This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 72
[{"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/72/0.webp", "translations": [{"bbox": ["129", "0", "855", "60"], "fr": "", "id": "Tonton, paling cepat, paling stabil, iklan paling sedikit.", "pt": "", "text": "Watch at , the fastest and most stable, with the fewest ads", "tr": "En h\u0131zl\u0131, en stabil \u015fekilde ve en az reklamla izleyin."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/72/1.webp", "translations": [{"bbox": ["256", "224", "703", "730"], "fr": "Directeur g\u00e9n\u00e9ral : Abu\nProducteur : Xiaotaozi\n\u00c9diteur responsable : Chengzi\nStoryboard : Tangxin Lao Liang\nArtiste principal : Tangxin\nColoriste : Su Hua\nAdaptation du sc\u00e9nario : Wuzhuang Yayun\nPost-production : Dali Shuishoufu", "id": "Kepala Pengawas: Abu. Pengawas: Xiao Taozi. Editor: Chengzi. Papan Cerita: Tang Xin, Lao Liang. Kepala Ilustrator: Tang Xin. Pewarna: Su Hua. Penulis Naskah Adaptasi: Wu Zhuang Ya Yun. Pascaproduksi: Da Li Shui Shou Fu.", "pt": "SUPERVISOR GERAL: ABU\nPRODUTOR: XIAO TAOZI\nEDITOR: CHENGZI\nSTORYBOARD: TANGXIN LAO LIANG\nARTISTA PRINCIPAL: TANGXIN\nCOLORISTA: SU HUA\nADAPTA\u00c7\u00c3O/ROTEIRO: WUZHUANG YAYUN\nP\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: DALI SHUISHOUFU", "text": "General Supervisor: Abu Supervisor: Xiao Taozi Editor: Chengzi Storyboard: Tangxin Lao Liang Main Writer: Tangxin Colorist: Su Hua Adaptation Script: Armed Rhyme Post-production: Popeye", "tr": "Genel Y\u00f6netmen: Abu\nYap\u0131mc\u0131: Xiaotaozi\nEdit\u00f6r: Chengzi\nStoryboard: Tangxin Lao Liang\nBa\u015f \u00c7izer: Tangxin\nRenklendirme: Su Hua\nUyarlama Metni: Wuzhuang Yayun\nPost-Prod\u00fcksiyon: Dali Shuishoufu"}, {"bbox": ["165", "93", "797", "527"], "fr": "Directeur g\u00e9n\u00e9ral : Abu\nProducteur : Xiaotaozi\n\u00c9diteur responsable : Chengzi\nStoryboard : Tangxin Lao Liang\nArtiste principal : Tangxin\nColoriste : Su Hua\nAdaptation du sc\u00e9nario : Wuzhuang Yayun\nPost-production : Dali Shuishoufu", "id": "Kepala Pengawas: Abu. Pengawas: Xiao Taozi. Editor: Chengzi. Papan Cerita: Tang Xin, Lao Liang. Kepala Ilustrator: Tang Xin. Pewarna: Su Hua. Penulis Naskah Adaptasi: Wu Zhuang Ya Yun. Pascaproduksi: Da Li Shui Shou Fu.", "pt": "SUPERVISOR GERAL: ABU\nPRODUTOR: XIAO TAOZI\nEDITOR: CHENGZI\nSTORYBOARD: TANGXIN LAO LIANG\nARTISTA PRINCIPAL: TANGXIN\nCOLORISTA: SU HUA\nADAPTA\u00c7\u00c3O/ROTEIRO: WUZHUANG YAYUN\nP\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: DALI SHUISHOUFU", "text": "General Supervisor: Abu Supervisor: Xiao Taozi Editor: Chengzi Storyboard: Tangxin Lao Liang Main Writer: Tangxin Colorist: Su Hua Adaptation Script: Armed Rhyme Post-production: Popeye", "tr": "Genel Y\u00f6netmen: Abu\nYap\u0131mc\u0131: Xiaotaozi\nEdit\u00f6r: Chengzi\nStoryboard: Tangxin Lao Liang\nBa\u015f \u00c7izer: Tangxin\nRenklendirme: Su Hua\nUyarlama Metni: Wuzhuang Yayun\nPost-Prod\u00fcksiyon: Dali Shuishoufu"}, {"bbox": ["227", "434", "701", "1011"], "fr": "Directeur g\u00e9n\u00e9ral : Abu\nProducteur : Xiaotaozi\n\u00c9diteur responsable : Chengzi\nStoryboard : Tangxin Lao Liang\nArtiste principal : Tangxin\nColoriste : Su Hua\nAdaptation du sc\u00e9nario : Wuzhuang Yayun\nPost-production : Dali Shuishoufu", "id": "Kepala Pengawas: Abu. Pengawas: Xiao Taozi. Editor: Chengzi. Papan Cerita: Tang Xin, Lao Liang. Kepala Ilustrator: Tang Xin. Pewarna: Su Hua. Penulis Naskah Adaptasi: Wu Zhuang Ya Yun. Pascaproduksi: Da Li Shui Shou Fu.", "pt": "SUPERVISOR GERAL: ABU\nPRODUTOR: XIAO TAOZI\nEDITOR: CHENGZI\nSTORYBOARD: TANGXIN LAO LIANG\nARTISTA PRINCIPAL: TANGXIN\nCOLORISTA: SU HUA\nADAPTA\u00c7\u00c3O/ROTEIRO: WUZHUANG YAYUN\nP\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: DALI SHUISHOUFU", "text": "General Supervisor: Abu Supervisor: Xiao Taozi Editor: Chengzi Storyboard: Tangxin Lao Liang Main Writer: Tangxin Colorist: Su Hua Adaptation Script: Armed Rhyme Post-production: Popeye", "tr": "Genel Y\u00f6netmen: Abu\nYap\u0131mc\u0131: Xiaotaozi\nEdit\u00f6r: Chengzi\nStoryboard: Tangxin Lao Liang\nBa\u015f \u00c7izer: Tangxin\nRenklendirme: Su Hua\nUyarlama Metni: Wuzhuang Yayun\nPost-Prod\u00fcksiyon: Dali Shuishoufu"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/72/2.webp", "translations": [{"bbox": ["55", "362", "247", "488"], "fr": "\u00c7a devrait aller...", "id": "Seharusnya pas...", "pt": "DEVE SERVIR...", "text": "Should fit, right?", "tr": "\u00dczerine tam oturmal\u0131 san\u0131r\u0131m..."}, {"bbox": ["36", "27", "269", "152"], "fr": "Une heure plus tard", "id": "Satu jam kemudian.", "pt": "UMA HORA DEPOIS", "text": "One hour later", "tr": "B\u0130R SAAT SONRA"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/72/3.webp", "translations": [{"bbox": ["234", "296", "531", "487"], "fr": "\u00c9coute... Ce n\u0027est vraiment pas que je veuille profiter de toi !", "id": "Dengar... aku benar-benar tidak memanfaatkanmu!", "pt": "OU\u00c7A... EU REALMENTE N\u00c3O ESTOU ME APROVEITANDO DE VOC\u00ca!", "text": "Listen... I\u0027m really not taking advantage of you!", "tr": "Dinle... Ger\u00e7ekten senden faydalanmaya \u00e7al\u0131\u015fm\u0131yorum!"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/72/4.webp", "translations": [{"bbox": ["189", "518", "635", "833"], "fr": "Tu es rest\u00e9e longtemps dans le lac, tu es tremp\u00e9e ! Et l\u0027eau de ce lac sauvage, on ne sait pas \u00e0 quel point elle est sale, ce n\u0027est vraiment pas possible.", "id": "Kau berendam lama sekali di danau, seluruh tubuhmu basah kuyup! Lagipula air liar itu entah sekotor apa, pasti tidak boleh.", "pt": "VOC\u00ca FICOU MUITO TEMPO NO LAGO, EST\u00c1 TODA MOLHADA! E A \u00c1GUA DAQUELE LUGAR SELVAGEM, QUEM SABE O QU\u00c3O SUJA EST\u00c1, DEFINITIVAMENTE N\u00c3O D\u00c1.", "text": "You\u0027ve been soaking in the lake for so long, you\u0027re all wet! And the water in the wild is so dirty, it\u0027s definitely not good.", "tr": "G\u00f6lde \u00e7ok uzun s\u00fcre kald\u0131n, ba\u015ftan a\u015fa\u011f\u0131 \u0131sland\u0131n! Hem o yabani suyun ne kadar kirli oldu\u011funu kim bilir, kesinlikle olmaz."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/72/5.webp", "translations": [{"bbox": ["74", "327", "403", "583"], "fr": "[SFX] Ssss-- Je, je ne l\u0027ai vraiment pas fait expr\u00e8s !!", "id": "Hiss-- Aku, aku benar-benar tidak sengaja!!", "pt": "[SFX] SSS-- EU, EU REALMENTE N\u00c3O FIZ DE PROP\u00d3SITO!!", "text": "[SFX] Hiss-- I, I really didn\u0027t do it on purpose!!", "tr": "[SFX] Sss-- Ben, ben ger\u00e7ekten kasten yapmad\u0131m!!"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/72/6.webp", "translations": [{"bbox": ["108", "479", "475", "664"], "fr": "...Tu es un peu sale, tu devrais d\u0027abord prendre un bain avant de te changer.", "id": "...Badanmu agak kotor, sebaiknya mandi dulu baru ganti baju.", "pt": "...VOC\u00ca EST\u00c1 UM POUCO SUJA, \u00c9 MELHOR TOMAR UM BANHO ANTES DE TROCAR DE ROUPA.", "text": "Since I\u0027m a little dirty, I should take a shower and change clothes first.", "tr": "...\u00dczerin biraz kirli, en iyisi \u00f6nce bir du\u015f al, sonra k\u0131yafetlerini de\u011fi\u015ftirirsin."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/72/7.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/72/8.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/72/9.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "131", "522", "374"], "fr": "H\u00e9las, dans ma vie ant\u00e9rieure, j\u0027ai eu tant de griefs et d\u0027enchev\u00eatrements avec cette femme... Je ne peux vraiment pas l\u0027ignorer.", "id": "Hah, di kehidupan sebelumnya aku punya begitu banyak dendam dan keterikatan dengan wanita ini... Benar-benar tidak bisa mengabaikannya.", "pt": "AH, NA VIDA PASSADA TIVE TANTOS RESSENTIMENTOS E ENVOLVIMENTOS COM ESSA MULHER... REALMENTE N\u00c3O CONSIGO IGNOR\u00c1-LA.", "text": "Alas, so many grudges and entanglements with this woman in my past life... I really can\u0027t just ignore it.", "tr": "Ah, \u00f6nceki hayat\u0131mda bu kad\u0131nla o kadar \u00e7ok husumet ve karma\u015fa ya\u015fad\u0131m ki... Ger\u00e7ekten onu g\u00f6rmezden gelemem."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/72/10.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/72/11.webp", "translations": [{"bbox": ["91", "399", "484", "692"], "fr": "Ce soir, tu dormiras dans la chambre de Xiao Yezi. Lao Jiang est toujours allong\u00e9 dans ma chambre, donc je vais devoir me sacrifier et dormir sur le canap\u00e9 du salon.", "id": "Malam ini kau tidur di kamar Xiao Yezi. Di kamarku Lao Jiang masih terbaring, aku hanya bisa mengalah tidur di sofa ruang tamu.", "pt": "ESTA NOITE VOC\u00ca DORME NO QUARTO DA XIAO YEZI. NO MEU QUARTO, O VELHO JIANG AINDA EST\u00c1 DEITADO, ENT\u00c3O TEREI QUE ME CONTENTAR EM DORMIR NO SOF\u00c1 DA SALA.", "text": "You sleep in Xiaoye\u0027s room tonight. Lao Jiang is still lying in my room, so I can only sleep on the sofa in the living room.", "tr": "Bu gece sen Xiao Yezi\u0027nin odas\u0131nda uyu. Benim odamda Lao Jiang yat\u0131yor, ben de mecburen oturma odas\u0131ndaki kanepede yataca\u011f\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/72/12.webp", "translations": [{"bbox": ["41", "584", "589", "971"], "fr": "Sa force mentale r\u00e9cup\u00e8re tr\u00e8s lentement. \u00c0 ce rythme, j\u0027ai peur qu\u0027elle ne se r\u00e9veille pas avant deux ou trois jours.", "id": "Kekuatan mentalnya pulih sangat lambat. Kalau dengan kecepatan ini, aku khawatir dia baru akan bangun setelah tidur dua atau tiga hari.", "pt": "A FOR\u00c7A ESPIRITUAL DELA EST\u00c1 SE RECUPERANDO MUITO LENTAMENTE. NESSE RITMO, TEMO QUE ELA PRECISE DORMIR POR DOIS OU TR\u00caS DIAS PARA ACORDAR.", "text": "My mental power is recovering very slowly. At this rate, I\u0027m afraid I\u0027ll have to sleep for two or three days to wake up.", "tr": "Zihinsel g\u00fcc\u00fc \u00e7ok yava\u015f yenileniyor. Bu h\u0131zla giderse, uyanmas\u0131 iki \u00fc\u00e7 g\u00fcn\u00fc bulabilir."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/72/13.webp", "translations": [{"bbox": ["432", "507", "785", "768"], "fr": "La grande Imp\u00e9ratrice Stellaire, qui a failli y passer ce soir... Qui le croirait si on le racontait ?", "id": "Seorang Ratu Langit Berbintang yang agung, malam ini ternyata hampir saja celaka. Kalau diceritakan, siapa yang akan percaya?", "pt": "A GRANDIOSA IMPERATRIZ DO C\u00c9U ESTRELADO, QUASE CAIU ESTA NOITE. SE ALGU\u00c9M SOUBER DISSO, QUEM ACREDITARIA?", "text": "The dignified Star Queen almost fell tonight. Who would believe it if I told them?", "tr": "Heybetli Y\u0131ld\u0131zlar\u0131n Krali\u00e7esi, bu gece neredeyse tuza\u011fa d\u00fc\u015f\u00fcyordu. S\u00f6ylesem kim inan\u0131rd\u0131 ki?"}, {"bbox": ["70", "1406", "180", "1441"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/72/14.webp", "translations": [{"bbox": ["126", "466", "638", "833"], "fr": "Le plus grand point faible de cette femme, c\u0027est sa peur de l\u0027eau. Mais ce secret, je le connaissais d\u00e9j\u00e0 dans ma vie ant\u00e9rieure.", "id": "Kelemahan terbesar wanita ini adalah takut air. Tapi rahasia ini, aku sudah tahu sejak kehidupan sebelumnya.", "pt": "O MAIOR PONTO FRACO DESTA MULHER \u00c9 O MEDO DE \u00c1GUA. MAS ESSE SEGREDO, EU J\u00c1 SABIA DESDE A MINHA VIDA PASSADA.", "text": "This woman\u0027s biggest weakness is her fear of water. But I knew this secret in my past life.", "tr": "Bu kad\u0131n\u0131n en b\u00fcy\u00fck zay\u0131fl\u0131\u011f\u0131 sudan korkmas\u0131. Ama bu s\u0131rr\u0131, \u00f6nceki hayat\u0131mdan biliyordum."}], "width": 900}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/72/15.webp", "translations": [{"bbox": ["47", "1321", "550", "1577"], "fr": "Cette fois-l\u00e0, nous \u00e9tions all\u00e9s ensemble en Antarctique pour une mission, et la banquise s\u0027est rompue, nous sommes tomb\u00e9s tous les deux \u00e0 la mer...", "id": "Waktu itu kami berdua pergi ke Antartika untuk menjalankan misi, hasilnya kami bertemu dengan lapisan es di permukaan laut yang retak, dan kami berdua jatuh ke laut...", "pt": "NAQUELA VEZ, N\u00d3S DOIS FOMOS JUNTOS PARA A ANT\u00c1RTIDA EM UMA MISS\u00c3O, MAS A CAMADA DE GELO DO MAR SE PARTIU E CA\u00cdMOS JUNTOS NO MAR...", "text": "That time, we went to Antarctica together for a mission, and we encountered the ice layer on the sea breaking, and we fell into the sea together...", "tr": "O zamanlar ikimiz bir g\u00f6rev i\u00e7in Antarktika\u0027ya gitmi\u015ftik. Sonu\u00e7 olarak, denizdeki buz tabakas\u0131 k\u0131r\u0131ld\u0131 ve birlikte denize d\u00fc\u015ft\u00fck..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/72/16.webp", "translations": [{"bbox": ["50", "985", "603", "1467"], "fr": "Pour en arriver l\u00e0, tu as la phobie de l\u0027eau ? Des experts de notre niveau, m\u00eame en restant des heures dans la mer, ce ne serait pas un probl\u00e8me.", "id": "Jadi begini rupamu, kau fobia air? Ahli setingkat kita, biarpun berendam di laut selama beberapa jam juga tidak masalah.", "pt": "FICAR NESSE ESTADO, VOC\u00ca TEM HIDROFOBIA? MESTRES DO NOSSO N\u00cdVEL, MESMO QUE FIQUEM DE MOLHO NO MAR POR ALGUMAS HORAS, N\u00c3O TERIAM PROBLEMAS.", "text": "Looking like this, do you have hydrophobia? Experts of our level wouldn\u0027t have any problems soaking in the sea for a few hours.", "tr": "Bu hale geldi\u011fine g\u00f6re, hidrofobin mi var? Bizim seviyemizdeki ustalar i\u00e7in denizde birka\u00e7 saat kalmak bile sorun olmaz."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/72/17.webp", "translations": [{"bbox": ["102", "308", "468", "432"], "fr": "[SFX] Kof kof kof kof", "id": "[SFX] Uhuk uhuk uhuk uhuk", "pt": "[SFX] COF, COF, COF, COF", "text": "[SFX] Cough cough cough cough", "tr": "[SFX] \u00d6hh\u00f6 \u00f6hh\u00f6 \u00f6hh\u00f6 \u00f6hh\u00f6"}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/72/18.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 5775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/72/19.webp", "translations": [{"bbox": ["72", "99", "358", "259"], "fr": "Tu m\u0027as touch\u00e9 les fesses tout \u00e0 l\u0027heure, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Apa kau tadi memegang pantatku?", "pt": "VOC\u00ca ACABOU DE TOCAR NA MINHA BUNDA?", "text": "Did you just touch my butt?", "tr": "Demin popoma m\u0131 dokundun?"}, {"bbox": ["104", "2268", "442", "2446"], "fr": "Alors tu l\u0027as fait !", "id": "Itu berarti kau memegangnya!", "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00ca TOCOU!", "text": "That means you touched it!", "tr": "Demek ki dokunmu\u015fsun!"}, {"bbox": ["416", "4159", "606", "4350"], "fr": "C\u0027\u00e9tait un contact accidentel !", "id": "Itu tersentuh!", "pt": "FOI S\u00d3 UM TOQUE!", "text": "It was a touch!", "tr": "Sadece de\u011fdi!"}, {"bbox": ["153", "811", "528", "1118"], "fr": "Hein ? Tout \u00e0 l\u0027heure en te sauvant, tu t\u0027accrochais \u00e0 moi comme une pieuvre, je ne pouvais pas bouger, alors c\u0027est possible que je t\u0027aie touch\u00e9e par inadvertance ?", "id": "Hah? Tadi saat menyelamatkanmu, kau memelukku erat seperti gurita, aku tidak bisa bergerak, mungkin tidak sengaja tersentuh?", "pt": "H\u00c3? QUANDO TE SALVEI AGORA H\u00c1 POUCO, VOC\u00ca SE AGARROU EM MIM COMO UM POLVO, EU N\u00c3O CONSEGUIA ME MOVER DIREITO, TALVEZ TENHA ENCOSTADO SEM QUERER?", "text": "Huh? I was saving you just now, and you were holding me tightly like an octopus. I couldn\u0027t move, so I might have accidentally touched it?", "tr": "Ha? Seni kurtar\u0131rken ahtapot gibi yap\u0131\u015ft\u0131n bana, k\u0131m\u0131ldayamad\u0131m, belki yanl\u0131\u015fl\u0131kla de\u011fmi\u015ftir?"}, {"bbox": ["254", "4670", "472", "4857"], "fr": "Si je dis que tu as touch\u00e9, c\u0027est que tu as touch\u00e9 !", "id": "Kalau kubilang dipegang ya dipegang!", "pt": "SE EU DIGO QUE TOCOU, \u00c9 PORQUE TOCOU!", "text": "I said you touched it!", "tr": "Dokundun dediysem dokundun!"}], "width": 900}, {"height": 5775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/72/20.webp", "translations": [{"bbox": ["34", "3748", "414", "3995"], "fr": "Hmph ! C\u0027est abus\u00e9 ! Je t\u0027ai touch\u00e9 les fesses par accident et tu m\u0027agresses ? C\u0027est moi qui t\u0027ai sauv\u00e9 la vie, hein !", "id": "Hmph! Keterlaluan! Hanya karena tidak sengaja menyentuh pantatmu kau langsung marah padaku? Aku ini penyelamat nyawamu!", "pt": "HMPH! QUE EXAGERO! S\u00d3 PORQUE ENCOSTEI NA SUA BUNDA SEM QUERER VOC\u00ca FAZ ESSE ESC\u00c2NDALO? EU SALVEI SUA VIDA, SABIA?!", "text": "Hmph! That\u0027s too much! You\u0027re blaming me just because I accidentally touched your butt? I saved your life!", "tr": "Hmph! \u00c7ok oluyorsun! Yanl\u0131\u015fl\u0131kla popona de\u011fdim diye bana m\u0131 kafa tutuyorsun? Ben senin hayat\u0131n\u0131 kurtard\u0131m, be!"}, {"bbox": ["0", "3009", "414", "3176"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["0", "211", "402", "315"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/72/21.webp", "translations": [{"bbox": ["421", "342", "711", "521"], "fr": "Je l\u0027ai refait, vas-y, agresse-moi encore.", "id": "Aku pegang lagi, kau marah lagi saja padaku.", "pt": "EU TOQUEI DE NOVO, VAI FAZER OUTRO ESC\u00c2NDALO AGORA.", "text": "I touched it again, blame me again.", "tr": "Yine dokundum, hadi yine kafa tutsana."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/72/22.webp", "translations": [{"bbox": ["530", "561", "773", "709"], "fr": "Non seulement je touche, mais je vais aussi pincer...", "id": "Aku bukan hanya memegang, tapi juga meremas...", "pt": "EU N\u00c3O S\u00d3 TOCO, COMO TAMB\u00c9M APERTO...", "text": "I\u0027ll not only touch it, but also pinch it...", "tr": "Sadece dokunmakla kalmay\u0131p, bir de s\u0131kaca\u011f\u0131m..."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/72/23.webp", "translations": [{"bbox": ["411", "342", "836", "620"], "fr": "Merde !!! Quand est-ce que cette femme s\u0027est r\u00e9veill\u00e9e ?!!", "id": "Sial!!! Kapan wanita ini bangun!!!", "pt": "PUTA MERDA!!! QUANDO ESSA MULHER ACORDOU?!!", "text": "I\u0027m going!!! When did this woman wake up!!!", "tr": "HASS\u0130KT\u0130R!!! BU KADIN NE ZAMAN UYANDI!!!"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/72/24.webp", "translations": [{"bbox": ["61", "1780", "327", "1866"], "fr": "Quoi ???", "id": "Hah???", "pt": "QU\u00ca???", "text": "What???", "tr": "NE???"}, {"bbox": ["122", "516", "329", "647"], "fr": "...Mari ?", "id": "...Suami?", "pt": "...MARIDO?", "text": "...Husband?", "tr": "...Kocac\u0131\u011f\u0131m?"}, {"bbox": ["799", "550", "869", "857"], "fr": "[SFX] Retire discr\u00e8tement sa main baladeuse", "id": "Diam-diam menarik kembali cakar jahilnya.", "pt": "[A\u00c7\u00c3O] RETIRANDO SECRETAMENTE A GARRA DO MAL.", "text": "Secretly retracting the devil\u0027s claws", "tr": "*\u015eeytani pen\u00e7esini gizlice geri \u00e7eker*"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/72/25.webp", "translations": [{"bbox": ["525", "595", "742", "782"], "fr": "... Hein ? Comment t\u0027ai-je appel\u00e9 tout \u00e0 l\u0027heure ?", "id": "...Ah? Tadi aku panggil apa?", "pt": "... H\u00c3? O QUE EU CHAMEI AGORA H\u00c1 POUCO?", "text": "...Ah? What did I just call you?", "tr": "...Ha? Ben demin ne dedim?"}, {"bbox": ["30", "298", "414", "528"], "fr": ".. Non, tu as appel\u00e9 \u0027Mari\u0027.", "id": "..Bukan, tadi kau memanggil \u0027Suami\u0027.", "pt": "...N\u00c3O, VOC\u00ca AGORA H\u00c1 POUCO CHAMOU...", "text": "..No, you just called me", "tr": "...Hay\u0131r, demin \u0027kocac\u0131\u011f\u0131m\u0027 dedin."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/72/26.webp", "translations": [{"bbox": ["437", "299", "787", "547"], "fr": "C\u0027est quel endroit ? Qui suis-je ? Moi, comment se fait-il que je ne me souvienne de rien ?", "id": "Ini tempat apa? Siapa aku? Aku, kenapa aku tidak ingat apa-apa?", "pt": "QUE LUGAR \u00c9 ESTE? QUEM SOU EU? EU... POR QUE N\u00c3O CONSIGO ME LEMBRAR DE NADA?", "text": "Where is this place? Who am I? Why can\u0027t I remember anything?", "tr": "Buras\u0131 neresi? Ben kimim? Ben, neden hi\u00e7bir \u015fey hat\u0131rlam\u0131yorum?"}], "width": 900}, {"height": 4800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/72/27.webp", "translations": [{"bbox": ["385", "3795", "840", "3962"], "fr": "Oh l\u00e0 l\u00e0, mon mari, je me suis cach\u00e9e dans l\u0027eau et mes m\u00e9dicaments ont \u00e9t\u00e9 ab\u00eem\u00e9s, a\u00efe a\u00efe a\u00efe, je suis trop b\u00eate... Qu\u0027est-ce que je vais faire ?", "id": "Aduh, Suami, aku bersembunyi di air sampai obatku rusak terendam, aduh aku bodoh sekali... Bagaimana ini?", "pt": "AI, MARIDO, MEUS REM\u00c9DIOS ESTRAGARAM PORQUE ME ESCONDI NA \u00c1GUA, AI, AI, COMO FUI BOBA... O QUE EU FA\u00c7O?", "text": "Oh dear, husband, the medicine got ruined while I was hiding in the water, oh dear, I\u0027m so stupid... What should I do", "tr": "Aman Tanr\u0131m kocac\u0131\u011f\u0131m, suda saklan\u0131rken ila\u00e7lar\u0131m hep \u0131sland\u0131, ah ah, ne kadar da aptal\u0131m... Ne yapaca\u011f\u0131m \u015fimdi?"}, {"bbox": ["484", "2821", "892", "2927"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["30", "150", "494", "463"], "fr": "Je, je n\u0027arrive pas \u00e0 me souvenir... Qui suis-je au juste ? Je... J\u0027ai seulement entendu en r\u00eave la voix d\u0027une femme qui n\u0027arr\u00eatait pas d\u0027appeler \"mari\", c\u0027\u00e9tait moi ?", "id": "Aku, aku tidak ingat... Sebenarnya siapa aku? Aku... aku hanya mendengar suara wanita dalam mimpiku terus memanggil \u0027Suami\u0027, apakah itu aku?", "pt": "EU, EU N\u00c3O CONSIGO ME LEMBRAR... QUEM EU SOU AFINAL? EU... EU S\u00d3 OUVI EM UM SONHO A VOZ DE UMA MULHER CHAMANDO \"MARIDO\" O TEMPO TODO, ESSA PESSOA SOU EU?", "text": "I...I can\u0027t remember... Who am I? I... I keep hearing a woman\u0027s voice in my dreams calling out \u0027Husband,\u0027 is that me?", "tr": "Ben, hat\u0131rlayam\u0131yorum... Ben asl\u0131nda kimim? Ben... Sadece r\u00fcyamda bir kad\u0131n\u0131n sesinin s\u00fcrekli \u0027kocac\u0131\u011f\u0131m\u0027 diye seslendi\u011fini duydum, o ki\u015fi ben miydim?"}, {"bbox": ["22", "3528", "364", "3644"], "fr": "Mari, j\u0027ai apport\u00e9 des m\u00e9dicaments pour les blessures, je te les donne tout de suite.", "id": "Suami, aku bawa obat luka, ini kuberikan padamu,", "pt": "MARIDO, EU TROUXE REM\u00c9DIOS PARA FERIDAS, VOU TE DAR AGORA.", "text": "Husband, I brought medicine for your injuries, I\u0027ll put it on for you now.", "tr": "Kocac\u0131\u011f\u0131m, yan\u0131mda yara merhemi var, hemen sana vereyim,"}, {"bbox": ["597", "2255", "830", "2313"], "fr": "Tu as mal ?", "id": "Apa kau kesakitan?", "pt": "EST\u00c1 DOENDO?", "text": "Does it hurt?", "tr": "Ac\u0131yor mu?"}, {"bbox": ["29", "1927", "413", "2037"], "fr": "Mari, comment vas-tu ! Tu n\u0027as rien ?", "id": "Suami, bagaimana keadaanmu! Kau tidak apa-apa?", "pt": "MARIDO, COMO VOC\u00ca EST\u00c1? VOC\u00ca EST\u00c1 BEM?", "text": "Husband, how are you! Are you okay?", "tr": "Kocac\u0131\u011f\u0131m, nas\u0131ls\u0131n! \u0130yi misin?"}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/72/28.webp", "translations": [{"bbox": ["24", "1834", "288", "2008"], "fr": "Cette femme a vraiment perdu la t\u00eate ?", "id": "Apa wanita ini benar-benar sudah gila?", "pt": "ESSA MULHER FICOU MESMO LOUCA?", "text": "Is this woman really mentally unstable?", "tr": "Bu kad\u0131n ger\u00e7ekten akl\u0131n\u0131 m\u0131 ka\u00e7\u0131rd\u0131?"}, {"bbox": ["470", "413", "824", "641"], "fr": "Et puis, d\u00e8s que j\u0027ai ouvert les yeux, je t\u0027ai vu, toi... tu me touchais encore...", "id": "Lalu begitu membuka mata, aku melihatmu, kau... kau bahkan memegangku...", "pt": "E ENT\u00c3O, ASSIM QUE ABRI OS OLHOS, VI VOC\u00ca, E VOC\u00ca... VOC\u00ca AINDA ESTAVA ME TOCANDO...", "text": "Then when I opened my eyes, I saw you, and you... you were touching me...", "tr": "Sonra g\u00f6zlerimi a\u00e7ar a\u00e7maz seni g\u00f6rd\u00fcm, sen... sen bir de bana dokunuyordun..."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/72/29.webp", "translations": [{"bbox": ["64", "1533", "460", "1752"], "fr": "[SFX] Tsk, tu ne te souviens de rien ?", "id": "Cih, kau tidak ingat apa-apa?", "pt": "[SFX] TSK, VOC\u00ca N\u00c3O SE LEMBRA DE NADA?", "text": "Tsk, you don\u0027t remember anything?", "tr": "[SFX] Tsk, hi\u00e7bir \u015fey hat\u0131rlam\u0131yor musun?"}, {"bbox": ["326", "172", "899", "527"], "fr": "Tu me connais, tu sais qui je suis ? N\u0027est-ce pas ? C\u0027est quel endroit ici ?", "id": "Kau kenal aku, kau tahu siapa aku? Benar kan? Ini tempat apa?", "pt": "VOC\u00ca ME CONHECE, SABE QUEM EU SOU? CERTO? QUE LUGAR \u00c9 ESTE?", "text": "You know me, you know who I am? Right? Where is this place?", "tr": "Beni tan\u0131yorsun, kim oldu\u011fumu biliyorsun, de\u011fil mi? Buras\u0131 neresi?"}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/72/30.webp", "translations": [{"bbox": ["145", "423", "625", "808"], "fr": "Dis-moi d\u0027abord ! C\u0027est o\u00f9, ici !", "id": "Kau beritahu aku dulu! Di mana ini!", "pt": "PRIMEIRO ME DIGA! ONDE \u00c9 AQUI!", "text": "You tell me first! Where is this?!", "tr": "\u00d6nce sen s\u00f6yle bana! Buras\u0131 neresi!"}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/72/31.webp", "translations": [{"bbox": ["105", "1913", "515", "2163"], "fr": "Non mais, tu changes d\u0027humeur trop vite !", "id": "Bukan begitu, kau berubah sikap terlalu cepat!", "pt": "EI, VOC\u00ca MUDA DE ATITUDE R\u00c1PIDO DEMAIS!", "text": "Seriously, you\u0027re turning on me so fast!", "tr": "Yok art\u0131k, bu kadar \u00e7abuk tav\u0131r de\u011fi\u015ftirmen de fazla!"}, {"bbox": ["103", "717", "464", "968"], "fr": "Dis-moi !!!", "id": "Beritahu aku!!!", "pt": "ME DIGA!!!", "text": "Tell me!!!", "tr": "S\u00d6YLE BANA!!!"}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/72/32.webp", "translations": [{"bbox": ["196", "606", "567", "864"], "fr": "Dis-moi vite !! Qui suis-je !!", "id": "Cepat beritahu aku!! Siapa aku!!", "pt": "ME DIGA LOGO!! QUEM SOU EU!!", "text": "Tell me quickly!! Who am I!!", "tr": "\u00c7ABUK S\u00d6YLE BANA!! BEN K\u0130M\u0130M!!"}, {"bbox": ["97", "2336", "246", "2472"], "fr": "[SFX] Hngh !", "id": "[SFX] HAP!", "pt": "[SFX] NGH...", "text": "One", "tr": "[SFX] H\u0131h!"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/72/33.webp", "translations": [{"bbox": ["302", "424", "817", "727"], "fr": "Qui es-tu !! C\u0027est quel endroit ici !!!", "id": "Siapa kau!! Ini tempat apa!!!", "pt": "QUEM \u00c9 VOC\u00ca!! QUE LUGAR \u00c9 ESTE!!!", "text": "Who are you!! Where is this place!!!", "tr": "SEN K\u0130MS\u0130N!! BURASI NERES\u0130!!!"}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/72/34.webp", "translations": [{"bbox": ["137", "2243", "491", "2483"], "fr": "Tu m\u0027\u00e9trangles... le cou... Comment puis-je... parler...", "id": "Mencekikku... leher... bagaimana aku... bicara?", "pt": "ME ESTRANGULANDO... PESCO\u00c7O... COMO EU... FALO?", "text": "Choking... my neck... How can I... talk...", "tr": "Bo\u011faz\u0131m\u0131... s\u0131k\u0131yorsun... nas\u0131l... konu\u015faca\u011f\u0131m..."}, {"bbox": ["109", "305", "692", "615"], "fr": "Pourquoi est-ce que tu me touchais pendant que je dormais tout \u00e0 l\u0027heure !!!!", "id": "Kenapa tadi kau memegangku saat aku tidur!!!!", "pt": "POR QUE VOC\u00ca ME TOCOU ENQUANTO EU DORMIA AGORA H\u00c1 POUCO!!!!", "text": "Why were you touching me while I was sleeping just now!!!!", "tr": "DEM\u0130N BEN UYURKEN NEDEN BANA DOKUNDUN!!!!"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/72/35.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/72/36.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/72/37.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "337", "613", "609"], "fr": "Parle ! Qui es-tu, au juste !!! Qui suis-je, au juste !! Es-tu m\u00e9chant ! Est-ce que tu allais me faire du mal pendant que je dormais tout \u00e0 l\u0027heure !!", "id": "Katakan! Sebenarnya kau ini siapa!!! Sebenarnya aku ini siapa!! Apa kau orang jahat! Apa kau tadi mau mencelakaiku saat aku tidur!!", "pt": "FALA! QUEM DIABOS \u00c9 VOC\u00ca!!! QUEM DIABOS SOU EU!! VOC\u00ca \u00c9 UM CARA MAU? VOC\u00ca IA ME MACHUCAR ENQUANTO EU DORMIA AGORA H\u00c1 POUCO?!!", "text": "Speak! Who exactly are you!!! Who am I!! Are you a bad person! Were you trying to harm me while I was sleeping just now!!", "tr": "S\u00d6YLE! SEN K\u0130MS\u0130N!!! BEN K\u0130M\u0130M!! K\u00d6T\u00dc B\u0130R\u0130 M\u0130S\u0130N! DEM\u0130N BEN UYURKEN BANA ZARAR MI VERECEKT\u0130N!!"}, {"bbox": ["31", "2117", "378", "2265"], "fr": "Moi, moi...", "id": "Aku... aku...", "pt": "EU, EU...", "text": "I... I...", "tr": "Ben... ben..."}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/72/38.webp", "translations": [{"bbox": ["341", "1865", "637", "2060"], "fr": "Cette folle y va fort, elle essaie vraiment de m\u0027\u00e9trangler !", "id": "Wanita gila ini serangannya kejam sekali, benar-benar mau mencekikku sampai mati!", "pt": "ESSA LOUCA \u00c9 IMPLAC\u00c1VEL, EST\u00c1 MESMO TENTANDO ME ESTRANGULAR AT\u00c9 A MORTE!", "text": "This crazy woman is really going for the kill, really trying to strangle me!", "tr": "Bu \u00e7\u0131lg\u0131n kad\u0131n \u00e7ok ac\u0131mas\u0131z, ger\u00e7ekten beni bo\u011farak \u00f6ld\u00fcrmeye niyetli!"}, {"bbox": ["366", "626", "835", "937"], "fr": "Je ne suis pas m\u00e9chant ! Je suis ton mari !!!", "id": "Aku bukan orang jahat! Aku suamimu!!!", "pt": "EU N\u00c3O SOU UM CARA MAU! EU SOU SEU MARIDO!!!", "text": "I\u0027m not a bad person! I\u0027m your husband!!!", "tr": "BEN K\u00d6T\u00dc B\u0130R\u0130 DE\u011e\u0130L\u0130M! BEN SEN\u0130N KOCANIM!!!"}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/72/39.webp", "translations": [{"bbox": ["400", "2003", "782", "2256"], "fr": "Moi, qui ai v\u00e9cu deux vies, me faire dominer par une femme comme \u00e7a !!! Quelle honte !!!", "id": "Aku sudah hidup dua kali, ternyata ditindih wanita!!! Sungguh memalukan!!!", "pt": "EM DUAS VIDAS, EU NUNCA FUI DOMINADO POR UMA MULHER ASSIM!!! QUE DESGRA\u00c7A HUMILHANTE!!!", "text": "I\u0027ve lived two lives, and I\u0027m being ridden by a woman!!! What a humiliation!!!", "tr": "\u0130K\u0130 HAYATTIR YA\u015eIYORUM, B\u0130R KADININ ALTINA G\u0130RD\u0130M!!! BU NE B\u00dcY\u00dcK B\u0130R UTAN\u00c7!!!"}, {"bbox": ["139", "322", "381", "481"], "fr": "Mari ?", "id": "Suami?", "pt": "MARIDO?", "text": "Husband?", "tr": "Kocac\u0131\u011f\u0131m?"}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/72/40.webp", "translations": [{"bbox": ["332", "1823", "723", "2056"], "fr": "Ma femme, ne t\u0027\u00e9nerve pas, \u00e9coute-moi inventer... ah non, te raconter lentement, hein.", "id": "Istriku, jangan panik, dengarkan aku pelan-pelan mengarang... ah bukan, pelan-pelan kuceritakan padamu ya.", "pt": "ESPOSA, N\u00c3O SE APRESSE, ME OU\u00c7A INVENTAR... AH, N\u00c3O, ME OU\u00c7A TE EXPLICAR DEVAGAR, T\u00c1?", "text": "Wife, don\u0027t worry, let me slowly make up... ah, no, slowly explain things to you.", "tr": "Kar\u0131c\u0131\u011f\u0131m, sakin ol, dinle beni yava\u015f yava\u015f... uyduray\u0131m... ah, hay\u0131r, sana yava\u015f yava\u015f anlatay\u0131m, tamam m\u0131?"}, {"bbox": ["151", "329", "586", "589"], "fr": "Alors... Alors qui suis-je, et c\u0027est quel endroit ici ?", "id": "Lalu... lalu siapa aku, dan ini tempat apa?", "pt": "ENT\u00c3O... ENT\u00c3O QUEM SOU EU, E QUE LUGAR \u00c9 ESTE?", "text": "Then... then who am I, and where is this place?", "tr": "O zaman... O zaman ben kimim, buras\u0131 da neresi?"}], "width": 900}, {"height": 3642, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/72/41.webp", "translations": [{"bbox": ["211", "2678", "703", "2820"], "fr": "Mise \u00e0 jour tous les mardis et samedis !", "id": "Update setiap Selasa dan Sabtu!", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODA TER\u00c7A E S\u00c1BADO!", "text": "Updates every Tuesday and Saturday!", "tr": "Her Sal\u0131 ve Cumartesi g\u00fcncellenir!"}], "width": 900}]
Manhua