de vouloir se rapprocher.", "id": "Hai, ini kan karena hari ini ada waktu luang, jadi ingin minum-minum lagi dengan Kakak Seperguruan. Kita kan sesama murid, sudah sepantasnya saling mengakrabkan diri.", "pt": "Ah, n\u00e3o \u00e9 nada, s\u00f3 queria aproveitar que estou livre hoje para tomar mais uns drinques com o irm\u00e3o s\u00eanior. Somos da mesma escola, \u00e9 bom nos aproximarmos.", "text": "HEY, SINCE I HAVE FREE TIME TODAY, I THOUGHT I\u0027D HAVE A DRINK WITH SENIOR BROTHER. WE\u0027RE FROM THE SAME SECT, IT\u0027S ONLY RIGHT TO GET CLOSER.", "tr": "HAYIR CANIM, BUG\u00dcN BO\u015e VAKT\u0130M VARDI DA KIDEML\u0130YLE \u0130K\u0130 KADEH DAHA \u0130\u00c7MEK \u0130STED\u0130M. AYNI OKULDAYIZ, B\u0130RAZ DAHA YAKINLA\u015eMAK DA NORMALD\u0130R."}, {"bbox": ["194", "1547", "783", "1924"], "fr": "Petit fr\u00e8re Chen Nuo, toi alors... Tu changes d\u0027attitude en un clin d\u0027\u0153il, tu sais te faire humble quand il le faut, pas mal ! Impitoyable, r\u00e9solu dans tes actions, et capable de ravaler ta fiert\u00e9 ! Mais tu vires de bord si vite, grand fr\u00e8re, j\u0027ai un peu de mal \u00e0 suivre ton rythme.", "id": "Adik Seperguruan Chen Nuo, kau ini..... bisa langsung berubah sikap, bisa langsung merendah, hebat! Kejam, bertindak tegas, dan bisa merendahkan diri! Tapi perubahanmu terlalu cepat, Kakak Seperguruan agak tidak bisa mengikuti ritmemu.", "pt": "Irm\u00e3o j\u00fanior Chen Nuo, voc\u00ea... muda de atitude num piscar de olhos, abaixa a cabe\u00e7a quando precisa. Nada mal! \u00c9 cruel, decidido e sabe largar o orgulho! Mas voc\u00ea vira o jogo muito r\u00e1pido, irm\u00e3o s\u00eanior aqui mal consegue acompanhar seu ritmo.", "text": "JUNIOR BROTHER CHEN NUO, YOU... YOU CAN TURN HOSTILE IN AN INSTANT, AND THEN LOWER YOURSELF JUST AS QUICKLY. IMPRESSIVE! RUTHLESS, DECISIVE, AND ABLE TO PUT ASIDE YOUR PRIDE! BUT YOU CHANGE TOO FAST, SENIOR BROTHER CAN\u0027T KEEP UP WITH YOUR PACE.", "tr": "CHEN NUO K\u00dc\u00c7\u00dcK KARDE\u015e\u0130M, SEN... B\u0130R ANDA TAVIR DE\u011e\u0130\u015eT\u0130REB\u0130L\u0130YORSUN, HEMEN ALTTAN ALAB\u0130L\u0130YORSUN, ETK\u0130LEY\u0130C\u0130! ACIMASIZSIN, KARARLISIN VE GURURUNU B\u0130R KENARA BIRAKAB\u0130L\u0130YORSUN! AMA BU D\u00d6N\u00dc\u015eLER\u0130N \u00c7OK HIZLI, KIDEML\u0130N OLARAK R\u0130TM\u0130NE PEK AYAK UYDURAMIYORUM."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/102/41.webp", "translations": [{"bbox": ["236", "1147", "601", "1329"], "fr": "Pas de pr\u00e9cipitation, laissons le vin de c\u00f4t\u00e9 pour l\u0027instant. Laisse grand fr\u00e8re faire quelques calculs.", "id": "Jangan buru-buru, minumannya taruh dulu. Biar Kakak Seperguruan hitung dulu pakai jari.", "pt": "Sem pressa, deixe o vinho a\u00ed. Deixe o irm\u00e3o s\u00eanior fazer uns c\u00e1lculos.", "text": "NO RUSH, LET\u0027S LEAVE THE WINE FOR NOW. LET SENIOR BROTHER MAKE A CALCULATION.", "tr": "ACELE ETME, \u015eARAP \u015e\u0130MD\u0130L\u0130K DURSUN. BIRAK DA KIDEML\u0130N PARMAK HESABIYLA B\u0130R D\u00dc\u015e\u00dcNS\u00dcN."