This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 73
[{"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/73/0.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "45", "717", "105"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/73/1.webp", "translations": [{"bbox": ["256", "235", "701", "756"], "fr": "Superviseur g\u00e9n\u00e9ral : Abu | Producteur : Xiao Taozi | \u00c9diteur responsable : Chengzi | Storyboard : Tangxin Laoliang | Artiste principal : Tangxin | Coloriste : Su Hua | Adaptation du sc\u00e9nario : Wuzhuang Yayun | Post-production : Dali Shuishoufu", "id": "Kepala Pengawas: Abu. Pengawas: Xiao Taozi. Editor: Chengzi. Papan Cerita: Tang Xin, Lao Liang. Kepala Ilustrator: Tang Xin. Pewarna: Su Hua. Penulis Naskah Adaptasi: Wu Zhuang Ya Yun. Pascaproduksi: Da Li Shui Shou Fu.", "pt": "PRODUTOR GERAL: ABU\nSUPERVISOR: XIAO TAOZI\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: CHENGZI\nSTORYBOARD: TANGXIN LAO LIANG\nARTISTA PRINCIPAL: TANGXIN\nCOLORISTA: SU HUA\nROTEIRO ADAPTADO: WUZHUANG YAYUN\nP\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: DALI SHUISHOUFU", "text": "Executive Producer: Abu Producer: Xiaotaozi Editor: Orange Storyboard: Tangxin Laoliang Lead Artist: Tangxin Colorist: Suhua Adaptation: Wuzhuang Yayun Post-Production:\u5927\u529b\u6c34\u624b\u670d", "tr": "GENEL Y\u00d6NETMEN: ABU\nYAPIMCI: XIAO TAOZI\nED\u0130T\u00d6R: CHENGZI\nSAHNELEME: TANG XIN LAO LIANG\nANA \u00c7\u0130ZER: TANG XIN\nRENKLEND\u0130RME: SU HUA\nUYARLAMA SENARYO: WU ZHUANG YAYUN\nPOST PROD\u00dcKS\u0130YON: DA LI SHUI SHOU FU"}, {"bbox": ["228", "455", "694", "1009"], "fr": "Superviseur g\u00e9n\u00e9ral : Abu | Producteur : Xiao Taozi | \u00c9diteur responsable : Chengzi | Storyboard : Tangxin Laoliang | Artiste principal : Tangxin | Coloriste : Su Hua | Adaptation du sc\u00e9nario : Wuzhuang Yayun | Post-production : Dali Shuishoufu", "id": "Kepala Pengawas: Abu. Pengawas: Xiao Taozi. Editor: Chengzi. Papan Cerita: Tang Xin, Lao Liang. Kepala Ilustrator: Tang Xin. Pewarna: Su Hua. Penulis Naskah Adaptasi: Wu Zhuang Ya Yun. Pascaproduksi: Da Li Shui Shou Fu.", "pt": "PRODUTOR GERAL: ABU\nSUPERVISOR: XIAO TAOZI\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: CHENGZI\nSTORYBOARD: TANGXIN LAO LIANG\nARTISTA PRINCIPAL: TANGXIN\nCOLORISTA: SU HUA\nROTEIRO ADAPTADO: WUZHUANG YAYUN\nP\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: DALI SHUISHOUFU", "text": "Executive Producer: Abu Producer: Xiaotaozi Editor: Orange Storyboard: Tangxin Laoliang Lead Artist: Tangxin Colorist: Suhua Adaptation: Wuzhuang Yayun Post-Production: \u5927\u529b\u6c34\u624b\u670d", "tr": "GENEL Y\u00d6NETMEN: ABU\nYAPIMCI: XIAO TAOZI\nED\u0130T\u00d6R: CHENGZI\nSAHNELEME: TANG XIN LAO LIANG\nANA \u00c7\u0130ZER: TANG XIN\nRENKLEND\u0130RME: SU HUA\nUYARLAMA SENARYO: WU ZHUANG YAYUN\nPOST PROD\u00dcKS\u0130YON: DA LI SHUI SHOU FU"}, {"bbox": ["186", "117", "817", "539"], "fr": "Superviseur g\u00e9n\u00e9ral : Abu | Producteur : Xiao Taozi | \u00c9diteur responsable : Chengzi | Storyboard : Tangxin Laoliang | Artiste principal : Tangxin | Coloriste : Su Hua | Adaptation du sc\u00e9nario : Wuzhuang Yayun | Post-production : Dali Shuishoufu", "id": "Kepala Pengawas: Abu. Pengawas: Xiao Taozi. Editor: Chengzi. Papan Cerita: Tang Xin, Lao Liang. Kepala Ilustrator: Tang Xin. Pewarna: Su Hua. Penulis Naskah Adaptasi: Wu Zhuang Ya Yun. Pascaproduksi: Da Li Shui Shou Fu.", "pt": "PRODUTOR GERAL: ABU\nSUPERVISOR: XIAO TAOZI\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: CHENGZI\nSTORYBOARD: TANGXIN LAO LIANG\nARTISTA PRINCIPAL: TANGXIN\nCOLORISTA: SU HUA\nROTEIRO ADAPTADO: WUZHUANG YAYUN\nP\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: DALI SHUISHOUFU", "text": "Executive Producer: Abu Producer: Xiaotaozi Editor: Orange Storyboard: Tangxin Laoliang Lead Artist: Tangxin Colorist: Suhua Adaptation: Wuzhuang Yayun Post-Production: \u5927\u529b\u6c34\u624b\u670d", "tr": "GENEL Y\u00d6NETMEN: ABU\nYAPIMCI: XIAO TAOZI\nED\u0130T\u00d6R: CHENGZI\nSAHNELEME: TANG XIN LAO LIANG\nANA \u00c7\u0130ZER: TANG XIN\nRENKLEND\u0130RME: SU HUA\nUYARLAMA SENARYO: WU ZHUANG YAYUN\nPOST PROD\u00dcKS\u0130YON: DA LI SHUI SHOU FU"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/73/2.webp", "translations": [{"bbox": ["33", "112", "536", "410"], "fr": "Tu t\u0027appelles Lu Yiyi, c\u0027est notre maison, nous sommes mari\u00e9s depuis plus d\u0027un an. Au d\u00e9but, nous vivions une vie heureuse et douce, jusqu\u0027au jour o\u00f9...", "id": "Namamu Lu Yiyi, ini rumah kita, kita sudah menikah lebih dari setahun. Awalnya, kita hidup bahagia dan manis, sampai suatu hari.....", "pt": "SEU NOME \u00c9 LU YIYI, ESTA \u00c9 NOSSA CASA, ESTAMOS CASADOS H\u00c1 MAIS DE UM ANO. NO COME\u00c7O, VIV\u00cdAMOS UMA VIDA FELIZ E DOCE, AT\u00c9 QUE UM DIA...", "text": "Your name is Lu Yiyi. This is our home. We\u0027ve been married for over a year. At first, we lived a happy and sweet life, until one day...", "tr": "SEN\u0130N ADIN LU YIYI. BURASI B\u0130Z\u0130M EV\u0130M\u0130Z. B\u0130R YILDAN FAZLADIR EVL\u0130Y\u0130Z. BA\u015eLANGI\u00c7TA MUTLU VE TATLI B\u0130R HAYATIMIZ VARDI, TA K\u0130 B\u0130R G\u00dcNE KADAR\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/73/3.webp", "translations": [{"bbox": ["156", "1181", "450", "1337"], "fr": "Ah... Moi, je suis comme \u00e7a...", "id": "Ah..... aku, aku begini.....", "pt": "AH... EU... O QUE EU FIZ...", "text": "Ah... I, I\u0027m so...", "tr": "AH\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7 BEN, BEN B\u00d6YLE\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7"}, {"bbox": ["52", "97", "510", "441"], "fr": "Ton cerveau a un probl\u00e8me, tu deviens folle de temps en