This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 7
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/7/0.webp", "translations": [{"bbox": ["141", "1373", "828", "1494"], "fr": "ADAPT\u00c9 DE \u300aWANGYOU ZHI TIANXIA WUSHUANG\u300b DE SHI LUO YE", "id": "DIADAPTASI DARI \u300aWANGYOU ZHI TIANXIA WUSHUANG\u300b KARYA SHI LUO YE", "pt": "ADAPTADO DE \"WANGYOU ZHI TIANXIA WUSHUANG\" DE SHI LUO YE", "text": "ADAPTED FROM SHILUO YE\u0027S \"MMORPG: UNRIVALED UNDER HEAVEN\"", "tr": "SHI LUO YE\u0027N\u0130N \"\u00c7EVR\u0130M\u0130\u00c7\u0130 OYUN: E\u015eS\u0130Z\" ADLI ESER\u0130NDEN UYARLANMI\u015eTIR."}, {"bbox": ["61", "0", "651", "101"], "fr": "\u00c0 regarder : le plus rapide, le plus stable, et avec le moins de publicit\u00e9s.", "id": "PALING CEPAT DAN STABIL, IKLAN PALING SEDIKIT.", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["61", "0", "650", "100"], "fr": "\u00c0 regarder : le plus rapide, le plus stable, et avec le moins de publicit\u00e9s.", "id": "PALING CEPAT DAN STABIL, IKLAN PALING SEDIKIT.", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/7/1.webp", "translations": [{"bbox": ["169", "695", "745", "1288"], "fr": "OEUVRE ORIGINALE : SHI LUO YE\nARTISTE PRINCIPAL : DA XIAMI\nSC\u00c9NARISTE : Z XIAOMING\nCRAYONN\u00c9 : WUKONG\nCOLORISATION : WO JIAO DONGSHAN A", "id": "KARYA ASLI: SHI LUO YE\nPENULIS UTAMA: DA XIA MI\nPENULIS SKENARIO: Z XIAO MING\nGAMBAR GARIS: WUKONG\nPEWARNAAN: WO JIAO DONG L", "pt": "OBRA ORIGINAL: SHI LUO YE\nARTISTA PRINCIPAL: DA XIAMI\nROTEIRISTA: Z XIAOMING\nESBO\u00c7O: WUKONG\nCOLORISTA: WO JIAO DONG SHAN A", "text": "AUTHOR: SHILUO YE LEAD ARTIST: DA XIA MI SCRIPT: Z XIAO MING LINE ART: WU KONG COLORIST: DONG SHAN", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: SHI LUO YE\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: DA XIAMI\nSENAR\u0130ST: Z XIAOMING\n\u00c7\u0130ZG\u0130 ROMAN: WUKONG\nRENKLEND\u0130RME: BEN\u0130M ADIM DONGSHAN."}, {"bbox": ["315", "311", "813", "943"], "fr": "OEUVRE ORIGINALE : SHI LUO YE\nARTISTE PRINCIPAL : DA XIAMI\nSC\u00c9NARISTE : Z XIAOMING\nCRAYONN\u00c9 : WUKONG\nCOLORISATION : WO JIAO DONGSHAN A", "id": "KARYA ASLI: SHI LUO YE\nPENULIS UTAMA: DA XIA MI\nPENULIS SKENARIO: Z XIAO MING\nGAMBAR GARIS: WUKONG\nPEWARNAAN: WO JIAO DONG L", "pt": "OBRA ORIGINAL: SHI LUO YE\nARTISTA PRINCIPAL: DA XIAMI\nROTEIRISTA: Z XIAOMING\nESBO\u00c7O: WUKONG\nCOLORISTA: WO JIAO DONG SHAN A", "text": "AUTHOR: SHILUO YE LEAD ARTIST: DA XIA MI SCRIPT: Z XIAO MING LINE ART: WU KONG COLORIST: DONG SHAN", "tr": "OR\u0130J\u0130NAL ESER: SHI LUO YE\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: DA XIAMI\nSENAR\u0130ST: Z XIAOMING\n\u00c7\u0130ZG\u0130 ROMAN: WUKONG\nRENKLEND\u0130RME: BEN\u0130M ADIM DONGSHAN."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/7/2.