This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-strongest-peach-blossom/262/0.webp", "translations": [{"bbox": ["232", "624", "770", "1212"], "fr": "Dessin : BD Lan Jing de Panjin Sc\u00e9nariste : Wai Wai Ahao \u00c9diteurs : Cai Cai \u0026 Xia Miaomiao", "id": "GAMBAR: KOMIK PANJIN LANJING\nPENULIS SKENARIO: WAI WAI AHAO\nEDITOR: CAI CAI \u0026 XIA MIAOMIAO", "pt": "DESENHO: PANJIN BLUE CRYSTAL COMICS ROTEIRISTA: WAIWAI AHAO EDITORES: CAICAI \u0026 XIA MIAOMIAO", "text": "ILLUSTRATOR: PAN JIN LAN JING COMICS SCRIPT: WAIWAI AHAO EDITOR: CAI CAI \u0026 XIA MIAOMIAO XIAOMING TAIJI ALL RIGHTS RESERVED", "tr": "\u00c7izim: Panjin Blue Crystal Comics\nSenaryo: Waiwai Ahao\nEdit\u00f6rler: Caicai \u0026 Xia Miaomiao"}, {"bbox": ["87", "133", "668", "571"], "fr": "La meilleure chance en amour TAOHUAYUN", "id": "PERUNTUNGAN ASMARA TERKUAT TAOHUAYUN", "pt": "A SORTE SUPREMA NO AMOR TAOHUAYUN", "text": "STRONGEST PEACH BLOSSOM LUCK", "tr": "En G\u00fc\u00e7l\u00fc \u015eeftali \u00c7i\u00e7e\u011fi \u015eans\u0131 TAOHUAYUN"}], "width": 800}, {"height": 4650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-strongest-peach-blossom/262/1.webp", "translations": [{"bbox": ["352", "2034", "518", "2246"], "fr": "Alors, S\u0153ur Fang est vraiment ta confidente.", "id": "TERNYATA KAKAK SENIOR FANG BENAR-BENAR KEKASIH HATIMU.", "pt": "ENT\u00c3O A IRM\u00c3 MAIS VELHA FANG \u00c9 REALMENTE SUA CONFIDENTE.", "text": "SO SENIOR SISTER FANG REALLY IS YOUR SOULMATE.", "tr": "Demek K\u0131demli Karde\u015f Fang ger\u00e7ekten de senin can yolda\u015f\u0131nm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["408", "1157", "606", "1397"], "fr": "C\u0027est une longue histoire, je vais te l\u0027expliquer petit \u00e0 petit.", "id": "INI CERITA YANG PANJANG, AKAN KUJELASKAN PERLAHAN PADAMU.", "pt": "ESTA \u00c9 UMA LONGA HIST\u00d3RIA, VOU EXPLICAR COM CALMA.", "text": "IT\u0027S A LONG STORY, I\u0027LL EXPLAIN IT TO YOU SLOWLY.", "tr": "Bu uzun bir hikaye, sana yava\u015f yava\u015f anlataca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["433", "2306", "620", "2533"], "fr": "Pas \u00e9tonnant que tu aies \u00e9t\u00e9 si agit\u00e9 la derni\u00e8re fois que tu l\u0027as vue.", "id": "PANTAS SAJA KAU SANGAT EMOSIONAL SETELAH BERTEMU DENGANNYA TERAKHIR KALI.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 DE SE ESTRANHAR QUE VOC\u00ca FICOU T\u00c3O AGITADO DEPOIS DE V\u00ca-LA DA \u00daLTIMA VEZ.", "text": "NO WONDER YOU WERE SO EXCITED WHEN YOU SAW HER LAST TIME.", "tr": "Onu en son g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcnde bu kadar heyecanlanmana \u015fa\u015fmamal\u0131."}, {"bbox": ["409", "3675", "652", "3972"], "fr": "C\u0027est donc pour \u00e7a que tu veux utiliser mon identit\u00e9 pour r\u00e9ussir la grande comp\u00e9tition de la secte ext\u00e9rieure et devenir disciple de la F\u00e9e Hibiscus.", "id": "MAKA DARI ITU, KAU INGIN MENGGUNAKAN IDENTITASKU UNTUK MELEWATI KOMPETISI MURID LUAR KALI INI, AGAR BISA MENJADI MURID PERI FURONG.", "pt": "\u00c9 POR ISSO QUE VOC\u00ca QUER USAR MINHA IDENTIDADE PARA PASSAR NA COMPETI\u00c7\u00c3O DO SETOR EXTERNO E SE TORNAR DISC\u00cdPULO DA FADA FURONG.", "text": "SO THAT\u0027S WHY YOU WANT TO USE MY IDENTITY TO PASS THE OUTER SECT COMPETITION, TO BECOME A DISCIPLE OF FU RONG FAIRY.", "tr": "Bu y\u00fczden bu D\u0131\u015f Tarikat Turnuvas\u0131\u0027n\u0131 ge\u00e7mek ve Peri Furong\u0027un \u00f6\u011frencisi olmak i\u00e7in benim kimli\u011fimi kullanmak istiyorsun."