temps, tu ne te souviens de rien, tu me prends pour un \u00e9tranger, et tu mets la maison sens dessus dessous.", "id": "Otakmu bermasalah, sesekali kau kambuh gilanya, tidak ingat apa-apa, menganggapku orang asing, dan menghancurkan seisi rumah.", "pt": "SUA CABE\u00c7A TEM PROBLEMAS. VOC\u00ca ENLOUQUECE DE VEZ EM QUANDO, N\u00c3O SE LEMBRA DE NADA, ME TRATA COMO UM ESTRANHO E AINDA QUEBRA TUDO EM CASA, DEIXANDO UMA BAGUN\u00c7A.", "text": "You have a problem with your brain. You have fits every few days, you don\u0027t remember anything, you treat me like a stranger, and you smash up the house.", "tr": "BEYN\u0130NDE B\u0130R SORUN VAR, SIK SIK DEL\u0130L\u0130K N\u00d6BETLER\u0130 GE\u00c7\u0130R\u0130YORSUN, H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEY\u0130 HATIRLAMIYORSUN, BANA YABANCIYMI\u015eIM G\u0130B\u0130 DAVRANIYORSUN VE EV\u0130 DARMADA\u011eIN ED\u0130YORSUN."}, {"bbox": ["7", "712", "111", "772"], "fr": "[SFX] Mmmh...", "id": "Yun Niang", "pt": "MURM\u00daRIO...", "text": "YUN NIANG", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/73/4.webp", "translations": [{"bbox": ["448", "149", "850", "471"], "fr": "Oui, tu es si excessive. Mais je ne t\u0027en veux jamais, vraiment. Un jour mari\u00e9s, cent jours de bont\u00e9. Tant que ce n\u0027est pas une infid\u00e9lit\u00e9, je peux tout supporter.", "id": "Ya, kau memang keterlaluan. Tapi aku tidak pernah menyalahkanmu, sungguh, sehari jadi suami istri seratus hari kebaikan, selama bukan selingkuh aku bisa tahan.", "pt": "SIM, VOC\u00ca \u00c9 ASSIM T\u00c3O TERR\u00cdVEL. MAS EU NUNCA TE CULPEI, DE VERDADE. UM DIA COMO MARIDO E MULHER, CEM DIAS DE GRA\u00c7A. CONTANTO QUE N\u00c3O SEJA TRAI\u00c7\u00c3O, EU POSSO SUPORTAR.", "text": "Yes, you are that unreasonable. But I never blame you. Really, a day together as husband and wife creates a bond for a hundred days. As long as it\u0027s not cheating, I can endure it.", "tr": "EVET, \u0130\u015eTE BU KADAR A\u015eIRIYA KA\u00c7IYORSUN. AMA SEN\u0130 H\u0130\u00c7 SU\u00c7LAMADIM, GER\u00c7EKTEN, B\u0130R G\u00dcNL\u00dcK KARI KOCA Y\u00dcZ G\u00dcNL\u00dcK L\u00dcTUF DEMEKT\u0130R. ALDATMA OLMADI\u011eI S\u00dcRECE HER \u015eEYE KATLANAB\u0130L\u0130R\u0130M."}, {"bbox": ["458", "1540", "861", "1843"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9 h\u00e9, culpabilise bien ! Quand les gens se sentent extr\u00eamement coupables, ils sont tr\u00e8s faciles \u00e0 mener par le bout du nez !", "id": "Hehehe, rasakan rasa bersalah yang mendalam! Saat orang merasa sangat bersalah, mereka mudah sekali dikendalikan!", "pt": "HEHEHE, SINTA BASTANTE CULPA! QUANDO AS PESSOAS SE SENTEM EXTREMAMENTE CULPADAS POR DENTRO, \u00c9 MUITO F\u00c1CIL SEREM MANIPULADAS PELO OUTRO!", "text": "Hehehe, I\u0027ll make you feel really guilty! When a person is extremely guilty, it\u0027s easy to be led by the nose!", "tr": "HEHEHE, BEN\u0130M \u0130\u00c7\u0130N \u0130Y\u0130CE SU\u00c7LULUK DUY BAKALIM! \u0130NSANLAR A\u015eIRI DERECEDE SU\u00c7LULUK DUYDUKLARINDA, KAR\u015eILARINDAK\u0130 TARAFINDAN KOLAYCA Y\u00d6NLEND\u0130R\u0130L\u0130RLER!"}, {"bbox": ["599", "966", "719", "1031"], "fr": "[SFX] Coulent", "id": "[SFX] Menetes", "pt": "[SFX] ESCORRE", "text": "[SFX] Flow down", "tr": "[SFX] DAMLA."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/73/5.webp", "translations": [{"bbox": ["449", "1363", "810", "1544"], "fr": "Ah ! Le lit dans la chambre, je l\u0027ai cass\u00e9 aussi tout \u00e0 l\u0027heure...", "id": "Ah! Tadi ranjang di kamar juga kuhancurkan...", "pt": "AH! A CAMA NO QUARTO AGORA H\u00c1 POUCO... EU TAMB\u00c9M A QUEBREI...", "text": "Ah! I smashed the bed in the bedroom just now too...", "tr": "AH! AZ \u00d6NCE YATAK ODASINDAK\u0130 YATA\u011eI DA BEN KIRMI\u015eIM\u00b7\u00b7\u00b7"}, {"bbox": ["2", "95", "452", "540"], "fr": "Regarde, ces appareils \u00e9lectrom\u00e9nagers sont tous neufs, n\u0027est-ce pas ? Mais regarde comme notre maison est vieille ! Une maison si vieille, d\u0027o\u00f9 viendraient des appareils neufs ? C\u0027est parce que les anciens, tu les as tous cass\u00e9s quand tu \u00e9tais malade.", "id": "Coba lihat, semua peralatan elektronik ini baru, kan? Tapi lihat rumah kita, sudah tua sekali! Rumah setua ini, mana mungkin ada peralatan baru? Karena yang lama sudah kau hancurkan saat kambuh.", "pt": "OLHE, ESTES ELETRODOM\u00c9STICOS S\u00c3O TODOS NOVOS, CERTO? MAS OLHE COMO NOSSA CASA \u00c9 VELHA! UMA CASA T\u00c3O VELHA, DE ONDE VIRIAM ELETRODOM\u00c9STICOS NOVOS? PORQUE OS VELHOS FORAM TODOS QUEBRADOS POR VOC\u00ca QUANDO TEVE UM SURTO.", "text": "Look, these appliances are all new, right? But look how old our house is! How can such an old house have new appliances? Because the old ones were all smashed during your fits.", "tr": "B\u0130R BAK, BU ELEKTR\u0130KL\u0130 ALETLER\u0130N HEPS\u0130 YEN\u0130, DE\u011e\u0130L M\u0130? AMA EV\u0130M\u0130Z\u0130N NE KADAR ESK\u0130 OLDU\u011eUNA BAK! BU KADAR ESK\u0130 B\u0130R EVDE YEN\u0130 ELEKTR\u0130KL\u0130 ALETLER\u0130N NE \u0130\u015e\u0130 VAR? \u00c7\u00dcNK\u00dc ESK\u0130LER\u0130N\u0130 SEN N\u00d6BET GE\u00c7\u0130RD\u0130\u011e\u0130NDE KIRDIN."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/73/6.webp", "translations": [{"bbox": ["449", "112", "819", "330"], "fr": "Viens, je t\u0027emm\u00e8ne voir notre p\u00e8re. H\u00e9las, notre p\u00e8re est malade aussi.", "id": "Ayo, kuantar kau menemui Ayah kita. Aduh, Ayah kita juga sedang sakit.", "pt": "VENHA, VOU TE LEVAR PARA VER NOSSO PAI. AI, NOSSO PAI TAMB\u00c9M EST\u00c1 DOENTE.", "text": "Come, let me take you to see our dad. Ah, our dad is also sick.", "tr": "GEL, SEN\u0130 BABAMIZI G\u00d6RMEYE G\u00d6T\u00dcREY\u0130M. AH, BABAMIZ DA HASTA."