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "1414", "387", "1666"], "fr": "Cette femme... c\u0027est He Yi... la chef de Gujian Hunmeng...", "id": "WANITA ITU... HE YI... KETUA DARI GU JIAN HUN MENG....", "pt": "AQUELA MULHER... \u00c9 HE YI... A L\u00cdDER DA GUILDA ALMA DOS SONHOS DA ESPADA ANCESTRAL....", "text": "THAT WOMAN... IT\u0027S HE YI... THE LEADER OF ANCIENT SWORD DREAMS...", "tr": "O KADIN... HE YI... ANT\u0130K KILI\u00c7 RUH R\u00dcYASI\u0027NIN (GU JIAN HUN MENG) L\u0130DER\u0130..."}, {"bbox": ["548", "1468", "796", "1666"], "fr": "Ta chef, c\u0027est elle ?!", "id": "JADI DIA KETUAMU?!", "pt": "SUA L\u00cdDER \u00c9 ELA?!", "text": "SHE\u0027S YOUR LEADER?!", "tr": "SEN\u0130N L\u0130DER\u0130N O MU?!"}, {"bbox": ["504", "715", "777", "958"], "fr": "Vieux Lu, comment vas-tu la retenir ?", "id": "LAO LU, BAGAIMANA KAU AKAN MENGHADAPINYA?", "pt": "VELHO LU, O QUE VOC\u00ca VAI FAZER?", "text": "OLD LU, HOW DID YOU DEFEND?", "tr": "LAO LU, NASIL BA\u015eA \u00c7IKACAKSIN?"}], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/7/3.webp", "translations": [{"bbox": ["530", "932", "803", "1172"], "fr": "Non mais ! Ils m\u0027ont retrouv\u00e9 si vite !", "id": "SIAL! CEPAT SEKALI DIA MENEMUKAN TEMPAT INI!", "pt": "MINHA NOSSA! ELA ME ENCONTROU T\u00c3O R\u00c1PIDO!", "text": "WOW! SHE FOUND THIS PLACE SO QUICKLY!", "tr": "HAY AKS\u0130! BURAYI BU KADAR \u00c7ABUK BULDULAR!"}, {"bbox": ["157", "1275", "523", "1602"], "fr": "Pourquoi ai-je l\u0027impression que \u00e7a ne sent pas bon ? Qu\u0027est-ce que vous avez fabriqu\u00e9 hier soir ?", "id": "KENAPA RASANYA DIA DATANG DENGAN NIAT BURUK? APA YANG KALIAN LAKUKAN SEMALAM?", "pt": "POR QUE SINTO QUE QUEM EST\u00c1 VINDO N\u00c3O TEM BOAS INTEN\u00c7\u00d5ES? O QUE VOC\u00caS FIZERAM ONTEM \u00c0 NOITE?", "text": "I HAVE A BAD FEELING ABOUT THIS. WHAT DID YOU GUYS DO LAST NIGHT?", "tr": "NEDEN K\u00d6T\u00dc N\u0130YETL\u0130 GELD\u0130KLER\u0130N\u0130 H\u0130SSED\u0130YORUM? D\u00dcN GECE NE YAPTINIZ?"}, {"bbox": ["662", "93", "796", "355"], "fr": "Lu Chen ! C\u0027est moi, He Yi !", "id": "LU CHEN! INI AKU, HE YI!", "pt": "LU CHEN! SOU EU, HE YI!", "text": "LU CHEN! IT\u0027S HE YI!", "tr": "LU CHEN! BEN HE YI!"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/7/4.webp", "translations": [{"bbox": ["290", "167", "588", "462"], "fr": "Laisse tomber, puisque vous vous connaissez, je vais ouvrir la porte, parlez-vous en face \u00e0 face.", "id": "SUDAHLAH, KARENA KALIAN SALING KENAL, AKU AKAN BUKA PINTUNYA. BICARALAH LANGSUNG.", "pt": "ESQUECE, J\u00c1 QUE SE CONHECEM, VOU ABRIR A PORTA PARA QUE CONVERSEM CARA A CARA.", "text": "FINE, SINCE WE KNOW EACH OTHER, I\u0027LL OPEN THE DOOR. YOU CAN TALK FACE TO FACE.", "tr": "BO\u015e VER, MADEM TANI\u015eIYORSUNUZ, KAPIYI A\u00c7AYIM DA Y\u00dcZ Y\u00dcZE KONU\u015eUN."