This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-last-21-grams/2/0.webp", "translations": [{"bbox": ["562", "459", "798", "529"], "fr": "ET AVEC ELLE, FAITES JAILLIR L\u0027\u00c9PINE NOMM\u00c9E ESPOIR QUE VOUS REDOUTEZ TANT !!", "id": "GUNAKAN ITU UNTUK MELEDAKKAN DURI BERNAMA HARAPAN YANG KALIAN TAKUTI!!", "pt": "USE-O PARA LIBERAR O ESPINHO CHAMADO ESPERAN\u00c7A QUE VOC\u00caS TANTO TEMEM!!", "text": "USE IT TO EXPLODE FORTH THE THORN YOU ALL FEAR -- THE THORN OF HOPE!!", "tr": "ONUNLA, KORKTU\u011eUNUZ O \u0027UMUT\u0027 ADLI D\u0130KEN\u0130 PATLATIN!!"}, {"bbox": ["401", "2", "674", "81"], "fr": "UN JOUR, QUELQU\u0027UN TRAVERSERA LE BROUILLARD ET TROUVERA CETTE \u00c9TINCELLE BRIS\u00c9E.", "id": "SUATU HARI NANTI, AKAN ADA SESEORANG YANG MENEMBUS KABUT DAN MENEMUKAN SISA-SISA API INI.", "pt": "UM DIA, ALGU\u00c9M ATRAVESSAR\u00c1 A N\u00c9VOA E ENCONTRAR\u00c1 ESTA CHAMA PARTIDA.", "text": "ONE DAY, SOMEONE WILL PIERCE THROUGH THE FOG AND FIND THIS BROKEN EMBER.", "tr": "B\u0130R G\u00dcN, B\u0130R\u0130S\u0130 S\u0130SLER\u0130 A\u015eIP BU HARAP OLMU\u015e ATE\u015e TOHUMUNU BULACAK."}, {"bbox": ["75", "2128", "175", "2183"], "fr": "[SFX] Pff~ D\u00e9sol\u00e9, je suis en retard.", "id": "[SFX] HUFT~ MAAF AKU TERLAMBAT.", "pt": "HUH~ DESCULPE O ATRASO.", "text": "Hmph~ Sorry, I\u0027m late.", "tr": "P\u00dcF~ GEC\u0130KT\u0130\u011e\u0130M \u0130\u00c7\u0130N \u00dcZG\u00dcN\u00dcM."}, {"bbox": ["557", "2215", "715", "2271"], "fr": "Tu n\u0027es pas en col\u00e8re, n\u0027est-ce pas ? Tiens... pour toi, des \"fleurs\".", "id": "KAMU TIDAK MARAH, KAN? NIH... UNTUKMU \"BUNGA\".", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 BRAVO, EST\u00c1? TOMA... PARA VOC\u00ca, UMA \"FLOR\".", "text": "You\u0027re not mad, right? Here... a flower.", "tr": "KIZMADIN, DE\u011e\u0130L M\u0130? BAK... SANA \u00c7\u0130\u00c7EK GET\u0130RD\u0130M."}, {"bbox": ["524", "1908", "628", "1941"], "fr": "Oh ! C\u0027est ici !", "id": "OH! DI SINI!", "pt": "OH! AQUI EST\u00c1!", "text": "Oh! It\u0027s here!", "tr": "OH! BURADA!"}, {"bbox": ["186", "413", "296", "439"], "fr": "OH, T\u00c9N\u00c8BRES ABSOLUES...", "id": "KEGELAPAN YANG PEKAT...", "pt": "AH, A MAIS PROFUNDA ESCURID\u00c3O...", "text": "Utter darkness...", "tr": "AH, Z\u0130F\u0130R\u0130 KARANLIK!"}, {"bbox": ["1", "271", "174", "316"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUI TE FAIT ENCORE T\u0027ACCROCHER \u00c0 CE MONDE ?", "id": "APA YANG MEMBUATMU MASIH BERTAHAN DI DUNIA INI?", "pt": "O QUE O FAZ PERMANECER NO MUNDO MORTAL?", "text": "WHAT MAKES YOU CLING TO THIS MORTAL WORLD?", "tr": "NED\u0130R SEN\u0130 BU FAN\u0130 D\u00dcNYADA ALIKOYAN?"}, {"bbox": ["184", "50", "238", "68"], "fr": "[SFX] Ah !", "id": "AH.", "pt": "AH.", "text": "Ah.", "tr": "AH."}, {"bbox": ["35", "136", "163", "193"], "fr": "LE MONDE EST D\u00c9J\u00c0 UN PURGATOIRE, LA CHAIR EST \u00c9GALEMENT CORROMPUE.", "id": "DUNIA SUDAH SEPERTI NERAKA, TUBUH FISIK PUN TELAH MEMBUSUK.", "pt": "O MUNDO J\u00c1 \u00c9 COMO UM PURGAT\u00d3RIO, E A CARNE J\u00c1 SE DECOMP\u00d4S.", "text": "THE WORLD HAS BECOME A LIVING HELL, AND THE FLESH HAS ALREADY DECAYED.", "tr": "D\u00dcNYA \u00c7OKTAN B\u0130R CEHENNEME D\u00d6NM\u00dc\u015e, BEDEN DE \u00c7\u00dcR\u00dcM\u00dc\u015e."}, {"bbox": ["0", "14", "62", "60"], "fr": "HUMAINS.", "id": "MANUSIA.", "pt": "HUMANIDADE.", "text": "HUMANITY...", "tr": "\u0130NSANO\u011eLU."}], "width": 800}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-last-21-grams/2/1.webp", "translations": [{"bbox": ["292", "1088", "525", "1158"], "fr": "Le \"plan\" a commenc\u00e9... Tu dois tenir ta promesse maintenant.", "id": "\"RENCANA\" SUDAH DIMULAI... KAU HARUS MENEPATI JANJIMU.", "pt": "O \"PLANO\" COME\u00c7OU... VOC\u00ca PRECISA CUMPRIR SUA PROMESSA.", "text": "The \"plan\" has begun... You must fulfill your promise.", "tr": "\u0027PLAN\u0027 BA\u015eLADI... S\u00d6Z\u00dcN\u00dc TUTMALISIN."}, {"bbox": ["153", "663", "315", "721"], "fr": "C\u0027est vrai... cet endroit maudit, m\u00eame le Supr\u00eame...", "id": "BENAR JUGA... TEMPAT SIALAN INI BAHKAN YANG MAHA TINGGI PUN...", "pt": "\u00c9 VERDADE... ESTE LUGAR AMALDI\u00c7OADO, NEM MESMO O SUPREMO...", "text": "Yeah... Even the supreme beings are...", "tr": "HAKLISIN... BU LANET YERDE Y\u00dcCE OLAN B\u0130LE..."}, {"bbox": ["216", "1014", "341", "1046"], "fr": "Alors, je vais \u00eatre direct.", "id": "KALAU BEGITU AKU AKAN LANGSUNG BICARA.", "pt": "ENT\u00c3O, VOU SER DIRETO.", "text": "Then I\u0027ll be frank.", "tr": "O ZAMAN A\u00c7IK KONU\u015eAYIM."}, {"bbox": ["516", "594", "680", "645"], "fr": "!! Le brouillard est si \u00e9pais ?", "id": "!! KABUTNYA TEBAL SEKALI?", "pt": "!! A N\u00c9VOA EST\u00c1 T\u00c3O DENSA?", "text": "!! The fog\u0027s so thick?", "tr": "!! S\u0130S BU KADAR YO\u011eUN MU?!"}, {"bbox": ["533", "818", "639", "850"], "fr": "Il faut se d\u00e9p\u00eacher !", "id": "HARUS CEPAT!", "pt": "PRECISAMOS NOS APRESSAR!", "text": "I have to hurry!", "tr": "ACELE ETMEL\u0130Y\u0130Z!"}, {"bbox": ["450", "115", "596", "170"], "fr": "Tu ne me crois toujours pas, n\u0027est-ce pas ?", "id": "KAU MASIH TIDAK PERCAYA PADAKU, KAN?", "pt": "VOC\u00ca AINDA N\u00c3O ACREDITA EM MIM, CERTO?", "text": "You still don\u0027t trust me, do you?", "tr": "HALA BANA \u0130NANMIYORSUN, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["44", "1803", "113", "1865"], "fr": "Rassure-toi !!", "id": "TENANG!!", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE!!", "text": "Don\u0027t worry!!", "tr": "MERAK ETME!!"}, {"bbox": ["580", "1826", "726", "1873"], "fr": "Ma main est tr\u00e8s l\u00e9g\u00e8re...", "id": "TANGANKU SANGAT LEMBUT...", "pt": "MINHA M\u00c3O \u00c9 LEVE...", "text": "I have a light touch...", "tr": "EL\u0130M \u00c7OK HAF\u0130FT\u0130R..."}, {"bbox": ["382", "55", "482", "87"], "fr": "Je sais.", "id": "AKU TAHU.", "pt": "EU SEI.", "text": "I know.", "tr": "B\u0130L\u0130YORUM."}, {"bbox": ["531", "2509", "690", "2578"], "fr": "Je t\u0027ai attrap\u00e9 !", "id": "AKU MENANGKAPMU!", "pt": "EU TE PEGUEI!", "text": "I\u0027ll catch you!", "tr": "SEN\u0130 TUTTUM!"}, {"bbox": ["295", "2705", "367", "2733"], "fr": "[SFX] Dong~", "id": "[SFX] DONG~", "pt": "[SFX] DONG~", "text": "[SFX] Dong~", "tr": "[SFX] DONG~"}, {"bbox": ["376", "2177", "481", "2228"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["533", "2452", "575", "2501"], "fr": "Bien !", "id": "BAIK!", "pt": "BOM!", "text": "Okay!", "tr": "TAMAM!"}, {"bbox": ["47", "2504", "149", "2552"], "fr": "D\u00e9gainer.", "id": "MENCABUT.", "pt": "SACAR!", "text": "Pull out", "tr": "[SFX] \u00c7EK!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-last-21-grams/2/2.webp", "translations": [{"bbox": ["65", "562", "270", "637"], "fr": "M\u00eame si ce n\u0027est qu\u0027une lueur de luciole \u00e9ph\u00e9m\u00e8re... Je peux saisir ma chance !", "id": "MESKIPUN HANYA KUNANG-KUNANG SEKILAS... AKU BISA MERAIH KESEMPATAN!", "pt": "MESMO QUE SEJA APENAS O BRILHO DE UM VAGA-LUME POR UM INSTANTE... EU POSSO AGARRAR A OPORTUNIDADE!", "text": "Even with a fleeting spark... I can seize the opportunity!", "tr": "B\u0130R ANLIK ATE\u015e B\u00d6CE\u011e\u0130 I\u015eI\u011eI B\u0130LE OLSA... FIRSATI YAKALAYAB\u0130L\u0130R\u0130M!"