}, {"bbox": ["477", "120", "670", "370"], "fr": "Pour ne rien te cacher, S\u0153ur, en r\u00e9alit\u00e9, je ne suis pas de ce monde.", "id": "SEJUJURNYA, KAKAK SENIOR, AKU SEBENARNYA BUKAN BERASAL DARI DUNIA INI.", "pt": "PARA SER HONESTO, IRM\u00c3 MAIS VELHA, EU N\u00c3O SOU DESTE MUNDO.", "text": "TO BE HONEST WITH YOU, SENIOR SISTER, I\u0027M NOT ACTUALLY FROM THIS WORLD.", "tr": "K\u0131demli Karde\u015f, senden saklamayaca\u011f\u0131m, asl\u0131nda ben bu d\u00fcnyadan de\u011filim."}, {"bbox": ["142", "3279", "379", "3577"], "fr": "Bien que Ke\u0027er ne se souvienne plus de moi pour l\u0027instant, tant que je reste \u00e0 ses c\u00f4t\u00e9s, il y a un moyen de lui faire retrouver la m\u00e9moire.", "id": "MESKIPUN SEKARANG KE\u0027ER TIDAK INGAT PADAKU, ASALKAN AKU TETAP DI SISINYA, ADA CARA UNTUK MEMBUATNYA MENGINGAT KEMBALI.", "pt": "EMBORA A KE\u0027ER N\u00c3O SE LEMBRE DE MIM AGORA, CONTANTO QUE EU FIQUE AO SEU LADO, TENHO UMA MANEIRA DE FAZ\u00ca-LA RECUPERAR A MEM\u00d3RIA.", "text": "ALTHOUGH KE\u0027ER DOESN\u0027T REMEMBER ME NOW, AS LONG AS I STAY BY HER SIDE, I\u0027LL FIND A WAY TO RESTORE HER MEMORY.", "tr": "\u015eu anda Ke\u0027er beni hat\u0131rlamasa da, onun yan\u0131nda kald\u0131\u011f\u0131m s\u00fcrece haf\u0131zas\u0131n\u0131 geri getirmemin bir yolu var."}, {"bbox": ["168", "1533", "305", "1825"], "fr": "Quelque temps plus tard", "id": "BEBERAPA WAKTU KEMUDIAN", "pt": "ALGUM TEMPO DEPOIS", "text": "AFTER A WHILE", "tr": "Bir s\u00fcre sonra"}], "width": 800}, {"height": 4650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-strongest-peach-blossom/262/2.webp", "translations": [{"bbox": ["318", "3223", "525", "3462"], "fr": "Plut\u00f4t que de passer ma vie ici comme cuisini\u00e8re, je ferais mieux de rentrer chez moi pour m\u0027occuper de mes parents.", "id": "DARIPADA MENJADI JURU MASAK DI SINI SEUMUR HIDUP, LEBIH BAIK AKU PULANG DAN BERBAKTI PADA ORANG TUA.", "pt": "EM VEZ DE SER COZINHEIRA AQUI PARA SEMPRE, \u00c9 MELHOR VOLTAR PARA CASA E HONRAR MEUS PAIS.", "text": "RATHER THAN BEING A COOK HERE FOREVER, I MIGHT AS WELL GO HOME AND TAKE CARE OF MY PARENTS.", "tr": "Hayat boyu burada a\u015f\u00e7\u0131 olmaktansa, eve d\u00f6n\u00fcp aileme bakmak daha iyi."}, {"bbox": ["305", "1572", "489", "1791"], "fr": "Je vais quitter la Secte de la Lune Divine et retourner dans ma ville natale pour y mener une vie ordinaire.", "id": "AKU AKAN MENINGGALKAN SEKTE SHENYUE DAN KEMBALI KE KAMPUNG HALAMANKU UNTUK MENJALANI KEHIDUPAN SEBAGAI ORANG BIASA.", "pt": "VOU DEIXAR A SEITA LUA DIVINA E VOLTAR PARA MINHA TERRA NATAL PARA VIVER UMA VIDA DE MORTAL.", "text": "I\u0027M LEAVING THE DIVINE MOON SECT TO RETURN HOME AND LIVE AS A MORTAL.", "tr": "Shenyue Tarikat\u0131\u0027ndan ayr\u0131l\u0131p memleketime d\u00f6necek ve s\u0131radan bir hayat ya\u015fayaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["215", "4359", "401", "4571"], "fr": "Tu as une chance d\u0027atteindre l\u0027\u00c9tablissement des Fondations.", "id": "KAMU PUNYA HARAPAN UNTUK MEMBANGUN FONDASI.", "pt": "VOC\u00ca TEM ESPERAN\u00c7A DE ALCAN\u00c7AR O ESTABELECIMENTO DE FUNDA\u00c7\u00c3O.", "text": "YOU HAVE HOPE OF REACHING FOUNDATION ESTABLISHMENT.", "tr": "Temel Kurma a\u015famas\u0131na ula\u015fma umudun var."}, {"bbox": ["469", "2902", "669", "3206"], "fr": "En r\u00e9alit\u00e9, avec mon talent, m\u00eame en travaillant d\u0027arrache-pied, je n\u0027ai aucune chance d\u0027atteindre l\u0027\u00c9tablissement des Fondations.", "id": "SEBENARNYA, ORANG DENGAN BAKAT SEPERTIKU, SEKERAS APAPUN AKU BERUSAHA, TIDAK AKAN PERNAH PUNYA HARAPAN UNTUK MEMBANGUN FONDASI.", "pt": "NA VERDADE, ALGU\u00c9M COM MEU TALENTO, N\u00c3O IMPORTA O QUANTO SE ESFORCE, N\u00c3O TERIA ESPERAN\u00c7A DE ALCAN\u00c7AR O ESTABELECIMENTO DE FUNDA\u00c7\u00c3O.", "text": "ACTUALLY, WITH MY TALENT, NO MATTER HOW HARD I TRY, I HAVE NO HOPE OF REACHING FOUNDATION ESTABLISHMENT.", "tr": "Asl\u0131nda benim gibi yetenekleri olan biri ne kadar u\u011fra\u015f\u0131rsa u\u011fra\u015fs\u0131n Temel Kurma umudu yoktur."