This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 6
[{"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/6/0.webp", "translations": [{"bbox": ["358", "1250", "711", "1475"], "fr": "Zombies ? D\u0027o\u00f9 viennent ces zombies ?", "id": "ZOMBI? DARI MANA DATANGNYA ZOMBI?", "pt": "ZUMBIS? DE ONDE VIERAM OS ZUMBIS?", "text": "ZOMBIES? WHERE DID ZOMBIES COME FROM?", "tr": "Zombi mi? Nereden \u00e7\u0131kt\u0131 bu zombiler?"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/6/1.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "166", "421", "367"], "fr": "Regarde par toi-m\u00eame !", "id": "LIHAT SAJA SENDIRI!", "pt": "VEJA VOC\u00ca MESMO!", "text": "LOOK FOR YOURSELF!", "tr": "Kendin bak!"}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/6/2.webp", "translations": [{"bbox": ["188", "1841", "643", "2132"], "fr": "Qu\u0027est-ce que c\u0027est que ces marques sur mon visage ?", "id": "APA INI... BINTIK-BINTIK DI WAJAHKU?", "pt": "O QUE S\u00c3O ESSAS MANCHAS NO MEU ROSTO?", "text": "WHAT ARE THESE SPOTS ON MY FACE?", "tr": "Y\u00fcz\u00fcmdeki bu lekeler de neyin nesi?"}, {"bbox": ["383", "60", "630", "233"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/6/3.webp", "translations": [{"bbox": ["218", "1510", "640", "1823"], "fr": "Ce sont des lividit\u00e9s cadav\u00e9riques n\u00e9buleuses, typiques des cadavres, et elles s\u0027\u00e9tendent et changent \u00e0 une vitesse visible \u00e0 l\u0027\u0153il nu !", "id": "INI ADALAH BINTIK MAYAT YANG BERKABUT, HANYA ADA PADA MAYAT! DAN BINTIK ITU TERUS MENYEBAR DAN BERUBAH DENGAN KECEPATAN YANG TERLIHAT JELAS!", "pt": "ESSAS S\u00c3O MANCHAS CADAV\u00c9RICAS QUE S\u00d3 APARECEM EM CORPOS MORTOS, E ELAS EST\u00c3O SE EXPANDINDO E MUDANDO VISIVELMENTE!", "text": "THESE ARE MIST CORPSE SPOTS, WHICH ONLY APPEAR ON CORPSES, AND THE SPOTS ARE STILL EXPANDING AND CHANGING AT A VISIBLE SPEED!", "tr": "Bunlar sadece cesetlerde g\u00f6r\u00fclen bulutsu \u00f6l\u00fcm lekeleri ve bu lekeler g\u00f6zle g\u00f6r\u00fcl\u00fcr bir h\u0131zla geni\u015fleyip de\u011fi\u015fiyor!"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/6/4.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "1380", "682", "1670"], "fr": "...Si tu ne me crois pas, je peux t\u0027emmener \u00e0 l\u0027h\u00f4pital de mon p\u00e8re pour v\u00e9rifier. C\u0027est exactement comme ce qui est d\u00e9crit dans les dossiers de m\u00e9decine l\u00e9gale de ma famille.", "id": "...KALAU TIDAK PERCAYA, AKU BISA MEMBAWAMU KE RUMAH SAKIT AYAHKU UNTUK MEMERIKSA. BENAR-BENAR SAMA PERSIS SEPERTI YANG TERCATAT DALAM DATA FORENSIK KELUARGAKU.", "pt": "...SE N\u00c3O ACREDITA, POSSO TE LEVAR AO HOSPITAL DO MEU PAI PARA VERIFICAR. \u00c9 EXATAMENTE COMO DESCRITO NOS ARQUIVOS FORENSES DA MINHA FAM\u00cdLIA.", "text": "IF YOU DON\u0027T BELIEVE ME, I CAN TAKE YOU TO MY DAD\u0027S HOSPITAL TO CHECK. IT REALLY IS EXACTLY THE SAME AS RECORDED IN MY FAMILY\u0027S FORENSIC FILES.", "tr": "...\u0130nanm\u0131yorsan seni babam\u0131n hastanesine g\u00f6t\u00fcr\u00fcp kontrol ettirebilirim, ger\u00e7ekten de bizim adli t\u0131p kay\u0131tlar\u0131ndakiyle birebir ayn\u0131."}, {"bbox": ["115", "267", "504", "570"], "fr": "Il est plus de deux heures du matin, ne fais pas ce genre de blague ! C\u0027est juste une sorte d\u0027allergie cutan\u00e9e, non ?", "id": "JANGAN BERCANDA SEPERTI INI PUKUL DUA DINI HARI! INI HANYA ALERGI KULIT BIASA, KAN?", "pt": "N\u00c3O FA\u00c7A ESSE TIPO DE PIADA \u00c0S DUAS DA MANH\u00c3! ISSO \u00c9 S\u00d3 ALGUM TIPO DE ALERGIA DE PELE, CERTO?", "text": "IT\u0027S TWO IN THE MORNING, DON\u0027T JOKE AROUND! ISN\u0027T THIS JUST SOME KIND OF SKIN ALLERGY?", "tr": "Gecenin ikisinde b\u00f6yle \u015fakalar yapma! Bu sadece bir t\u00fcr cilt alerjisi olmal\u0131, de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/6/5.webp", "translations": [{"bbox": ["508", "1084", "796", "1339"], "fr": "Ma t\u00eate... \u00e7a fait si mal...", "id": "KEPALAKU... SAKIT SEKALI...", "pt": "MINHA CABE\u00c7A... D\u00d3I TANTO...", "text": "MY HEAD... HURTS...", "tr": "Ba\u015f\u0131m... \u00c7ok a\u011fr\u0131yor..."}, {"bbox": ["271", "54", "602", "271"], "fr": "Comment pourrais-je avoir ce genre de choses...", "id": "BAGAIMANA MUNGKIN AKU MENDAPATKAN HAL SEPERTI INI.", "pt": "COMO EU PODERIA TER ALGO ASSIM?", "text": "HOW COULD I HAVE THESE THINGS ON ME...", "tr": "Bende nas\u0131l b\u00f6yle bir \u015fey \u00e7\u0131kabilir."}, {"bbox": ["93", "436", "204", "548"], "fr": "H\u00e9 !", "id": "EI!", "pt": "EI!", "text": "HEY!", "tr": "Ah!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/6/6.webp", "translations": [{"bbox": ["135", "254", "679", "537"], "fr": "Vieux Lu, tiens bon ! Je t\u0027emm\u00e8ne tout de suite \u00e0 l\u0027h\u00f4pital !!", "id": "LAO LU, BERTAHANLAH! AKU SEGERA MEMBAWAMU KE RUMAH SAKIT!!", "pt": "VELHO LU, AGUENTE FIRME! VOU TE LEVAR PARA O HOSPITAL AGORA MESMO!!", "text": "HANG IN THERE, LU! I\u0027M TAKING YOU TO THE HOSPITAL RIGHT AWAY!!", "tr": "Lao Lu, dayan! Seni hemen hastaneye g\u00f6t\u00fcr\u00fcyorum!!