}, {"bbox": ["103", "1702", "429", "1999"], "fr": "On arrive, on arrive !", "id": "DATANG! DATANG!", "pt": "J\u00c1 VAI, J\u00c1 VAI!", "text": "COMING, COMING!", "tr": "GELD\u0130M, GELD\u0130M!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/7/5.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/7/6.webp", "translations": [{"bbox": ["493", "1129", "720", "1389"], "fr": "Shisan ! Attends ! N\u0027ouvre pas la porte tout de suite !", "id": "SHISAN! TUNGGU! JANGAN BUKA PINTUNYA DULU!", "pt": "SHISAN! ESPERE! N\u00c3O ABRA A PORTA AINDA!", "text": "SHISAN! WAIT! DON\u0027T OPEN THE DOOR YET!", "tr": "SHISAN! BEKLE! \u00d6NCE KAPIYI A\u00c7MA!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/7/7.webp", "translations": [{"bbox": ["122", "148", "435", "344"], "fr": "J\u0027ai quelque chose \u00e0 te dire.", "id": "ADA YANG INGIN KUBICARAKAN DENGANMU.", "pt": "TENHO ALGO PARA TE DIZER.", "text": "I NEED TO TALK TO YOU.", "tr": "SANA S\u00d6YLEMEM GEREKEN B\u0130R \u015eEY VAR."}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/7/8.webp", "translations": [{"bbox": ["179", "561", "398", "752"], "fr": "Lu Chen ! Je sais que tu es \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur !", "id": "LU CHEN! AKU TAHU KAU ADA DI DALAM!", "pt": "LU CHEN! EU SEI QUE VOC\u00ca EST\u00c1 A\u00cd DENTRO!", "text": "LU CHEN! I KNOW YOU\u0027RE IN THERE!", "tr": "LU CHEN! \u0130\u00c7ER\u0130DE OLDU\u011eUNU B\u0130L\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["207", "1046", "626", "1372"], "fr": "\u00c7a vient ! \u00c7a vient ! Arr\u00eatez de frapper !", "id": "DATANG! DATANG! JANGAN MENGGEDOR LAGI!", "pt": "J\u00c1 VAI! J\u00c1 VAI! PARE DE BATER!", "text": "COMING! COMING! STOP KNOCKING!", "tr": "GEL\u0130YORUM! GEL\u0130YORUM! KAPIYI \u00c7ALMAYI KES!"}, {"bbox": ["411", "2068", "756", "2310"], "fr": "Si t\u00f4t le matin, vous n\u0027allez quand m\u00eame pas emp\u00eacher les gens de dormir ?", "id": "PAGI-PAGI BEGINI, APAKAH KAU TIDAK MEMBIARKAN ORANG TIDUR?", "pt": "T\u00c3O CEDO, N\u00c3O VAI DEIXAR NINGU\u00c9M DORMIR?", "text": "IT\u0027S SO EARLY IN THE MORNING, LET A MAN SLEEP!", "tr": "SABAH SABAH \u0130NSANI UYUTMUYORSUNUZ!"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/7/9.webp", "translations": [{"bbox": ["374", "397", "645", "667"], "fr": "POUSSE-TOI !!", "id": "MINGGIR!!", "pt": "SAIA DA FRENTE!!", "text": "MOVE!", "tr": "\u00c7EK\u0130L!!"}], "width": 900}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/7/10.webp", "translations": [{"bbox": ["455", "441", "767", "694"], "fr": "H\u00e9 ! Qu\u0027est-ce que tu fais ?!", "id": "YA! APA YANG KAU LAKUKAN!", "pt": "EI! O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO?!", "text": "AH! WHAT ARE YOU DOING!", "tr": "HEY! NE YAPIYORSUN!"