}, {"bbox": ["0", "71", "396", "233"], "fr": "Mais non, vraiment, je n\u0027ai rien \u00e0 demander \u00e0 grand fr\u00e8re.", "id": "Mana ada, sungguh tidak ada yang kuminta dari Kakak Seperguruan.", "pt": "Imagina, realmente n\u00e3o tenho nada para pedir ao irm\u00e3o s\u00eanior.", "text": "NOT AT ALL, I REALLY DON\u0027T NEED ANYTHING FROM SENIOR BROTHER", "tr": "NE M\u00dcNASEBET, GER\u00c7EKTEN KIDEML\u0130DEN \u0130STEYECEK B\u0130R \u015eEY\u0130M YOK."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/102/42.webp", "translations": [{"bbox": ["433", "115", "807", "379"], "fr": "Petit fr\u00e8re, je parie... que c\u0027est l\u0027amulette que j\u0027ai donn\u00e9e \u00e0 Sun Keke, elle est cass\u00e9e, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Adik Seperguruan, aku tebak..... jimat yang kuberikan pada Sun Ke Ke, rusak kan?", "pt": "Irm\u00e3o j\u00fanior, eu acho que... aquele amuleto que dei para a Sun Keke, quebrou, n\u00e3o \u00e9?", "text": "JUNIOR BROTHER, I GUESS... THE PROTECTIVE AMULET I GAVE SUN KEKE, IT\u0027S BROKEN, RIGHT?", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK KARDE\u015e, SANIRIM... SUN KEKE\u0027YE VERD\u0130\u011e\u0130M O TILSIM KIRILDI, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["56", "421", "291", "591"], "fr": "Grand fr\u00e8re est vraiment intelligent ! Alors...", "id": "Kakak Seperguruan memang pintar! Kalau begitu.....", "pt": "O irm\u00e3o s\u00eanior \u00e9 mesmo esperto! Ent\u00e3o...", "text": "SENIOR BROTHER IS INDEED SMART! THEN...", "tr": "KIDEML\u0130 GER\u00c7EKTEN DE ZEK\u0130! O ZAMAN..."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/102/43.webp", "translations": [{"bbox": ["97", "389", "416", "679"], "fr": "Des amulettes comme \u00e7a, grand fr\u00e8re, tu dois en avoir d\u0027autres, non ? Donne-m\u0027en encore trente ou cinquante, \u00e7a te va ?", "id": "Jimat seperti itu, Kakak Seperguruan pasti masih punya kan? Beri aku tiga puluh atau lima puluh lagi, bisa?", "pt": "O irm\u00e3o s\u00eanior com certeza ainda tem amuletos como aquele, certo? Me d\u00e1 uns trinta ou cinquenta, pode ser?", "text": "SENIOR BROTHER MUST HAVE MORE AMULETS LIKE THAT, RIGHT? HOW ABOUT GIVING ME THIRTY OR FIFTY MORE?", "tr": "O T\u00dcR TILSIMLARDAN KIDEML\u0130N\u0130N EL\u0130NDE KES\u0130N DAHA VARDIR, DE\u011e\u0130L M\u0130? BANA B\u0130R OTUZ ELL\u0130 TANE DAHA VERSEN OLMAZ MI?"}, {"bbox": ["539", "693", "859", "908"], "fr": "A\u00efe, ma maladie cardiaque refait surface... J\u0027ai besoin d\u0027\u00eatre seul et au calme.", "id": "Aduh, jantungku kumat..... Aku butuh ketenangan sendiri.", "pt": "Ah, meu cora\u00e7\u00e3o! Estou tendo um ataque... Preciso ficar sozinho um pouco.", "text": "OH MY, MY HEART DISEASE IS ACTING UP... I NEED TO BE ALONE AND QUIET.", "tr": "AIYA, KALP KR\u0130Z\u0130M TUTTU... B\u0130RAZ YALNIZ KALIP D\u0130NLENMEM LAZIM."