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/73/7.webp", "translations": [{"bbox": ["396", "470", "803", "655"], "fr": "Et tu casses toujours des choses, ce qui aggrave la situation de notre famille d\u00e9j\u00e0 peu fortun\u00e9e !", "id": "Kau selalu menghancurkan barang, membuat keluarga kita yang sudah tidak kaya ini semakin menderita!", "pt": "VOC\u00ca VIVE QUEBRANDO COISAS, PIORANDO AINDA MAIS A SITUA\u00c7\u00c3O DA NOSSA FAM\u00cdLIA, QUE J\u00c1 N\u00c3O \u00c9 RICA!", "text": "And you always smash things, making our already poor family even worse off!", "tr": "SEN S\u00dcREKL\u0130 B\u0130R \u015eEYLER KIRIYORSUN, ZATEN ZENG\u0130N OLMAYAN A\u0130LEM\u0130Z\u0130N DURUMUNU DAHA DA K\u00d6T\u00dcLE\u015eT\u0130R\u0130YORSUN!"}, {"bbox": ["383", "121", "780", "418"], "fr": "Notre p\u00e8re a eu un AVC... Pour payer son traitement, la famille \u00e9tait d\u00e9j\u00e0 tr\u00e8s serr\u00e9e financi\u00e8rement...", "id": "Ayah kita menderita stroke infark serebral..... Untuk mengobatinya, kondisi ekonomi keluarga kita memang sudah sangat sulit.....", "pt": "NOSSO PAI TEVE UM AVC... PARA TRATAR A DOEN\u00c7A DELE, A FAM\u00cdLIA J\u00c1 ESTAVA COM O OR\u00c7AMENTO MUITO APERTADO...", "text": "Our dad has a problem with cerebral infarction and stroke... The family was already financially strained to treat him...", "tr": "BABAMIZ BEY\u0130N ENFARKT\u00dcS\u00dc (\u0130NME) GE\u00c7\u0130RD\u0130\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7 ONUN TEDAV\u0130S\u0130N\u0130 KAR\u015eILAMAK \u0130\u00c7\u0130N A\u0130LEM\u0130Z\u0130N MAL\u0130 DURUMU ZATEN \u00c7OK GERG\u0130ND\u0130\u00b7\u00b7.\u00b7\u00b7"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/73/8.webp", "translations": [{"bbox": ["340", "136", "740", "436"], "fr": "Je... je ne peux toujours pas croire compl\u00e8tement ce que tu dis. Ah, c\u0027est vrai ! Si nous sommes mari\u00e9s, nous devrions avoir des photos et des certificats, non ?", "id": "Aku... aku masih belum bisa sepenuhnya percaya padamu. Ah, benar! Kita menikah pasti ada foto dan surat nikah, kan?", "pt": "EU... EU AINDA N\u00c3O CONSIGO ACREDITAR TOTALMENTE NAS SUAS PALAVRAS. AH, CERTO! SE SOMOS CASADOS, DEVEMOS TER FOTOS E DOCUMENTOS, N\u00c3O?", "text": "I... I still can\u0027t fully believe your words. Ah, right! We must have photos and documents from our wedding, right?", "tr": "BEN\u00b7\u00b7\u00b7 BEN HALA S\u00d6YLED\u0130KLER\u0130NE TAMAMEN \u0130NANAMIYORUM. AH DO\u011eRU! EVLEND\u0130\u011e\u0130M\u0130ZE DA\u0130R FOTO\u011eRAFLARIMIZ VE BELGELER\u0130M\u0130Z OLMALI, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["105", "1615", "493", "1853"], "fr": "H\u00e9las, il n\u0027y en a plus, plus du tout... Il y a quelques mois, quand tu as eu une crise, tu as tout br\u00fbl\u00e9.", "id": "Aduh, sudah tidak ada, semuanya sudah tidak ada... Beberapa bulan lalu kau kambuh, lalu membakarnya habis.", "pt": "AI, SUMIRAM, SUMIRAM TODOS... ALGUNS MESES ATR\u00c1S, QUANDO VOC\u00ca TEVE UM SURTO, ATEOU FOGO E QUEIMOU TUDO.", "text": "Ah, they\u0027re gone, all gone... A few months ago, you had a fit and burned them all.", "tr": "AH, KALMADI, H\u0130\u00c7B\u0130R\u0130 KALMADI\u00b7\u00b7\u00b7 B\u0130RKA\u00c7 AY \u00d6NCE N\u00d6BET GE\u00c7\u0130RD\u0130\u011e\u0130NDE HEPS\u0130N\u0130 B\u0130R ATE\u015eTE YAKTIN."}, {"bbox": ["0", "1049", "106", "1078"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/73/9.webp", "translations": [{"bbox": ["333", "82", "609", "265"], "fr": "Alors comment peux-tu prouver que tu es mon mari ?", "id": "Lalu bagaimana kau membuktikan kalau kau suamiku?", "pt": "ENT\u00c3O COMO VOC\u00ca PROVA QUE \u00c9 MEU MARIDO?", "text": "Then how can you prove you\u0027re my husband?", "tr": "PEK\u0130 KOCAM OLDU\u011eUNU NASIL KANITLAYACAKSIN?"}, {"bbox": ["132", "1029", "482", "1349"], "fr": "Sur ton corps... hmm, juste \u00e0... cet endroit... tu as un grain de beaut\u00e9 rouge de la taille d\u0027un grain de riz.", "id": "Di tubuhmu..... hmm, tepat di..... ada tahi lalat merah seukuran butir beras.", "pt": "NO SEU CORPO... HMM, BEM NO... LUGAR... TEM UMA PINTA VERMELHA DO TAMANHO DE UM GR\u00c3O DE ARROZ.", "text": "On your body... um, right... there... there\u0027s a tiny red mole the size of a grain of rice.", "tr": "V\u00dcCUDUNDA\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7 HMM, TAM OLARAK\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7 B\u0130R YER\u0130NDE\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7 P\u0130R\u0130N\u00c7 TANES\u0130 B\u00dcY\u00dcKL\u00dc\u011e\u00dcNDE KIRMIZI B\u0130R BEN VAR."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/73/10.webp", "translations": [{"bbox": ["45", "1197", "369", "1466"], "fr": "Il... il conna\u00eet un endroit si intime sur moi... Alors il est vraiment...", "id": "Dia, dia\u5c45\u7136 tahu tempat rahasiaku... Kalau begitu dia benar-benar...", "pt": "ELE... ELE REALMENTE SABE DE UM LUGAR T\u00c3O \u00cdNTIMO MEU... ENT\u00c3O ELE REALMENTE \u00c9...", "text": "He, he actually knows about such a private place on me... Then he really is...", "tr": "O, O GER\u00c7EKTEN DE O KADAR G\u0130ZL\u0130 B\u0130R YER\u0130M\u0130 B\u0130L\u0130YOR\u00b7 O ZAMAN O GER\u00c7EKTEN DE..."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/73/11.webp", "translations": [{"bbox": ["537", "1597", "795", "1757"], "fr": "Hmm, c\u0027est \u00e7a.", "id": "Hmm, C tidak pantas untukmu, E baru benar.", "pt": "HMM, \u0027C\u0027 N\u00c3O COMBINA COM VOC\u00ca, \u0027E\u0027 QUE \u00c9 O CERTO.", "text": "Hmm, C doesn\u0027t suit you, E is better.", "tr": ""}, {"bbox": ["107", "337", "440", "533"], "fr": "Euh... Mon mari... comment je m\u0027appelle d\u00e9j\u00e0 ?", "id": "Itu..... Suami, namaku siapa ya?", "pt": "HUM... MARIDO, COMO EU ME CHAMO MESMO?", "text": "Um... Honey, what\u0027s my name again?", "tr": "\u015eEY\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7 KOCACI\u011eIM, BEN\u0130M ADIM NEYD\u0130?"