}, {"bbox": ["152", "2429", "496", "2516"], "fr": "Lu Chen.", "id": "LU CHEN", "pt": "LU CHEN.", "text": "LU CHEN!", "tr": "LU CHEN"}, {"bbox": ["395", "4124", "711", "4439"], "fr": "Mademoiselle, puis-je vous aider ?", "id": "NONA CANTIK, ADA PERLU APA?", "pt": "MO\u00c7A BONITA, QUAL O PROBLEMA?", "text": "MISS, IS THERE SOMETHING YOU NEED?", "tr": "G\u00dcZEL\u0130M, B\u0130R SORUN MU VAR?"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/7/11.webp", "translations": [{"bbox": ["540", "1038", "765", "1221"], "fr": "Je viens d\u0027entendre sa voix !", "id": "AKU BARU SAJA MENDENGAR SUARANYA!", "pt": "EU OUVI A VOZ DELE AGORINHA MESMO!", "text": "I HEARD HIS VOICE JUST NOW!", "tr": "AZ \u00d6NCE ONUN SES\u0130N\u0130 DUYDUM!"}, {"bbox": ["139", "1372", "425", "1636"], "fr": "Lu Chen ? Inconnu au bataillon ! Vous devez vous tromper !", "id": "LU CHEN? TIDAK KENAL! KAU PASTI SALAH ALAMAT!", "pt": "LU CHEN? N\u00c3O CONHE\u00c7O! VOC\u00ca DEVE TER SE ENGANADO DE LUGAR!", "text": "I DON\u0027T KNOW ANY LU CHEN! YOU\u0027VE GOT THE WRONG PLACE!", "tr": "LU CHEN\u0027\u0130 TANIMIYORUM! YANLI\u015e GELD\u0130N\u0130Z HERHALDE!"}, {"bbox": ["359", "494", "592", "697"], "fr": "O\u00f9 est Lu Chen ?", "id": "DI MANA LU CHEN?", "pt": "CAD\u00ca O LU CHEN?", "text": "WHERE\u0027S LU CHEN?", "tr": "LU CHEN NEREDE?"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/7/12.webp", "translations": [{"bbox": ["518", "123", "819", "396"], "fr": "Impossible ! Il est forc\u00e9ment ici !", "id": "TIDAK MUNGKIN! DIA PASTI ADA DI SINI!", "pt": "IMPOSS\u00cdVEL! ELE TEM QUE ESTAR AQUI!", "text": "IMPOSSIBLE! HE MUST BE HERE!", "tr": "\u0130MKANSIZ! KES\u0130NL\u0130KLE BURADA!"}, {"bbox": ["100", "462", "255", "609"], "fr": "Oh\u00e9 oh\u00e9 !!", "id": "HEI, HEI!!", "pt": "EI, EI!!", "text": "HEY, HEY!!", "tr": "HEY HEY!!"}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/7/13.webp", "translations": [{"bbox": ["252", "60", "528", "304"], "fr": "C\u0027est une violation de propri\u00e9t\u00e9 priv\u00e9e, \u00e7a !", "id": "KAU MENEROBOS MASUK RUMAH ORANG!", "pt": "ISSO \u00c9 INVAS\u00c3O DE DOMIC\u00cdLIO!", "text": "THIS IS TRESPASSING!", "tr": "BU \u00d6ZEL M\u00dcLKE TECAV\u00dcZ\u00dc!"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/7/14.webp", "translations": [{"bbox": ["141", "99", "505", "440"], "fr": "Lu Chen, je sais que tu es l\u00e0 !", "id": "LU CHEN, AKU TAHU KAU ADA DI SINI!", "pt": "LU CHEN, EU SEI QUE VOC\u00ca EST\u00c1 A\u00cd!", "text": "LU CHEN, I KNOW YOU\u0027RE HERE!", "tr": "LU CHEN, ORADA OLDU\u011eUNU B\u0130L\u0130YORUM!"}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/7/15.webp", "translations": [{"bbox": ["294", "1687", "695", "2044"], "fr": "Est-ce que tu m\u0027\u00e9vites, Lu Chen ?", "id": "APAKAH KAU MENGHINDARIKU, LU CHEN?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 ME EVITANDO, LU CHEN?", "text": "ARE YOU HIDING FROM ME, LU CHEN?", "tr": "BENDEN M\u0130 SAKLANIYORSUN, LU CHEN?"}, {"bbox": ["538", "1261", "700", "1404"], "fr": "Zut...", "id": "GAWAT...", "pt": "DROGA...", "text": "OH NO...", "tr": "KAHRETS\u0130N..."