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/6/7.webp", "translations": [{"bbox": ["156", "1201", "691", "1499"], "fr": "OEUVRE ORIGINALE : SHI LUO YE\nARTISTE PRINCIPAL : DA XIAMI\nSC\u00c9NARISTE : Z XIAOMING\nCRAYONN\u00c9 : WUKONG", "id": "KARYA ASLI: SHI LUO YE\nPENULIS UTAMA: DA XIA MI\nPENULIS SKENARIO: Z XIAO MING\nGAMBAR GARIS: WUKONG", "pt": "OBRA ORIGINAL: SHI LUO YE\nARTISTA PRINCIPAL: DA XIAMI\nROTEIRISTA: Z XIAOMING\nESBO\u00c7O: WUKONG", "text": "AUTHOR: SHILUO YE LEAD ARTIST: DA XIA MI SCRIPT: Z XIAO MING LINE ART: WU KONG", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: SHI LUO YE\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: DA XIAMI\nSENAR\u0130ST: Z XIAOMING\n\u00c7\u0130ZG\u0130 ROMAN: WUKONG"}, {"bbox": ["215", "903", "736", "1126"], "fr": "SUPERVISION DE LA PLATEFORME : CHENG XIAOSE\nPRODUCTEUR : LUKE", "id": "PENGAWAS PLATFORM: CHENG XIAO SE\nPRODUSER: LUKE YANG", "pt": "SUPERVISOR DE PLATAFORMA: CHENG XIAOSE\nPRODUTOR: LUKE YANG", "text": "PLATFORM SUPERVISOR: CHENG XIAO SE PRODUCER: LUKE", "tr": "PLATFORM S\u00dcPERV\u0130Z\u00d6R\u00dc: CHENG XIAOSE\nYAPIMCI: LUKE-SAMA"}, {"bbox": ["242", "908", "719", "1462"], "fr": "OEUVRE ORIGINALE : SHI LUO YE\nARTISTE PRINCIPAL : DA XIAMI\nSC\u00c9NARISTE : Z XIAOMING\nCRAYONN\u00c9 : WUKONG", "id": "KARYA ASLI: SHI LUO YE\nPENULIS UTAMA: DA XIA MI\nPENULIS SKENARIO: Z XIAO MING\nGAMBAR GARIS: WUKONG", "pt": "OBRA ORIGINAL: SHI LUO YE\nARTISTA PRINCIPAL: DA XIAMI\nROTEIRISTA: Z XIAOMING\nESBO\u00c7O: WUKONG", "text": "AUTHOR: SHILUO YE LEAD ARTIST: DA XIA MI SCRIPT: Z XIAO MING LINE ART: WU KONG", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: SHI LUO YE\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: DA XIAMI\nSENAR\u0130ST: Z XIAOMING\n\u00c7\u0130ZG\u0130 ROMAN: WUKONG"}, {"bbox": ["0", "761", "544", "1124"], "fr": "SUPERVISION DE LA PLATEFORME : CHENG XIAOSE\nPRODUCTEUR : LUKE", "id": "PENGAWAS PLATFORM: CHENG XIAO SE\nPRODUSER: LUKE YANG", "pt": "SUPERVISOR DE PLATAFORMA: CHENG XIAOSE\nPRODUTOR: LUKE YANG", "text": "PLATFORM SUPERVISOR: CHENG XIAO SE PRODUCER: LUKE", "tr": "PLATFORM S\u00dcPERV\u0130Z\u00d6R\u00dc: CHENG XIAOSE\nYAPIMCI: LUKE-SAMA"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/6/8.webp", "translations": [{"bbox": ["37", "619", "448", "811"], "fr": "SALLE D\u0027URGENCE DU QUATRI\u00c8ME H\u00d4PITAL POPULAIRE", "id": "RUANG GAWAT DARURAT RUMAH SAKIT RAKYAT KEEMPAT", "pt": "SALA DE EMERG\u00caNCIA DO QUARTO HOSPITAL POPULAR", "text": "THE FOURTH PEOPLE\u0027S HOSPITAL EMERGENCY ROOM", "tr": "D\u00d6RD\u00dcNC\u00dc HALK HASTANES\u0130 AC\u0130L SERV\u0130S\u0130"}, {"bbox": ["395", "179", "783", "322"], "fr": "STUDIO DE L\u0027\u00ceLE DE LA BALEINE DE R\u00caVE", "id": "STUDIO PULAU PAUS MIMPI", "pt": "EST\u00daDIO ILHA DA BALEIA SONHADORA", "text": "DREAM WHALE ISLAND STUDIO", "tr": "R\u00dcYA BAL\u0130NA ADASI ST\u00dcDYOSU"}, {"bbox": ["218", "0", "639", "97"], "fr": "COLORISATION :", "id": "PEWARNAAN:", "pt": "COLORISTA:", "text": "COLORIST:", "tr": "RENKLEND\u0130RME:"}], "width": 900}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/6/9.webp", "translations": [{"bbox": ["242", "2293", "639", "2542"], "fr": "Difficile \u00e0 dire pour l\u0027instant. Faisons d\u0027abord une prise de sang pour analyse, je vais organiser un examen TEP-TDM.", "id": "SULIT UNTUK MENILAI SAAT INI, PERGI TES DARAH DULU, AKU AKAN MENGATUR PEMERIKSAAN PET-CT.", "pt": "N\u00c3O D\u00c1 PARA DIZER COM CERTEZA AINDA. PRIMEIRO, VAMOS TIRAR SANGUE PARA EXAMES. VOU AGENDAR UM PET-CT.", "text": "IT\u0027S HARD TO TELL FOR NOW. LET\u0027S DRAW SOME BLOOD FOR TESTING FIRST. I\u0027LL ARRANGE A PET-CT SCAN.", "tr": "\u015eimdilik bir \u015fey s\u00f6ylemek zor, \u00f6nce kan tahlili yapt\u0131ral\u0131m, ben PET-CT ayarlayaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["438", "1206", "850", "1398"], "fr": "DIRECTEUR DU D\u00c9PARTEMENT M\u00c9DICAL, DU ZHONGJING", "id": "KEPALA DEPARTEMEN MEDIS DU ZHONGJING", "pt": "DIRETOR DO DEPARTAMENTO M\u00c9DICO, DU ZHONGJING", "text": "DIRECTOR OF MEDICAL AFFAIRS, DU ZHONGJING", "tr": "TIBB\u0130 \u0130\u015eLER B\u00d6L\u00dcM BA\u015eKANI DU ZHONGJING"}, {"bbox": ["617", "1678", "857", "1800"], "fr": "Papa, quelle est sa situation ?", "id": "AYAH, BAGAIMANA KONDISINYA?", "pt": "PAI, COMO EST\u00c1 A SITUA\u00c7\u00c3O?", "text": "DAD, HOW IS HE?", "tr": "Baba, durum nas\u0131l?"}, {"bbox": ["149", "109", "440", "304"], "fr": "Ce sont vraiment des lividit\u00e9s cadav\u00e9riques !", "id": "BENAR-BENAR BINTIK MAYAT!", "pt": "S\u00c3O REALMENTE MANCHAS CADAV\u00c9RICAS!", "text": "IT REALLY IS A CORPSE SPOT!", "tr": "Ger\u00e7ekten de \u00f6l\u00fcm lekeleriymi\u015f!"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/6/10.webp", "translations": [{"bbox": ["412", "367", "719", "671"], "fr": "Pff... C\u0027est trop bizarre !", "id": "[SFX] TSK.... ANEH SEKALI!", "pt": "PFFT... ISSO \u00c9 MUITO ESTRANHO!", "text": "THIS... IT\u0027S TOO BIZARRE!", "tr": "[SFX] Pfft... \u00c7ok tuhaf!"}, {"bbox": ["277", "1386", "718", "1603"], "fr": "Que ce genre de chose puisse arriver !", "id": "TERNYATA ADA HAL SEPERTI INI!", "pt": "COMO ALGO ASSIM PODE ACONTECER!", "text": "SOMETHING LIKE THIS CAN ACTUALLY HAPPEN!", "tr": "B\u00f6yle bir \u015feyin olabilece\u011fine inanam\u0131yorum!"}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/6/11.webp", "translations": [{"bbox": ["505", "371", "816", "558"], "fr": "Oncle Du ! Quels sont les r\u00e9sultats de l\u0027analyse de sang...", "id": "PAMAN DU! BAGAIMANA HASIL TES DARAHNYA...", "pt": "TIO DU! COMO EST\u00c3O OS RESULTADOS DO EXAME DE SANGUE...?", "text": "UNCLE DU! HOW ARE THE BLOOD TEST RESULTS...?", "tr": "Du Amca! Kan tahlili sonu\u00e7lar\u0131 nas\u0131l..."