}, {"bbox": ["409", "1150", "612", "1305"], "fr": "Lu Yiyi.", "id": "Lu Yiyi.", "pt": "LU YIYI, U\u00c9.", "text": "Lu Yiyi.", "tr": "LU YIYI."}, {"bbox": ["695", "1142", "879", "1170"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/73/12.webp", "translations": [{"bbox": ["414", "1233", "813", "1488"], "fr": "Hmm, ce n\u0027est pas grave. Un jour mari\u00e9s, cent jours de bont\u00e9, n\u0027est-ce pas ? Ne refais plus \u00e7a la prochaine fois.", "id": "Hmm, tidak apa-apa, sehari jadi suami istri seratus hari kebaikan. Lain kali jangan begini lagi.", "pt": "HMM, N\u00c3O SE PREOCUPE, UM DIA COMO MARIDO E MULHER, CEM DIAS DE GRA\u00c7A. S\u00d3 N\u00c3O FA\u00c7A ISSO DA PR\u00d3XIMA VEZ.", "text": "Hmm, it\u0027s okay. A day together as husband and wife creates a bond for a hundred days. Don\u0027t do it again next time.", "tr": "HMM, SORUN DE\u011e\u0130L, B\u0130R G\u00dcNL\u00dcK KARI KOCA Y\u00dcZ G\u00dcNL\u00dcK L\u00dcTUF DEMEKT\u0130R. B\u0130R DAHAK\u0130 SEFERE B\u00d6YLE YAPMA."}, {"bbox": ["108", "161", "503", "419"], "fr": "Mon mari... Oui, d\u00e9sol\u00e9e. J\u0027ai encore mis la maison sens dessus dessous, et j\u0027ai failli t\u0027\u00e9trangler.", "id": "Suami..... maaf, maafkan aku. Aku menghancurkan rumah lagi, dan hampir mencekikmu.", "pt": "MARIDO... DES-DESCULPE. EU QUEBREI A CASA DE NOVO, E QUASE TE ESTRANGULEI.", "text": "Honey... I\u0027m so, so ACI sorry. I smashed up the house again and almost strangled you.", "tr": "KOCACI\u011eIM\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7 \u00d6Z\u00dcR D\u0130LER\u0130M. EV\u0130 Y\u0130NE BEN DA\u011eITTIM, NEREDEYSE SEN\u0130 BO\u011eUYORDUM."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/73/13.webp", "translations": [{"bbox": ["406", "345", "814", "574"], "fr": "Pas assez de force, je compense avec mon jeu d\u0027acteur ! M\u00eame si j\u0027ai paniqu\u00e9 tout \u00e0 l\u0027heure, j\u0027ai finalement r\u00e9ussi \u00e0 la berner !", "id": "Kemampuan tidak cukup, akting yang menutupi! Meskipun tadi panik sekali, tapi akhirnya berhasil menipunya!", "pt": "FALTA FOR\u00c7A, COMPENSO COM ATUA\u00c7\u00c3O! EMBORA EU ESTIVESSE EM P\u00c2NICO AGORA H\u00c1 POUCO, FINALMENTE CONSEGUI ENGAN\u00c1-LA!", "text": "I make up for lack of strength with acting. Although I was panicking just now, I managed to fool her!", "tr": "(YETENE\u011e\u0130M YETERS\u0130Z OLDU\u011eU \u0130\u00c7\u0130N ROL YAPMAK ZORUNDA KALDIM! AZ \u00d6NCE \u00c7OK PAN\u0130KLEM\u0130\u015eT\u0130M AMA SONUNDA ONU KANDIRMAYI BA\u015eARDIM!)"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/73/14.webp", "translations": [{"bbox": ["177", "958", "563", "1042"], "fr": "[SFX] Zzz... Zzz... Zzz...", "id": "[SFX] Huru~ Huru~ Huru~", "pt": "[SFX] RONC~ RONC~ RONC~", "text": "[SFX] Snore~ Snore~ Snore~", "tr": "[SFX] HORUL~ HORUL~ HORUL~"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/73/15.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "199", "285", "383"], "fr": "Respiration r\u00e9guli\u00e8re, elle s\u0027est enfin endormie.", "id": "Napasnya stabil, akhirnya tertidur.", "pt": "RESPIRA\u00c7\u00c3O EST\u00c1VEL, FINALMENTE ADORMECEU.", "text": "Her breathing is steady. She\u0027s finally asleep.", "tr": "NEFES ALI\u015eI D\u00dcZENL\u0130, SONUNDA UYUYAKALDI."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/73/16.webp", "translations": [{"bbox": ["62", "115", "334", "284"], "fr": "Il faut qu\u0027elle dorme encore plus profond\u00e9ment.", "id": "Harus membuatnya tidur lebih nyenyak lagi.", "pt": "PRECISO FAZER ELA DORMIR AINDA MAIS PROFUNDAMENTE.", "text": "I need to make her sleep more soundly.", "tr": "ONU B\u0130RAZ DAHA DER\u0130N UYUTMALIYIM."}], "width": 900}, {"height": 4725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/73/17.webp", "translations": [{"bbox": ["54", "4426", "447", "4654"], "fr": "Si tu retrouves soudainement la m\u00e9moire, m\u00eame dix vies ne me suffiraient pas pour mourir.", "id": "Kalau kau tiba-tiba ingat semuanya, sepuluh nyawaku pun tidak akan cukup.", "pt": "SE VOC\u00ca DE REPENTE RECUPERAR A MEM\u00d3RIA, NEM DEZ VIDAS MINHAS SERIAM SUFICIENTES!", "text": "If you suddenly recover your memory, I won\u0027t have enough lives.", "tr": "E\u011eER AN\u0130DEN HAFIZAN YER\u0130NE GEL\u0130RSE, ON CANIM OLSA YETMEZ."}, {"bbox": ["274", "269", "639", "557"], "fr": "Lu Yiyi, j\u0027ai d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 tr\u00e8s gentil, hein. Ce soir, on peut vraiment dire que je t\u0027ai sauv\u00e9 la vie !", "id": "Lu Xixi, aku sudah sangat baik hati, malam ini aku benar-benar menyelamatkan nyawamu!", "pt": "LU YIYI, EU J\u00c1 FUI MUITO BONDOSO! ESTA NOITE, EU REALMENTE SALVEI SUA VIDA!", "text": "Lu Xixi, I\u0027m already being very kind. I\u0027m really saving aime your life tonight!", "tr": "LU YIYI, SANA KAR\u015eI EPEY MERHAMETL\u0130 DAVRANDIM. BU GECE GER\u00c7EKTEN HAYATINI KURTARDIM!"}, {"bbox": ["29", "2308", "425", "2459"], "fr": "Une demi-heure plus tard, Mont Niushou.", "id": "Setengah jam kemudian, Gunung Niushou.", "pt": "MEIA HORA DEPOIS, MONTANHA NIUSHOU.", "text": "Half an hour later, Niushou Mountain", "tr": "YARIM SAAT SONRA, NIUSHOU DA\u011eI."}, {"bbox": ["358", "2797", "824", "3174"], "fr": "Ce n\u0027est pas que je ne m\u0027occupe pas de toi, c\u0027est juste que cette affaire est devenue un peu incontr\u00f4lable. Dans ma pr\u00e9cipitation, je t\u0027ai menti en disant que j\u0027\u00e9tais ton mari, et pour te convaincre, je t\u0027ai m\u00eame r\u00e9v\u00e9l\u00e9 cette chose si intime sur toi.", "id": "Bukannya aku tidak peduli padamu, tapi masalah ini sudah sedikit di luar kendali. Aku panik dan berbohong kau istriku, agar kau percaya, aku bahkan memberitahumu hal serahasia itu tentang dirimu.