}, {"bbox": ["141", "1261", "341", "1538"], "fr": "\u00c0 partir de maintenant, le nom Lan Qianyun est le tien, Fr\u00e8re Cadet.", "id": "MULAI SEKARANG, NAMA LAN QIANYUN ADALAH MILIKMU, ADIK JUNIOR.", "pt": "DE AGORA EM DIANTE, O NOME LAN QIANYUN \u00c9 SEU, IRM\u00c3O MAIS NOVO.", "text": "FROM NOW ON, THE NAME LAN QIANYUN BELONGS TO YOU, JUNIOR BROTHER.", "tr": "\u015eu andan itibaren, Lan Qianyun ad\u0131 senindir, K\u00fc\u00e7\u00fck Karde\u015f."}, {"bbox": ["158", "123", "378", "387"], "fr": "La F\u00e9e Hibiscus ne recrute que des disciples femmes, je n\u0027avais donc pas d\u0027autre choix que de recourir \u00e0 ce stratag\u00e8me et de t\u0027importuner, S\u0153ur.", "id": "PERI FURONG HANYA MENERIMA MURID WANITA, JADI AKU HANYA BISA MEMINTA BANTUAN KAKAK SENIOR DENGAN CARA INI.", "pt": "A FADA FURONG S\u00d3 RECRUTA DISC\u00cdPULAS. S\u00d3 PUDE RECORRER A ESTE PLANO E INCOMODAR VOC\u00ca, IRM\u00c3 MAIS VELHA.", "text": "FAIRY FU RONG ONLY ACCEPTS FEMALE DISCIPLES, SO I HAVE NO CHOICE BUT TO TROUBLE SENIOR SISTER.", "tr": "Peri Furong sadece kad\u0131n \u00f6\u011frenci kabul ediyor, bu y\u00fczden sana zahmet vermek i\u00e7in bu son \u00e7areye ba\u015fvurmak zorundayd\u0131m, K\u0131demli Karde\u015f."}, {"bbox": ["147", "4148", "290", "4310"], "fr": "Non, S\u0153ur.", "id": "TIDAK, KAKAK SENIOR.", "pt": "N\u00c3O, IRM\u00c3 MAIS VELHA.", "text": "NO, SENIOR SISTER.", "tr": "Hay\u0131r, K\u0131demli Karde\u015f."}, {"bbox": ["371", "457", "512", "625"], "fr": "Compris.", "id": "AKU MENGERTI.", "pt": "ENTENDIDO.", "text": "I UNDERSTAND.", "tr": "Anlad\u0131m."}], "width": 800}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-strongest-peach-blossom/262/3.webp", "translations": [{"bbox": ["246", "1453", "482", "1773"], "fr": "Lorsque ta cultivation atteindra le stade de la Grande Perfection du Raffinage de Qi, S\u0153ur, tu pourras prendre cette pilule pour tenter d\u0027atteindre le royaume de l\u0027\u00c9tablissement des Fondations.", "id": "SETELAH KULTIVASI KAKAK SENIOR MENCAPAI TAHAP AKHIR PENYEMPURNAAN QI, KAKAK BISA MENGONSUMSI PIL INI UNTUK MENCOBA MENEROBOS KE ALAM PENDIRIAN FONDASI.", "pt": "QUANDO SEU CULTIVO ATINGIR O PICO DO REFINAMENTO DE QI, IRM\u00c3 MAIS VELHA, VOC\u00ca PODER\u00c1 TOMAR ESTA P\u00cdLULA PARA TENTAR ALCAN\u00c7AR O EST\u00c1GIO DE ESTABELECIMENTO DE FUNDA\u00c7\u00c3O.", "text": "WHEN YOUR CULTIVATION REACHES THE PEAK OF QI REFINING, YOU CAN TAKE THIS PILL TO BREAK THROUGH TO FOUNDATION ESTABLISHMENT.", "tr": "K\u0131demli Karde\u015f, geli\u015fim seviyen Qi Yo\u011funla\u015ft\u0131rma\u0027n\u0131n B\u00fcy\u00fck M\u00fckemmellik alemine ula\u015ft\u0131\u011f\u0131nda, Temel Kurma alemine ge\u00e7mek i\u00e7in bu hap\u0131 alabilirsin."}, {"bbox": ["134", "1164", "326", "1421"], "fr": "Puisque tu reconnais cet objet, S\u0153ur, tu devrais comprendre les effets de cette pilule.", "id": "KARENA KAKAK SENIOR MENGENALI BENDA INI, KAU PASTI MENGERTI KHASIAT PIL INI.", "pt": "J\u00c1 QUE VOC\u00ca RECONHECE ESTE ITEM, IRM\u00c3 MAIS VELHA, DEVE ENTENDER OS EFEITOS DESTA P\u00cdLULA.", "text": "SINCE SENIOR SISTER RECOGNIZES THIS ITEM, YOU SHOULD UNDERSTAND ITS EFFECTS.", "tr": "K\u0131demli Karde\u015f madem bu \u015feyi tan\u0131yorsun, bu hap\u0131n etkisini de anlam\u0131\u015f olmal\u0131s\u0131n."