}, {"bbox": ["65", "315", "206", "347"], "fr": "Regarde bien.", "id": "LIHAT SAJA NANTI.", "pt": "APENAS OBSERVE.", "text": "You just watch.", "tr": "SADECE \u0130ZLE."}, {"bbox": ["477", "950", "725", "1042"], "fr": "FUYEZ !!!", "id": "KABUR!!!", "pt": "FUJA!!!", "text": "Escape!!!", "tr": "KA\u00c7IN!!!"}, {"bbox": ["72", "26", "165", "57"], "fr": "[SFX] Hi hi~~", "id": "[SFX] HIHI~~", "pt": "HEHE~~", "text": "Hehe~~", "tr": "[SFX] HEE HEE~~"}, {"bbox": ["584", "389", "718", "433"], "fr": "Je vais certainement y arriver !", "id": "AKU PASTI BISA MELAKUKANNYA!", "pt": "EU CERTAMENTE FAREI ISSO!", "text": "I\u0027ll definitely do it!", "tr": "KES\u0130NL\u0130KLE YAPACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["563", "165", "737", "233"], "fr": "Tu vois ! Ce n\u0027est pas difficile du tout !", "id": "LIHAT! TIDAK SULIT SAMA SEKALI!", "pt": "VIU S\u00d3? N\u00c3O \u00c9 NADA DIF\u00cdCIL!", "text": "See! It\u0027s not hard at all!", "tr": "G\u00d6RD\u00dcN M\u00dc! H\u0130\u00c7 DE ZOR DE\u011e\u0130L!"}], "width": 800}, {"height": 6150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-last-21-grams/2/3.webp", "translations": [{"bbox": ["33", "1148", "267", "1213"], "fr": "C\u0027est un lieu de silence de mort, sans le souci du choix.", "id": "INI ADALAH TEMPAT HENING MEMATIKAN TANPA PILIHAN YANG MENGGANGGU.", "pt": "ESTE \u00c9 UM LUGAR DE SIL\u00caNCIO MORTAL, SEM O INC\u00d4MODO DAS ESCOLHAS.", "text": "This is a desolate place free of choice.", "tr": "BURASI, SE\u00c7\u0130M SIKINTISININ OLMADI\u011eI \u00d6L\u00dc B\u0130R SESS\u0130ZL\u0130K D\u0130YARI."}, {"bbox": ["218", "4671", "356", "4752"], "fr": "Puisque tu sais qui je suis.", "id": "KARENA KAU TAHU SIAPA AKU.", "pt": "J\u00c1 QUE VOC\u00ca SABE QUEM EU SOU...", "text": "Since you know who I am...", "tr": "K\u0130M OLDU\u011eUMU B\u0130LD\u0130\u011e\u0130NE G\u00d6RE."}, {"bbox": ["605", "3600", "773", "3683"], "fr": "Des yeux de poisson mort...", "id": "MATA SEPERTI IKAN MATI...", "pt": "OLHOS DE PEIXE MORTO...", "text": "Eyes like a dead fish...", "tr": "\u00d6L\u00dc BALIK G\u0130B\u0130 G\u00d6ZLER..."}, {"bbox": ["147", "3399", "291", "3480"], "fr": "Hein ! Quelles conneries raconte ce morveux...", "id": "HAH! OMONG KOSONG APA YANG ANAK INGUSAN INI KATAKAN...", "pt": "H\u00c3?! QUE BESTEIRA ESSE MOLEQUE EST\u00c1 FALANDO...", "text": "Huh! What nonsense is this kid spouting...", "tr": "HA! NE SA\u00c7MALIYOR BU VELET..."}, {"bbox": ["46", "5695", "131", "5758"], "fr": "Retournez au village ! Vite !", "id": "KEMBALI KE DESA! CEPAT!", "pt": "VOLTEM PARA A VILA! R\u00c1PIDO!", "text": "Back to the village! Quickly!", "tr": "K\u00d6YE D\u00d6N\u00dcN! \u00c7ABUK!"}, {"bbox": ["200", "5916", "340", "5977"], "fr": "[SFX] Blablabla~ Haha !", "id": "[SFX] JILI GUALA LA~ HAHA!", "pt": "[SFX] BL\u00c1 BL\u00c1 BL\u00c1~ HAHA!", "text": "Gibberish~ Haha!", "tr": "[SFX] CIR CIR CUR CUR~ HA HA!"}, {"bbox": ["541", "5694", "684", "5753"], "fr": "Plut\u00f4t mourir de faim que d\u0027\u00eatre maudit !!", "id": "DARIPADA DIKUTUK LEBIH BAIK MATI KELAPARAN!!", "pt": "\u00c9 MELHOR MORRER DE FOME DO QUE SER AMALDI\u00c7OADO!!", "text": "I\u0027d rather starve than be cursed!!", "tr": "LANETLENMEKTENSE A\u00c7LIKTAN \u00d6LMEK DAHA \u0130Y\u0130!!"}, {"bbox": ["18", "4349", "360", "4432"], "fr": "Ce monstrueux nourrisson rest\u00e9 dans le ventre de la femme enceinte, morte de la mal\u00e9diction du poisson difforme.", "id": "BAYI ANEH YANG TERSISA DI PERUT WANITA HAMIL YANG MATI DIKUTUK IKAN ANEH ITU.", "pt": "O BEB\u00ca MONSTRUOSO QUE RESTOU NO VENTRE DA MULHER GR\u00c1VIDA QUE MORREU AMALDI\u00c7OADA PELO PEIXE DEFORMADO.", "text": "The grotesque infant left behind in the belly of a pregnant woman who died from the distorted fish curse.", "tr": "GAR\u0130P BALIKLAR TARAFINDAN LANETLEN\u0130P \u00d6LEN HAM\u0130LE KADININ KARNINDA KALAN O UCUBE BEBEK."}, {"bbox": ["198", "3694", "285", "3732"], "fr": "Attends.", "id": "TUNGGU.", "pt": "ESPERE.", "text": "Wait", "tr": "BEKLE."}, {"bbox": ["494", "2139", "565", "2213"], "fr": "[SFX] FIXE", "id": "TATAP.", "pt": "ENCARAR.", "text": "[SFX] Gaze", "tr": "[SFX] SAB\u0130T BAKI\u015e"}, {"bbox": ["315", "1656", "482", "1716"], "fr": "De toute fa\u00e7on... autant mourir que...", "id": "LAGIPULA... SEMUANYA AKAN MATI, LEBIH BAIK...", "pt": "DE QUALQUER FORMA... VAMOS TODOS MORRER, ENT\u00c3O POR QUE N\u00c3O...", "text": "Anyway... we\u0027re all going to die, might as well...", "tr": "HER HAL\u00dcKARDA \u00d6LECE\u011e\u0130Z, O Y\u00dcZDEN..."}, {"bbox": ["90", "2835", "394", "2917"], "fr": "Tous les poissons difformes dans mon champ de vision sont \u00e0 moi !", "id": "SEMUA IKAN ANEH DALAM PENGLIHATANKU ADALAH MILIKKU!", "pt": "TODOS OS PEIXES DEFORMADOS NO MEU CAMPO DE VIS\u00c3O S\u00c3O MEUS!", "text": "All the distorted fish in my sight are mine!", "tr": "G\u00d6R\u00dc\u015e ALANIMDAK\u0130 B\u00dcT\u00dcN GAR\u0130P BALIKLAR BEN\u0130M!"}, {"bbox": ["21", "4088", "192", "4172"], "fr": "C\u0027est \"cette chose\" des environs.", "id": "ITU \"SESUATU\" DARI SEKITAR SINI.", "pt": "\u00c9 \"AQUELE\" DAS REDONDEZAS.", "text": "It\u0027s \"that\" thing nearby.", "tr": "BU C\u0130VARDAK\u0130 \u0027O \u015eEY\u0027."}, {"bbox": ["305", "6045", "517", "6109"], "fr": "Retourne au village ! Ne t\u0027approche plus jamais d\u0027ici~", "id": "KEMBALILAH KE DESA! JANGAN PERNAH MENDEKATI TEMPAT INI~", "pt": "VOLTEM PARA A ALDEIA! NUNCA MAIS SE APROXIMEM DAQUI~", "text": "Go back to the village! Never come near here again~", "tr": "DEFOL K\u00d6Y\u00dcNE D\u00d6N! B\u0130R DAHA ASLA BURAYA YAKLA\u015eMA~"}, {"bbox": ["34", "1876", "154", "1923"], "fr": "OCCUPE. TOI. DE. TOI.", "id": "URUS. SAJA. DIRIMU.", "pt": "CUI.DE. DA. SUA.", "text": "Mind. Your.", "tr": "KEND\u0130NE. D\u0130KKAT. ET."}, {"bbox": ["476", "400", "678", "464"], "fr": "Avec la pluie, des poissons \u00e0 l\u0027odeur putride tomberont.", "id": "BERSAMAAN DENGAN HUJAN, IKAN BUSUK AKAN BERJATUHAN.", "pt": "COM A CHUVA, PEIXES FEDORENTOS E PODRES CAIR\u00c3O.", "text": "Rotten fish will fall with the rain.", "tr": "YA\u011eMURLA B\u0130RL\u0130KTE KOKU\u015eMU\u015e BALIKLAR D\u00dc\u015eER."}, {"bbox": ["451", "1903", "539", "1962"], "fr": "SES GRIFFES !!!", "id": "CAKARNYA!!!", "pt": "AS GARRAS!!!", "text": "Claws!!!", "tr": "PEN\u00c7ELER\u0130!!!"}, {"bbox": ["342", "3591", "471", "3630"], "fr": "Cet enfant...", "id": "ANAK INI.", "pt": "ESTA CRIAN\u00c7A...", "text": "This kid...", "tr": "BU \u00c7OCUK."}, {"bbox": ["43", "4810", "179", "4855"], "fr": "[SFX] Blablabla", "id": "[SFX] JILI GUALA", "pt": "[SFX] BL\u00c1 BL\u00c1 BL\u00c1", "text": "Gibberish", "tr": "[SFX] CIR CIR CUR CUR"}, {"bbox": ["203", "600", "276", "647"], "fr": "FAIM", "id": "KELAPARAN.", "pt": "FOME.", "text": "Hunger", "tr": "A\u00c7LIK"}, {"bbox": ["218", "926", "304", "978"], "fr": "PUANTEUR", "id": "BAU BUSUK.", "pt": "FEDOR.", "text": "Stench", "tr": "K\u00d6T\u00dc KOKU"}, {"bbox": ["51", "2299", "106", "2336"], "fr": "Ha ?", "id": "HAH?", "pt": "H\u00c3?", "text": "Huh?", "tr": "HA?"