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 QUE EU N\u00c3O ME IMPORTE COM VOC\u00ca, \u00c9 QUE ESSA SITUA\u00c7\u00c3O FICOU UM POUCO FORA DE CONTROLE. NO DESESPERO, MENTI QUE ERA SEU MARIDO E, PARA FAZER VOC\u00ca ACREDITAR, AT\u00c9 TE CONTEI AQUELA COISA \u00cdNTIMA SOBRE SEU CORPO.", "text": "It\u0027s not that I don\u0027t care about you, it\u0027s just that things got a little out of control. In a moment of desperation, I lied that you were my wife, and to make you believe me, I even told you such a private thing about your body.", "tr": "SEN\u0130 UMURSAMADI\u011eIMDAN DE\u011e\u0130L, SADECE BU \u0130\u015e B\u0130RAZ KONTROLDEN \u00c7IKTI. PAN\u0130KLE SANA KARIM OLDU\u011eUNU S\u00d6YLED\u0130M, \u0130NANMAN \u0130\u00c7\u0130N V\u00dcCUDUNDAK\u0130 O \u00d6ZEL \u015eEY\u0130 B\u0130LE S\u00d6YLED\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/73/18.webp", "translations": [{"bbox": ["402", "97", "833", "530"], "fr": "Si tu \u00e9tais une personne raisonnable, \u00e7a irait. Je te sauve la vie, tu m\u0027\u00e9pargnes la mienne, nous serions quittes. Malheureusement, quand tu deviens folle, tu es compl\u00e8tement d\u00e9raisonnable, et tu pourrais m\u00eame t\u0027en prendre aux gens autour de moi.", "id": "Kalau kau orang yang bisa diajak bicara baik-baik, aku menyelamatkanmu, kau mengampuniku, kita impas. Sayangnya kau wanita gila yang tidak masuk akal, mungkin saja kau akan melampiaskannya pada orang-orang di sekitarku.", "pt": "SE VOC\u00ca FOSSE UMA PESSOA RAZO\u00c1VEL, TUDO BEM. EU SALVEI SUA VIDA, VOC\u00ca POUPARIA A MINHA, E N\u00c3O DEVER\u00cdAMOS NADA UM AO OUTRO. MAS QUE PENA, QUANDO VOC\u00ca ENLOUQUECE, FICA COMPLETAMENTE IRRACIONAL, E PODE AT\u00c9 DESCONTAR NAS PESSOAS AO MEU REDOR.", "text": "IF YOU WERE A REASONABLE PERSON, IT WOULD BE FINE. I SAVED YOUR LIFE, YOU SPARE MINE, WE\u0027RE EVEN. BUT YOU\u0027RE A CRAZY, UNREASONABLE WOMAN, AND YOU MIGHT TAKE IT OUT ON THE PEOPLE AROUND ME.", "tr": "E\u011eER MANTIKLI B\u0130R\u0130 OLSAYDIN, BEN SEN\u0130N HAYATINI KURTARDIM, SEN DE BEN\u0130MK\u0130N\u0130 BA\u011eI\u015eLARDIN, \u00d6DE\u015eM\u0130\u015e OLURDUK. AMA NE YAZIK K\u0130 SEN DEL\u0130RD\u0130\u011e\u0130NDE MANTIKSIZLA\u015eIYORSUN, BELK\u0130 DE \u00c7EVREMDEK\u0130LERE B\u0130LE \u00d6FKEN\u0130 Y\u00d6NELT\u0130RS\u0130N."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/73/19.webp", "translations": [{"bbox": ["304", "289", "815", "597"], "fr": "Soupir~ N\u0027en parlons plus, je m\u0027en vais ! Dans cette vie, je veux juste vivre paisiblement, sauver ceux que je dois sauver, et ne pas passer le reste de ma vie \u00e0 \u00eatre poursuivi par toi jusqu\u0027au bout du monde.", "id": "Hah~ Sudahlah, aku pergi! Seumur hidup ini aku hanya ingin hidup tenang, menyelamatkan orang yang seharusnya diselamatkan, tidak ingin sisa hidupku direpotkan olehmu sampai ke ujung dunia.", "pt": "AH... CHEGA DE CONVERSA, ESTOU INDO! NESTA VIDA, S\u00d3 QUERO VIVER EM PAZ, SALVAR QUEM PRECISA SER SALVO, E N\u00c3O QUERO PASSAR O RESTO DOS MEUS DIAS SENDO ATORMENTADO POR VOC\u00ca AT\u00c9 OS CONFINS DA TERRA.", "text": "SIGH, I WON\u0027T SAY ANYMORE, I\u0027M LEAVING! IN THIS LIFE, I JUST WANT TO LIVE A PEACEFUL LIFE, SAVE THE PEOPLE I NEED TO SAVE, AND NOT BE CHASED TO THE ENDS OF THE EARTH BY YOU FOR THE REST OF MY LIFE.", "tr": "AH~ NEYSE, KONU\u015eMAYACA\u011eIM, G\u0130D\u0130YORUM! BU HAYATTA SADECE HUZURLU B\u0130R YA\u015eAM \u0130ST\u0130YORUM, KURTARILMASI GEREKENLER\u0130 KURTARDIM, HAYATIMIN GER\u0130 KALANINI D\u00dcNYANIN B\u0130R UCUNDAN D\u0130\u011eER\u0130NE SEN\u0130N TARAFINDAN S\u00dcR\u00dcKLENEREK GE\u00c7\u0130RMEK \u0130STEM\u0130YORUM."}, {"bbox": ["480", "1907", "798", "1956"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/73/20.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/73/21.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "1854", "388", "2218"], "fr": "Cette femme... il ne lui arrivera rien, n\u0027est-ce pas ? Bien qu\u0027elle soit la Reine du Ciel \u00c9toil\u00e9, mais... c\u0027est une idiote ! Si la prochaine voiture ne s\u0027arr\u00eate pas non plus, je rentrerai...", "id": "Wanita itu..... tidak akan kenapa-napa, kan? Meskipun dia Ratu Langit Berbintang, tapi..... dia itu bodoh! Kalau mobil berikutnya tidak berhenti juga, aku akan kembali...", "pt": "AQUELA MULHER... N\u00c3O VAI TER PROBLEMAS, N\u00c9? EMBORA ELA SEJA A RAINHA DO C\u00c9U ESTRELADO, MAS... ELA \u00c9 UMA TOLA! SE O PR\u00d3XIMO CARRO N\u00c3O PARAR, EU VOLTO.", "text": "THAT WOMAN... IS SHE OKAY? ALTHOUGH SHE\u0027S THE STAR QUEEN, BUT... SHE\u0027S A FOOL! IF THE NEXT CAR DOESN\u0027T STOP, I\u0027LL GO BACK.", "tr": "O KADIN\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7 BA\u015eINA B\u0130R \u015eEY GELMEZ, DE\u011e\u0130L M\u0130? YILDIZLARIN KRAL\u0130\u00c7ES\u0130 OLSA DA\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7 O B\u0130R APTAL! E\u011eER B\u0130R SONRAK\u0130 ARABA DA DURMAZSA, GER\u0130 D\u00d6NECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["187", "1138", "336", "1201"], "fr": "[SFX] VROUM", "id": "[SFX] Gemuruh", "pt": "[SFX] VRUMMM", "text": "[SFX] RUMBLE", "tr": "[SFX] G\u00dcMB\u00dcR G\u00dcMB\u00dcR"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/73/22.webp", "translations": [{"bbox": ["421", "444", "760", "654"], "fr": "Alors... je vais juste retourner jeter un \u0153il, juste un petit coup d\u0027\u0153il en cachette.", "id": "Hmm..... aku akan kembali melihat sebentar, hanya mengintip sebentar.", "pt": "ENT\u00c3O... EU VOU VOLTAR E DAR UMA OLHADA, S\u00d3 UMA OLHADINHA ESCONDIDA.", "text": "THEN... I\u0027LL JUST GO BACK FOR A LOOK, JUST A SNEAKY PEEK.", "tr": "\u015eEY\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7 G\u0130D\u0130P B\u0130R BAKAYIM, G\u0130ZL\u0130CE B\u0130R G\u00d6Z ATAYIM."