}, {"bbox": ["217", "106", "385", "321"], "fr": "C\u0027est... C\u0027est une Pilule d\u0027\u00c9tablissement des Fondations !", "id": "INI... INI PIL PENDIRIAN FONDASI!", "pt": "ISTO... ISTO \u00c9 UMA P\u00cdLULA DE ESTABELECIMENTO DE FUNDA\u00c7\u00c3O!", "text": "THIS... THIS IS A FOUNDATION ESTABLISHMENT PILL!", "tr": "Bu... Bu bir Temel Kurma Hap\u0131!"}], "width": 800}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-strongest-peach-blossom/262/4.webp", "translations": [{"bbox": ["466", "479", "716", "764"], "fr": "Prenons notre Secte de la Lune Divine, par exemple. Sans parler des disciples de la secte int\u00e9rieure, m\u00eame certains disciples directs n\u0027en obtiennent pas forc\u00e9ment une !", "id": "AMBIL CONTOH SEKTE SHENYUE KITA, JANGANKAN MURID DALAM, BAHKAN BEBERAPA MURID LANGSUNG PUN BELUM TENTU BISA MENDAPATKAN SATU BUAH!", "pt": "TOMANDO NOSSA SEITA LUA DIVINA COMO EXEMPLO, NEM MESMO OS DISC\u00cdPULOS INTERNOS, AT\u00c9 ALGUNS DISC\u00cdPULOS DIRETOS PODEM N\u00c3O CONSEGUIR UMA!", "text": "EVEN IN OUR DIVINE MOON SECT, LET ALONE INNER DISCIPLES, EVEN SOME DIRECT DISCIPLES MAY NOT GET ONE!", "tr": "Bizim Shenyue Tarikat\u0131\u0027m\u0131z\u0131 ele alal\u0131m, b\u0131rak i\u00e7 tarikat \u00f6\u011frencilerini, baz\u0131 do\u011frudan \u00f6\u011frenciler bile bir tane alamayabilir!"}, {"bbox": ["298", "2863", "536", "3152"], "fr": "Ce que je veux dire, c\u0027est que tu devrais garder cette Pilule d\u0027\u00c9tablissement des Fondations pour toi. Comment peux-tu me donner quelque chose d\u0027aussi pr\u00e9cieux... ?", "id": "MAKSUDKU, PIL PENDIRIAN FONDASI INI SEHARUSNYA KAU SIMPAN UNTUK DIRIMU SENDIRI. BAGAIMANA BISA KAU MEMBERIKAN BENDA BERHARGA SEPERTI INI KEPADAKU...", "pt": "O QUE QUERO DIZER \u00c9 QUE VOC\u00ca DEVERIA GUARDAR ESTA P\u00cdLULA DE ESTABELECIMENTO DE FUNDA\u00c7\u00c3O PARA SI. COMO PODE ME DAR ALGO T\u00c3O PRECIOSO...?", "text": "WHAT I MEAN IS, YOU SHOULD KEEP THIS FOUNDATION ESTABLISHMENT PILL FOR YOURSELF. HOW CAN YOU GIVE ME SOMETHING SO PRECIOUS...?", "tr": "Demek istedi\u011fim, bu Temel Kurma Hap\u0131\u0027n\u0131 kendine saklamal\u0131s\u0131n. B\u00f6yle de\u011ferli bir \u015feyi bana nas\u0131l verebilirsin..."}, {"bbox": ["338", "200", "542", "432"], "fr": "Fr\u00e8re Cadet Lu, sais-tu au moins \u00e0 quel point cette Pilule d\u0027\u00c9tablissement des Fondations est pr\u00e9cieuse ?!", "id": "ADIK JUNIOR LU, APA KAU BENAR-BENAR TAHU BETAPA BERHARGA PIL PENDIRIAN FONDASI INI!", "pt": "IRM\u00c3O MAIS NOVO LU, VOC\u00ca FAZ IDEIA DO QU\u00c3O PRECIOSA \u00c9 ESTA P\u00cdLULA DE ESTABELECIMENTO DE FUNDA\u00c7\u00c3O?!", "text": "JUNIOR BROTHER LU, DO YOU EVEN KNOW HOW PRECIOUS THIS FOUNDATION ESTABLISHMENT PILL IS?", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Karde\u015f Lu, bu Temel Kurma Hap\u0131\u0027n\u0131n ne kadar de\u011ferli oldu\u011funu biliyor musun?!"}, {"bbox": ["292", "1835", "509", "2110"], "fr": "Vraiment ? J\u0027ai trouv\u00e9 cette Pilule d\u0027\u00c9tablissement des Fondations sur l\u0027Ancien Zhang. Consid\u00e9rez cela comme un cadeau fait avec les biens d\u0027un autre.", "id": "BENARKAH? PIL PENDIRIAN FONDASI INI KUTEMUKAN DARI TETUA ZHANG, SEKARANG INI SEPERTI MEMBERIKAN BUNGA PINJAMAN UNTUK PERSEMBAHAN.", "pt": "\u00c9 MESMO? ENCONTREI ESTA P\u00cdLULA DE ESTABELECIMENTO DE FUNDA\u00c7\u00c3O COM O ANCI\u00c3O ZHANG. AGORA ESTOU APENAS REPASSANDO O PRESENTE.", "text": "REALLY? I FOUND THIS FOUNDATION ESTABLISHMENT PILL ON ELDER ZHANG\u0027S BODY, SO I\u0027M JUST PASSING IT ON.", "tr": "\u00d6yle mi? Bu Temel Kurma Hap\u0131\u0027n\u0131 K\u0131demli Zhang\u0027dan ald\u0131m, \u015fimdi bir nevi ba\u015fkas\u0131n\u0131n eliyle hay\u0131r i\u015fliyorum."}], "width": 800}, {"height": 4800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-strongest-peach-blossom/262/5.webp", "translations": [{"bbox": ["219", "3858", "390", "4047"], "fr": "Toi aussi, prends-la, S\u0153ur, pour ta cultivation.", "id": "KAKAK SENIOR, AMBILAH JUGA INI UNTUK KULTIVASIMU.", "pt": "IRM\u00c3 MAIS VELHA, PEGUE ISTO TAMB\u00c9M, PARA O SEU CULTIVO.", "text": "SENIOR SISTER, YOU SHOULD TAKE THIS TOO, FOR YOUR CULTIVATION.", "tr": "K\u0131demli Karde\u015f, sen de al, geli\u015fiminde kullan\u0131rs\u0131n."}, {"bbox": ["477", "1647", "606", "1823"], "fr": "Alors, je l\u0027accepte.", "id": "KALAU BEGITU, AKAN KUTERIMA.", "pt": "ENT\u00c3O EU ACEITO.", "text": "THEN I\u0027LL ACCEPT IT.", "tr": "O zaman kabul ediyorum."}, {"bbox": ["203", "1153", "385", "1386"], "fr": "Si tu me consid\u00e8res encore comme ton Fr\u00e8re Cadet, tu dois l\u0027accepter.", "id": "JIKA KAU MASIH MENGANGGAPKU ADIK JUNIORMU, KAU HARUS MENERIMANYA.", "pt": "SE VOC\u00ca AINDA ME CONSIDERA SEU IRM\u00c3O MAIS NOVO, ACEITE-A.", "text": "IF YOU STILL CONSIDER ME YOUR JUNIOR BROTHER, YOU MUST ACCEPT IT.", "tr": "E\u011fer beni hala k\u00fc\u00e7\u00fck karde\u015fin olarak g\u00f6r\u00fcyorsan, bunu kabul etmelisin."}, {"bbox": ["514", "2960", "717", "3203"], "fr": "Au fait, ce sac de rangement contient cinquante pierres spirituelles de qualit\u00e9 moyenne.", "id": "OH YA, KANTONG PENYIMPANAN INI BERISI LIMA PULUH BATU ROH KELAS MENENGAH.", "pt": "A PROP\u00d3SITO, ESTA BOLSA DE ARMAZENAMENTO CONT\u00c9M CINQUENTA PEDRAS ESPIRITUAIS DE GRAU M\u00c9DIO.", "text": "OH RIGHT, THIS STORAGE POUCH CONTAINS FIFTY MEDIUM-GRADE SPIRIT STONES.", "tr": "Ha, bu arada, bu depolama \u00e7antas\u0131nda elli adet orta kalite ruh ta\u015f\u0131 var."}, {"bbox": ["381", "90", "595", "345"], "fr": "S\u0153ur, tu te trompes. \u00c0 mes yeux, tu es bien plus pr\u00e9cieuse que cette Pilule d\u0027\u00c9tablissement des Fondations.", "id": "KAKAK SENIOR, KAU SALAH. MENURUTKU, KAKAK SENIOR JAUH LEBIH BERHARGA DARIPADA PIL PENDIRIAN FONDASI INI.", "pt": "IRM\u00c3 MAIS VELHA, VOC\u00ca EST\u00c1 ENGANADA. AOS MEUS OLHOS, VOC\u00ca \u00c9 MUITO MAIS PRECIOSA QUE ESTA P\u00cdLULA DE ESTABELECIMENTO DE FUNDA\u00c7\u00c3O.", "text": "SENIOR SISTER, YOU\u0027RE WRONG ABOUT THAT. IN MY EYES, YOU\u0027RE FAR MORE PRECIOUS THAN THIS FOUNDATION ESTABLISHMENT PILL.", "tr": "K\u0131demli Karde\u015f, bu konuda yan\u0131l\u0131yorsun. Bence sen bu Temel Kurma Hap\u0131\u0027ndan \u00e7ok daha de\u011ferlisin."}], "width": 800}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-strongest-peach-blossom/262/6.webp", "translations": [{"bbox": ["405", "1085", "640", "1356"], "fr": "Puisque j\u0027ai d\u00e9j\u00e0 accept\u00e9 la Pilule d\u0027\u00c9tablissement des Fondations que tu m\u0027as offerte, Fr\u00e8re Cadet, comment pourrais-je en plus accepter tes pierres spirituelles ?", "id": "AKU SUDAH MENERIMA PIL PENDIRIAN FONDASI PEMBERIANMU, ADIK JUNIOR, BAGAIMANA MUNGKIN AKU MENERIMA BATU ROHMU JUGA?", "pt": "J\u00c1 QUE ACEITEI A P\u00cdLULA DE ESTABELECIMENTO DE FUNDA\u00c7\u00c3O DO IRM\u00c3O MAIS NOVO, COMO PODERIA ACEITAR SUAS PEDRAS ESPIRITUAIS TAMB\u00c9M?", "text": "SINCE I\u0027VE ALREADY ACCEPTED THE FOUNDATION ESTABLISHMENT PILL FROM YOU, HOW CAN I ACCEPT YOUR SPIRIT STONES TOO?", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Karde\u015f\u0027in verdi\u011fi Temel Kurma Hap\u0131\u0027n\u0131 zaten kabul ettim, ruh ta\u015flar\u0131n\u0131 da nas\u0131l kabul edebilirim?"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-strongest-peach-blossom/262/7.webp", "translations": [{"bbox": ["302", "178", "495", "424"], "fr": "Puisqu\u0027il en est ainsi, consid\u00e8re ce sac de pierres spirituelles comme un pr\u00eat de ma part, S\u0153ur.", "id": "KALAU BEGITU, ANGGAP SAJA KANTONG BATU ROH INI SEBAGAI PINJAMAN DARIKU UNTUKMU, KAKAK SENIOR.", "pt": "NESSE CASO, CONSIDERE ESTA BOLSA DE PEDRAS ESPIRITUAIS COMO UM EMPR\u00c9STIMO MEU PARA VOC\u00ca, IRM\u00c3 MAIS VELHA.", "text": "IN THAT CASE, CONSIDER THIS BAG OF SPIRIT STONES AS A LOAN TO YOU, SENIOR SISTER.", "tr": "Madem \u00f6yle, bu ruh ta\u015flar\u0131n\u0131 sana bor\u00e7 vermi\u015fim gibi d\u00fc\u015f\u00fcn, K\u0131demli Karde\u015f."}, {"bbox": ["179", "1115", "373", "1361"], "fr": "Fr\u00e8re Cadet, tu plaisantes. Que ferais-je avec autant de pierres spirituelles emprunt\u00e9es ?", "id": "ADIK JUNIOR, KAU PASTI BERCANDA. UNTUK APA AKU MEMINJAM SEBANYAK INI BATU ROH?", "pt": "IRM\u00c3O MAIS NOVO, VOC\u00ca S\u00d3 PODE ESTAR BRINCANDO. O QUE EU FARIA COM TANTAS PEDRAS ESPIRITUAIS EMPRESTADAS?", "text": "JUNIOR BROTHER, YOU\u0027RE JOKING. WHAT WOULD I DO WITH SO MANY SPIRIT STONES?", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Karde\u015f, \u015faka yap\u0131yor olmal\u0131s\u0131n. Bu kadar \u00e7ok ruh ta\u015f\u0131n\u0131 bor\u00e7 al\u0131p ne yapaca\u011f\u0131m ki?"}], "width": 800}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-strongest-peach-blossom/262/8.webp", "translations": [{"bbox": ["522", "73", "700", "288"], "fr": "S\u0153ur, tu peux les utiliser pour ouvrir une boutique.", "id": "KAKAK SENIOR, KAU BISA MENGGUNAKANNYA UNTUK MEMBUKA TOKO.", "pt": "IRM\u00c3 MAIS VELHA, VOC\u00ca PODE US\u00c1-LAS PARA ABRIR UMA LOJA.", "text": "SENIOR SISTER, YOU CAN USE THEM TO OPEN A SHOP.", "tr": "K\u0131demli Karde\u015f, onlarla bir d\u00fckkan a\u00e7abilirsin."}], "width": 800}, {"height": 6900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-strongest-peach-blossom/262/9.webp", "translations": [{"bbox": ["253", "6293", "426", "6508"], "fr": "Fr\u00e8re Cadet, quel nom devrions-nous donner \u00e0 cette boutique, selon toi ?", "id": "ADIK JUNIOR, MENURUTMU APA NAMA YANG BAGUS UNTUK TOKO INI?", "pt": "IRM\u00c3O MAIS NOVO, QUE NOME VOC\u00ca ACHA BOM PARA A LOJA?", "text": "WHAT DO YOU THINK WE SHOULD NAME THIS SHOP, JUNIOR BROTHER?", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Karde\u015f, sence bu d\u00fckkan\u0131n ad\u0131 ne olmal\u0131?"}, {"bbox": ["487", "2757", "629", "2939"], "fr": "Oui, je vais ouvrir une boutique !", "id": "BENAR, AKU AKAN MEMBUKA TOKO!", "pt": "ISSO MESMO, VOU ABRIR UMA LOJA!", "text": "THAT\u0027S RIGHT, I WANT TO OPEN A SHOP!", "tr": "Evet, bir d\u00fckkan a\u00e7mak istiyorum!"}, {"bbox": ["331", "4810", "485", "5001"], "fr": "C\u0027est \u00e7a ! Tu investis pour que j\u0027ouvre une boutique.", "id": "YA! KAU BERINVESTASI UNTUKKU MEMBUKA TOKO.", "pt": "SIM! VOC\u00ca INVESTE E EU ABRO A LOJA.", "text": "THAT\u0027S RIGHT! YOU INVEST IN MY SHOP.", "tr": "Evet! Sen d\u00fckkan a\u00e7mam i\u00e7in bana yat\u0131r\u0131m yap."}, {"bbox": ["365", "926", "568", "1168"], "fr": "N\u0027avais-tu pas dit avant que tu voulais ouvrir une boutique comme le Pavillon des Dix Mille Fleurs ?", "id": "BUKANKAH DULU KAU PERNAH BILANG INGIN MEMBUKA TOKO SEPERTI PAVILIUN SEPULUH RIBU BUNGA?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O DISSE ANTES QUE QUERIA ABRIR UMA LOJA COMO O PAVILH\u00c3O DAS DEZ MIL FLORES?", "text": "DIDN\u0027T YOU SAY BEFORE THAT YOU WANTED TO OPEN A SHOP LIKE TEN THOUSAND FLOWERS PAVILION?", "tr": "Daha \u00f6nce Wanhua At\u00f6lyesi gibi bir d\u00fckkan a\u00e7mak istedi\u011fini s\u00f6ylememi\u015f miydin?"