}, {"bbox": ["585", "210", "762", "243"], "fr": "Il pleut occasionnellement ici.", "id": "DI SINI KADANG-KADANG HUJAN.", "pt": "\u00c0S VEZES CHOVE AQUI.", "text": "It rains here occasionally.", "tr": "BURADA ARA SIRA YA\u011eMUR YA\u011eAR."}, {"bbox": ["291", "2449", "410", "2488"], "fr": "Qui es-tu ?", "id": "KAMU SIAPA?", "pt": "QUEM \u00c9 VOC\u00ca?", "text": "Who are you?", "tr": "SEN K\u0130MS\u0130N?"}, {"bbox": ["606", "4611", "776", "4692"], "fr": "Alors, as-tu entendu parler de \u00e7a...~", "id": "KALAU BEGITU, APAKAH KAU PERNAH MENDENGAR INI...?~", "pt": "ENT\u00c3O, VOC\u00ca J\u00c1 OUVIU FALAR DISTO...?~", "text": "Then have you heard of this...~", "tr": "PEK\u0130, BUNU DUYDUN MU...~"}, {"bbox": ["629", "1266", "659", "1299"], "fr": "[SFX] Glou", "id": "[SFX] GU", "pt": "[SFX] GLUP", "text": "[SFX] Gul", "tr": "[SFX] GULP"}, {"bbox": ["67", "402", "150", "433"], "fr": "Occasionnellement...", "id": "KADANG-KADANG...", "pt": "\u00c0S VEZES...", "text": "Occasionally...", "tr": "ARA SIRA..."}, {"bbox": ["566", "1029", "732", "1092"], "fr": "Mort...", "id": "KEMATIAN....", "pt": "MORTE....", "text": "Death...\u2026", "tr": "\u00d6L\u00dcM..."}, {"bbox": ["508", "4395", "706", "4439"], "fr": "L\u0027enfant-poisson errant.", "id": "ANAK IKAN YANG BERKELIARAN.", "pt": "A CRIAN\u00c7A-PEIXE ERRANTE.", "text": "Wandering fish children", "tr": "GEZ\u0130NEN BALIK \u00c7OCUK."}, {"bbox": ["21", "4705", "69", "4750"], "fr": "[SFX] HA HA", "id": "[SFX] TERTAWA", "pt": "[SFX] RISOS.", "text": "[SFX] Laugh", "tr": "[SFX] G\u00dcL\u00dcMSEME"}, {"bbox": ["576", "2471", "695", "2508"], "fr": "[SFX] Hmph Hmph !", "id": "[SFX] HMPH HMPH!", "pt": "HMPH! HMPH!", "text": "Hmph!", "tr": "[SFX] HM HM!"}, {"bbox": ["29", "2645", "153", "2725"], "fr": "\u00c9coute bien.", "id": "DENGARKAN BAIK-BAIK.", "pt": "ESCUTE BEM.", "text": "Listen up.", "tr": "\u0130Y\u0130 D\u0130NLE."}, {"bbox": ["25", "1336", "183", "1365"], "fr": "Port Avici.", "id": "PELABUHAN AV\u012aCI.", "pt": "PORTO AV\u012aCI.", "text": "Abi Harbor", "tr": "AB\u0130 L\u0130MANI."}, {"bbox": ["218", "1497", "271", "1653"], "fr": "Mange... Mange.", "id": "MA... MAKANLAH.", "pt": "COMA... COMA.", "text": "Eat... eat it.", "tr": "YE... YE BAKALIM."}, {"bbox": ["77", "5053", "428", "5145"], "fr": "Vite... Vite, fuyez ! C\u0027est la mal\u00e9diction mortelle de l\u0027enfant-poisson ! Fuyez !!!", "id": "CEPAT... CEPAT LARI! INI KUTUKAN PEMBUNUHAN ANAK IKAN! CEPAT LARI!!!", "pt": "R\u00c1PIDO... CORRAM! \u00c9 A MALDI\u00c7\u00c3O MORTAL DA CRIAN\u00c7A-PEIXE! CORRAM!!!", "text": "Run... Run quickly! It\u0027s the fish child\u0027s curse! Run!!!", "tr": "\u00c7ABUK... \u00c7ABUK KA\u00c7IN! BU BALIK \u00c7OCU\u011eUN LANETL\u0130 KATL\u0130AMI! KA\u00c7IN!!!"}, {"bbox": ["76", "5100", "441", "5145"], "fr": "Vite... Vite, fuyez ! C\u0027est la mal\u00e9diction mortelle de l\u0027enfant-poisson ! Fuyez !!!", "id": "CEPAT... CEPAT LARI! INI KUTUKAN PEMBUNUHAN ANAK IKAN! CEPAT LARI!!!", "pt": "R\u00c1PIDO... CORRAM! \u00c9 A MALDI\u00c7\u00c3O MORTAL DA CRIAN\u00c7A-PEIXE! CORRAM!!!", "text": "Run... Run quickly! It\u0027s the fish child\u0027s curse! Run!!!", "tr": "\u00c7ABUK... \u00c7ABUK KA\u00c7IN! BU BALIK \u00c7OCU\u011eUN LANETL\u0130 KATL\u0130AMI! KA\u00c7IN!!!"}], "width": 800}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-last-21-grams/2/4.webp", "translations": [{"bbox": ["108", "1013", "315", "1107"], "fr": "Descends vite nous guider ! \u00c7a fait des jours que tu nous fais tourner en rond dans cet endroit maudit !", "id": "CEPAT TURUN DAN TUNJUKKAN JALAN! KAU SUDAH MEMBAWA KAMI BERPUTAR-PUTAR DI TEMPAT SIALAN INI BERHARI-HARI!", "pt": "DES\u00c7A LOGO E NOS GUIE! VOC\u00ca NOS FEZ ANDAR EM C\u00cdRCULOS NESTE LUGAR AMALDI\u00c7OADO POR DIAS!", "text": "Get down here and lead the way, how many days have you been leading us around this place!", "tr": "HEMEN A\u015eA\u011eI \u0130N DE YOL G\u00d6STER! BU LANET YERDE KA\u00c7 G\u00dcND\u00dcR B\u0130Z\u0130 DOLA\u015eTIRIYORSUN!"}, {"bbox": ["17", "3873", "239", "3968"], "fr": "Ils ne peuvent ni retourner au village ni sortir du brouillard, ils veulent survivre au Port Avici.", "id": "MEREKA TIDAK BISA KEMBALI KE DESA DAN TIDAK BISA KELUAR DARI KABUT. MEREKA INGIN BERTAHAN HIDUP DI PELABUHAN AV\u012aCI.", "pt": "ELES N\u00c3O CONSEGUEM VOLTAR PARA A ALDEIA NEM SAIR DA N\u00c9VOA. PARA SOBREVIVER NO PORTO AV\u012aCI...", "text": "They can\u0027t return to the village nor leave the fog, and they want to survive in Abi Harbor.", "tr": "K\u00d6YLER\u0130NE D\u00d6NEMEZLER, S\u0130STEN DE \u00c7IKAMAZLAR. AB\u0130 L\u0130MANI\u0027NDA HAYATTA KALMAK \u0130ST\u0130YORLAR."}, {"bbox": ["549", "866", "790", "960"], "fr": "Apr\u00e8s tout... sur cette route, ne faut-il pas attendre que la pluie cesse et que le brouillard se dissipe un peu pour oser avancer, n\u0027est-ce pas ?~", "id": "LAGIPULA... SELAMA PERJALANAN INI, KITA HARUS MENUNGGU HUJAN AGAR KABUTNYA TIDAK TERLALU TEBAL BARU BERANI MELANJUTKAN PERJALANAN, KAN~", "pt": "AFINAL... NESTA JORNADA, N\u00c3O TEMOS QUE ESPERAR CHOVER E A N\u00c9VOA DIMINUIR PARA OUSAR SEGUIR CAMINHO?~", "text": "After all... we have to wait for the rain along the way, and only when the fog isn\u0027t too thick do we dare to travel, right~", "tr": "NE DE OLSA... BU YOLCULUKTA YA\u011eMURUN YA\u011eMASINI VE S\u0130S\u0130N DA\u011eILMASINI BEKLEMEK ZORUNDAYIZ, DE\u011e\u0130L M\u0130~"}, {"bbox": ["10", "352", "191", "478"], "fr": "Ah ah, n\u0027\u00e9tais-je pas en train de vous ouvrir la voie, Patron... Oh non, Messires de l\u0027\u00c9glise.", "id": "AHA, INI \u0027KAN MEMBANTU ANDA MENCARI JALAN, BOS... OH TIDAK, TUAN-TUAN GEREJA.", "pt": "AHA, EU N\u00c3O ESTAVA AJUDANDO VOC\u00caS A EXPLORAR O CAMINHO, CHEFES... OH, N\u00c3O, SENHORES DA IGREJA?", "text": "Haha, aren\u0027t I helping you scout the way, boss? Oh no, Church adults.", "tr": "AHA, S\u0130ZE YOL KE\u015eFETMEN\u0130ZDE YARDIMCI OLUYORDUM EFEND\u0130M... AH, HAYIR, K\u0130L\u0130SE B\u00dcY\u00dcKLER\u0130."}, {"bbox": ["595", "3004", "763", "3066"], "fr": "[SFX] TOUX TOUX, mais Fr\u00e8re, regarde cet endroit.", "id": "[SFX] EHEM EHEM, TAPI SAUDARA, LIHAT TEMPAT INI.", "pt": "COF COF... MAS, CAMARADA, OLHE ESTE LUGAR.", "text": "Ahem, but comrade, look at this place.", "tr": "\u00d6H\u00d6M \u00d6H\u00d6M, AMA YOLDA\u015e, \u015eU YERE B\u0130R BAK."}, {"bbox": ["545", "524", "760", "603"], "fr": "Le jeune Lokaka, habitant du port puant.", "id": "LOKAKA, PEMUDA YANG TINGGAL DI PELABUHAN BUSUK.", "pt": "O JOVEM LOKAKA, QUE VIVE NO PORTO FEDORENTO.", "text": "Lochacca, a boy who lives in the stinky harbor.", "tr": "KOKU\u015eMU\u015e L\u0130MANDA YA\u015eAYAN GEN\u00c7 LOKAKA."