}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/73/23.webp", "translations": [{"bbox": ["341", "255", "823", "679"], "fr": "D\u0027apr\u00e8s ce que je sais de ma vie ant\u00e9rieure, cette femme agissait de mani\u00e8re folle et stupide au quotidien, elle d\u00e9pendait enti\u00e8rement d\u0027une \u0027Petite Sucrerie\u0027 qui la suivait comme une nounou. Maintenant qu\u0027elle est bless\u00e9e, qu\u0027elle a perdu la m\u00e9moire, et qu\u0027elle est abandonn\u00e9e comme \u00e7a en pleine nature sauvage...", "id": "Berdasarkan pengetahuanku dari kehidupan sebelumnya, wanita itu sehari-hari bertingkah gila dan bodoh, sepenuhnya bergantung pada Xiao Naitang (Permen Susu Kecil) yang mengikutinya sebagai pengasuh. Sekarang dia terluka, kehilangan ingatan, dan ditinggalkan sendirian di gunung belantara begini.....", "pt": "PELO QUE SEI DA VIDA PASSADA, AQUELA MULHER GERALMENTE AGIA DE FORMA MEIO LOUCA E BOBA, DEPENDENDO TOTALMENTE DE UMA \u0027XIAO NAITANG\u0027 QUE A SEGUIA COMO BAB\u00c1. AGORA ELA EST\u00c1 FERIDA, PERDEU A MEM\u00d3RIA, E FOI DEIXADA ASSIM NUM LUGAR SELVAGEM E DESOLADO...", "text": "ACCORDING TO MY UNDERSTANDING FROM MY PAST LIFE, THAT WOMAN IS USUALLY CRAZY AND ACTS LIKE A FOOL, RELYING ENTIRELY ON A LITTLE NANNY TO TAKE CARE OF HER. NOW SHE\u0027S INJURED AND HAS LOST HER MEMORY, BEING LEFT IN SUCH A WILDERNESS...", "tr": "\u00d6NCEK\u0130 HAYATIMDAK\u0130 B\u0130LG\u0130LERE G\u00d6RE, O KADIN NORMALDE APTALCA \u015eEYLER YAPARDI, TAMAMEN ONA DADILIK YAPAN XIAO NAITANG\u0027A G\u00dcVEN\u0130RD\u0130. \u015e\u0130MD\u0130 YARALANDI, HAFIZASINI KAYBETT\u0130 VE B\u00d6YLE ISSIZ B\u0130R DA\u011eDA BIRAKILDI.\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/73/24.webp", "translations": [{"bbox": ["135", "559", "525", "742"], "fr": "Putain ! Elle est o\u00f9 ?!", "id": "Sial! Orangnya mana?!", "pt": "PUTA MERDA! CAD\u00ca ELA?!", "text": "DAMN IT! WHERE IS SHE?!", "tr": "S\u0130KT\u0130R! \u0130NSAN NEREDE?!"}, {"bbox": ["89", "1245", "168", "1476"], "fr": "Compl\u00e8tement vide.", "id": "Kosong melompong.", "pt": "COMPLETAMENTE VAZIO.", "text": "EMPTY", "tr": "BOMBO\u015e."}, {"bbox": ["135", "559", "525", "742"], "fr": "Putain ! Elle est o\u00f9 ?!", "id": "Sial! Orangnya mana?!", "pt": "PUTA MERDA! CAD\u00ca ELA?!", "text": "DAMN IT! WHERE IS SHE?!", "tr": "S\u0130KT\u0130R! \u0130NSAN NEREDE?!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/73/25.webp", "translations": [{"bbox": ["331", "395", "790", "568"], "fr": "Lu Yiyi !! Lu Yiyi !!", "id": "Lu Yiyi!! Lu Yiyi!!", "pt": "LU YIYI!! LU YIYI!!", "text": "LU YIYI!! LU YIYI!!", "tr": "LU YIYI!! LU YIYI!!"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/73/26.webp", "translations": [{"bbox": ["473", "606", "746", "788"], "fr": "Elle n\u0027est pas dans le lac non plus !", "id": "Di danau juga tidak ada!", "pt": "N\u00c3O EST\u00c1 NO LAGO TAMB\u00c9M!", "text": "SHE\u0027S NOT IN THE LAKE EITHER!", "tr": "G\u00d6LDE DE YOK!"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/73/27.webp", "translations": [{"bbox": ["399", "316", "855", "634"], "fr": "Le Mont Niushou n\u0027est qu\u0027\u00e0 moins de quatre ou cinq kilom\u00e8tres de la cit\u00e9 universitaire r\u00e9cemment d\u00e9velopp\u00e9e. Il n\u0027y a pas de grosses b\u00eates sauvages sur la montagne, impossible qu\u0027elle ait \u00e9t\u00e9 emport\u00e9e par une b\u00eate.", "id": "Gunung Niushou jaraknya kurang dari empat atau lima kilometer dari kota universitas yang baru dikembangkan, di gunung tidak ada binatang buas besar, tidak mungkin dimangsa binatang.", "pt": "A MONTANHA NIUSHOU FICA A MENOS DE QUATRO OU CINCO QUIL\u00d4METROS DA REC\u00c9M-DESENVOLVIDA CIDADE UNIVERSIT\u00c1RIA. N\u00c3O H\u00c1 GRANDES ANIMAIS SELVAGENS NA MONTANHA, \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL QUE ELA TENHA SIDO LEVADA POR UM ANIMAL.", "text": "NIUSHOU MOUNTAIN IS ONLY ABOUT FOUR OR FIVE KILOMETERS AWAY FROM THE NEWLY DEVELOPED UNIVERSITY TOWN. THERE ARE NO LARGE WILD ANIMALS ON THE MOUNTAIN, SO SHE COULDN\u0027T HAVE BEEN CARRIED AWAY BY A WILD ANIMAL.", "tr": "NIUSHOU DA\u011eI YEN\u0130 GEL\u0130\u015eEN \u00dcN\u0130VERS\u0130TE KAMP\u00dcS\u00dcNE SADECE D\u00d6RT BE\u015e K\u0130LOMETRE UZAKLIKTA, DA\u011eDA B\u00dcY\u00dcK YIRTICI HAYVANLAR YOK, B\u0130R HAYVAN TARAFINDAN KAPILMI\u015e OLAMAZ."}, {"bbox": ["465", "710", "845", "884"], "fr": "Pas d\u0027empreintes de pas au sol... Ce ne serait pas non plus quelqu\u0027un qui l\u0027aurait emmen\u00e9e ?", "id": "Tidak ada jejak kaki di tanah..... tidak mungkin juga ada orang yang membawanya pergi?", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 PEGADAS NO CH\u00c3O... N\u00c3O PODE SER QUE ALGU\u00c9M A LEVOU, CERTO?", "text": "THERE ARE NO FOOTPRINTS ON THE GROUND... SO SHE WASN\u0027T TAKEN AWAY BY SOMEONE?", "tr": "YERDE AYAK \u0130Z\u0130 YOK.\u00b7\u00b7\u00b7 B\u0130R\u0130 ONU G\u00d6T\u00dcRM\u00dc\u015e OLAMAZ, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/73/28.