}, {"bbox": ["445", "1296", "770", "1552"], "fr": "\u00c7a... la conclusion n\u0027est pas facile \u00e0 donner...", "id": "INI... KESIMPULANNYA TIDAK BEGITU BAIK...", "pt": "BEM... A CONCLUS\u00c3O N\u00c3O \u00c9 MUITO BOA...", "text": "WELL... IT\u0027S HARD TO SAY...", "tr": "Bu... Sonu\u00e7 pek iyi de\u011fil..."}, {"bbox": ["21", "177", "453", "317"], "fr": "LABORATOIRE D\u0027H\u00c9MATOLOGIE", "id": "LABORATORIUM PENYAKIT DARAH", "pt": "LABORAT\u00d3RIO DE HEMATOLOGIA", "text": "HEMATOPATHOLOGY LABORATORY", "tr": "HEMATOLOJ\u0130 LABORATUVARI"}, {"bbox": ["136", "1852", "553", "2123"], "fr": "C\u0027est une pathologie jamais vue auparavant.", "id": "INI ADALAH PENYAKIT YANG JARANG TERLIHAT.", "pt": "ESTA \u00c9 UMA CONDI\u00c7\u00c3O NUNCA ANTES VISTA.", "text": "THIS IS A DISEASE I\u0027VE NEVER SEEN BEFORE.", "tr": "Bu, daha \u00f6nce hi\u00e7 g\u00f6r\u00fclmemi\u015f bir hastal\u0131k t\u00fcr\u00fc."}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/6/12.webp", "translations": [{"bbox": ["361", "97", "781", "366"], "fr": "Il y a un virus g\u00e9ant dans ton sang qui d\u00e9passe la logique biologique.", "id": "ADA VIRUS RAKSASA DI DALAM DARAHMU YANG MELAMPAUI LOGIKA BIOLOGIS.", "pt": "H\u00c1 UM V\u00cdRUS GIGANTE NO SEU SANGUE QUE DESAFIA A L\u00d3GICA BIOL\u00d3GICA.", "text": "THERE\u0027S A GIANT VIRUS IN YOUR BLOOD THAT DEFIES BIOLOGICAL LOGIC.", "tr": "Kan\u0131nda biyolojik normlar\u0131n \u00f6tesinde dev bir vir\u00fcs var."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/6/13.webp", "translations": [{"bbox": ["81", "157", "475", "445"], "fr": "Un virus g\u00e9ant ?", "id": "VIRUS RAKSASA?", "pt": "V\u00cdRUS GIGANTE?", "text": "A GIANT VIRUS?", "tr": "Dev vir\u00fcs m\u00fc?"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/6/14.webp", "translations": [{"bbox": ["286", "637", "723", "940"], "fr": "Ai-je contract\u00e9 le virus zombie ?", "id": "APAKAH AKU TERINFEKSI VIRUS ZOMBI?", "pt": "SER\u00c1 QUE FUI INFECTADO COM O V\u00cdRUS ZUMBI?", "text": "COULD I HAVE BEEN INFECTED WITH THE ZOMBIE VIRUS?", "tr": "Yoksa zombi vir\u00fcs\u00fc m\u00fc kapt\u0131m?"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/6/15.webp", "translations": [{"bbox": ["129", "77", "589", "353"], "fr": "Pas si exag\u00e9r\u00e9, mais ce qui est \u00e9trange, c\u0027est qu\u0027il n\u0027attaque pas tes cellules saines mais r\u00e9pare les cellules endommag\u00e9es.", "id": "TIDAK SELEBAY ITU, TAPI ANEHNYA VIRUS ITU TIDAK MENYERANG SEL SEHATMU, MELAINKAN MEMPERBAIKI SEL YANG RUSAK.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O EXAGERADO ASSIM, MAS O ESTRANHO \u00c9 QUE ELE N\u00c3O EST\u00c1 ATACANDO SUAS C\u00c9LULAS SAUD\u00c1VEIS, E SIM REPARANDO AS DANIFICADAS.", "text": "IT\u0027S NOT THAT EXAGGERATED. BUT THE WEIRD THING IS, IT\u0027S NOT ATTACKING YOUR HEALTHY CELLS. INSTEAD, IT\u0027S REPAIRING DAMAGED ONES.", "tr": "O kadar da abart\u0131l\u0131 de\u011fil, ama tuhaf olan \u015fey sa\u011fl\u0131kl\u0131 h\u00fccrelerine sald\u0131rm\u0131yor, aksine hasarl\u0131 h\u00fccrelerini onar\u0131yor."}], "width": 900}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/6/16.webp", "translations": [{"bbox": ["249", "312", "734", "626"], "fr": "Mais en cons\u00e9quence, comme tu as trop de cellules endommag\u00e9es dans ton corps, cela ralentit objectivement la vitesse de ta circulation sanguine !", "id": "TAPI SEBAGAI AKIBATNYA, KARENA ADA TERLALU BANYAK SEL RUSAK DI TUBUHMU, INI SECARA OBJEKTIF MEMPERLAMBAT KECEPATAN SIRKULASI DARAHMU!", "pt": "MAS, CORRESPONDENTEMENTE, COMO VOC\u00ca TEM MUITAS C\u00c9LULAS DANIFICADAS EM SEU CORPO, ISSO OBJETIVAMENTE DESACELEROU A VELOCIDADE DA SUA CIRCULA\u00c7\u00c3O SANGU\u00cdNEA!", "text": "HOWEVER, BECAUSE YOU HAVE TOO MANY DAMAGED CELLS IN YOUR BODY, IT HAS OBJECTIVELY SLOWED DOWN YOUR BLOOD CIRCULATION!", "tr": "Ama buna kar\u015f\u0131l\u0131k, v\u00fccudunda \u00e7ok fazla hasarl\u0131 h\u00fccre oldu\u011fu i\u00e7in, bu durum kan dola\u015f\u0131m h\u0131z\u0131n\u0131 yava\u015flat\u0131yor!"}, {"bbox": ["253", "2457", "783", "2737"], "fr": "Ta situation actuelle est due \u00e0 la lenteur de ta circulation sanguine, ce qui provoque une accumulation de sang \u00e0 la surface de ta peau.", "id": "KONDISIMU SAAT INI DISEBABKAN OLEH LAMBATNYA ALIRAN DARAH, YANG MENYEBABKAN SEBAGIAN DARAH MENGGENANG DI PERMUKAAN KULIT.", "pt": "SUA CONDI\u00c7\u00c3O ATUAL \u00c9 CAUSADA PELA LENTID\u00c3O DO FLUXO SANGU\u00cdNEO, QUE FAZ COM QUE PARTE DO SANGUE SE ACUMULE NA SUPERF\u00cdCIE DA PELE.", "text": "YOUR CURRENT CONDITION IS DUE TO SLOW BLOOD FLOW, CAUSING SOME BLOOD TO ACCUMULATE ON THE SURFACE OF YOUR SKIN.", "tr": "\u015eu anki durumun kan ak\u0131\u015f\u0131n\u0131n yava\u015flamas\u0131 nedeniyle bir miktar kan\u0131n deri y\u00fczeyinde birikmesinden kaynaklan\u0131yor."}, {"bbox": ["475", "1734", "779", "2084"], "fr": "Les lividit\u00e9s, en fin de compte, se forment aussi \u00e0 cause de l\u0027arr\u00eat de la circulation sanguine.", "id": "BINTIK MAYAT, PADA DASARNYA, JUGA TERBENTUK KARENA SIRKULASI DARAH YANG BERHENTI.", "pt": "AS MANCHAS CADAV\u00c9RICAS, NO FINAL DAS CONTAS, TAMB\u00c9M S\u00c3O FORMADAS PORQUE A CIRCULA\u00c7\u00c3O SANGU\u00cdNEA PAROU.", "text": "AFTER ALL, CORPSE SPOTS ARE FORMED DUE TO THE CESSATION OF BLOOD CIRCULATION.", "tr": "\u00d6l\u00fcm lekeleri de nihayetinde kan dola\u015f\u0131m\u0131n\u0131n durmas\u0131yla olu\u015fur."