}, {"bbox": ["485", "2114", "676", "2196"], "fr": "C\u0027est \u00e0 cause de serfs arrogants et ignorants comme toi !", "id": "HANYA KARENA ADA BUDAK SEPERTIMU YANG SOMBONG DAN BODOH!", "pt": "\u00c9 POR CAUSA DE ESCRAVOS ARROGANTES E IGNORANTES COMO VOC\u00ca!", "text": "It\u0027s all because of ignorant serfs like you!", "tr": "SEN\u0130N G\u0130B\u0130 K\u0130B\u0130RL\u0130 VE CAH\u0130L K\u00d6LELER Y\u00dcZ\u00dcNDEN!"}, {"bbox": ["35", "3099", "290", "3194"], "fr": "Outre la puanteur de poisson qui impr\u00e8gne l\u0027air, il y a ces \"morts-vivants\" qui mangent m\u00eame les poissons difformes.", "id": "SELAIN BAU AMIS YANG MENYENGAT DI UDARA, ADA JUGA \"MAYAT HIDUP\" INI YANG BAHKAN MEMAKAN IKAN ANEH.", "pt": "AL\u00c9M DO FEDOR DE PEIXE QUE PERMEIA O AR, H\u00c1 ESSES \"MORTOS-VIVOS\" QUE COMEM AT\u00c9 PEIXES DEFORMADOS.", "text": "Besides the fishy stench that permeates the air, there are these \"living dead\" who even eat distorted fish.", "tr": "HAVADA YAYILAN K\u00d6T\u00dc KOKUNUN DI\u015eINDA, B\u0130R DE BU GAR\u0130P BALIKLARI B\u0130LE Y\u0130YEN \u0027YA\u015eAYAN \u00d6L\u00dcLER\u0027 VAR."}, {"bbox": ["23", "3487", "221", "3555"], "fr": "C\u0027est pourquoi on rencontre souvent des villageois perdus dans le brouillard.", "id": "JADI SERING BERTEMU PENDUDUK DESA YANG TERSESAT DALAM KABUT.", "pt": "POR ISSO, FREQUENTEMENTE ENCONTRAMOS ALDE\u00d5ES PERDIDOS NA N\u00c9VOA.", "text": "So we often encounter villagers lost in the fog.", "tr": "BU Y\u00dcZDEN SIK SIK S\u0130STE KAYBOLMU\u015e K\u00d6YL\u00dcLERLE KAR\u015eILA\u015eILIR."}, {"bbox": ["212", "1336", "355", "1389"], "fr": "Ce genre de lieu souill\u00e9.", "id": "TEMPAT KOTOR SEPERTI INI.", "pt": "UM LUGAR T\u00c3O IMUNDO.", "text": "This kind of filthy place.", "tr": "BU T\u00dcR K\u0130RL\u0130 B\u0130R YER."}, {"bbox": ["607", "3360", "734", "3421"], "fr": "Parce qu\u0027ici, c\u0027est le centre du brouillard.", "id": "KARENA DI SINI ADALAH PUSAT KABUT.", "pt": "PORQUE AQUI \u00c9 O CENTRO DA N\u00c9VOA.", "text": "Because this is the center of the fog.", "tr": "\u00c7\u00dcNK\u00dc BURASI S\u0130S\u0130N MERKEZ\u0130."}, {"bbox": ["259", "3307", "381", "3370"], "fr": "Oui... oui, il y en a, Messires de l\u0027\u00c9glise.", "id": "A... ADA, TUAN GEREJA.", "pt": "SIM... TEMOS, SENHOR DA IGREJA.", "text": "Ye... yes, oh, Church adults.", "tr": "EVET... EVET EFEND\u0130M, K\u0130L\u0130SE B\u00dcY\u00dc\u011e\u00dc."}, {"bbox": ["29", "2330", "254", "2390"], "fr": "Vous accorder des pouvoirs divins, c\u0027est une chose, mais en plus devoir... !!!", "id": "MEMBERIKAN KEKUATAN GAIB PADAMU SAJA SUDAH CUKUP, TAPI MASIH HARUS....!!!", "pt": "CONCEDER-LHES PODERES DIVINOS J\u00c1 \u00c9 O BASTANTE, E AINDA TEMOS QUE...!!!", "text": "Bestowing divine powers to you is already too much....!!!", "tr": "S\u0130ZE \u0130LAH\u0130 G\u00dc\u00c7LER BAH\u015eETMEKLE KALMAYIP B\u0130R DE....!!!"}, {"bbox": ["568", "20", "782", "81"], "fr": "Pourquoi te tiens-tu si haut, montrant les crocs et les griffes ?", "id": "UNTUK APA KAU BERDIRI SETINGGI ITU SAMBIL MENGANCAM?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 A\u00cd EM CIMA, TODO ARROGANTE E AMEA\u00c7ADOR?", "text": "Why are you standing so high and gesticulating?", "tr": "O KADAR Y\u00dcKSEKTE DURUP NE D\u0130YE PEN\u00c7ELER\u0130N\u0130 G\u00d6STER\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["578", "761", "743", "823"], "fr": "\u00c7a... on n\u0027y peut rien, Messires de l\u0027\u00c9glise~", "id": "INI... TIDAK ADA CARA LAIN, TUAN-TUAN GEREJA~", "pt": "BEM... N\u00c3O H\u00c1 O QUE FAZER, SENHORES DA IGREJA~", "text": "This... there\u0027s no way, Church adults~", "tr": "BU... ELDEN B\u0130R \u015eEY GELMEZ, K\u0130L\u0130SE B\u00dcY\u00dcKLER\u0130~"}, {"bbox": ["489", "1338", "778", "1433"], "fr": "Seule notre \u00c9glise est assez mis\u00e9ricordieuse pour envoyer des gens dans cet endroit pr\u00eacher \u00e0 vous autres, les serfs.", "id": "HANYA GEREJA KAMI YANG BERBAIK HATI MAU MENGIRIM ORANG KE TEMPAT INI UNTUK \"BERKHOTBAH\" KEPADA KALIAN PARA BUDAK.", "pt": "S\u00d3 A NOSSA IGREJA \u00c9 MISERICORDIOSA O SUFICIENTE PARA ENVIAR PESSOAS A ESTE LUGAR PARA \"PREGAR\" A VOC\u00caS, ESCRAVOS.", "text": "Only our Church is benevolent enough to send people to this place to \"preach\" to you serfs.", "tr": "SADECE B\u0130Z\u0130M K\u0130L\u0130SEM\u0130Z, S\u0130Z K\u00d6LELERE \u0027VAZ VERMEK\u0027 \u0130\u00c7\u0130N BU YERE ADAM G\u00d6NDERECEK KADAR MERHAMETL\u0130D\u0130R."}, {"bbox": ["113", "664", "267", "727"], "fr": "Hmph. Je pensais que tu t\u0027\u00e9tais \u00e9clips\u00e9 sous pr\u00e9texte d\u0027aller pisser.", "id": "HMPH, KUKIRA KAU KABUR DENGAN ALASAN BUANG AIR KECIL.", "pt": "HMPH. PENSEI QUE VOC\u00ca TINHA USADO A DESCULPA DE IR URINAR PARA FUGIR.", "text": "Hmph, I thought you ran off to pee.", "tr": "HMPH. TUVALETE G\u0130TME BAHANES\u0130YLE KA\u00c7TI\u011eINI SANMI\u015eTIM."}, {"bbox": ["447", "2230", "661", "2293"], "fr": "Et il a fallu que je vienne dans cet endroit empestant.", "id": "MASIH SAJA MEMBUATKU DATANG KE TEMPAT BAU BUSUK INI.", "pt": "E AINDA ME FAZ VIR A ESTE LUGAR FEDORENTO.", "text": "And I had to run to this stinky place.", "tr": "B\u0130R DE BEN\u0130 BU LE\u015e G\u0130B\u0130 KOKAN YERE KADAR GET\u0130RTT\u0130N."}, {"bbox": ["610", "4388", "712", "4418"], "fr": "... C\u0027est ?", "id": "... ITU?", "pt": "...AQUILO \u00c9?", "text": "\u00b7\u00b7That is?", "tr": "...O DA NE?"}, {"bbox": ["589", "2591", "691", "2654"], "fr": "Fr\u00e8re... qu\u0027est-ce que tu fais...", "id": "SAUDARA, APA YANG KAU LAKUKAN...", "pt": "CAMARADA... O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO...?", "text": "Comrade... what are you doing\u2026", "tr": "YOLDA\u015e... NE YAPIYORSUN..."}, {"bbox": ["237", "2606", "380", "2640"], "fr": "[SFX] AARGH~ DOULEUR DOULEUR DOULEUR !!!", "id": "AAH~ SAKIT SAKIT SAKIT!!!", "pt": "AHH~ D\u00d3I, D\u00d3I, D\u00d3I!!!", "text": "Ah~ Ouch ouch ouch!!!", "tr": "AH~ ACIYOR, ACIYOR, ACIYOR!!!"}, {"bbox": ["114", "2926", "241", "2985"], "fr": "J\u0027ai parl\u00e9 trop vite... D\u00e9sol\u00e9.", "id": "KECEPLOSAN, MAAF.", "pt": "FALEI SEM PENSAR... DESCULPE.", "text": "A slip of the tongue... sorry.", "tr": "A\u011eZIMDAN KA\u00c7TI... \u00d6Z\u00dcR D\u0130LER\u0130M."}, {"bbox": ["158", "3214", "420", "3250"], "fr": "Peut-il y avoir des villages humains normaux ?", "id": "APAKAH ADA DESA MANUSIA NORMAL?", "pt": "EXISTE ALGUMA ALDEIA DE HUMANOS NORMAIS POR AQUI?", "text": "Are there normal human villages?", "tr": "NORMAL \u0130NSANLARIN YA\u015eADI\u011eI B\u0130R K\u00d6Y OLAB\u0130L\u0130R M\u0130?"}, {"bbox": ["410", "3707", "540", "3738"], "fr": "Ou manger des gens.", "id": "ATAU MAKAN MANUSIA.", "pt": "OU COMER PESSOAS.", "text": "Or eat people.", "tr": "YA DA \u0130NSAN YERLER."}, {"bbox": ["538", "2705", "691", "2741"], "fr": "Tu en as... trop dit.", "id": "BICARANYA... TERLALU BANYAK.", "pt": "FALOU... DEMAIS.", "text": "Said, too much.", "tr": "\u00c7OK FAZLA KONU\u015eTUN."}, {"bbox": ["634", "3513", "752", "3544"], "fr": "Soit manger du poisson...", "id": "KALAU TIDAK MAKAN IKAN.", "pt": "OU COMER PEIXE.", "text": "Either eat fish.", "tr": "YA BALIK YERLER,"}, {"bbox": ["490", "4084", "580", "4114"], "fr": "... Celui-l\u00e0.", "id": "... ITU.", "pt": "...AQUILO...", "text": ".That", "tr": "...