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 6000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/73/29.webp", "translations": [{"bbox": ["270", "4157", "681", "4402"], "fr": "Putain, si j\u0027avais su que \u00e7a me causerait autant de soucis, je n\u0027aurais pas d\u00fb l\u0027abandonner si nonchalamment dans la montagne.", "id": "Sialan, kalau tahu akan secemas ini, seharusnya aku tidak meninggalkannya begitu saja di gunung.", "pt": "DROGA, SE EU SOUBESSE QUE IA ME PREOCUPAR TANTO, N\u00c3O DEVERIA T\u00ca-LA ABANDONADO DE FORMA T\u00c3O DESPREOCUPADA NA MONTANHA DESERTA.", "text": "DAMN IT, IF I KNEW IT WOULD BE THIS MUCH TROUBLE, I SHOULDN\u0027T HAVE LEFT HER IN THE WILDERNESS SO CASUALLY.", "tr": "KAHRETS\u0130N, BU KADAR END\u0130\u015eELENECE\u011e\u0130M\u0130 B\u0130LSEYD\u0130M, ONU O KADAR RAHAT B\u0130R \u015eEK\u0130LDE ISSIZ DA\u011eA BIRAKMAZDIM."}, {"bbox": ["440", "127", "816", "432"], "fr": "J\u0027ai presque retourn\u00e9 toute la montagne... Se pourrait-il qu\u0027elle se soit r\u00e9veill\u00e9e, ait retrouv\u00e9 la m\u00e9moire et soit partie d\u0027elle-m\u00eame ?", "id": "Seluruh gunung sudah hampir kujelajahi, apa mungkin dia sadar, ingatannya pulih, lalu pergi sendiri?", "pt": "VASCULHEI A MONTANHA INTEIRA... SER\u00c1 QUE ELA ACORDOU, RECUPEROU A MEM\u00d3RIA E FOI EMBORA SOZINHA?", "text": "I\u0027VE ALMOST SEARCHED THE ENTIRE MOUNTAIN. DID SHE WAKE UP, RECOVER HER MEMORY, AND LEAVE ON HER OWN?", "tr": "NEREDEYSE B\u00dcT\u00dcN DA\u011eI ARADIM. ACABA UYANIP HAFIZASI YER\u0130NE GELD\u0130 DE KEND\u0130 KEND\u0130NE G\u0130TT\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["412", "4422", "784", "4625"], "fr": "L\u0027abandonner directement \u00e0 l\u0027a\u00e9roport et contacter \u0027Petite Sucrerie\u0027 pour qu\u0027elle vienne la chercher, \u00e7a aurait \u00e9t\u00e9 tellement mieux.", "id": "Seharusnya langsung kubawa ke bandara, lalu menghubungi Xiao Naitang untuk menjemputnya, kan lebih baik.", "pt": "TERIA SIDO MUITO MELHOR T\u00ca-LA DEIXADO DIRETAMENTE NO AEROPORTO E CONTATADO A XIAO NAITANG PARA BUSC\u00c1-LA.", "text": "I SHOULD\u0027VE JUST THROWN HER AT THE AIRPORT AND CONTACTED LITTLE NANNY TO PICK HER UP.", "tr": "DO\u011eRUDAN HAVAALANINA BIRAKIP, XIAO NAITANG \u0130LE \u0130LET\u0130\u015e\u0130ME GE\u00c7\u0130P ONU ALMASINI S\u00d6YLEMEK NE KADAR \u0130Y\u0130 OLURDU."}, {"bbox": ["649", "971", "743", "1036"], "fr": "[SFX] Ouf !", "id": "[SFX] Hah!", "pt": "[SFX] UFA!", "text": "[SFX] HUH!", "tr": "[SFX] HIF!"}, {"bbox": ["337", "1867", "843", "2325"], "fr": "Esp\u00e9rons que ce soit \u00e7a. D\u0027abord, rentrer \u00e0 la maison, aller sur le site du \u0027Monstre Poulpe\u0027 et poster quelque chose qui puisse la provoquer. Si d\u0027ici la fin de la journ\u00e9e il n\u0027y a pas de r\u00e9ponse... alors je devrai demander \u00e0 Fr\u00e8re Lei de mobiliser des gens pour retourner tout Jiangning. Si elle n\u0027est pas \u00e0 Jiangning, alors Jinling...", "id": "Semoga saja begitu. Pulang dulu, lalu posting sesuatu yang bisa membuatnya marah di situs Zhangyuguai (Monster Gurita). Kalau sampai hari ini tidak ada balasan... terpaksa minta Kak Lei mengerahkan orang untuk mencari di seluruh Jiangning. Kalau di Jiangning tidak ada, cari di Jinling.....", "pt": "ESPERO QUE SIM. PRIMEIRO VOU PARA CASA, POSTAR ALGO NO SITE DO \u0027POLVO MONSTRUOSO\u0027 QUE A IRRITE. SE N\u00c3O HOUVER RESPOSTA AT\u00c9 O FINAL DO DIA... TEREI QUE PEDIR AO IRM\u00c3O LEI PARA MOBILIZAR PESSOAL E REVIRAR JIANGNING INTEIRA. SE N\u00c3O ESTIVER EM JIANGNING, ENT\u00c3O JINLING...", "text": "I HOPE THAT\u0027S THE CASE. I\u0027LL GO HOME FIRST AND POST SOMETHING ON THE OCTOPUS MONSTER WEBSITE TO PROVOKE HER. IF THERE\u0027S NO REPLY BY THE END OF TODAY... I\u0027LL HAVE TO ASK BROTHER LEI TO MOBILIZE PEOPLE TO SEARCH THE ENTIRE JIANGNING. IF NOT IN JIANGNING, THEN JINLING...", "tr": "UMARIM \u00d6YLED\u0130R. \u00d6NCE EVE G\u0130DEY\u0130M, AHTAPOT CANAVARI S\u0130TES\u0130NE ONU KIZDIRACAK B\u0130R G\u00d6NDER\u0130 ATAYIM, E\u011eER BUG\u00dcN B\u0130TENE KADAR CEVAP VERMEZSE\u00b7\u00b7\u00b7 LEI AB\u0130\u0027DEN ADAMLARINI HAREKETE GE\u00c7\u0130R\u0130P T\u00dcM JIANGNING\u0027\u0130 ALT\u00dcST ETMES\u0130N\u0130 \u0130STEMEKTEN BA\u015eKA \u00c7ARE KALMAZ. JIANGNING\u0027DE YOKSA, O ZAMAN JINLING\u00b7\u00b7\u00b7"}, {"bbox": ["514", "3746", "849", "3894"], "fr": "Une demi-heure plus tard, en bas de chez Chen Nuo.", "id": "Setengah jam kemudian, di bawah rumah Chen Nuo.", "pt": "MEIA HORA DEPOIS, EMBAIXO DA CASA DE CHEN NUO.", "text": "HALF AN HOUR LATER, DOWNSTAIRS AT CHEN NUO\u0027S HOUSE", "tr": "YARIM SAAT SONRA, CHEN NUO\u0027NUN EV\u0130N\u0130N A\u015eA\u011eISI."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/73/30.webp", "translations": [{"bbox": ["97", "427", "497", "673"], "fr": "M\u00eame avec la meilleure planification, il y a toujours une faille. Comment n\u0027y ai-je pas pens\u00e9 \u00e0 ce moment-l\u00e0 ?", "id": "Serapat apapun rencana, pasti ada celahnya. Kenapa waktu itu aku tidak terpikirkan ya.", "pt": "UM DESCUIDO EM MEIO A TANTO PLANEJAMENTO... COMO N\u00c3O PENSEI NISSO NA HORA?", "text": "A HUNDRED SECRETS AND ONE SLIP-UP, HOW COULD I HAVE FORGOTTEN BACK THEN?", "tr": "HER \u015eEY\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dcM DERKEN B\u0130R \u015eEY\u0130 ATLAMI\u015eIM, O SIRADA NASIL AKLIMA GELMED\u0130."}, {"bbox": ["148", "1340", "338", "1456"], "fr": "Mon mari...", "id": "Suami.....", "pt": "MARIDO...", "text": "HUBBY...", "tr": "KOCACI\u011eIM\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7"}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/73/31.webp", "translations": [{"bbox": ["359", "2164", "786", "2395"], "fr": "C\u0027est la merde !!! Elle m\u0027a retrouv\u00e9 jusqu\u0027\u00e0 chez moi !!!", "id": "Gawat!!! Dia menemukanku sampai ke rumah!!!", "pt": "FERROU!!! ELA ME ENCONTROU EM CASA!!!", "text": "I\u0027M SCREWED!!! SHE FOUND MY HOME!!!", "tr": "B\u0130TT\u0130M BEN!!! EVE KADAR TAK\u0130P ED\u0130LM\u0130\u015e\u0130M!!!"