}, {"bbox": ["458", "5034", "677", "5305"], "fr": "Une fois la boutique lanc\u00e9e, Fr\u00e8re Cadet, tu n\u0027auras plus qu\u0027\u00e0 attendre et r\u00e9colter les pierres spirituelles.", "id": "SETELAH TOKONYA BERJALAN, ADIK JUNIOR, KAU TINGGAL DUDUK MANIS MENERIMA BATU ROH.", "pt": "QUANDO A LOJA ESTIVER FUNCIONANDO, IRM\u00c3O MAIS NOVO, VOC\u00ca S\u00d3 PRECISAR\u00c1 SENTAR E COLETAR AS PEDRAS ESPIRITUAIS.", "text": "ONCE THE SHOP IS UP AND RUNNING, YOU CAN JUST SIT BACK AND COLLECT SPIRIT STONES, JUNIOR BROTHER.", "tr": "D\u00fckkan kurulduktan sonra, K\u00fc\u00e7\u00fck Karde\u015f, sen sadece oturup ruh ta\u015flar\u0131n\u0131 toplamay\u0131 bekle."}, {"bbox": ["117", "3746", "348", "4035"], "fr": "Mais ce sac de pierres spirituelles ne peut pas \u00eatre consid\u00e9r\u00e9 comme un pr\u00eat de ta part, Fr\u00e8re Cadet, mais plut\u00f4t comme ton investissement.", "id": "TAPI KANTONG BATU ROH INI TIDAK BISA DIANGGAP SEBAGAI PINJAMAN DARIMU, ADIK JUNIOR, MELAINKAN INVESTASIMU UNTUKKU.", "pt": "MAS ESTA BOLSA DE PEDRAS ESPIRITUAIS N\u00c3O PODE SER CONSIDERADA UM EMPR\u00c9STIMO SEU, IRM\u00c3O MAIS NOVO, E SIM SEU INVESTIMENTO EM MIM.", "text": "BUT THIS BAG OF SPIRIT STONES ISN\u0027T A LOAN FROM YOU, JUNIOR BROTHER, IT\u0027S YOUR INVESTMENT.", "tr": "Ama bu ruh ta\u015flar\u0131 senin bana verdi\u011fin bir bor\u00e7 olarak de\u011fil, bana yapt\u0131\u011f\u0131n bir yat\u0131r\u0131m olarak kabul edilmeli, K\u00fc\u00e7\u00fck Karde\u015f."}, {"bbox": ["184", "5945", "396", "6223"], "fr": "J\u0027ai entendu dire qu\u0027il y a aussi un march\u00e9 de cultivateurs dans la pr\u00e9fecture voisine de Longyang. La premi\u00e8re boutique pourrait y \u00eatre ouverte.", "id": "KUDENGAR DI KABUPATEN LONGYANG SEBELAH JUGA ADA PASAR KULTIVATOR, TOKO PERTAMA BISA DIBUKA DI SANA.", "pt": "OUVI DIZER QUE H\u00c1 UM MERCADO DE CULTIVADORES NO CONDADO DE LONGYANG VIZINHO. A PRIMEIRA LOJA PODE SER ABERTA L\u00c1.", "text": "I HEARD THERE\u0027S A CULTIVATOR\u0027S MARKET IN THE NEIGHBORING LONGYANG COUNTY. WE CAN OPEN OUR FIRST SHOP THERE.", "tr": "Kom\u015fu Longyang B\u00f6lgesi\u0027nde de bir yeti\u015fimci pazar\u0131 oldu\u011funu duydum, ilk d\u00fckkan\u0131 orada a\u00e7abiliriz."}, {"bbox": ["189", "2315", "436", "2638"], "fr": "Une fois ta boutique ouverte, je te fournirai \u00e9galement cent flacons de Cr\u00e8me de Beaut\u00e9 au Jade Blanc chaque mois. Les affaires iront certainement bien.", "id": "SETELAH TOKOMU BUKA, AKU JUGA AKAN MENYUPLAIMU SERATUS BOTOL KRIM KECANTIKAN GIOK PUTIH SETIAP BULAN, BISNISMU PASTI AKAN LANCAR.", "pt": "DEPOIS QUE SUA LOJA ABRIR, EU LHE FORNECEREI CEM FRASCOS DE CREME DE BELEZA JADE BRANCO MENSALMENTE. O NEG\u00d3CIO CERTAMENTE IR\u00c1 BEM.", "text": "ONCE YOUR SHOP OPENS, I\u0027LL PROVIDE YOU WITH A HUNDRED BOTTLES OF WHITE JADE BEAUTY CREAM EACH MONTH. BUSINESS WILL DEFINITELY BE GOOD.", "tr": "D\u00fckkan\u0131n a\u00e7\u0131ld\u0131ktan sonra, sana her ay y\u00fcz \u015fi\u015fe Beyaz Ye\u015fim G\u00fczellik Kremi verece\u011fim, i\u015fler kesinlikle iyi gidecektir."}, {"bbox": ["505", "4097", "626", "4257"], "fr": "Investissement ?", "id": "INVESTASI?", "pt": "INVESTIMENTO?", "text": "INVESTMENT?", "tr": "Yat\u0131r\u0131m m\u0131?"}, {"bbox": ["175", "244", "315", "417"], "fr": "Ouvrir une boutique ?", "id": "MEMBUKA TOKO?", "pt": "ABRIR UMA LOJA?", "text": "OPEN A SHOP?", "tr": "D\u00fckkan a\u00e7mak m\u0131?"