}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/7/16.webp", "translations": [{"bbox": ["513", "366", "732", "534"], "fr": "Chef !", "id": "KETUA!", "pt": "CHEFE!", "text": "BOSS!", "tr": "L\u0130DER!"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/7/17.webp", "translations": [{"bbox": ["163", "882", "552", "1089"], "fr": "Shisan ! Je ne t\u0027avais pas dit de baratiner la Chef pour qu\u0027elle s\u0027en aille ?", "id": "SHISAN! BUKANKAH AKU MENYURUHMU UNTUK MENGELABUI KETUA AGAR PERGI?", "pt": "SHISAN! EU N\u00c3O PEDI PARA VOC\u00ca ENROLAR A CHEFE E FAZ\u00ca-LA IR EMBORA?", "text": "SHISAN! DIDN\u0027T I TELL YOU TO GET RID OF THE BOSS?", "tr": "SHISAN! SANA L\u0130DER\u0130 BA\u015eINDAN SAVMANI S\u00d6YLEMEM\u0130\u015e M\u0130YD\u0130M?"}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/7/18.webp", "translations": [{"bbox": ["390", "1341", "789", "1659"], "fr": "Lu Chen, je sais que tu es l\u00e0.", "id": "LU CHEN, AKU TAHU KAU ADA DI SINI.", "pt": "LU CHEN, EU SEI QUE VOC\u00ca EST\u00c1 A\u00cd.", "text": "LU CHEN, I KNOW YOU\u0027RE HERE!", "tr": "LU CHEN, ORADA OLDU\u011eUNU B\u0130L\u0130YORUM."}, {"bbox": ["394", "197", "713", "445"], "fr": "Comment est-elle entr\u00e9e dans la chambre ?!", "id": "BAGAIMANA DIA BISA MASUK KE KAMAR TIDUR!", "pt": "COMO ELA ENTROU NO QUARTO?!", "text": "HOW DID SHE GET INTO THE BEDROOM?!", "tr": "YATAK ODASINA NASIL G\u0130RD\u0130!\""}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/7/19.webp", "translations": [{"bbox": ["71", "539", "344", "697"], "fr": "Pourquoi...", "id": "KENAPA...", "pt": "POR QU\u00ca...?", "text": "WHY...", "tr": "NEDEN..."}], "width": 900}, {"height": 4425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/7/20.webp", "translations": [{"bbox": ["304", "726", "547", "933"], "fr": "Je suis vraiment inqui\u00e8te pour toi...", "id": "AKU SANGAT KHAWATIR PADAMU....", "pt": "EU ESTAVA T\u00c3O PREOCUPADA COM VOC\u00ca....", "text": "I WAS REALLY WORRIED ABOUT YOU...", "tr": "SEN\u0130N \u0130\u00c7\u0130N GER\u00c7EKTEN END\u0130\u015eELEN\u0130YORUM...."}, {"bbox": ["513", "105", "793", "370"], "fr": "Pourquoi m\u0027\u00e9vites-tu ?", "id": "KENAPA KAU MENGHINDARIKU?", "pt": "POR QUE EST\u00c1 ME EVITANDO?", "text": "WHY ARE YOU HIDING FROM ME?", "tr": "NEDEN BENDEN SAKLANIYORSUN?"}, {"bbox": ["290", "2484", "649", "3027"], "fr": "Lu Chen est d\u00e9j\u00e0 mort !", "id": "LU CHEN SUDAH MATI!", "pt": "LU CHEN J\u00c1 MORREU!", "text": "LU CHEN IS DEAD!", "tr": "LU CHEN \u00d6LD\u00dc!"}, {"bbox": ["500", "1215", "710", "1390"], "fr": "C\u0027est foutu !", "id": "HABISLAH! MATILAH AKU!", "pt": "ACABOU! ESTOU FERRADO!", "text": "WE\u0027RE DOOMED!", "tr": "MAHVOLDUM!"}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/7/21.