}, {"bbox": ["339", "1357", "513", "1491"], "fr": "[SFX] !!!", "id": "!!!", "pt": "!!!", "text": "!!!", "tr": "!!!"}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/73/32.webp", "translations": [{"bbox": ["174", "1603", "549", "1800"], "fr": "Moi, je ne sais pas non plus. Quand je me suis r\u00e9veill\u00e9e, j\u0027\u00e9tais au bord d\u0027un lac.", "id": "Aku, aku juga tidak tahu, setelah aku sadar, aku berada di tepi danau.", "pt": "EU, EU TAMB\u00c9M N\u00c3O SEI. QUANDO ACORDEI, ESTAVA NA BEIRA DE UM LAGO.", "text": "I, I DON\u0027T KNOW. WHEN I WOKE UP, I WAS BY A LAKE.", "tr": "BEN, BEN DE B\u0130LM\u0130YORUM. UYANDI\u011eIMDA KEND\u0130M\u0130 B\u0130R G\u00d6L KENARINDA BULDUM."}, {"bbox": ["225", "284", "664", "584"], "fr": "O\u00f9 \u00e9tais-tu pass\u00e9e ?! Je me suis r\u00e9veill\u00e9 au milieu de la nuit et tu n\u0027\u00e9tais plus l\u00e0 ! J\u0027ai eu si peur que je t\u0027ai cherch\u00e9e partout !!", "id": "Kau lari ke mana! Aku bangun tengah malam dan kau sudah tidak ada! Aku takut sekali mencarimu ke mana-mana!!", "pt": "ONDE VOC\u00ca FOI?! ACORDEI NO MEIO DA NOITE E VOC\u00ca TINHA SUMIDO! FIQUEI APAVORADO PROCURANDO POR VOC\u00ca POR TODA PARTE!!", "text": "WHERE DID YOU GO?! I WOKE UP IN THE MIDDLE OF THE NIGHT AND YOU WERE GONE! I WAS SO SCARED I SEARCHED EVERYWHERE FOR YOU!!", "tr": "NEREYE KAYBOLDUN! GECE YARISI UYANDI\u011eIMDA SEN\u0130 BULAMADIM! KORKUDAN HER YERDE SEN\u0130 ARADIM!!"}, {"bbox": ["282", "1841", "644", "1984"], "fr": "J\u0027avais tr\u00e8s peur, alors je suis rentr\u00e9e toute seule.", "id": "Aku sangat takut, jadi aku lari kembali sendiri.", "pt": "EU ESTAVA COM MUITO MEDO, ENT\u00c3O VOLTEI CORRENDO SOZINHA.", "text": "I WAS SCARED, SO I RAN BACK BY MYSELF.", "tr": "\u00c7OK KORKTUM, BU Y\u00dcZDEN KEND\u0130 BA\u015eIMA GER\u0130 KO\u015eTUM."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/73/33.webp", "translations": [{"bbox": ["517", "147", "864", "382"], "fr": "Tant que tu vas bien... Non, attends, c\u0027est moi qui ai des probl\u00e8mes maintenant, putain !", "id": "Syukurlah kau tidak apa-apa..... Tunggu, justru aku yang dalam masalah besar sekarang!", "pt": "QUE BOM QUE VOC\u00ca EST\u00c1 BEM... ESPERA A\u00cd, EU \u00c9 QUE ESTOU FERRADO PRA CARALHO AGORA!", "text": "IT\u0027S GOOD THAT YOU\u0027RE OKAY... WAIT A MINUTE, I\u0027M NOT OKAY!", "tr": "\u0130Y\u0130 OLMAN YETERL\u0130\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7 HAYIR, B\u0130R DAK\u0130KA, ASIL BEN\u0130M BA\u015eIM DERTTE!"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/73/34.webp", "translations": [{"bbox": ["381", "1431", "791", "1856"], "fr": "Je ne sais pas non plus... Je me suis r\u00e9veill\u00e9e au bord du lac, j\u0027avais tr\u00e8s peur dans mon c\u0153ur, et puis, et puis j\u0027ai pleur\u00e9 un peu, et ensuite j\u0027ai cherch\u00e9 ton aura, j\u0027ai cherch\u00e9, cherch\u00e9, et je suis revenue.", "id": "Aku juga tidak tahu..... Aku sadar di tepi danau, merasa sangat takut, lalu, lalu aku menangis sebentar, lalu aku mencari auramu, terus mencari, dan akhirnya sampai di sini.", "pt": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O SEI... ACORDEI NA BEIRA DO LAGO, ESTAVA COM MUITO MEDO, A\u00cd, A\u00cd CHOREI UM POUCO, E ENT\u00c3O COMECEI A PROCURAR SUA AURA, PROCUREI, PROCUREI, E CONSEGUI VOLTAR.", "text": "I DON\u0027T KNOW... I WOKE UP BY THE LAKE, AND I WAS SCARED, AND THEN, THEN I CRIED FOR A WHILE, AND THEN I LOOKED FOR YOUR AURA, AND I SEARCHED AND SEARCHED, AND I FOUND MY WAY BACK.", "tr": "BEN DE B\u0130LM\u0130YORUM\u00b7\u00b7.\u00b7\u00b7 G\u00d6L KENARINDA UYANDIM, \u00c7OK KORKTUM, SONRA B\u0130RAZ A\u011eLADIM, SONRA SEN\u0130N KOKUNU/AURANI ARADIM, ARADIM, ARADIM VE GER\u0130 BULDUM."}, {"bbox": ["54", "236", "314", "419"], "fr": "Comment as-tu retrouv\u00e9 le chemin ?", "id": "Bagaimana kau bisa kembali?", "pt": "COMO VOC\u00ca CONSEGUIU VOLTAR?", "text": "HOW DID YOU FIND YOUR WAY BACK?", "tr": "NASIL GER\u0130 BULDUN?"}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/73/35.webp", "translations": [{"bbox": ["418", "439", "861", "762"], "fr": "Aura ? Merde, elle s\u0027est souvenue de ma psychokin\u00e9sie ! Cette fois, c\u0027est vraiment foutu, je ne peux plus m\u0027en d\u00e9barrasser ! Ce [Pi\u00e8ge du Mari], comment \u00e7a va finir ?", "id": "Aura? Nah, dia ingat kekuatan telekinesisku! Kali ini benar-benar gawat, tidak bisa lepas lagi! \"Sandiwara Suami\" ini, bagaimana mengakhirinya?", "pt": "AURA? DROGA, ELA SE LEMBRA DA MINHA TELECINESE! AGORA FERROU DE VEZ, N\u00c3O CONSIGO MAIS ME LIVRAR DELA! ESSA \u0027ARMA\u00c7\u00c3O DE MARIDO\u0027, COMO VOU SAIR DESSA?", "text": "AURA? SHEESH, SHE REMEMBERS MY TELEKINETIC POWER! NOW I\u0027M REALLY SCREWED, I CAN\u0027T SHAKE HER OFF! HOW DO I END THIS \u3010HUSBAND GAME\u3011?", "tr": "KOKU/AURA MI? TAMAM, BEN\u0130M PS\u0130\u015e\u0130K G\u00dcC\u00dcM\u00dc HATIRLIYOR! BU SEFER GER\u00c7EKTEN B\u0130TT\u0130M, ONDAN KURTULAMAYACA\u011eIM! BU [KOCA TUZA\u011eI] \u0130\u015e\u0130N\u0130 NASIL SONLANDIRACA\u011eIM?"}], "width": 900}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/73/36.webp", "translations": [{"bbox": ["215", "2642", "729", "2759"], "fr": "Mise \u00e0 jour tous les mardis et samedis !", "id": "Update setiap Selasa dan Sabtu!", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODA TER\u00c7A E S\u00c1BADO!", "text": "UPDATES EVERY TUESDAY AND SATURDAY!", "tr": "HER SALI VE CUMARTES\u0130 G\u00dcNCELLEN\u0130R!"}], "width": 900}, {"height": 70, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/73/37.webp", "translations": [{"bbox": ["288", "24", "708", "70"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["446", "26", "847", "69"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua