This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trap-a-vicious-dog/45/0.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "4", "807", "78"], "fr": "REGARDEZ : LE PLUS RAPIDE, LE PLUS STABLE, LE MOINS DE PUBLICIT\u00c9S.", "id": "NONTON, PALING CEPAT, PALING STABIL, IKLAN PALING SEDIKIT.", "pt": "ASSISTA, O MAIS R\u00c1PIDO, O MAIS EST\u00c1VEL, COM MENOS AN\u00daNCIOS.", "text": "Watch at colamanga.com, the fastest and most stable, with the fewest ads.", "tr": "\u0130ZLEMEK \u0130\u00c7\u0130N EN HIZLI, EN KARARLI, REKLAMI EN AZ."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trap-a-vicious-dog/45/1.webp", "translations": [{"bbox": ["258", "831", "493", "972"], "fr": "Monsieur Shi, je suis rentr\u00e9 chercher des v\u00eatements.", "id": "TUAN SHI, AKU KEMBALI UNTUK MENGAMBIL PAKAIAN.", "pt": "SENHOR SHI, VOLTEI PARA PEGAR MINHAS ROUPAS.", "text": "Mr. Shi, I went back to get some clothes.", "tr": "BAY SHI, KIYAFETLER\u0130M\u0130 ALMAYA GER\u0130 D\u00d6ND\u00dcM."}, {"bbox": ["151", "62", "852", "751"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : BUKU\n\u00c9DITEUR DE L\u0027\u0152UVRE ORIGINALE : QIAN QIANLAI\nARTISTE PRINCIPAL : KABISHOU NAITANG\nSC\u00c9NARISTE : ZIRAN A\nASSISTANTS : GUGU, MU\u0027OU\nCOLORISTE ASSISTANT : JUZI\nPRODUCTION : HUAYUE CULTURE\n\u00c9DITEUR DU MANHUA : FULING\nBILIBILI COMICS EXCLUSIVE\nTOUTE FORME DE REPRODUCTION DE CETTE \u0152UVRE EST STRICTEMENT INTERDITE. TOUTE INFRACTION SERA POURSUIVIE EN JUSTICE.", "id": "Karya Asli: Buku | Editor Asli: Qian Qianlai\nArtis Utama: Kabishou Naitang | Penulis Naskah: Ziran a\nAsisten: Gugu, Mu\u0027ou | Asisten Warna: Juzi\nProduksi: Huayue Culture | Editor Komik: Fuling\nKomik Eksklusif Bilibili Comics\nDILARANG MEREPRODUKSI KARYA INI DALAM BENTUK APA PUN. JIKA DITEMUKAN, AKAN DIKENAKAN SANKSI HUKUM.", "pt": "\u300cORIGINAL: BUKU\n| EDITOR ORIGINAL: QIAN QIANMI\n| [ARTISTA PRINCIPAL: KA BI SHOU NAITANG | ROTEIRISTA: ZI RAN A]\nASSISTENTE: GUGU, MU OU\n| ASSISTENTE DE COR: JUZI\n\u300cPRODU\u00c7\u00c3O: HUA YUE CULTURE\n| EDITOR DO MANHUA: FU LING\n| MANHUA EXCLUSIVO BILIBILI COMICS\nESTA OBRA \u00c9 PROIBIDA DE SER REPRODUZIDA DE QUALQUER FORMA. UMA VEZ DESCOBERTA, SER\u00c3O TOMADAS MEDIDAS LEGAIS.", "text": "...", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: BUKU | OR\u0130J\u0130NAL ED\u0130T\u00d6R: QIAN QIANMI | BA\u015e \u00c7\u0130ZER: KABISHOU NAITANG | SENAR\u0130ST: ZIRAN A | AS\u0130STANLAR: GUGU, MUOU | RENKLEND\u0130RME AS\u0130STANI: JUZI | YAPIM: HUAYUE K\u00dcLT\u00dcR | \u00c7\u0130ZG\u0130 ROMAN ED\u0130T\u00d6R\u00dc: FULING | BU ESER B\u0130L\u0130B\u0130L\u0130 COMICS\u0027E \u00d6ZELD\u0130R. HERHANG\u0130 B\u0130R \u015eEK\u0130LDE YEN\u0130DEN YAYINLANMASI YASAKTIR. TESP\u0130T ED\u0130LMES\u0130 HAL\u0130NDE YASAL \u0130\u015eLEM BA\u015eLATILACAKTIR."}, {"bbox": ["151", "79", "851", "724"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE : BUKU\n\u00c9DITEUR DE L\u0027\u0152UVRE ORIGINALE : QIAN QIANLAI\nARTISTE PRINCIPAL : KABISHOU NAITANG\nSC\u00c9NARISTE : ZIRAN A\nASSISTANTS : GUGU, MU\u0027OU\nCOLORISTE ASSISTANT : JUZI\nPRODUCTION : HUAYUE CULTURE\n\u00c9DITEUR DU MANHUA : FULING\nBILIBILI COMICS EXCLUSIVE\nTOUTE FORME DE REPRODUCTION DE CETTE \u0152UVRE EST STRICTEMENT INTERDITE. TOUTE INFRACTION SERA POURSUIVIE EN JUSTICE.", "id": "Karya Asli: Buku | Editor Asli: Qian Qianlai\nArtis Utama: Kabishou Naitang | Penulis Naskah: Ziran a\nAsisten: Gugu, Mu\u0027ou | Asisten Warna: Juzi\nProduksi: Huayue Culture | Editor Komik: Fuling\nKomik Eksklusif Bilibili Comics\nDILARANG MEREPRODUKSI KARYA INI DALAM BENTUK APA PUN. JIKA DITEMUKAN, AKAN DIKENAKAN SANKSI HUKUM.", "pt": "\u300cORIGINAL: BUKU\n| EDITOR ORIGINAL: QIAN QIANMI\n| [ARTISTA PRINCIPAL: KA BI SHOU NAITANG | ROTEIRISTA: ZI RAN A]\nASSISTENTE: GUGU, MU OU\n| ASSISTENTE DE COR: JUZI\n\u300cPRODU\u00c7\u00c3O: HUA YUE CULTURE\n| EDITOR DO MANHUA: FU LING\n| MANHUA EXCLUSIVO BILIBILI COMICS\nESTA OBRA \u00c9 PROIBIDA DE SER REPRODUZIDA DE QUALQUER FORMA. UMA VEZ DESCOBERTA, SER\u00c3O TOMADAS MEDIDAS LEGAIS.", "text": "...", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: BUKU | OR\u0130J\u0130NAL ED\u0130T\u00d6R: QIAN QIANMI | BA\u015e \u00c7\u0130ZER: KABISHOU NAITANG | SENAR\u0130ST: ZIRAN A | AS\u0130STANLAR: GUGU, MUOU | RENKLEND\u0130RME AS\u0130STANI: JUZI | YAPIM: HUAYUE K\u00dcLT\u00dcR | \u00c7\u0130ZG\u0130 ROMAN ED\u0130T\u00d6R\u00dc: FULING | BU ESER B\u0130L\u0130B\u0130L\u0130 COMICS\u0027E \u00d6ZELD\u0130R. HERHANG\u0130 B\u0130R \u015eEK\u0130LDE YEN\u0130DEN YAYINLANMASI YASAKTIR. TESP\u0130T ED\u0130LMES\u0130 HAL\u0130NDE YASAL \u0130\u015eLEM BA\u015eLATILACAKTIR."}], "width": 900}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trap-a-vicious-dog/45/2.webp", "translations": [{"bbox": ["512", "1903", "763", "2063"], "fr": "Ne t\u0027en fais pas, nous reviendrons lentement \u00e0 ce que nous \u00e9tions avant.", "id": "TIDAK APA-APA, KITA AKAN PERLAHAN KEMBALI SEPERTI DULU.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, VAMOS VOLTAR AO QUE \u00c9RAMOS AOS POUCOS.", "text": "It\u0027s okay, we\u0027ll slowly go back to how we were before.", "tr": "SORUN DE\u011e\u0130L, YAVA\u015e YAVA\u015e ESK\u0130YE D\u00d6NECE\u011e\u0130Z."}, {"bbox": ["356", "31", "515", "118"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trap-a-vicious-dog/45/3.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trap-a-vicious-dog/45/4.webp", "translations": [{"bbox": ["554", "1329", "800", "1492"], "fr": "Mais pourquoi est-ce que je me sens toujours aussi mal \u00e0 l\u0027aise ?", "id": "TAPI KENAPA AKU MASIH MERASA BEGITU GELISAH?", "pt": "MAS POR QUE AINDA ME SINTO T\u00c3O INQUIETO?", "text": "But why do I still feel so uneasy?", "tr": "AMA NEDEN H\u00c2L\u00c2 BU KADAR HUZURSUZ H\u0130SSED\u0130YORUM?"}, {"bbox": ["134", "262", "439", "455"], "fr": "C\u0027est clair que par rapport \u00e0 il y a quelques jours o\u00f9 il ne voulait m\u00eame pas me parler, la situation s\u0027est bien am\u00e9lior\u00e9e.", "id": "JELAS DIBANDINGKAN BEBERAPA HARI LALU DIA BAHKAN TIDAK MAU BICARA DENGANKU, SEKARANG SITUASINYA SUDAH JAUH LEBIH BAIK.", "pt": "CLARAMENTE, EM COMPARA\u00c7\u00c3O A ALGUNS DIAS ATR\u00c1S, QUANDO ELE NEM SEQUER FALAVA COMIGO, A SITUA\u00c7\u00c3O MELHOROU BASTANTE.", "text": "Clearly, he wouldn\u0027t even talk to me a few days ago, but now the situation is much better.", "tr": "B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcN \u00d6NCE BEN\u0130MLE KONU\u015eMUYORDU B\u0130LE, \u015e\u0130MD\u0130 DURUM \u00c7OK DAHA \u0130Y\u0130."}], "width": 900}, {"height": 3937, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trap-a-vicious-dog/45/5.webp", "translations": [{"bbox": ["551", "219", "740", "281"], "fr": "Non.", "id": "TIDAK BENAR.", "pt": "N\u00c3O EST\u00c1 CERTO.", "text": "No.", "tr": "HAYIR."}, {"bbox": ["556", "1756", "771", "1880"], "fr": "[SFX] TOURNE BRUSQUEMENT", "id": "[SFX] BERPUTAR KENCANG!", "pt": "VIRA-SE BRUSCAMENTE.", "text": "[SFX]Sudden turn", "tr": "AN\u0130DEN D\u00d6ND\u00dc."}], "width": 900}, {"height": 3938, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trap-a-vicious-dog/45/6.webp", "translations": [{"bbox": ["7", "1936", "417", "2056"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trap-a-vicious-dog/45/7.webp", "translations": [{"bbox": ["151", "182", "396", "319"], "fr": "Il m\u0027a demand\u00e9 de rentrer pour lui prendre des v\u00eatements...", "id": "DIA MENYURUHKU KEMBALI UNTUK MENGAMBIL PAKAIANNYA...", "pt": "ELE ME PEDIU PARA VOLTAR E PEGAR AS ROUPAS DELE...", "text": "He asked me to go back and get his clothes\u2026", "tr": "BENDEN G\u0130D\u0130P KIYAFETLER\u0130N\u0130 ALMAMI \u0130STED\u0130..."}, {"bbox": ["299", "1140", "515", "1281"], "fr": "Ne serait-ce pas pour m\u0027\u00e9loigner et s\u0027enfuir en cachette ?", "id": "JANGAN-JANGAN DIA INGIN MENYINGKIRKANKU DAN DIAM-DIAM KABUR?", "pt": "SER\u00c1 QUE ELE QUERIA ME DESPISTAR PARA FUGIR SECRETAMENTE?", "text": "He\u0027s not planning to send me away so he can secretly run away, is he?", "tr": "YOKSA BENDEN KURTULUP G\u0130ZL\u0130CE KA\u00c7MAYI MI PLANLIYOR?"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trap-a-vicious-dog/45/8.webp", "translations": [{"bbox": ["113", "616", "321", "753"], "fr": "Non, il faut que je rentre vite !", "id": "TIDAK BISA, AKU HARUS SEGERA KEMBALI!", "pt": "N\u00c3O, PRECISO VOLTAR R\u00c1PIDO!", "text": "No, I have to go back quickly!", "tr": "OLMAZ, HEMEN GER\u0130 D\u00d6NMEL\u0130Y\u0130M!"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trap-a-vicious-dog/45/9.webp", "translations": [{"bbox": ["538", "66", "723", "147"], "fr": "Monsieur Shi !", "id": "TUAN SHI!", "pt": "SENHOR SHI!", "text": "Mr. Shi!", "tr": "BAY SHI!"}], "width": 900}, {"height": 5325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trap-a-vicious-dog/45/10.webp", "translations": [{"bbox": ["450", "2831", "701", "2991"], "fr": "Il est vraiment parti, il ne veut plus de moi.", "id": "DIA BENAR-BENAR PERGI, DIA TIDAK MENGINGINKANKU LAGI.", "pt": "ELE REALMENTE SE FOI, ELE N\u00c3O ME QUER MAIS.", "text": "He really left. He doesn\u0027t want me anymore.", "tr": "GER\u00c7EKTEN G\u0130TM\u0130\u015e, ARTIK BEN\u0130 \u0130STEM\u0130YOR."}, {"bbox": ["180", "4895", "426", "5058"], "fr": "Il ne doit pas \u00eatre loin, je suis s\u00fbr que...", "id": "DIA SEHARUSNYA BELUM PERGI JAUH SEKARANG, PASTI...", "pt": "ELE N\u00c3O DEVE TER IDO LONGE AINDA, COM CERTEZA...", "text": "He shouldn\u0027t be far, definitely\u2026", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130YE KADAR \u00c7OK UZAKLA\u015eMI\u015e OLAMAZ, KES\u0130NL\u0130KLE..."}, {"bbox": ["452", "5082", "703", "5242"], "fr": "Je peux le retrouver !", "id": "PASTI BISA MENEMUKANNYA KEMBALI!", "pt": "COM CERTEZA CONSIGO ENCONTR\u00c1-LO!", "text": "I can definitely bring him back!", "tr": "KES\u0130NL\u0130KLE ONU BULAB\u0130L\u0130R\u0130M!"