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/7/22.webp", "translations": [{"bbox": ["590", "511", "871", "650"], "fr": "Elle s\u0027est arr\u00eat\u00e9e... C\u0027\u00e9tait moins une !", "id": "SYUKURLAH BERHENTI! NYARIS SAJA!", "pt": "UFA, PAROU! FOI POR POUCO!", "text": "IT STOPPED! THAT WAS CLOSE!", "tr": "DURDU, NEYSE K\u0130!"}, {"bbox": ["443", "51", "678", "281"], "fr": "Impossible !", "id": "TIDAK MUNGKIN!", "pt": "IMPOSS\u00cdVEL!", "text": "IMPOSSIBLE!", "tr": "\u0130MKANSIZ!"}], "width": 900}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/7/23.webp", "translations": [{"bbox": ["444", "194", "742", "674"], "fr": "Impossible ! Lu Chen ne peut pas \u00eatre mort ! Tu me mens forc\u00e9ment !", "id": "TIDAK MUNGKIN! LU CHEN TIDAK MUNGKIN MATI! KAU PASTI BERBOHONG PADAKU!", "pt": "IMPOSS\u00cdVEL! O LU CHEN N\u00c3O PODE TER MORRIDO! VOC\u00ca EST\u00c1 MENTINDO PARA MIM!", "text": "IMPOSSIBLE! LU CHEN CAN\u0027T BE DEAD! YOU MUST BE LYING!", "tr": "\u0130MKANSIZ! LU CHEN \u00d6LM\u00dc\u015e OLAMAZ! BANA YALAN S\u00d6YL\u00dcYORSUN!"}, {"bbox": ["321", "2103", "733", "2474"], "fr": "C\u0027est la pure v\u00e9rit\u00e9 ! Si vous ne me croyez pas, vous pouvez aller v\u00e9rifier le rapport de d\u00e9c\u00e8s au quatri\u00e8me h\u00f4pital !", "id": "SUNGGUH BENAR! JIKA KAU TIDAK PERCAYA, KAU BISA PERGI KE RUMAH SAKIT KEEMPAT UNTUK MEMERIKSA LAPORAN KEMATIANNYA!", "pt": "\u00c9 A PURA VERDADE! SE N\u00c3O ACREDITA, PODE IR AO QUARTO HOSPITAL VERIFICAR O ATESTADO DE \u00d3BITO!", "text": "IT\u0027S ABSOLUTELY TRUE! IF YOU DON\u0027T BELIEVE ME, YOU CAN GO TO THE FOURTH HOSPITAL AND CHECK THE DEATH CERTIFICATE!", "tr": "KES\u0130NL\u0130KLE DO\u011eRU! \u0130NANMIYORSAN D\u00d6RD\u00dcNC\u00dc HASTANE\u0027YE G\u0130D\u0130P \u00d6L\u00dcM RAPORUNA BAKAB\u0130L\u0130RS\u0130N!"}, {"bbox": ["603", "3035", "824", "3186"], "fr": "Menteur !", "id": "PEMBOHONG!", "pt": "MENTIROSO!", "text": "LIAR!", "tr": "YALANCI!"}], "width": 900}, {"height": 5625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/7/24.webp", "translations": [{"bbox": ["191", "5193", "579", "5520"], "fr": "Vieux Lu, elle est partie ! Est-ce que c\u0027est bien ce qu\u0027on a fait ?", "id": "LAO LU, ORANGNYA SUDAH PERGI! APAKAH INI BAIK-BAIK SAJA?", "pt": "VELHO LU, ELA J\u00c1 FOI! FOI CERTO FAZER ISSO?", "text": "OLD LU, SHE\u0027S GONE! WAS THAT THE RIGHT THING TO DO?", "tr": "LAO LU, O G\u0130TT\u0130! B\u00d6YLE YAPMAK \u0130Y\u0130 M\u0130YD\u0130?"}, {"bbox": ["88", "1920", "348", "2103"], "fr": "Lu Chen...", "id": "LU CHEN...", "pt": "LU CHEN...", "text": "LU CHEN...", "tr": "LU CHEN..."}, {"bbox": ["222", "917", "515", "1294"], "fr": "Lu Chen, esp\u00e8ce de grand menteur !", "id": "LU CHEN, KAU PEMBOHONG BESAR!", "pt": "LU CHEN, SEU GRANDE MENTIROSO!", "text": "LU CHEN, YOU BIG LIAR!", "tr": "LU CHEN, SEN\u0130 B\u00dcY\u00dcK YALANCI!"