\u015eEY."}, {"bbox": ["23", "1978", "90", "2007"], "fr": "Pr\u00eacher ?", "id": "BERKHOTBAH?", "pt": "PREGAR?", "text": "Preaching?", "tr": "VAZ MI?"}, {"bbox": ["346", "1954", "396", "1983"], "fr": "Hein !?", "id": "HAH!?", "pt": "H\u00c3!?", "text": "Ha!?", "tr": "HA!?"}, {"bbox": ["28", "4062", "135", "4093"], "fr": "Devenir... un poisson ?", "id": "BERUBAH... JADI IKAN?", "pt": "TRANSFORMAR-SE EM... PEIXE?", "text": "Become... fish?", "tr": "BALI\u011eA MI... D\u00d6N\u00dc\u015eMEK?"}, {"bbox": ["35", "4320", "177", "4380"], "fr": "H\u00e9... devenir un poisson, qu\u0027est-ce que \u00e7a veut dire...", "id": "HEI... BERUBAH JADI IKAN ITU APA...", "pt": "EI... O QUE SIGNIFICA SE TRANSFORMAR EM PEIXE...?", "text": "Hey... what is becoming a fish\u2026.", "tr": "HEY... BALI\u011eA D\u00d6N\u00dc\u015eMEK DE NE DEMEK..."}, {"bbox": ["424", "39", "470", "66"], "fr": "H\u00e9....", "id": "HEI....", "pt": "EI....", "text": "Hey....", "tr": "HEY...."}, {"bbox": ["32", "2199", "105", "2231"], "fr": "[SFX] OUAH !!", "id": "[SFX] UWAA!!", "pt": "[SFX] UAAAH!!", "text": "Waaa!!", "tr": "[SFX] UAAAA!!"}, {"bbox": ["384", "3954", "583", "4018"], "fr": "Et ensuite... se retransformer en poisson pour \u00eatre mang\u00e9 par les gens.", "id": "LALU... BERUBAH JADI IKAN DAN DIMAKAN ORANG.", "pt": "E ENT\u00c3O... SE TRANSFORMAR EM PEIXE E SER COMIDO POR PESSOAS.", "text": "And then... become fish and be eaten.", "tr": "SONRA... TEKRAR BALI\u011eA D\u00d6N\u00dc\u015e\u00dcP \u0130NSANLAR TARAFINDAN YEN\u0130LMEK."}, {"bbox": ["374", "1264", "406", "1316"], "fr": "Aussi.", "id": "BENAR JUGA.", "pt": "\u00c9 VERDADE.", "text": "Yeah", "tr": "HAKLISIN."}, {"bbox": ["44", "2710", "171", "2732"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["574", "4138", "617", "4169"], "fr": "Hmm ?", "id": "HMM?", "pt": "HMM?", "text": "Hm?", "tr": "HM?"}, {"bbox": ["240", "4140", "338", "4158"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["34", "1211", "85", "1233"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["414", "1998", "544", "2030"], "fr": "Toi, mis\u00e9rable serf.", "id": "KAU BUDAK INI.", "pt": "SEU ESCRAVO!", "text": "You serf...", "tr": "SEN K\u00d6LE!"}, {"bbox": ["350", "2949", "398", "2961"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-last-21-grams/2/5.webp", "translations": [{"bbox": ["15", "775", "198", "865"], "fr": "Ne manges-tu pas aussi ces choses souill\u00e9es ? Comment se fait-il que tu n\u0027aies rien ?", "id": "BUKANKAH KAU JUGA MAKAN BARANG-BARANG KOTOR INI? KENAPA KAU TIDAK APA-APA.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O COME ESSAS COISAS IMUNDAS TAMB\u00c9M? POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 BEM?", "text": "Aren\u0027t you eating this filth too? Why aren\u0027t you affected?", "tr": "SEN DE BU K\u0130RL\u0130 \u015eEYLERDEN YEM\u0130YOR MUSUN? SANA NEDEN B\u0130R \u015eEY OLMUYOR?"}, {"bbox": ["507", "433", "717", "537"], "fr": "Les villageois qui ont mang\u00e9 trop de poissons difformes et ont \u00e9t\u00e9 maudits, transform\u00e9s en monstres.", "id": "PENDUDUK DESA YANG MEMAKAN TERLALU BANYAK IKAN ANEH DAN DIKUTUK MENJADI MONSTER.", "pt": "OS ALDE\u00d5ES QUE COMERAM PEIXES DEFORMADOS DEMAIS E FORAM AMALDI\u00c7OADOS, TRANSFORMANDO-SE EM MONSTROS.", "text": "The villagers who ate too much distorted fish and were cursed into monsters...", "tr": "\u00c7OK FAZLA GAR\u0130P BALIK Y\u0130Y\u0130P LANETLENEREK CANAVARA D\u00d6N\u00dc\u015eEN K\u00d6YL\u00dcLER."}, {"bbox": ["460", "1471", "666", "1562"], "fr": "Probablement pas. Quand il pleut, impossible de rebrousser chemin, on se perdrait dans le brouillard.", "id": "MUNGKIN TIDAK BISA, SAAT HUJAN TIDAK BISA KEMBALI KARENA AKAN TERSESAT DALAM KABUT.", "pt": "PROVAVELMENTE N\u00c3O. QUANDO CHOVE, N\u00c3O D\u00c1 PARA VOLTAR, VOC\u00ca SE PERDERIA NA N\u00c9VOA.", "text": "Probably not. It\u0027s impossible to turn back when it rains, you\u0027ll get lost in the fog.", "tr": "SANIRIM OLMAZ, YA\u011eMUR YA\u011eARKEN GER\u0130 D\u00d6NEMEY\u0130Z, S\u0130STE KAYBOLURUZ."}, {"bbox": ["546", "1347", "730", "1409"], "fr": "Ils n\u0027approchent pas non plus activement les autres cr\u00e9atures.", "id": "JUGA TIDAK AKAN SECARA AKTIF MENDEKATI MAKHLUK LAIN.", "pt": "E TAMB\u00c9M N\u00c3O SE APROXIMAM ATIVAMENTE DE OUTRAS CRIATURAS.", "text": "And they won\u0027t actively approach other creatures.", "tr": "D\u0130\u011eER CANLILARA DA KEND\u0130L\u0130KLER\u0130NDEN YAKLA\u015eMAZLAR."}, {"bbox": ["99", "1336", "259", "1399"], "fr": "En g\u00e9n\u00e9ral, ils ne se rassemblent pas.", "id": "MEREKA BIASANYA TIDAK BERKUMPUL BERSAMA.", "pt": "ELES GERALMENTE N\u00c3O SE AGRUPAM.", "text": "They usually don\u0027t gather together.", "tr": "GENELL\u0130KLE B\u0130R ARAYA TOPLANMAZLAR."}, {"bbox": ["282", "104", "441", "139"], "fr": "Euh... ils sont...", "id": "ER... MEREKA ITU...", "pt": "ER... ELES S\u00c3O...", "text": "Uh... they are...", "tr": "\u015eEY... ONLAR..."}, {"bbox": ["587", "853", "660", "885"], "fr": "\u00c9trange.", "id": "ANEH.", "pt": "ESTRANHO.", "text": "Strange.", "tr": "GAR\u0130P."}, {"bbox": ["24", "279", "207", "314"], "fr": "Affol\u00e9s par la faim.", "id": "PIKIRANNYA DIKUASAI KELAPARAN.", "pt": "CEGOS PELA FOME.", "text": "Driven mad by hunger.", "tr": "A\u00c7LIKTAN G\u00d6ZLER\u0130 D\u00d6NM\u00dc\u015e."}, {"bbox": ["173", "1515", "302", "1553"], "fr": "Le nombre... est trop \u00e9lev\u00e9.", "id": "JUMLAHNYA... TERLALU BANYAK.", "pt": "A QUANTIDADE... \u00c9 GRANDE DEMAIS.", "text": "Too... too many.", "tr": "SAYILARI... \u00c7OK FAZLA."}, {"bbox": ["285", "1586", "452", "1616"], "fr": "Que faire ? Un d\u00e9tour ?", "id": "BAGAIMANA INI? MEMUTAR?", "pt": "O QUE FAZEMOS? DESVIAMOS?", "text": "What should we do? Take a detour?", "tr": "NE YAPACA\u011eIZ? ETRAFINDAN MI DOLA\u015eALIM?"}, {"bbox": ["165", "1098", "315", "1129"], "fr": "[SFX] Euh... AH !", "id": "ERGH... AH!", "pt": "ER... AH!", "text": "Uh... ah!", "tr": "\u015eEY... AH!"}, {"bbox": ["513", "1082", "599", "1115"], "fr": "? Comment ?", "id": "? BAGAIMANA.", "pt": "? COMO?", "text": "? What?", "tr": "? NASIL"}, {"bbox": ["288", "779", "437", "811"], "fr": "[SFX] CHUT", "id": "[SFX] SSTT", "pt": "[SFX] SHHH", "text": "[SFX]Shhh", "tr": "[SFX] \u015e\u015e\u015e\u015eT"}], "width": 800}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-last-21-grams/2/6.webp", "translations": [{"bbox": ["318", "237", "478", "333"], "fr": "Foutu. Ils ont probablement \u00e9t\u00e9 attir\u00e9s par le poisson difforme sur mon dos.", "id": "GAWAT, MUNGKIN TERPANCING OLEH IKAN ANEH DI PUNGGUNG.", "pt": "ESTAMOS PERDIDOS. PROVAVELMENTE FORAM ATRA\u00cdDOS PELO PEIXE DEFORMADO NAS MINHAS COSTAS.", "text": "We\u0027re done for. They were probably attracted by the distorted fish on our backs.", "tr": "\u0130\u015e\u0130M\u0130Z B\u0130TT\u0130, SANIRIM SIRTIMDAK\u0130 GAR\u0130P BALIK Y\u00dcZ\u00dcNDEN GELD\u0130LER."}, {"bbox": ["29", "2531", "204", "2592"], "fr": "Ceci... est ce que le \"Supr\u00eame\" a accord\u00e9 \u00e0 l\u0027\u00c9glise...", "id": "INI... ADALAH YANG \"MAHA TINGGI\" BERIKAN KEPADA GEREJA...", "pt": "ISTO... \u00c9 O QUE O \"SUPREMO\" CONCEDEU \u00c0 IGREJA...", "text": "This... is the... \u0027Supreme One\u0027 granted to the Church...", "tr": "BU... \u0027Y\u00dcCE OLAN\u0027IN K\u0130L\u0130SEYE BAH\u015eETT\u0130\u011e\u0130..."}, {"bbox": ["488", "3882", "615", "3942"], "fr": "H\u00e9 ! Je te pose une question, qu\u0027est-ce que tu regardes ?", "id": "HEI! AKU BERTANYA PADAMU, APA YANG KAU LIHAT?", "pt": "EI! ESTOU FALANDO COM VOC\u00ca, PARA ONDE EST\u00c1 OLHANDO?", "text": "Hey! I\u0027m asking you a question, what are you looking at?", "tr": "HEY! SANA SORUYORUM, NE BAKIP DURUYORSUN?"}, {"bbox": ["47", "3832", "205", "3893"], "fr": "Serf, c\u0027est un embranchement. Quel chemin prendre ?", "id": "BUDAK, ADA PERSIMPANGAN, LEWAT MANA?", "pt": "ESCRAVO, CHEGAMOS A UMA BIFURCA\u00c7\u00c3O. QUAL CAMINHO?", "text": "Serf, it\u0027s a fork in the road, which way?", "tr": "K\u00d6LE, YOL AYRIMINDAYIZ, HANG\u0130 YOLDAN G\u0130DEL\u0130M?"}, {"bbox": ["450", "1290", "527", "1339"], "fr": "Merci.", "id": "TERIMA KASIH.", "pt": "OBRIGADO.", "text": "Thank you.", "tr": "TE\u015eEKK\u00dcRLER."}, {"bbox": ["363", "1004", "486", "1065"], "fr": "VITE.", "id": "SELESAIKAN DENGAN CEPAT.", "pt": "R\u00c1PIDO.", "text": "Make it quick.", "tr": "\u00c7ABUK B\u0130T\u0130R."}, {"bbox": ["120", "3079", "317", "3115"], "fr": "Si tyrannique... si cruel...", "id": "BEGITU KUAT... KEJAMNYA...", "pt": "T\u00c3O PODEROSO... CRUEL...", "text": "So tyrannical... cruel...", "tr": "BU KADAR G\u00dc\u00c7L\u00dc... ZAL\u0130MCE..."}, {"bbox": ["344", "2778", "496", "2814"], "fr": "Avec un seul doigt.", "id": "HANYA DENGAN SATU JARI.", "pt": "APENAS COM UM DEDO.", "text": "With just one finger...", "tr": "SADECE TEK B\u0130R PARMAKLA."}, {"bbox": ["148", "808", "260", "859"], "fr": "COMBAT RAPIDE.", "id": "BERTARUNG DENGAN CEPAT.", "pt": "LUTA R\u00c1PIDA.", "text": "Quick battle.", "tr": "HIZLI SAVA\u015e."}, {"bbox": ["607", "3710", "716", "3739"], "fr": "Continuer... la route.", "id": "LANJUTKAN... PERJALANAN.", "pt": "CONTINUAR... A JORNADA.", "text": "Continue... on our way.", "tr": "YOLA... DEVAM."}, {"bbox": ["23", "2451", "112", "2482"], "fr": "[SFX] KRAH !", "id": "[SFX] KRAAK!", "pt": "[SFX] GAH! GAHH!", "text": "[SFX]Gah!", "tr": "[SFX] GAH!"}, {"bbox": ["561", "3288", "759", "3335"], "fr": "En quoi cela ressemble-t-il \u00e0 un dieu ?", "id": "MANA MIRIP DEWA.", "pt": "ONDE ISSO SE PARECE COM UMA DIVINDADE?", "text": "Where does it resemble a god?", "tr": "NERES\u0130 TANRIYA BENZ\u0130YOR K\u0130?"}, {"bbox": ["589", "1488", "730", "1529"], "fr": "Douce lumi\u00e8re...", "id": "CAHAYA LEMBUT....", "pt": "LUZ SUAVE....", "text": "Soft light...", "tr": "YUMU\u015eAK I\u015eIK..."}, {"bbox": ["67", "1486", "204", "1523"], "fr": "Ici... se r\u00e9pand aussi...", "id": "DI SINI... JUGA TERTABUR...", "pt": "AQUI... TAMB\u00c9M SE DERRAMA...", "text": "Also shines upon... this place.", "tr": "BURAYA... DA YAYILIYOR..."}, {"bbox": ["685", "1351", "772", "1398"], "fr": "Supr\u00eame.", "id": "YANG MAHA TINGGI.", "pt": "O SUPREMO.", "text": "Supreme One.", "tr": "Y\u00dcCE OLAN."}, {"bbox": ["336", "3921", "393", "3964"], "fr": ".....Euh...", "id": "..... ER...", "pt": ".....ER...", "text": "... Uh...", "tr": ".....\u015eEY..."}, {"bbox": ["429", "3573", "481", "3605"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["20", "258", "141", "314"], "fr": "Se rassembler... s\u0027approcher.", "id": "BERKUMPUL... MENDEKAT.", "pt": "AGRUPAR-SE... APROXIMAR-SE.", "text": "Gather... close.", "tr": "TOPLAN... YAKLA\u015e."}, {"bbox": ["512", "1382", "586", "1423"], "fr": "Insurpassable.", "id": "YANG MAHA AGUNG.", "pt": "SUPREMO.", "text": "Supreme.", "tr": "EN Y\u00dcCE."}, {"bbox": ["54", "2953", "197", "2982"], "fr": "Si facilement.", "id": "BEGITU MUDAHNYA.", "pt": "T\u00c3O FACILMENTE.", "text": "So easily...", "tr": "BU KADAR KOLAYCA."}, {"bbox": ["253", "676", "360", "708"], "fr": "EFFICACIT\u00c9. D\u0027ABORD.", "id": "SANGAT EFISIEN.", "pt": "EFICI\u00caNCIA... EM PRIMEIRO...", "text": "Efficiency... first.", "tr": "VER\u0130ML\u0130L\u0130K... B\u0130R\u0130NC\u0130."}, {"bbox": ["171", "3716", "222", "3736"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["673", "3812", "721", "3832"], "fr": "......", "id": "......", "pt": "......", "text": "...", "tr": "......"}, {"bbox": ["245", "2695", "327", "2728"], "fr": "Pouvoir divin.", "id": "KEKUATAN GAIB.", "pt": "PODERES DIVINOS.", "text": "Divine power.", "tr": "\u0130LAH\u0130 G\u00dc\u00c7."}, {"bbox": ["455", "740", "673", "770"], "fr": "Fr\u00e8re ! C\u0027est une zone interdite !", "id": "SAUDARA! DI SINI ADA PERINGATAN!", "pt": "SIPA! AQUI \u00c9 JINGJIN!", "text": "Sir! This is the police!", "tr": "YOLDA\u015e! BURASI TEHL\u0130KEL\u0130!"}, {"bbox": ["549", "2447", "636", "2487"], "fr": "[SFX] ROAR... !!", "id": "[SFX] ROAR...!!", "pt": "[SFX] ROAR...!!", "text": "[SFX]Roar...!!", "tr": "[SFX] ROAR...!!"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-last-21-grams/2/7.webp", "translations": [{"bbox": ["14", "118", "207", "208"], "fr": "Ah... depuis tout \u00e0 l\u0027heure, quelles sont ces choses qui nous encerclent ?", "id": "AH... DARI TADI BENDA APA INI YANG TERUS MENGELILINGI KITA?", "pt": "AH... DESDE AGORA H\u00c1 POUCO, O QUE S\u00c3O ESSAS COISAS QUE EST\u00c3O NOS RODEANDO?", "text": "Ah... what are these things that have been surrounding us since just now?", "tr": "AH... DEM\u0130NDEN BER\u0130 ETRAFIMIZDA DOLA\u015eAN BU \u015eEYLER DE NE?"}, {"bbox": ["543", "211", "713", "265"], "fr": "Non... la fa\u00e7on dont ce brouillard se d\u00e9place est tr\u00e8s \u00e9trange.", "id": "BUKAN... CARA KABUT INI BERGERAK SANGAT ANEH.", "pt": "N\u00c3O... O MODO COMO ESTA N\u00c9VOA SE MOVE \u00c9 MUITO ESTRANHO.", "text": "No... the way this fog is moving is strange.", "tr": "HAYIR... BU S\u0130S\u0130N HAREKET ED\u0130\u015e \u015eEKL\u0130 \u00c7OK GAR\u0130P."}, {"bbox": ["59", "842", "233", "897"], "fr": "On dirait qu \u043c\u043e\u043b\u0438\u0442\u0432\u0430 toucher ce brouillard \u00e9trange, on...", "id": "SEPERTINYA JIKA TERSENTUH KABUT ANEH INI AKAN...", "pt": "PARECE QUE, AO TOCAR NESSA N\u00c9VOA ESTRANHA, ALGO ACONTECE...", "text": "It seems like when we touch this strange fog...", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE BU GAR\u0130P S\u0130SE DOKUNUNCA..."}, {"bbox": ["38", "468", "119", "520"], "fr": "L\u0027odeur aussi est \u00e9trange.", "id": "BAUNYA JUGA ANEH.", "pt": "O CHEIRO TAMB\u00c9M \u00c9 ESTRANHO.", "text": "The smell is also strange.", "tr": "KOKUSU DA \u00c7OK GAR\u0130P."}, {"bbox": ["311", "439", "529", "472"], "fr": "Quelles sottises. Le brouillard peut-il \u00eatre vivant ?", "id": "OMONG KOSONG APA. APAKAH KABUT BISA HIDUP?", "pt": "QUE BOBAGEM. A N\u00c9VOA PODE ESTAR VIVA?", "text": "What nonsense. Can fog be alive?", "tr": "NE SA\u00c7MA LAF. S\u0130S CANLI OLAB\u0130L\u0130R M\u0130?"}, {"bbox": ["246", "180", "394", "208"], "fr": "N\u0027est-ce pas juste du brouillard ?", "id": "BUKANKAH INI HANYA KABUT PENYESAT?", "pt": "N\u00c3O \u00c9 APENAS N\u00c9VOA?", "text": "Isn\u0027t it just fog?", "tr": "SADECE S\u0130S DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["404", "511", "496", "547"], "fr": "Suivez ! Serf.", "id": "IKUTI! BUDAK.", "pt": "ACOMPANHE! ESCRAVO.", "text": "Follow me! Serf!", "tr": "TAK\u0130P ET! K\u00d6LE."}, {"bbox": ["292", "486", "387", "509"], "fr": "Continuer... la route.", "id": "LANJUTKAN... PERJALANAN.", "pt": "CONTINUAR... A JORNADA.", "text": "Continue... on our way.", "tr": "YOLA... DEVAM."}, {"bbox": ["295", "1005", "397", "1033"], "fr": "Ouah... tout est fichu.", "id": "WAH, SEMUANYA RUSAK.", "pt": "UAU... EST\u00c1 TUDO QUEBRADO.", "text": "Whoa... completely ruined.", "tr": "VAH! HEPS\u0130 BOZULMU\u015e."}, {"bbox": ["375", "659", "526", "686"], "fr": "[SFX] OUAH ! Ces...", "id": "[SFX] UWAA! KABUT INI...", "pt": "UAAH! ESSES...", "text": "Ugh! These...", "tr": "UAA! BU ERZAKLAR..."}, {"bbox": ["108", "697", "248", "727"], "fr": "Comme une chose vivante.", "id": "SEPERTI MAKHLUK HIDUP.", "pt": "COMO SE FOSSEM COISAS VIVAS.", "text": "Like living things...", "tr": "CANLI G\u0130B\u0130."}], "width": 800}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-last-21-grams/2/8.webp", "translations": [{"bbox": ["335", "1009", "593", "1102"], "fr": "Oh l\u00e0 l\u00e0, je croyais avoir perdu les Messires de l\u0027\u00c9glise, et j\u0027allais encore me faire accuser d\u0027avoir couru partout, hahaha.", "id": "AIYAH, KUKIRA KEHILANGAN JEJAK TUAN GEREJA, NANTI AKU DISALAHKAN LAGI KARENA BERKELIARAN, HAHAHA.", "pt": "AIYA, PENSEI QUE TINHA PERDIDO OS SENHORES DA IGREJA, E ELES IRIAM ME CULPAR POR CORRER POR A\u00cd DE NOVO, HAHAHA.", "text": "Oh, I thought I lost you, Church adults. I would have been blamed for wandering off again, hahaha.", "tr": "EYVAH, K\u0130L\u0130SE B\u00dcY\u00dcKLER\u0130N\u0130 KAYBETT\u0130\u011e\u0130M\u0130 SANDIM, SONRA Y\u0130NE BA\u015eIBO\u015e DOLA\u015eTI\u011eIM \u0130\u00c7\u0130N BEN\u0130 SU\u00c7LARLARDI HA HA HA."}, {"bbox": ["275", "363", "395", "445"], "fr": "Voil\u00e0 qui est bien, il faudra plusieurs jours avant la prochaine pluie.", "id": "NAH, SEKARANG JARAK KE HUJAN BERIKUTNYA MASIH BEBERAPA HARI LAGI.", "pt": "AGORA ESTAMOS BEM. FALTAM ALGUNS DIAS PARA A PR\u00d3XIMA CHUVA.", "text": "Now it\u0027ll be several days until the next rain.", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 \u0130Y\u0130 OLDU, B\u0130R SONRAK\u0130 YA\u011eMURA DAHA \u00c7OK G\u00dcN VAR."}, {"bbox": ["9", "620", "201", "678"], "fr": "Messires de l\u0027\u00c9glise, pourquoi ne pas attendre que j\u0027aille en ramasser quelques autres ?", "id": "TUAN GEREJA, BAGAIMANA KALAU KALIAN TUNGGU AKU MENGAMBIL BEBERAPA EKOR LAGI.", "pt": "SENHORES DA IGREJA, QUE TAL ESPERAREM ENQUANTO EU VOU PEGAR MAIS ALGUNS?", "text": "Church adults, why don\u0027t you wait while I go pick up a few more?", "tr": "K\u0130L\u0130SE B\u00dcY\u00dcKLER\u0130, BELK\u0130 S\u0130Z BEKLERS\u0130N\u0130Z, BEN G\u0130D\u0130P B\u0130RKA\u00c7 TANE DAHA TOPLAYAYIM."}, {"bbox": ["24", "1509", "232", "1565"], "fr": "Ce brouillard m\u00eal\u00e9 \u00e0 la brume emp\u00eache de voir la route...", "id": "UAP KABUT INI BERCAMPUR DENGAN KABUT PENYESAT, JALAN SAMA SEKALI TIDAK TERLIHAT...", "pt": "ESSA N\u00c9VOA MISTURADA COM O NEVOEIRO IMPEDE TOTALMENTE DE VER O CAMINHO...", "text": "With this fog mixed in with the mist, it\u0027s impossible to see the road...", "tr": "BU S\u0130S TABAKALARI NORMAL S\u0130SE KARI\u015eMI\u015e, YOLU G\u00d6RMEK \u0130MKANSIZ..."}, {"bbox": ["624", "358", "788", "418"], "fr": "La nourriture des Messires de l\u0027\u00c9glise ne me sera probablement pas partag\u00e9e.", "id": "MAKANAN TUAN GEREJA SEHARUSNYA TIDAK AKAN DIBAGIKAN KEPADAKU.", "pt": "A COMIDA DOS SENHORES DA IGREJA PROVAVELMENTE N\u00c3O SER\u00c1 DIVIDIDA COMIGO.", "text": "The Church adults\u0027 food probably won\u0027t be shared with me.", "tr": "K\u0130L\u0130SE B\u00dcY\u00dcKLER\u0130N\u0130N Y\u0130YECEKLER\u0130N\u0130 BEN\u0130MLE PAYLA\u015eACAKLARINI SANMIYORUM."}, {"bbox": ["407", "59", "544", "114"], "fr": "Ouah ! En un clin d\u0027\u0153il, \u00e7a s\u0027est transform\u00e9 en eau, \u00e7a alors.", "id": "WAH! DALAM SEKEJAP MATA SUDAH MENJADI AIR.", "pt": "UAU! NUM PISCAR DE OLHOS, TRANSFORMOU-SE EM \u00c1GUA, ISTO...", "text": "Whoa... it turned into water in the blink of an eye...", "tr": "VAY CANINA! G\u00d6Z A\u00c7IP KAPAYINCAYA KADAR SUYA D\u00d6N\u00dc\u015eT\u00dc BU."}, {"bbox": ["218", "2002", "303", "2039"], "fr": "S\u0027approcher pour voir.", "id": "MENDEKAT UNTUK MELIHAT.", "pt": "APROXIME-SE E OLHE.", "text": "Look closer.", "tr": "YAKLA\u015eIP BAK."}, {"bbox": ["608", "588", "717", "619"], "fr": "Messires de l\u0027\u00c9glise ?", "id": "TUAN GEREJA?", "pt": "SENHOR DA IGREJA?", "text": "Church adults?", "tr": "K\u0130L\u0130SE B\u00dcY\u00dc\u011e\u00dc?"}, {"bbox": ["673", "841", "758", "881"], "fr": "Par ici !", "id": "DI SEBELAH SINI!", "pt": "POR AQUI!", "text": "Over here!", "tr": "BU TARAFTA!"}, {"bbox": ["569", "1530", "694", "1579"], "fr": "J\u0027ai l\u0027impression qu\u0027il y a quelque chose.", "id": "SELALU MERASA ADA SESUATU.", "pt": "TENHO A SENSA\u00c7\u00c3O DE QUE H\u00c1 ALGO...", "text": "I keep feeling like something...", "tr": "SANK\u0130 B\u0130R \u015eEY VAR G\u0130B\u0130..."}, {"bbox": ["10", "1666", "89", "1710"], "fr": "Et c\u0027est \u00e9trangement effrayant...", "id": "DAN ANEHNYA MENYERAMKAN...", "pt": "E \u00c9 ESTRANHAMENTE ASSUSTADOR...", "text": "And it\u0027s quite creepy...", "tr": "\u00dcSTEL\u0130K \u00c7OK \u00dcRK\u00dcT\u00dcC\u00dc..."}, {"bbox": ["413", "1866", "521", "1896"], "fr": "Qui nous suit.", "id": "MENGIKUTI KITA.", "pt": "NOS SEGUINDO.", "text": "Is following us.", "tr": "B\u0130Z\u0130 TAK\u0130P ED\u0130YOR."}, {"bbox": ["629", "129", "773", "157"], "fr": "H\u00e9las... trois grands paniers.", "id": "AIH, TIGA KERANJANG BESAR YA.", "pt": "AI... TR\u00caS CESTOS GRANDES!", "text": "Sigh... three big baskets...", "tr": "AH! \u00dc\u00c7 B\u00dcY\u00dcK SEPET DOLUSU!"}, {"bbox": ["316", "560", "373", "583"], "fr": "???", "id": "???", "pt": "???", "text": "???", "tr": "???"}, {"bbox": ["454", "2072", "515", "2095"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["522", "888", "568", "913"], "fr": "Oh !", "id": "OH!", "pt": "OH!", "text": "Oh!", "tr": "OH!"}, {"bbox": ["290", "1402", "408", "1424"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["86", "1070", "228", "1103"], "fr": "Attends ! Attends-moi.", "id": "TUNGGU! TUNGGU AKU.", "pt": "ESPERE! ESPERE POR MIM!", "text": "Wait! Wait for me!", "tr": "BEKLE! BEN\u0130 BEKLE."}, {"bbox": ["43", "2025", "177", "2057"], "fr": "Messires de l\u0027\u00c9glise ?", "id": "TUAN GEREJA?", "pt": "SENHOR DA IGREJA?", "text": "Church adults?", "tr": "K\u0130L\u0130SE B\u00dcY\u00dc\u011e\u00dc?"