}, {"bbox": ["179", "3446", "381", "3517"], "fr": "Pourquoi ?", "id": "KENAPA?", "pt": "POR QU\u00ca?", "text": "Why?", "tr": "NEDEN?"}, {"bbox": ["480", "3599", "731", "3759"], "fr": "Pourquoi veux-tu encore me quitter ?", "id": "KENAPA KAU TETAP MAU MENINGGALKANKU?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca AINDA QUER ME DEIXAR?", "text": "Why do you still have to leave me?", "tr": "NEDEN H\u00c2L\u00c2 BEN\u0130 TERK ETMEK \u0130ST\u0130YORSUN?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trap-a-vicious-dog/45/11.webp", "translations": [{"bbox": ["522", "420", "763", "559"], "fr": "Comment se fait-il que tu sois revenu si vite ?", "id": "KENAPA KAU KEMBALI BEGITU CEPAT?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca VOLTOU T\u00c3O R\u00c1PIDO?", "text": "Why are you back so soon?", "tr": "NEDEN BU KADAR \u00c7ABUK GER\u0130 D\u00d6ND\u00dcN?"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trap-a-vicious-dog/45/12.webp", "translations": [{"bbox": ["97", "1192", "342", "1329"], "fr": "Cet endroit est si isol\u00e9, m\u00eame si je voulais m\u0027enfuir, je ne saurais pas o\u00f9 aller.", "id": "TEMPAT INI BEGITU TERPENCIL, KALAU AKU MAU LARI PUN TIDAK TAHU BISA LARI KE MANA.", "pt": "ESTE LUGAR \u00c9 T\u00c3O REMOTO, MESMO QUE EU QUISESSE FUGIR, N\u00c3O SABERIA PARA ONDE.", "text": "This place is so remote, I wouldn\u0027t even know where to run.", "tr": "BURASI O KADAR \u00dcCRA B\u0130R YER K\u0130, KA\u00c7MAK \u0130STESEM B\u0130LE NEREYE G\u0130DECE\u011e\u0130M\u0130 B\u0130LEMEM."}, {"bbox": ["169", "251", "419", "385"], "fr": "Tu ne penses quand m\u00eame pas que je pourrais m\u0027\u00e9chapper, hein ?", "id": "KAU TIDAK BERPIKIR AKU BISA KABUR, KAN?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O ACHOU QUE EU CONSEGUIRIA FUGIR, ACHOU?", "text": "You don\u0027t think I can run away, do you?", "tr": "KA\u00c7AB\u0130LECE\u011e\u0130M\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcNM\u00dcYORSUN, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["291", "1474", "514", "1603"], "fr": "Je voulais juste sortir prendre un peu...", "id": "HANYA INGIN KELUAR BERJEMUR", "pt": "S\u00d3 QUERIA SAIR PARA PEGAR UM...", "text": "I just wanted to go out and get some sun.", "tr": "SADECE DI\u015eARI \u00c7IKIP B\u0130RAZ G\u00dcNE\u015eLENMEK \u0130STED\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trap-a-vicious-dog/45/13.webp", "translations": [{"bbox": ["402", "3759", "727", "3925"], "fr": "Sans toi, je ne pourrai vraiment pas survivre !", "id": "TANPAMU AKU BENAR-BENAR TIDAK BISA HIDUP!", "pt": "EU REALMENTE N\u00c3O CONSIGO VIVER SEM VOC\u00ca!", "text": "I really can\u0027t live without you!", "tr": "SENS\u0130Z GER\u00c7EKTEN YA\u015eAYAMAM!"}, {"bbox": ["260", "558", "449", "664"], "fr": "...le soleil.", "id": "MATAHARI.", "pt": "...SOL.", "text": "The sun.", "tr": "G\u00dcNE\u015e."}, {"bbox": ["278", "3442", "479", "3552"], "fr": "Ne me quitte pas !", "id": "JANGAN TINGGALKAN AKU!", "pt": "N\u00c3O ME DEIXE!", "text": "Don\u0027t leave me!", "tr": "BEN\u0130 TERK ETME!"}, {"bbox": ["206", "2411", "461", "2532"], "fr": "Ne... !", "id": "JANGAN...!", "pt": "N\u00c3O...!", "text": "Don\u0027t\u2026!", "tr": "YAPMA...!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trap-a-vicious-dog/45/14.webp", "translations": [{"bbox": ["237", "1342", "491", "1500"], "fr": "Je savais bien que ce gamin reviendrait sur ses pas.", "id": "SUDAH KU DUGA ANAK INI AKAN LARI KEMBALI DI TENGAH JALAN.", "pt": "EU SABIA QUE ESSE GAROTO VOLTARIA NO MEIO DO CAMINHO.", "text": "I knew this kid would run back halfway.", "tr": "BU VELED\u0130N YARI YOLDA GER\u0130 D\u00d6NECE\u011e\u0130N\u0130 B\u0130L\u0130YORDUM."}, {"bbox": ["398", "930", "593", "1040"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trap-a-vicious-dog/45/15.webp", "translations": [{"bbox": ["498", "1072", "745", "1208"], "fr": "Pff, cet endroit est vraiment difficile \u00e0 trouver.", "id": "CK, TEMPAT INI SULIT SEKALI DITEMUKAN.", "pt": "[SFX] PFFT, ESTE LUGAR \u00c9 REALMENTE DIF\u00cdCIL DE ENCONTRAR.", "text": "[SFX]Phew, this place is really hard to find.", "tr": "PFFT, BURAYI BULMAK GER\u00c7EKTEN ZORMU\u015e."}, {"bbox": ["126", "1869", "373", "2005"], "fr": "Merci pour votre peine, Patron Wu.", "id": "TERIMA KASIH ATAS KERJA KERASMU, BOS WU.", "pt": "AGRADE\u00c7O O ESFOR\u00c7O, CHEFE WU.", "text": "Thank you for your hard work, Boss Wu.", "tr": "ZAHMET ETT\u0130N\u0130Z, PATRON WU."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trap-a-vicious-dog/45/16.webp", "translations": [{"bbox": ["632", "1063", "817", "1175"], "fr": "Bon, allons-y vite.", "id": "SUDAH, CEPAT PERGI.", "pt": "CERTO, VAMOS LOGO.", "text": "Alright, hurry up and go.", "tr": "TAMAM, HAD\u0130 \u00c7ABUK G\u0130DEL\u0130M."}, {"bbox": ["251", "1199", "513", "1330"], "fr": "Je ne peux pas partir maintenant.", "id": "AKU BELUM BISA PERGI SEKARANG.", "pt": "EU AINDA N\u00c3O POSSO IR.", "text": "I can\u0027t leave yet.", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 G\u0130DEMEM."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trap-a-vicious-dog/45/17.webp", "translations": [{"bbox": ["323", "189", "595", "328"], "fr": "Je me suis donn\u00e9 tant de mal pour te trouver, et maintenant tu me dis que tu ne peux pas partir ? Toi...", "id": "AKU SUDAH BERSUSAH PAYAH MENEMUKANMU, DAN SEKARANG KAU BILANG TIDAK BISA PERGI? KAU...", "pt": "EU ME ESFORCEI TANTO PARA TE ENCONTRAR, E AGORA VOC\u00ca ME DIZ QUE N\u00c3O PODE IR? VOC\u00ca?!", "text": "I went to so much trouble to find you, and now you\u0027re telling me you can\u0027t leave? You-", "tr": "SEN\u0130 BULMAK \u0130\u00c7\u0130N BU KADAR ZAHMETE G\u0130RD\u0130M, \u015e\u0130MD\u0130 DE G\u0130DEMEYECE\u011e\u0130N\u0130 M\u0130 S\u00d6YL\u00dcYORSUN? SEN..."}, {"bbox": ["590", "282", "814", "418"], "fr": "Tu n\u0027es pas devenu fou \u00e0 force d\u0027\u00eatre enferm\u00e9, j\u0027esp\u00e8re ?", "id": "JANGAN-JANGAN KAU JADI ANEH KARENA DIKURUNG?", "pt": "SER\u00c1 QUE VOC\u00ca ENLOUQUECEU DE TANTO FICAR TRANCADO?", "text": "You haven\u0027t been locked up to the point of going crazy, have you?", "tr": "YOKSA K\u0130L\u0130T ALTINDA TUTULMAKTAN AKLINI MI KA\u00c7IRDIN?"}, {"bbox": ["212", "804", "431", "927"], "fr": "Je pense que Feng Ran va bient\u00f4t revenir sur ses pas.", "id": "KURASA FENG RAN AKAN SEGERA KEMBALI.", "pt": "EU ACHO QUE FENG RAN VAI VOLTAR LOGO.", "text": "I feel like Feng Ran will turn back any minute now.", "tr": "BENCE FENG RAN HEMEN GER\u0130 D\u00d6NECEK."}, {"bbox": ["508", "892", "669", "982"], "fr": "Hein ?", "id": "HAH?", "pt": "H\u00c3?", "text": "Huh?", "tr": "HA?"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trap-a-vicious-dog/45/18.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "727", "293", "820"], "fr": "Je dois vraiment te devoir quelque chose de ma vie ant\u00e9rieure !", "id": "AKU BENAR-BENAR BERUTANG PADAMU DI KEHIDUPAN SEBELUMNYA!", "pt": "DEVO TER UMA D\u00cdVIDA COM VOC\u00ca DE UMA VIDA PASSADA!", "text": "I really owe you from a past life!", "tr": "SANA GE\u00c7EN HAYATTAN BOR\u00c7LU OLMALIYIM!"}, {"bbox": ["362", "157", "636", "292"], "fr": "La prochaine fois, viens me chercher avec Ruan Chen, et alors je pourrai partir avec toi.", "id": "LAIN KALI BAWA RUAN CHEN BERSAMAMU SAAT MENEMUIKU, BARU AKU BISA PERGI BERSAMAMU.", "pt": "DA PR\u00d3XIMA VEZ, TRAGA RUAN CHEN COM VOC\u00ca PARA ME ENCONTRAR, ASSIM POSSO IR EMBORA COM VOC\u00ca.", "text": "Next time, bring Ruan Chen with you when you come to find me, so I can leave with you.", "tr": "B\u0130R DAHAK\u0130 SEFERE RUAN CHEN\u0027\u0130 DE YANINA ALIP BANA GEL, ANCAK O ZAMAN SEN\u0130NLE G\u0130DEB\u0130L\u0130R\u0130M."}, {"bbox": ["554", "34", "750", "138"], "fr": "Pars vite.", "id": "CEPAT PERGI.", "pt": "V\u00c1 R\u00c1PIDO.", "text": "Hurry up and leave.", "tr": "\u00c7ABUK G\u0130T."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trap-a-vicious-dog/45/19.webp", "translations": [{"bbox": ["562", "1187", "830", "1366"], "fr": "Si je m\u0027\u00e9tais enfui avec Wu Dai \u00e0 ce moment-l\u00e0, ce petit louveteau m\u0027aurait certainement rattrap\u00e9 de ses propres mains.", "id": "KALAU DULU AKU LARI BERSAMA WU DAI, SEKARANG PASTI AKAN DITANGKAP KEMBALI OLEH ANAK SERIGALA ITU DENGAN TANGANNYA SENDIRI.", "pt": "SE EU TIVESSE FUGIDO COM WU DAI NAQUELA \u00c9POCA, O LOBINHO COM CERTEZA TERIA ME ARRASTADO DE VOLTA PESSOALMENTE AGORA.", "text": "If I had run away with Wu Dai back then, I would definitely be caught back by the little wolf cub now.", "tr": "O ZAMAN WU DAI \u0130LE KA\u00c7SAYDIM, \u015e\u0130MD\u0130 KES\u0130NL\u0130KLE O K\u00dc\u00c7\u00dcK KURT EN\u0130\u011e\u0130 TARAFINDAN YAKALANIRDIM."}, {"bbox": ["348", "303", "589", "431"], "fr": "Va vite soigner la blessure que tu as au front.", "id": "CEPAT OBATI LUKA DI DAHIMU.", "pt": "V\u00c1 LOGO TRATAR DESSE MACHUCADO NA TESTA.", "text": "Hurry up and treat the wound on your forehead.", "tr": "G\u0130T HEMEN ALNINDAK\u0130 YARAYI TEDAV\u0130 ETT\u0130R."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trap-a-vicious-dog/45/20.webp", "translations": [{"bbox": ["520", "430", "713", "520"], "fr": "Monsieur Shi se soucie toujours de moi.", "id": "TUAN SHI MASIH PEDULI PADAKU.", "pt": "O SENHOR SHI AINDA SE IMPORTA COMIGO.", "text": "Mr. Shi still cares about me.", "tr": "BAY SHI H\u00c2L\u00c2 BEN\u0130 \u00d6NEMS\u0130YOR."}, {"bbox": ["347", "1187", "535", "1350"], "fr": "J\u0027ai juste peur que ton sang ne tache mes v\u00eatements.", "id": "AKU TAKUT DARAHMU MENGENAI BAJUKU.", "pt": "S\u00d3 ESTOU COM MEDO QUE SEU SANGUE MANCHE MINHA ROUPA.", "text": "I\u0027m just afraid your blood will get on my clothes.", "tr": "KANININ KIYAFETLER\u0130ME BULA\u015eMASINDAN KORKUYORUM."