}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-strongest-peach-blossom/262/10.webp", "translations": [{"bbox": ["124", "993", "295", "1197"], "fr": "Alors, appelons-la le Pavillon Yuying !", "id": "KALAU BEGITU, SEBUT SAJA AULA YUYING!", "pt": "ENT\u00c3O, VAMOS CHAM\u00c1-LA DE SAL\u00c3O JADE CEREJEIRA!", "text": "LET\u0027S CALL IT JADE CHERRY HALL!", "tr": "O zaman ad\u0131 Ye\u015fim Kiraz Salonu olsun!"}], "width": 800}, {"height": 2167, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-strongest-peach-blossom/262/11.webp", "translations": [{"bbox": ["1", "185", "793", "892"], "fr": "Un jeune bon \u00e0 rien, apr\u00e8s plusieurs morts inexplicables, rena\u00eet en conservant sa cultivation et ses souvenirs. Un style de cultivation de type \u00ab sauvegarde \u00bb o\u00f9 plus on meurt, plus on devient fort. D\u00e9couvrez-le ! Il y a aussi des \u00e9p\u00e9es spirituelles, de belles femmes, d\u0027adorables familiers... Pourquoi me choisissent-ils tous ? \u300aLe Chemin Immortel Invers\u00e9\u300b. Il s\u0027av\u00e8re que je ne suis pas un incapable, mais le plus grand secret de ce monde !", "id": "PEMUDA GAGAL, BERKALI-KALI MATI SECARA MISTERIUS LALU TERLAHIR KEMBALI, KULTIVASI DAN INGATANNYA TETAP UTUH. GAYA KULTIVASI \u0027SAVE POINT\u0027 YANG SEMAKIN KUAT SETIAP KEMATIAN, CARI TAHU LEBIH LANJUT! DITAMBAH PEDANG ROH, SI CANTIK, DAN PELIHARAAN IMUT, MENGAPA SEMUA HARUS MEMILIHKU? \u300aPERJALANAN ABADI TERBALIK\u300b", "pt": "", "text": "...", "tr": "\u0130\u015fe yaramaz gen\u00e7, defalarca gizemli \u00f6l\u00fcmlerden sonra yeniden do\u011fuyor, geli\u015fimini ve an\u0131lar\u0131n\u0131 koruyor, \u00f6ld\u00fck\u00e7e g\u00fc\u00e7lenen bir kay\u0131t dosyas\u0131 misali geli\u015fim! Ruh k\u0131l\u0131\u00e7lar\u0131, g\u00fczeller, sevimli yarat\u0131klar... Neden hepsi beni se\u00e7mek zorunda? \u300aTersine D\u00f6nen \u00d6l\u00fcms\u00fczl\u00fck Yolu\u300b - Ke\u015ffedin!"}, {"bbox": ["1", "185", "793", "892"], "fr": "Un jeune bon \u00e0 rien, apr\u00e8s plusieurs morts inexplicables, rena\u00eet en conservant sa cultivation et ses souvenirs. Un style de cultivation de type \u00ab sauvegarde \u00bb o\u00f9 plus on meurt, plus on devient fort. D\u00e9couvrez-le ! Il y a aussi des \u00e9p\u00e9es spirituelles, de belles femmes, d\u0027adorables familiers... Pourquoi me choisissent-ils tous ? \u300aLe Chemin Immortel Invers\u00e9\u300b. Il s\u0027av\u00e8re que je ne suis pas un incapable, mais le plus grand secret de ce monde !", "id": "PEMUDA GAGAL, BERKALI-KALI MATI SECARA MISTERIUS LALU TERLAHIR KEMBALI, KULTIVASI DAN INGATANNYA TETAP UTUH. GAYA KULTIVASI \u0027SAVE POINT\u0027 YANG SEMAKIN KUAT SETIAP KEMATIAN, CARI TAHU LEBIH LANJUT! DITAMBAH PEDANG ROH, SI CANTIK, DAN PELIHARAAN IMUT, MENGAPA SEMUA HARUS MEMILIHKU? \u300aPERJALANAN ABADI TERBALIK\u300b", "pt": "", "text": "A USELESS TEENAGER WHO HAS DIED SEVERAL TIMES MYSTERIOUSLY. BUT WHEN HE REVIVES, HIS CULTIVATION AND MEMORIES ARE RETAINED. THE MORE HE DIES, THE STRONGER HE GETS. ALSO HE HAS SPIRITUAL SWORD, BEAUTIFUL GIRLS, AND CUTE PETS. WHY DO THEY ALL CHOOSE ME? \"REVERSING DESTINY\" IT TURNS OUT I WASN\u0027T TRASH, BUT RATHER THE BIGGEST SECRET OF THIS WORLD! LONG-PRESS TO IDENTIFY AND JUMP DIRECTLY TO THE COMIC", "tr": "\u0130\u015fe yaramaz gen\u00e7, defalarca gizemli \u00f6l\u00fcmlerden sonra yeniden do\u011fuyor, geli\u015fimini ve an\u0131lar\u0131n\u0131 koruyor, \u00f6ld\u00fck\u00e7e g\u00fc\u00e7lenen bir kay\u0131t dosyas\u0131 misali geli\u015fim! Ruh k\u0131l\u0131\u00e7lar\u0131, g\u00fczeller, sevimli yarat\u0131klar... Neden hepsi beni se\u00e7mek zorunda? \u300aTersine D\u00f6nen \u00d6l\u00fcms\u00fczl\u00fck Yolu\u300b - Ke\u015ffedin!"}], "width": 800}]
Manhua