}, {"bbox": ["457", "1301", "821", "1507"], "fr": "Ralentit la vitesse de la circulation sanguine ??", "id": "MEMPERLAMBAT KECEPATAN SIRKULASI DARAH??", "pt": "DESACELEROU A VELOCIDADE DA CIRCULA\u00c7\u00c3O SANGU\u00cdNEA??", "text": "IT SLOWED DOWN MY BLOOD CIRCULATION?", "tr": "Kan dola\u015f\u0131m h\u0131z\u0131n\u0131 m\u0131 yava\u015flatt\u0131??"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/6/17.webp", "translations": [{"bbox": ["63", "174", "568", "431"], "fr": "Et ta circulation sanguine ralentit progressivement... Une fois que le flux sanguin s\u0027arr\u00eatera, tu risques fort de...", "id": "DAN KECEPATAN SIRKULASI DARAHMU SAAT INI SEMAKIN MELAMBAT... BEGITU ALIRAN DARAH BERHENTI, KAU SANGAT MUNGKIN...", "pt": "E SUA CIRCULA\u00c7\u00c3O SANGU\u00cdNEA EST\u00c1 FICANDO CADA VEZ MAIS LENTA... ASSIM QUE O FLUXO SANGU\u00cdNEO PARAR, VOC\u00ca MUITO PROVAVELMENTE...", "text": "AND YOUR CURRENT BLOOD CIRCULATION IS GRADUALLY SLOWING DOWN... ONCE YOUR BLOOD FLOW STOPS, IT\u0027S VERY LIKELY...", "tr": "Dahas\u0131, kan dola\u015f\u0131m h\u0131z\u0131n giderek yava\u015fl\u0131yor... Kan ak\u0131\u015f\u0131 durdu\u011funda, b\u00fcy\u00fck ihtimalle..."}, {"bbox": ["383", "1737", "693", "1946"], "fr": "Je vais mourir de l\u0027arr\u00eat de ma circulation sanguine.", "id": "AKU AKAN MATI KARENA SIRKULASI DARAH BERHENTI.", "pt": "VOU MORRER POR FALTA DE CIRCULA\u00c7\u00c3O SANGU\u00cdNEA.", "text": "I\u0027LL DIE FROM LACK OF BLOOD CIRCULATION.", "tr": "Kan dola\u015f\u0131m\u0131m durdu\u011fu i\u00e7in \u00f6lece\u011fim."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/6/18.webp", "translations": [{"bbox": ["56", "1044", "568", "1300"], "fr": "Le TEP-TDM est pr\u00eat, v\u00e9rifions d\u0027abord si ce virus a d\u0027autres effets sur ton corps.", "id": "PET-CT SUDAH SIAP, PERIKSA DULU APAKAH VIRUS INI MEMILIKI PENGARUH LAIN PADA TUBUHMU.", "pt": "O PET-CT EST\u00c1 PRONTO. PRIMEIRO, VAMOS VERIFICAR SE ESTE V\u00cdRUS TEM OUTROS EFEITOS NO SEU CORPO.", "text": "THE PET-CT IS READY. LET\u0027S CHECK IF THIS VIRUS HAS ANY OTHER EFFECTS ON YOUR BODY.", "tr": "PET-CT haz\u0131r, \u00f6nce bu vir\u00fcs\u00fcn v\u00fccuduna ba\u015fka etkileri olup olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 kontrol edelim."}, {"bbox": ["98", "2401", "543", "2655"], "fr": "Pas besoin de formalit\u00e9s avec moi, mais Xiao Lu, as-tu v\u00e9cu des choses \u00e9tranges ces derniers jours ?", "id": "TIDAK PERLU SUNGKAN PADAKU, TAPI XIAO LU, APAKAH KAU MENGALAMI SESUATU YANG ANEH BEBERAPA HARI INI?", "pt": "N\u00c3O PRECISA SE CERIMONIAR COMIGO, MAS XIAO LU, VOC\u00ca PASSOU POR ALGUMA COISA ESTRANHA NOS \u00daLTIMOS DIAS?", "text": "NO NEED TO THANK ME. BUT, LITTLE LU, HAVE YOU EXPERIENCED ANYTHING STRANGE THESE PAST FEW DAYS?", "tr": "Bana kar\u015f\u0131 \u00e7ekinmene gerek yok, ama Xiao Lu, bu aralar garip bir \u015fey ya\u015fad\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["438", "108", "802", "416"], "fr": "Ne te d\u00e9courage pas ! Avec la technologie m\u00e9dicale actuelle si avanc\u00e9e, il doit y avoir un moyen.", "id": "JANGAN BERKECIL HATI! TEKNOLOGI MEDIS SEKARANG SANGAT MAJU, PASTI ADA CARANYA.", "pt": "N\u00c3O DESANIME! A TECNOLOGIA M\u00c9DICA EST\u00c1 T\u00c3O AVAN\u00c7ADA HOJE EM DIA, DEVE HAVER UMA SOLU\u00c7\u00c3O.", "text": "DON\u0027T LOSE HOPE! MEDICAL TECHNOLOGY IS SO ADVANCED NOW, THERE MUST BE A WAY.", "tr": "Umutsuzlu\u011fa kap\u0131lma! T\u0131p bu kadar geli\u015fmi\u015fken mutlaka bir \u00e7\u00f6z\u00fcm\u00fc vard\u0131r."}, {"bbox": ["448", "1483", "801", "1712"], "fr": "D\u0027accord... Merci, Oncle Du...", "id": "BAIK... TERIMA KASIH PAMAN DU...", "pt": "OK... OBRIGADO, TIO DU...", "text": "OKAY... THANK YOU, UNCLE DU...", "tr": "Tamam... Te\u015fekk\u00fcrler Du Amca..."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/6/19.webp", "translations": [{"bbox": ["123", "1674", "345", "1849"], "fr": "Non... Non...", "id": "TI... TIDAK ADA...", "pt": "N-N\u00c3O...", "text": "N-NO...", "tr": "Ha... Hay\u0131r..."}, {"bbox": ["503", "93", "820", "353"], "fr": "Des choses \u00e9tranges ??", "id": "HAL ANEH??", "pt": "COISA ESTRANHA??", "text": "STRANGE THINGS?", "tr": "Garip bir \u015fey mi??"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/6/20.webp", "translations": [{"bbox": ["57", "249", "281", "447"], "fr": "Vraiment rien ?", "id": "BENARKAH TIDAK ADA?", "pt": "TEM CERTEZA QUE N\u00c3O?", "text": "ARE YOU SURE?", "tr": "Ger\u00e7ekten yok mu?"}, {"bbox": ["357", "1407", "532", "1544"], "fr": "Non !", "id": "TIDAK ADA!", "pt": "N\u00c3O!", "text": "NO!", "tr": "Yok!"}, {"bbox": ["473", "208", "892", "318"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/6/21.webp", "translations": [{"bbox": ["10", "794", "270", "936"], "fr": "SALLE DE TDM", "id": "RUANG CT", "pt": "SALA DE TOMOGRAFIA", "text": "CT ROOM", "tr": "BT ODASI"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/6/22.webp", "translations": [{"bbox": ["179", "384", "587", "656"], "fr": "Papa, tu soup\u00e7onnes Vieux Lu de cacher quelque chose ?", "id": "AYAH, APAKAH KAU CURIGA LAO LU MENYEMBUNYIKAN SESUATU.", "pt": "PAI, VOC\u00ca SUSPEITA QUE O VELHO LU EST\u00c1 ESCONDENDO ALGUMA COISA?", "text": "DAD, DO YOU SUSPECT THAT LU IS HIDING SOMETHING?", "tr": "Baba, Lao Lu\u0027nun bir \u015feyler saklad\u0131\u011f\u0131ndan m\u0131 \u015f\u00fcpheleniyorsun?"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/6/23.webp", "translations": [{"bbox": ["226", "405", "625", "740"], "fr": "Je veux juste confirmer, il est tr\u00e8s probable qu\u0027il ne se souvienne vraiment pas de ce qui lui est arriv\u00e9.", "id": "AKU HANYA INGIN MEMASTIKAN, DIA SANGAT MUNGKIN BENAR-BENAR TIDAK INGAT APA YANG TERJADI PADA DIRINYA.", "pt": "S\u00d3 QUERO CONFIRMAR. \u00c9 MUITO PROV\u00c1VEL QUE ELE REALMENTE N\u00c3O SE LEMBRE DO QUE ACONTECEU COM ELE.", "text": "I JUST WANT TO CONFIRM, IT\u0027S POSSIBLE THAT HE REALLY DOESN\u0027T REMEMBER WHAT HAPPENED TO HIM. IT\u0027S A PROTECTIVE MECHANISM OF THE BRAIN!", "tr": "Sadece ba\u015f\u0131na ne geldi\u011fini ger\u00e7ekten hat\u0131rlam\u0131yor olabilece\u011fini teyit etmek istedim."}, {"bbox": ["534", "623", "831", "878"], "fr": "C\u0027est un m\u00e9canisme de protection du cerveau !", "id": "INI ADALAH MEKANISME PERLINDUNGAN OTAK!", "pt": "ISSO \u00c9 UM MECANISMO DE PROTE\u00c7\u00c3O DO C\u00c9REBRO!", "text": "HAPPENED TO HIM. IT\u0027S A PROTECTIVE MECHANISM OF THE BRAIN!", "tr": "Kendine ne oldu\u011funu hat\u0131rlam\u0131yor. Bu, beynin bir koruma mekanizmas\u0131!"}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/6/24.webp", "translations": [{"bbox": ["145", "426", "586", "677"], "fr": "Tu veux dire que Vieux Lu souffre de trouble de stress post-traumatique et se force \u00e0 oublier certaines choses ?", "id": "MAKSUDMU LAO LU MENDERITA PTSD, MEMAKSA DIRINYA MELUPAKAN BEBERAPA HAL?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO QUE O VELHO LU TEM TEPT E SE FOR\u00c7OU A ESQUECER ALGUMAS COISAS?", "text": "YOU MEAN LU HAS POST-TRAUMATIC STRESS DISORDER, FORCING HIMSELF TO FORGET CERTAIN THINGS?", "tr": "Yani Lao Lu\u0027nun travma sonras\u0131 stres bozuklu\u011fu ya\u015fad\u0131\u011f\u0131n\u0131 ve baz\u0131 \u015feyleri unutmaya zorland\u0131\u011f\u0131n\u0131 m\u0131 s\u00f6yl\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["150", "1964", "576", "2249"], "fr": "Pas mal ! Shisan, tu as quand m\u00eame lu un peu les livres de m\u00e9decine \u00e0 la maison !", "id": "TIDAK BURUK! KAU SETIDAKNYA MEMBACA BEBERAPA BUKU MEDIS DI RUMAH SHISAN!", "pt": "NADA MAL! VOC\u00ca LEU ALGUNS DOS LIVROS DE MEDICINA DO TREZE EM CASA!", "text": "NOT BAD! YOU\u0027VE ACTUALLY READ SOME OF THE MEDICAL BOOKS AT HOME!", "tr": "Fena de\u011fil! Shisan, evdeki t\u0131p kitaplar\u0131na biraz g\u00f6z atm\u0131\u015fs\u0131n demek!"}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/6/25.webp", "translations": [{"bbox": ["53", "372", "569", "634"], "fr": "\u00c0 en juger par la vitesse \u00e0 laquelle sa circulation sanguine dispara\u00eet, il a d\u00fb subir un traumatisme grave auparavant, peut-\u00eatre m\u00eame qu\u0027il est mort une fois.", "id": "DILIHAT DARI KECEPATAN HILANGNYA SIRKULASI DARAHNYA, DIA SEHARUSNYA PERNAH MENGALAMI LUKA PARAH SEBELUMNYA, BAHKAN MUNGKIN SUDAH MATI SEKALI.", "pt": "PELA VELOCIDADE COM QUE A CIRCULA\u00c7\u00c3O SANGU\u00cdNEA DELE EST\u00c1 DESAPARECENDO, ELE DEVE TER SOFRIDO UM TRAUMA GRAVE ANTES, TALVEZ AT\u00c9 J\u00c1 TENHA MORRIDO UMA VEZ.", "text": "JUDGING BY THE RATE OF HIS BLOOD CIRCULATION DISAPPEARANCE, HE SHOULD HAVE SUFFERED A SEVERE INJURY BEFORE, POSSIBLY EVEN DIED ONCE.", "tr": "Kan dola\u015f\u0131m\u0131n\u0131n kaybolma h\u0131z\u0131na bak\u0131l\u0131rsa, daha \u00f6nce a\u011f\u0131r bir travma ge\u00e7irmi\u015f, hatta bir kez \u00f6lm\u00fc\u015f bile olabilir."}, {"bbox": ["362", "1828", "768", "2095"], "fr": "La situation actuelle n\u0027est pas optimiste, pr\u00e9viens sa famille imm\u00e9diatement.", "id": "KONDISINYA SEKARANG TIDAK OPTIMIS, SEGERA BERITAHU KELUARGANYA.", "pt": "A SITUA\u00c7\u00c3O N\u00c3O \u00c9 OTIMISTA AGORA. AVISE A FAM\u00cdLIA DELE IMEDIATAMENTE.", "text": "THE SITUATION IS NOT OPTIMISTIC. NOTIFY HIS FAMILY IMMEDIATELY.", "tr": "Durum pek i\u00e7 a\u00e7\u0131c\u0131 de\u011fil, hemen ailesine haber verelim."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/6/26.webp", "translations": [{"bbox": ["333", "848", "546", "1038"], "fr": "Comment est-ce possible ?", "id": "BAGAIMANA BISA?", "pt": "COMO PODE SER?", "text": "HOW COULD IT BE?", "tr": "Nas\u0131l olur?"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/6/27.webp", "translations": [{"bbox": ["341", "1302", "543", "1467"], "fr": "Si chaud...", "id": "HANGAT SEKALI...", "pt": "T\u00c3O QUENTE...", "text": "SO WARM...", "tr": "\u00c7ok s\u0131cak..."}, {"bbox": ["154", "126", "355", "291"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/6/28.webp", "translations": [{"bbox": ["413", "281", "754", "574"], "fr": "Je vais chercher les clich\u00e9s, emm\u00e8ne Xiao Lu \u00e0 la salle d\u0027IRM, j\u0027arrive juste apr\u00e8s.", "id": "AKU AMBIL HASILNYA, KAU BAWA XIAO LU KE RUANG PEMERIKSAAN MRI, AKU AKAN MENYUSUL.", "pt": "VOU PEGAR OS EXAMES. LEVE O XIAO LU PARA A SALA DE RESSON\u00c2NCIA MAGN\u00c9TICA, EU CHEGO LOGO.", "text": "I\u0027LL GET THE FILM. YOU TAKE XIAO LU TO THE MRI ROOM. I\u0027LL BE THERE SOON.", "tr": "Ben filmleri almaya gidiyorum, sen Xiao Lu\u0027yu MR odas\u0131na g\u00f6t\u00fcr, ben de hemen geliyorum."}, {"bbox": ["208", "1293", "623", "1845"], "fr": "Ah !", "id": "AH", "pt": "AH!", "text": "AH", "tr": "Ah!"}, {"bbox": ["373", "768", "506", "890"], "fr": "Bien !", "id": "BAIK!", "pt": "CERTO!", "text": "OKAY!", "tr": "Tamam!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/6/29.webp", "translations": [{"bbox": ["321", "1025", "656", "1268"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu cries comme un damn\u00e9 \u00e0 l\u0027h\u00f4pital en pleine nuit !!", "id": "KENAPA BERTERIAK-TERIAK SEPERTI HANTU DI RUMAH SAKIT TENGAH MALAM BEGINI!!", "pt": "O QUE S\u00c3O ESSES GRITOS NO HOSPITAL NO MEIO DA NOITE!!", "text": "WHAT ARE YOU SCREAMING ABOUT IN THE HOSPITAL IN THE MIDDLE OF THE NIGHT?", "tr": "Gecenin bir yar\u0131s\u0131 hastanede ne diye ba\u011f\u0131r\u0131yorsun!!"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/6/30.webp", "translations": [{"bbox": ["154", "175", "496", "495"], "fr": "Papa, regarde !", "id": "AYAH, LIHAT!", "pt": "PAI, OLHE!", "text": "DAD, LOOK!", "tr": "Baba, bak!"}, {"bbox": ["137", "1136", "254", "1254"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/6/31.webp", "translations": [{"bbox": ["219", "430", "474", "778"], "fr": "Les lividit\u00e9s ont toutes disparu !", "id": "BINTIK MAYATNYA SEMUA HILANG!", "pt": "AS MANCHAS CADAV\u00c9RICAS SUMIRAM TODAS!", "text": "THE CORPSE SPOTS ARE ALL GONE!", "tr": "\u00d6l\u00fcm lekelerinin hepsi gitmi\u015f!"}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/6/32.webp", "translations": [{"bbox": ["393", "1188", "661", "1443"], "fr": "Comment est-ce possible ??", "id": "BAGAIMANA MUNGKIN??", "pt": "COMO \u00c9 POSS\u00cdVEL??", "text": "HOW IS THAT POSSIBLE?", "tr": "Nas\u0131l olabilir??"}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/6/33.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 4650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/6/34.webp", "translations": [{"bbox": ["68", "2722", "288", "2954"], "fr": "Mains normales !", "id": "TANGAN NORMAL!", "pt": "M\u00c3OS NORMAIS!", "text": "HANDS NORMAL!", "tr": "Elleri normal!"}, {"bbox": ["107", "103", "348", "406"], "fr": "Lu Chen, comment te sens-tu maintenant ?!", "id": "LU CHEN, BAGAIMANA PERASAANMU SEKARANG?!", "pt": "LU CHEN, COMO VOC\u00ca EST\u00c1 SE SENTINDO AGORA?!", "text": "LU CHEN, HOW ARE YOU FEELING NOW?", "tr": "Lu Chen, \u015fimdi nas\u0131l hissediyorsun?!"}, {"bbox": ["536", "395", "822", "645"], "fr": "Euh... Pendant le TDM tout \u00e0 l\u0027heure, j\u0027ai senti une vague de chaleur dans mon corps...", "id": "EH... TADI SAAT MELAKUKAN CT SCAN, AKU MERASAKAN ALIRAN HANGAT DI TUBUHKU...", "pt": "BEM... QUANDO ESTAVA FAZENDO A TOMOGRAFIA, SENTI UMA CORRENTE QUENTE NO CORPO...", "text": "WELL... WHEN I WAS DOING THE CT SCAN, I FELT A WARM FLOW IN MY BODY...", "tr": "\u015eey... Az \u00f6nce BT \u00e7ekilirken v\u00fccudumda bir s\u0131cakl\u0131k hissettim..."}, {"bbox": ["131", "1705", "460", "1927"], "fr": "C\u0027est trop invraisemblable ! Visage normal !", "id": "INI TERLALU ANEH! WAJAH NORMAL!", "pt": "ISSO \u00c9 INACREDIT\u00c1VEL! ROSTO NORMAL!", "text": "THIS IS TOO OUTRAGEOUS! FACE NORMAL!", "tr": "Bu \u00e7ok inan\u0131lmaz! Y\u00fcz\u00fc normal!"}, {"bbox": ["486", "1309", "799", "1567"], "fr": "Maintenant, je ne ressens plus aucun malaise physique...", "id": "SEKARANG SAMA SEKALI TIDAK MERASAKAN KETIDAKNYAMANAN APAPUN...", "pt": "AGORA N\u00c3O SINTO NENHUM DESCONFORTO...", "text": "NOW I DON\u0027T FEEL ANY DISCOMFORT AT ALL...", "tr": "\u015eimdi hi\u00e7bir rahats\u0131zl\u0131k hissetmiyorum..."}, {"bbox": ["463", "4323", "768", "4534"], "fr": "Juste en \u00e9tant expos\u00e9 aux rayons X", "id": "HANYA DENGAN PENYINARAN SINAR-X", "pt": "APENAS POR TER SIDO EXPOSTO A RAIOS-X...", "text": "JUST BY IRRADIATING WITH X-RAYS", "tr": "Sadece X-\u0131\u015f\u0131n\u0131na maruz kalarak"}, {"bbox": ["108", "3489", "413", "3700"], "fr": "Pupilles normales !", "id": "PUPIL NORMAL!", "pt": "PUPILAS NORMAIS!", "text": "PUPILS NORMAL!", "tr": "G\u00f6z bebekleri normal!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/6/35.webp", "translations": [{"bbox": ["248", "107", "573", "404"], "fr": "Les lividit\u00e9s ont toutes disparu !", "id": "BINTIK MAYATNYA SEMUA HILANG!", "pt": "AS MANCHAS CADAV\u00c9RICAS DESAPARECERAM COMPLETAMENTE!", "text": "THE CORPSE SPOTS ARE ALL GONE!", "tr": "\u00f6l\u00fcm lekelerinin hepsi kayboldu!"}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/6/36.webp", "translations": [{"bbox": ["229", "387", "612", "674"], "fr": "Apportez vite le mat\u00e9riel de pr\u00e9l\u00e8vement sanguin ! Non ! Non ! Allons au laboratoire d\u0027analyses maintenant !", "id": "CEPAT AMBIL PERALATAN PENGAMBIL DARAH! TIDAK! TIDAK! KITA SEKARANG KE LABORATORIUM!", "pt": "R\u00c1PIDO, TRAGA O EQUIPAMENTO DE COLETA DE SANGUE! N\u00c3O! N\u00c3O! VAMOS PARA O LABORAT\u00d3RIO AGORA!", "text": "QUICKLY BRING THE BLOOD DRAWING EQUIPMENT! NO! LET\u0027S GO TO THE LABORATORY NOW!", "tr": "Hemen kan alma ekipman\u0131n\u0131 getirin! Hay\u0131r! Hay\u0131r! \u015eimdi laboratuvara gidiyoruz!"}, {"bbox": ["209", "1927", "530", "2227"], "fr": "Oncle Du, calmez-vous...", "id": "PAMAN DU, TENANGLAH...", "pt": "TIO DU, ACALME-SE...", "text": "UNCLE DU, PLEASE CALM DOWN...", "tr": "Du Amca, sakin olun l\u00fctfen..."}], "width": 900}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/6/37.webp", "translations": [{"bbox": ["476", "1347", "808", "1596"], "fr": "J\u0027ai l\u0027impression que ton p\u00e8re voulait finir par me d\u00e9couper en morceaux pour faire des recherches sur moi.", "id": "AKU MERASA AYAHMU PADA AKHIRNYA INGIN MEMOTONGKU MENJADI BEBERAPA BAGIAN UNTUK PENELITIAN MANUSIA.", "pt": "SINTO QUE SEU PAI NO FINAL QUERIA ME FATIAR PARA PESQUISA HUMANA.", "text": "I FEEL LIKE YOUR DAD WANTED TO SLICE ME UP FOR HUMAN EXPERIMENTS.", "tr": "Baban\u0131n sonunda beni dilimleyip insan deneyi yapmak istedi\u011fini hissettim."}, {"bbox": ["21", "2172", "488", "2412"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas non plus \u00e0 ce que papa te pr\u00e9l\u00e8ve 800cc de sang pour des exp\u00e9riences.", "id": "AKU JUGA TIDAK MENYANGKA LAO DU BENAR-BENAR MENGAMBIL 800CC DARAHMU UNTUK EKSPERIMEN.", "pt": "TAMB\u00c9M N\u00c3O ESPERAVA QUE O VELHO DU TIRASSE 800CC DO SEU SANGUE PARA EXPERIMENTOS.", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT HIM TO DRAW 800CC OF YOUR BLOOD FOR EXPERIMENTS.", "tr": "Babam\u0131n deney i\u00e7in senden 800cc kan alaca\u011f\u0131n\u0131 ben de beklemiyordum."}, {"bbox": ["29", "42", "415", "217"], "fr": "TROIS HEURES PLUS TARD", "id": "TIGA JAM KEMUDIAN", "pt": "TR\u00caS HORAS DEPOIS", "text": "THREE HOURS LATER", "tr": "\u00dc\u00c7 SAAT SONRA"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/6/38.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "1151", "425", "1475"], "fr": "Tant qu\u0027on trouve la longueur d\u0027onde de rayons X la plus adapt\u00e9e pour une irradiation cibl\u00e9e, tu vas certainement gu\u00e9rir.", "id": "SELAMA KITA MENGUJI DAN MENEMUKAN PANJANG GELOMBANG SINAR-X YANG PALING COCOK UNTUK PENYINARAN TERARAH, KAU PASTI AKAN SEMBUH.", "pt": "CONTANTO QUE TESTEMOS E ENCONTREMOS O COMPRIMENTO DE ONDA DE RAIO-X MAIS ADEQUADO PARA IRRADIA\u00c7\u00c3O DIRECIONADA, VOC\u00ca DEFINITIVAMENTE VAI SE RECUPERAR.", "text": "AS LONG AS WE TEST AND FIND THE MOST SUITABLE WAVELENGTH FOR TARGETED X-RAY IRRADIATION, YOU WILL DEFINITELY RECOVER.", "tr": "En uygun dalga boyundaki X-\u0131\u015f\u0131n\u0131 ile hedefe y\u00f6nelik \u0131\u015f\u0131nlama test edildi\u011fi s\u00fcrece kesinlikle iyile\u015feceksin."}, {"bbox": ["100", "220", "429", "532"], "fr": "Il est maintenant confirm\u00e9 que les rayons X ont un effet inhibiteur sur le virus.", "id": "SEKARANG SUDAH DIPASTIKAN BAHWA SINAR-X MEMILIKI EFEK MENGHAMBAT VIRUS.", "pt": "J\u00c1 EST\u00c1 CONFIRMADO QUE OS RAIOS-X T\u00caM UM EFEITO INIBIT\u00d3RIO SOBRE O V\u00cdRUS.", "text": "IT\u0027S NOW CONFIRMED THAT X-RAYS HAVE AN INHIBITORY EFFECT ON THE VIRUS.", "tr": "X-\u0131\u015f\u0131n\u0131n\u0131n vir\u00fcs \u00fczerinde bask\u0131lay\u0131c\u0131 bir etkisi oldu\u011fu art\u0131k kesinle\u015fti."}, {"bbox": ["662", "732", "840", "872"], "fr": "Mm-hm !", "id": "MM!", "pt": "HUM!", "text": "OKAY!", "tr": "H\u0131-h\u0131!"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/6/39.webp", "translations": [{"bbox": ["43", "408", "226", "544"], "fr": "Mm-hm ! Merci...", "id": "MM! TERIMA KASIH...", "pt": "HUM! OBRIGADO...", "text": "UM! THANK YOU...", "tr": "H\u0131-h\u0131! Te\u015fekk\u00fcrler..."}, {"bbox": ["459", "99", "813", "300"], "fr": "Il est d\u00e9j\u00e0 six heures du matin ! Repose-toi d\u0027abord, je vais t\u0027acheter un petit-d\u00e9jeuner.", "id": "SUDAH JAM ENAM PAGI! KAU ISTIRAHAT DULU, AKU AKAN MEMBELIKANMU SARAPAN.", "pt": "J\u00c1 S\u00c3O SEIS DA MANH\u00c3! DESCANSE PRIMEIRO, VOU COMPRAR CAF\u00c9 DA MANH\u00c3 PARA VOC\u00ca.", "text": "IT\u0027S ALREADY SIX IN THE MORNING! YOU REST FIRST, I\u0027LL GO BUY YOU SOME BREAKFAST.", "tr": "Saat sabah\u0131n alt\u0131s\u0131 olmu\u015f! Sen dinlen, ben sana kahvalt\u0131l\u0131k bir \u015feyler al\u0131p geleyim."}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/6/40.webp", "translations": [{"bbox": ["369", "229", "736", "531"], "fr": "Oncle Du a dit que j\u0027avais subi un traumatisme grave, pourquoi n\u0027en ai-je aucun souvenir ??", "id": "PAMAN DU BILANG AKU PERNAH MENGALAMI LUKA PARAH, KENAPA AKU TIDAK INGAT SAMA SEKALI??", "pt": "O TIO DU DISSE QUE SOFRI UM TRAUMA GRAVE, POR QUE N\u00c3O TENHO NENHUMA LEMBRAN\u00c7A DISSO??", "text": "UNCLE DU SAID I SUFFERED A SEVERE INJURY. WHY DON\u0027T I HAVE ANY MEMORY OF IT?", "tr": "Du Amca a\u011f\u0131r bir travma ge\u00e7irdi\u011fimi s\u00f6yledi, neden hi\u00e7bir \u015fey hat\u0131rlam\u0131yorum??"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/6/41.webp", "translations": [{"bbox": ["213", "873", "898", "1048"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/6/42.webp", "translations": [{"bbox": ["148", "1601", "632", "1917"], "fr": "La belle femme a encore un bandage sur la t\u00eate et a l\u0027air tr\u00e8s press\u00e9e, elle vient probablement surprendre son mari avec sa ma\u00eetresse ! Tu veux qu\u0027on descende voir le spectacle ensemble ?", "id": "WANITA CANTIK ITU KEPALANYA MASIH DIPERBAN, TERLIHAT TERBURU-BURU, MUNGKIN DATANG UNTUK MELABRAK PELAKOR! MAU TURUN BERSAMA UNTUK MELIHAT KERIBUTAN?", "pt": "A MO\u00c7A BONITA AINDA EST\u00c1 COM BANDAGENS NA CABE\u00c7A, PARECENDO ESTAR COM PRESSA. ACHO QUE ELA VEIO PEGAR O AMANTE! QUER DESCER COMIGO PARA VER A CONFUS\u00c3O?", "text": "THAT GIRL WITH THE BANDAGED HEAD LOOKS LIKE SHE\u0027S IN A HURRY TO CATCH A CHEATER! SHOULD WE GO DOWNSTAIRS AND WATCH THE FUN?", "tr": "G\u00fczel kad\u0131n\u0131n ba\u015f\u0131nda sarg\u0131 var ve tela\u015fl\u0131 g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor, muhtemelen metresi basmaya gelmi\u015f! A\u015fa\u011f\u0131 inip olaya bir g\u00f6z atmak ister misin?"}, {"bbox": ["108", "85", "502", "462"], "fr": "Vieux Lu, Vieux Lu ! \u00c0 l\u0027entr\u00e9e du quartier r\u00e9sidentiel, une belle femme en voiture de sport se dispute avec le gardien !", "id": "LAO LU, LAO LU! DI GERBANG KOMPLEKS, SEORANG WANITA CANTIK YANG MENGENDARAI MOBIL SPORT BERTENGKAR DENGAN SATPAM!", "pt": "VELHO LU, VELHO LU! NO PORT\u00c3O DO CONDOM\u00cdNIO, UMA MO\u00c7A BONITA NUM CARRO ESPORTIVO EST\u00c1 DISCUTINDO COM O SEGURAN\u00c7A!", "text": "OLD LU, OLD LU! AT THE ENTRANCE OF THE COMMUNITY, A BEAUTY IN A SPORTS CAR IS ARGUING WITH THE SECURITY GUARD!", "tr": "Lao Lu, Lao Lu! Site kap\u0131s\u0131nda, spor arabal\u0131 g\u00fczel bir kad\u0131nla g\u00fcvenlik g\u00f6revlisi tart\u0131\u015f\u0131yor!"}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/6/43.webp", "translations": [{"bbox": ["515", "643", "771", "848"], "fr": "Shisan, as-tu pris des photos ?", "id": "SHISAN, APAKAH KAU MENGAMBIL FOTO?", "pt": "TREZE, VOC\u00ca TIROU FOTOS?", "text": "SHISAN, DID YOU TAKE A PHOTO?", "tr": "Shisan, foto\u011fraf \u00e7ektin mi?"}, {"bbox": ["147", "278", "400", "484"], "fr": "Bandage ? Belle femme ?", "id": "PERBAN? WANITA CANTIK?", "pt": "BANDAGENS? MO\u00c7A BONITA?", "text": "BANDAGE? BEAUTY?", "tr": "Sarg\u0131 m\u0131? G\u00fczel kad\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["366", "2260", "763", "2525"], "fr": "Oui, regarde !", "id": "SUDAH, LIHAT INI!", "pt": "TIREI, OLHE!", "text": "I DID, LOOK!", "tr": "\u00c7ektim, bak!"}, {"bbox": ["365", "457", "589", "644"], "fr": "Voiture de sport ?", "id": "MOBIL SPORT?", "pt": "CARRO ESPORTIVO?", "text": "SPORTS CAR?", "tr": "Spor araba m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 4087, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/6/44.webp", "translations": [{"bbox": ["201", "297", "636", "557"], "fr": "Cette belle femme est plut\u00f4t jolie, mais le vieux gardien n\u0027a pas l\u0027air de se laisser faire.", "id": "WANITA CANTIK ITU SANGAT CANTIK, TAPI SEPERTINYA PAK SATPAM TIDAK TERPENGARUH.", "pt": "A MO\u00c7A \u00c9 BEM BONITA, MAS O TIO SEGURAN\u00c7A PARECE N\u00c3O CAIR NESSA.", "text": "THAT BEAUTY IS QUITE PRETTY, BUT THE SECURITY GUARD DOESN\u0027T SEEM TO BE BUYING IT.", "tr": "O kad\u0131n olduk\u00e7a g\u00fczel ama g\u00fcvenlik amcas\u0131 pek oral\u0131 olmuyor gibi."}, {"bbox": ["194", "2340", "454", "2541"], "fr": "Cette personne est...", "id": "ORANG INI ADALAH...", "pt": "ESSA PESSOA \u00c9...", "text": "THIS PERSON IS", "tr": "Bu ki\u015fi..."}, {"bbox": ["508", "3141", "759", "3349"], "fr": "Chef ?!", "id": "KETUA?!", "pt": "CHEFE?!", "text": "BOSS?!", "tr": "Patron?!"}, {"bbox": ["173", "3950", "476", "4078"], "fr": "Je me souviens...", "id": "AKU INGAT SEKARANG.", "pt": "EU ME LEMBREI!", "text": "I REMEMBER NOW", "tr": "Hat\u0131rlad\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 4088, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/6/45.webp", "translations": [{"bbox": ["394", "2027", "695", "2275"], "fr": "Je me souviens de tout !", "id": "AKU INGAT SEMUANYA!", "pt": "EU ME LEMBREI DE TUDO!", "text": "I REMEMBER EVERYTHING!", "tr": "Her \u015feyi hat\u0131rlad\u0131m!"}, {"bbox": ["187", "6", "459", "128"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/6/46.webp", "translations": [{"bbox": ["425", "3524", "725", "3773"], "fr": "Apr\u00e8s mon premier rendez-vous avec le Chef...", "id": "SETELAH KENCAN PERTAMAKU DENGAN KETUA...", "pt": "DEPOIS DO MEU PRIMEIRO ENCONTRO COM A CHEFE...", "text": "AFTER MY FIRST DATE WITH BOSS,", "tr": "Patron\u0027la ilk randevumuzdan sonra"}, {"bbox": ["395", "1689", "696", "1937"], "fr": "Ce soir-l\u00e0...", "id": "MALAM ITU...", "pt": "NAQUELA NOITE...", "text": "THAT NIGHT", "tr": "O gece"}], "width": 900}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/6/47.webp", "translations": [{"bbox": ["154", "1033", "454", "1280"], "fr": "Je suis mort, aaah !", "id": "AKU MATI AAAAH!", "pt": "EU MORRI! AHHH!", "text": "I DIED!", "tr": "\u00d6lm\u00fc\u015ft\u00fcm ben, aahhh!"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/6/48.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/6/49.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/6/50.webp", "translations": [{"bbox": ["102", "104", "455", "370"], "fr": "Chers joueurs, n\u0027oubliez pas d\u0027aimer/commenter/suivre", "id": "PARA PEMAIN SEKALIAN, JANGAN LUPA LIKE/KOMEN/IKUTI.", "pt": "CAROS JOGADORES, LEMBREM-SE DE CURTIR/COMENTAR/SEGUIR!", "text": "PLAYERS, REMEMBER TO LIKE/COMMENT/FOLLOW", "tr": "SEVG\u0130L\u0130 OYUNCULAR, BE\u011eENMEY\u0130/YORUM YAPMAYI/TAK\u0130P ETMEY\u0130 UNUTMAYIN."}], "width": 900}, {"height": 384, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/6/51.webp", "translations": [{"bbox": ["218", "302", "639", "366"], "fr": "Le plus rapide, le plus stable,", "id": "PALING CEPAT DAN STABIL,", "pt": "O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL,", "text": "FASTEST AND MOST STABLE,", "tr": "EN HIZLI VE EN KARARLI,"}, {"bbox": ["358", "302", "761", "365"], "fr": "Le moins de publicit\u00e9s", "id": "IKLAN PALING SEDIKIT.", "pt": "MENOS AN\u00daNCIOS.", "text": "FEWEST ADS", "tr": "EN AZ REKLAMLA"}], "width": 900}]
Manhua