}, {"bbox": ["61", "1822", "466", "2009"], "fr": "Grand fr\u00e8re, n\u0027appuie pas sur ton point philtrum, si trente ou cinquante ce n\u0027est pas possible, tu en as bien trois ou cinq !", "id": "Kakak Seperguruan, jangan pencet philtrum-mu, kalau tiga puluh lima puluh tidak bisa, tiga atau lima pasti ada kan!", "pt": "Irm\u00e3o s\u00eanior, n\u00e3o precisa se apertar tanto! Se trinta ou cinquenta n\u00e3o der, uns tr\u00eas ou cinco voc\u00ea deve ter, n\u00e9?", "text": "SENIOR BROTHER, DON\u0027T PINCH MY PHILTRUM! IF THIRTY OR FIFTY IS TOO MUCH, YOU MUST HAVE AT LEAST THREE OR FIVE!", "tr": "KIDEML\u0130, BAYILACAK G\u0130B\u0130 YAPMA, OTUZ ELL\u0130 TANE OLMASA DA \u00dc\u00c7 BE\u015e TANE VARDIR ELBET!"}, {"bbox": ["476", "2075", "899", "2174"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/102/44.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1072, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/102/45.webp", "translations": [{"bbox": ["96", "108", "855", "515"], "fr": "Mise \u00e0 jour tous les mardis et samedis ! Regardez le ca\u00efd rena\u00eetre dans le pass\u00e9 et dominer les forces obscures souterraines.", "id": "Update setiap Selasa dan Sabtu! Saksikan bos besar bereinkarnasi ke masa lalu dan menguasai kekuatan gelap bawah tanah.", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODA TER\u00c7A E S\u00c1BADO! Acompanhe o renascimento do chef\u00e3o e sua domina\u00e7\u00e3o do submundo!", "text": "UPDATES EVERY TUESDAY AND SATURDAY! WATCH THE BIG SHOT REBORN IN THE PAST DOMINATE THE DARK UNDERWORLD FORCES", "tr": "HER SALI VE CUMARTES\u0130 G\u00dcNCELLEN\u0130R! PATRONUN GE\u00c7M\u0130\u015eE D\u00d6N\u00dcP YERALTI KARANLIK G\u00dc\u00c7LER\u0130NE H\u00dcKMETMES\u0130N\u0130 \u0130ZLEY\u0130N!"}, {"bbox": ["257", "508", "676", "885"], "fr": "S\u0027IL VOUS PLA\u00ceT, LIKEZ, METTEZ EN FAVORI ET DONNEZ DES TICKETS MENSUELS !", "id": "", "pt": "POR FAVOR, CURTAM! FAVORITEM! E DEIXEM SEU VOTO MENSAL!", "text": "PLEASE LIKE! PLEASE FAVORITE! PLEASE MONTHLY TICKET!", "tr": "BE\u011eENMEY\u0130, KOLEKS\u0130YONA EKLEMEY\u0130 VE AYLIK B\u0130LET VERMEY\u0130 UNUTMAYIN!"}, {"bbox": ["257", "508", "706", "886"], "fr": "S\u0027IL VOUS PLA\u00ceT, LIKEZ, METTEZ EN FAVORI ET DONNEZ DES TICKETS MENSUELS !", "id": "", "pt": "POR FAVOR, CURTAM! FAVORITEM! E DEIXEM SEU VOTO MENSAL!", "text": "PLEASE LIKE! PLEASE FAVORITE! PLEASE MONTHLY TICKET!", "tr": "BE\u011eENMEY\u0130, KOLEKS\u0130YONA EKLEMEY\u0130 VE AYLIK B\u0130LET VERMEY\u0130 UNUTMAYIN!"}, {"bbox": ["96", "108", "854", "514"], "fr": "Mise \u00e0 jour tous les mardis et samedis ! Regardez le ca\u00efd rena\u00eetre dans le pass\u00e9 et dominer les forces obscures souterraines.", "id": "Update setiap Selasa dan Sabtu! Saksikan bos besar bereinkarnasi ke masa lalu dan menguasai kekuatan gelap bawah tanah.", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODA TER\u00c7A E S\u00c1BADO! Acompanhe o renascimento do chef\u00e3o e sua domina\u00e7\u00e3o do submundo!", "text": "UPDATES EVERY TUESDAY AND SATURDAY! WATCH THE BIG SHOT REBORN IN THE PAST DOMINATE THE DARK UNDERWORLD FORCES", "tr": "HER SALI VE CUMARTES\u0130 G\u00dcNCELLEN\u0130R! PATRONUN GE\u00c7M\u0130\u015eE D\u00d6N\u00dcP YERALTI KARANLIK G\u00dc\u00c7LER\u0130NE H\u00dcKMETMES\u0130N\u0130 \u0130ZLEY\u0130N!"}], "width": 900}]
Manhua