}, {"bbox": ["1", "1466", "425", "1574"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trap-a-vicious-dog/45/21.webp", "translations": [{"bbox": ["297", "608", "523", "757"], "fr": "\u00c7a me fait tellement mal au c\u0153ur ! O\u00f9 t\u0027es-tu fait une entaille pareille ?!", "id": "AKU JADI IKUT SAKIT HATI! DI MANA KAU TERBENTUR SAMPAI LUKANYA SEBESAR INI?!", "pt": "MEU CORA\u00c7\u00c3O SE PARTE! ONDE VOC\u00ca SE MACHUCOU PARA FAZER UM CORTE T\u00c3O GRANDE?!", "text": "My heart aches so much! Where did you get such a big cut?!", "tr": "G\u00d6R\u00dcNCE \u0130\u00c7\u0130M PAR\u00c7ALANDI! NEREDE A\u00c7TIN BU KADAR B\u00dcY\u00dcK B\u0130R YARAYI?!"}, {"bbox": ["302", "114", "496", "221"], "fr": "[SFX] Bouhouhou...", "id": "[SFX] HU HU HU...", "pt": "[SFX] BU\u00c1\u00c1\u00c1...", "text": "Waaah\u2026", "tr": "[SFX] HU HU HU..."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trap-a-vicious-dog/45/22.webp", "translations": [{"bbox": ["421", "752", "764", "930"], "fr": "Il a vite d\u00e9cid\u00e9 de m\u0027emmener ailleurs.", "id": "DIA SEGERA MEMUTUSKAN UNTUK MEMBAWAKU PINDAH TEMPAT.", "pt": "ELE RAPIDAMENTE DECIDIU ME LEVAR PARA OUTRO LUGAR.", "text": "He quickly decided to take me to another place.", "tr": "KISA S\u00dcRE SONRA BEN\u0130 BA\u015eKA B\u0130R YERE G\u00d6T\u00dcRMEYE KARAR VERD\u0130."}, {"bbox": ["148", "16", "534", "215"], "fr": "Depuis qu\u0027il m\u0027a retrouv\u00e9 apr\u00e8s m\u0027avoir perdu, Feng Ran est encore plus anxieux,", "id": "SEJAK FENG RAN KEMBALI SETELAH HILANG, DIA MENJADI SEMAKIN GELISAH,", "pt": "DESDE QUE FOI RECUPERADO AP\u00d3S TER SIDO PERDIDO, FENG RAN FICOU AINDA MAIS INQUIETO,", "text": "Since being found again, Feng Ran has become even more uneasy.", "tr": "KAYBED\u0130P YEN\u0130DEN BULUNDUKTAN SONRA, FENG RAN DAHA DA HUZURSUZLA\u015eMI\u015eTI."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trap-a-vicious-dog/45/23.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trap-a-vicious-dog/45/24.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trap-a-vicious-dog/45/25.webp", "translations": [{"bbox": ["352", "712", "635", "804"], "fr": "Monsieur Shi, dormez un peu. Je vous appellerai quand nous serons arriv\u00e9s.", "id": "TUAN SHI, TIDURLAH SEBENTAR. NANTI KALAU SUDAH SAMPAI AKAN KU BANGUNKAN.", "pt": "SENHOR SHI, DURMA UM POUCO. EU TE CHAMO QUANDO CHEGARMOS.", "text": "Mr. Shi, get some sleep. I\u0027ll wake you up when we get there.", "tr": "BAY SHI, B\u0130RAZ UYUYUN. VARDI\u011eIMIZDA S\u0130Z\u0130 UYANDIRIRIM."}, {"bbox": ["64", "57", "307", "195"], "fr": "O\u00f9 comptes-tu m\u0027emmener cette fois ?", "id": "KAU MAU MEMBAWAKU KE MANA LAGI?", "pt": "PARA ONDE VOC\u00ca EST\u00c1 PLANEJANDO ME LEVAR DESTA VEZ?", "text": "Where are you planning to take me again?", "tr": "BEN\u0130 Y\u0130NE NEREYE G\u00d6T\u00dcRMEY\u0130 PLANLIYORSUN?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trap-a-vicious-dog/45/26.webp", "translations": [{"bbox": ["403", "947", "632", "1067"], "fr": "Tu as d\u00e9j\u00e0 dit \u00e7a de nombreuses fois.", "id": "KAU SUDAH MENGATAKAN ITU BERKALI-KALI.", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 DISSE ISSO MUITAS VEZES.", "text": "You\u0027ve said that many times already.", "tr": "BUNU DAHA \u00d6NCE DEFALARCA S\u00d6YLED\u0130N."}, {"bbox": ["202", "78", "458", "206"], "fr": "Tu es vraiment fou.", "id": "KAU BENAR-BENAR SUDAH GILA.", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE ENLOUQUECEU.", "text": "You\u0027re really crazy.", "tr": "SEN GER\u00c7EKTEN DEL\u0130S\u0130N."