}, {"bbox": ["569", "1530", "694", "1579"], "fr": "J\u0027ai l\u0027impression qu\u0027il y a quelque chose.", "id": "SELALU MERASA ADA SESUATU.", "pt": "TENHO A SENSA\u00c7\u00c3O DE QUE H\u00c1 ALGO...", "text": "I keep feeling like something...", "tr": "SANK\u0130 B\u0130R \u015eEY VAR G\u0130B\u0130..."}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-last-21-grams/2/9.webp", "translations": [{"bbox": ["49", "66", "134", "129"], "fr": "[SFX] GLOU... IL Y A... AH.", "id": "[SFX] GUH... ADA... AH.", "pt": "[SFX] GLUP... TEM... AH.", "text": "[SFX]Gu... there... ah...", "tr": "[SFX] GULP... VAR... AH."}, {"bbox": ["631", "150", "750", "181"], "fr": "[SFX] NGH ! ..AH... !", "id": "NIH!... AH...!", "pt": "...! ...AH...!", "text": "There! ... Ah...!", "tr": "HA!... AH...!"}, {"bbox": ["232", "562", "294", "590"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["426", "290", "548", "407"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-last-21-grams/2/10.webp", "translations": [{"bbox": ["48", "123", "223", "228"], "fr": "Mes... Messires de l\u0027\u00c9glise, je ne comptais pas m\u0027enfuir... Je pensais juste que vous \u00e9tiez d\u00e9j\u00e0...", "id": "TU... TUAN GEREJA, SAYA TIDAK BERMAKSUD LARI... SAYA HANYA MENGIRA KALIAN SUDAH...", "pt": "SE-SENHOR DA IGREJA! EU N\u00c3O ESTAVA TENTANDO FUGIR... EU S\u00d3 PENSEI QUE VOC\u00caS J\u00c1 TINHAM...", "text": "Ch... Church adults! I wasn\u0027t trying to run... I just thought you had already...", "tr": "K\u0130... K\u0130L\u0130SE B\u00dcY\u00dc\u011e\u00dc, KA\u00c7MAYA \u00c7ALI\u015eMIYORDUM... SADECE S\u0130Z\u0130N \u00c7OKTAN..."}, {"bbox": ["662", "141", "782", "195"], "fr": "Ah ! Ne parle pas pour l\u0027instant !", "id": "AH! KAU JANGAN BICARA DULU!", "pt": "AH! N\u00c3O FALE NADA PRIMEIRO!", "text": "Ah! Don\u0027t talk yet!", "tr": "AH! \u00d6NCE SEN KONU\u015eMA!"}, {"bbox": ["584", "1205", "729", "1354"], "fr": "[SFX] CRAA", "id": "[SFX] GAAK", "pt": "[SFX] GAA!", "text": "[SFX]Gah", "tr": "[SFX] GAAK"}, {"bbox": ["64", "706", "204", "736"], "fr": "Dans le brouillard... il y a une cr\u00e9ature mal\u00e9fique.", "id": "DI DALAM KABUT... ADA MAKHLUK JAHAT.", "pt": "H\u00c1 ALGO MALIGNO... NA N\u00c9VOA.", "text": "There\u0027s an evil presence in the fog...", "tr": "S\u0130S\u0130N... \u0130\u00c7\u0130NDE K\u00d6T\u00dcC\u00dcL B\u0130R VARLIK VAR."}, {"bbox": ["128", "44", "218", "70"], "fr": "Dans le brouillard, il y a...", "id": "DI DALAM KABUT ADA...", "pt": "H\u00c1 ALGO NA N\u00c9VOA...", "text": "In the fog...", "tr": "S\u0130S\u0130N \u0130\u00c7\u0130NDE..."}, {"bbox": ["632", "61", "740", "90"], "fr": "[SFX] TOUX ! TOUX TOUX !!", "id": "[SFX] UHUUK! UHUUK UHUUK!!", "pt": "[SFX] COF! COF COF!!", "text": "[SFX]Cough! Cough!!", "tr": "[SFX] \u00d6H\u00d6! \u00d6H\u00d6M \u00d6H\u00d6M!!"}, {"bbox": ["35", "1584", "104", "1600"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["330", "331", "531", "413"], "fr": "Hmm... presque... je ne m\u0027attendais pas... \u00e0 le rencontrer ici, toux toux !!..", "id": "HMM, HAMPIR TIDAK KUSANGKA... BERTEMU DI SINI [SFX] UHUUK UHUUK!!..", "pt": "HMM... QUASE... N\u00c3O ESPERAVA ENCONTRAR... COF COF!! AQUI...", "text": "Hmm... almost didn\u0027t expect... to run into this here... cough!! cough!!", "tr": "HM... BEKLEM\u0130YORDUM... BURADA KAR\u015eILA\u015eMAYI, \u00d6H\u00d6M \u00d6H\u00d6M!!..."}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-last-21-grams/2/11.webp", "translations": [{"bbox": ["44", "1298", "132", "1373"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["183", "1275", "269", "1322"], "fr": "[SFX] OUAAAH !", "id": "[SFX] UWAAAA!", "pt": "[SFX] UAAAAH!", "text": "[SFX]Waaaah!", "tr": "[SFX] UAAAAA!"}, {"bbox": ["627", "1506", "728", "1526"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["513", "247", "612", "289"], "fr": "[SFX] CRAA CRAA", "id": "[SFX] GAAK GAAK", "pt": "[SFX] GAA! GAA!", "text": "[SFX]Gak gak", "tr": "[SFX] GAAK GAAK"}, {"bbox": ["156", "1652", "287", "1681"], "fr": "[SFX] AAH... PFF... ?", "id": "AAH AAH... HUH?", "pt": "AAAH... HUH...?", "text": "Aaah... huh?", "tr": "AAAH... HUH?"}, {"bbox": ["226", "863", "278", "878"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-last-21-grams/2/12.webp", "translations": [{"bbox": ["16", "863", "129", "924"], "fr": "Je... Je suis aussi un habitant du brouillard.", "id": "AKU... AKU JUGA PENGHUNI KABUT.", "pt": "EU... EU TAMB\u00c9M SOU UM HABITANTE DA N\u00c9VOA.", "text": "I... I\u0027m also a fog dweller.", "tr": "BEN... BEN DE B\u0130R S\u0130S SAK\u0130N\u0130Y\u0130M."}, {"bbox": ["58", "1006", "239", "1068"], "fr": "Ton... euh... brouillard ne semble pas m\u0027affecter.", "id": "KABUTMU... ER... SEPERTINYA TIDAK MEMPAN PADAKU.", "pt": "SUA... ER... N\u00c9VOA PARECE N\u00c3O TER EFEITO EM MIM.", "text": "Your... uh... fog doesn\u0027t seem to affect me.", "tr": "SEN\u0130N... \u015eEY... S\u0130S\u0130N BANA ETK\u0130 ETM\u0130YOR G\u0130B\u0130."}, {"bbox": ["531", "1401", "776", "1448"], "fr": "Directement avec la bouche ?!?!", "id": "LANGSUNG PAKAI MULUT?! !!!", "pt": "DIRETAMENTE COM A BOCA?! !!!", "text": "Straight to the mouth?!", "tr": "DO\u011eRUDAN A\u011eZINI MI KULLANIYORSUN?!!!"}, {"bbox": ["179", "1693", "303", "1756"], "fr": "[SFX] HA... HA... HA !!! Foutu.", "id": "[SFX] HAAH HUUH HUUH!!! GAWAT.", "pt": "[SFX] HA... HUFF HUFF!!! ESTOU PERDIDO!", "text": "[SFX]Huff huff!!! We\u0027re done for!", "tr": "[SFX] HA HU HU!!! B\u0130TT\u0130M BEN."}, {"bbox": ["299", "118", "456", "159"], "fr": "[SFX] CRAA CRAA... CRAA ??", "id": "[SFX] GAAK GAAK... GAAK??", "pt": "[SFX] GAA GAA... GAA??", "text": "[SFX]Gak gak... gak??", "tr": "[SFX] GAAK GAAK... GAA??"}, {"bbox": ["313", "1070", "442", "1105"], "fr": "Et si... on laissait tomber ?", "id": "BAGAIMANA KALAU... LUPAKAN SAJA?", "pt": "QUE TAL... ESQUECERMOS ISSO?", "text": "Should we... forget it?", "tr": "YA DA... BO\u015e VEREL\u0130M M\u0130?"}, {"bbox": ["630", "38", "683", "63"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["304", "59", "418", "103"], "fr": "Ce... euh...", "id": "ITU ER...", "pt": "AQUILO... ER...", "text": "That uh...", "tr": "\u015eEY, EE..."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-last-21-grams/2/13.webp", "translations": [{"bbox": ["533", "321", "650", "357"], "fr": "Oui, c\u0027est toi.", "id": "YA, ITU KAMU.", "pt": "SIM, VOC\u00ca MESMO.", "text": "Yes, you.", "tr": "EVET, SENS\u0130N."}, {"bbox": ["78", "278", "185", "309"], "fr": "[SFX] SSSS~ H\u00e9.", "id": "[SFX] SSSS~ HEI.", "pt": "[SFX] SSSS~ EI.", "text": "[SFX]Hiss~ Hey...", "tr": "[SFX] SSSS~ HEY."}, {"bbox": ["219", "55", "351", "99"], "fr": "CETTE FOIS, VRAIMENT.", "id": "BENAR-BENAR...", "pt": "DESTA VEZ, REALMENTE...", "text": "Wait a", "tr": "BU SEFER GER\u00c7EKTEN."}, {"bbox": ["588", "568", "698", "624"], "fr": "Poussez-vous ?", "id": "PERMISI?", "pt": "COM LICEN\u00c7A?", "text": "Minute?", "tr": "\u00c7EK\u0130L\u0130R M\u0130S\u0130N?"}], "width": 800}, {"height": 775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-last-21-grams/2/14.webp", "translations": [], "width": 800}]
Manhua