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trap-a-vicious-dog/45/27.webp", "translations": [{"bbox": ["199", "472", "412", "606"], "fr": "Que se passe-t-il ?", "id": "ADA APA INI?", "pt": "O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO?", "text": "What\u0027s going on?", "tr": "NELER OLUYOR?"}], "width": 900}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trap-a-vicious-dog/45/28.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trap-a-vicious-dog/45/29.webp", "translations": [{"bbox": ["322", "1486", "597", "1577"], "fr": "Mais qui sont ces gens...", "id": "SIAPA SEBENARNYA...", "pt": "MAS QUEM S\u00c3O ESSAS PESSOAS...", "text": "Just who are they\u2026", "tr": "K\u0130M BUNLAR..."}, {"bbox": ["339", "264", "562", "414"], "fr": "Monsieur Shi, \u00e7a va ?", "id": "TUAN SHI, KAU TIDAK APA-APA?", "pt": "SENHOR SHI, VOC\u00ca EST\u00c1 BEM?", "text": "Mr. Shi, are you alright?", "tr": "BAY SHI, \u0130Y\u0130 M\u0130S\u0130N\u0130Z?"}, {"bbox": ["295", "896", "463", "990"], "fr": "\u00c7a va.", "id": "TIDAK APA-APA.", "pt": "ESTOU BEM.", "text": "I\u0027m fine.", "tr": "\u0130Y\u0130Y\u0130M."}, {"bbox": ["339", "264", "562", "414"], "fr": "Monsieur Shi, vous allez bien ?", "id": "TUAN SHI, KAU TIDAK APA-APA?", "pt": "SENHOR SHI, VOC\u00ca EST\u00c1 BEM?", "text": "Mr. Shi, are you alright?", "tr": "BAY SHI, \u0130Y\u0130 M\u0130S\u0130N\u0130Z?"}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trap-a-vicious-dog/45/30.webp", "translations": [{"bbox": ["488", "1956", "736", "2091"], "fr": "L\u0027enl\u00e8vement est ill\u00e9gal, vous savez.", "id": "PENCULIKAN ITU MELANGGAR HUKUM, LHO.", "pt": "SEQUESTRO \u00c9 CRIME, SABIA?", "text": "Kidnapping is against the law.", "tr": "ADAM KA\u00c7IRMAK YASA DI\u015eIDIR."}, {"bbox": ["456", "594", "699", "732"], "fr": "Mon petit,", "id": "ANAK KECIL,", "pt": "GAROTINHO,", "text": "Little kid,", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK \u00c7OCUK,"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trap-a-vicious-dog/45/31.webp", "translations": [{"bbox": ["634", "450", "776", "596"], "fr": "NOUVEAU", "id": "BARU", "pt": "NOVO", "text": "...", "tr": "YEN\u0130"}, {"bbox": ["457", "362", "602", "507"], "fr": "MISE \u00c0 JOUR", "id": "UPDATE", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00c3O", "text": "...", "tr": "G\u00dcNCELLEME"}, {"bbox": ["86", "362", "230", "507"], "fr": "HEBDOMADAIRE", "id": "MINGGUAN", "pt": "SEMANAL", "text": "...", "tr": "HAFTALIK"}], "width": 900}, {"height": 417, "img_url": "snowmtl.ru/latest/trap-a-vicious-dog/45/32.webp", "translations": [{"bbox": ["730", "112", "785", "254"], "fr": "LIKEZ", "id": "SUKA", "pt": "CURTIR", "text": "...", "tr": "BE\u011eEN"}, {"bbox": ["98", "88", "177", "294"], "fr": "SOUTENEZ", "id": "DUKUNG", "pt": "APOIAR", "text": "...", "tr": "DESTEKLE"}, {"bbox": ["77", "338", "497", "400"], "fr": "LE PLUS RAPIDE, LE PLUS STABLE,", "id": "PALING CEPAT DAN STABIL,", "pt": "O MAIS R\u00c1PIDO, O MAIS EST\u00c1VEL,", "text": "...", "tr": "EN HIZLI, EN KARARLI,"}, {"bbox": ["161", "338", "583", "415"], "fr": "LE MOINS DE PUBLICIT\u00c9S.", "id": "IKLAN PALING SEDIKIT", "pt": "MENOS AN\u00daNCIOS", "text": "...", "tr": "REKLAMI EN AZ."}], "width": 900}]
Manhua