}, {"bbox": ["475", "3492", "761", "3732"], "fr": "Papa, un coup de main.", "id": "AYAH, BANTU AKU.", "pt": "PAI, ME AJUDE COM UMA COISA.", "text": "DAD, DO ME A FAVOR.", "tr": "BABA, YARDIM ET."}, {"bbox": ["341", "2547", "563", "2726"], "fr": "All\u00f4 !", "id": "HEI!", "pt": "EI!", "text": "HELLO!", "tr": "HEY!"}], "width": 900}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/7/25.webp", "translations": [{"bbox": ["377", "99", "773", "462"], "fr": "\u00c0 l\u0027h\u00f4pital, je pensais encore na\u00efvement qu\u0027avec un traitement aux rayons X, mon corps redeviendrait comme celui d\u0027une personne normale...", "id": "SAAT DI RUMAH SAKIT, AKU MASIH BERPIKIR NAIF BAHWA SELAMA AKU MENJALANI PERAWATAN SINAR-X, TUBUHKU AKAN KEMBALI NORMAL SEPERTI ORANG LAIN...", "pt": "QUANDO ESTAVA NO HOSPITAL, EU AINDA PENSAVA INGENUAMENTE QUE COM O TRATAMENTO DE RAIO-X, MEU CORPO VOLTARIA AO NORMAL...", "text": "AT THE HOSPITAL, I NAIVELY THOUGHT THAT AS LONG AS I WAS TREATED WITH X-RAYS, MY BODY WOULD BE LIKE A NORMAL PERSON\u0027S...", "tr": "HASTANEDEYKEN, SAF\u00c7A X-I\u015eINI TEDAV\u0130S\u0130YLE V\u00dcCUDUMUN NORMAL B\u0130R \u0130NSAN G\u0130B\u0130 OLACA\u011eINI D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORDUM..."}, {"bbox": ["447", "1450", "779", "1772"], "fr": "Mais depuis que le verrou de ma m\u00e9moire a saut\u00e9, je ne suis m\u00eame plus s\u00fbr d\u0027\u00eatre en vie en ce moment...", "id": "TAPI SETELAH INGATANKU KEMBALI, AKU BAHKAN TIDAK YAKIN APAKAH AKU MASIH HIDUP SEKARANG....", "pt": "MAS DEPOIS QUE O LACRE DA MEM\u00d3RIA FOI QUEBRADO, EU NEM SEI MAIS SE ESTOU VIVO....", "text": "BUT AFTER THE LOCKS ON MY MEMORIES WERE BROKEN, I\u0027M NOT EVEN SURE IF I\u0027M ALIVE ANYMORE...", "tr": "AMA HAFIZA K\u0130L\u0130D\u0130 KIRILDIKTAN SONRA, \u015eU AN HAYATTA OLUP OLMADI\u011eIMDAN B\u0130LE EM\u0130N DE\u011e\u0130L\u0130M..."}, {"bbox": ["49", "3128", "509", "3380"], "fr": "Plus tu parles, moins je comprends ! Que t\u0027est-il arriv\u00e9 hier soir au juste ? Tu n\u0027as pas \u00e9t\u00e9 clair tout \u00e0 l\u0027heure !", "id": "UCAPANMU MEMBUATKU SEMAKIN BINGUNG! APA YANG SEBENARNYA TERJADI PADAMU SEMALAM? KAU JUGA TIDAK MENJELASKANNYA DENGAN BAIK TADI!", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 ME DEIXANDO CADA VEZ MAIS CONFUSO! O QUE REALMENTE ACONTECEU COM VOC\u00ca ONTEM \u00c0 NOITE? VOC\u00ca N\u00c3O EXPLICOU DIREITO ANTES!", "text": "YOU\u0027RE MAKING ME MORE AND MORE CONFUSED! WHAT EXACTLY HAPPENED TO YOU LAST NIGHT? YOU DIDN\u0027T EXPLAIN IT CLEARLY!", "tr": "S\u00d6YLED\u0130KLER\u0130N KAFAMI DAHA DA KARI\u015eTIRIYOR! D\u00dcN GECE SANA NE OLDU? AZ \u00d6NCE DE NET ANLATMADIN!"}, {"bbox": ["131", "1919", "561", "2284"], "fr": "Plut\u00f4t que de donner de l\u0027espoir au Chef pour ensuite le r\u00e9duire en miettes, il vaut mieux lui donner directement le d\u00e9sespoir ! Ainsi, la douleur sera moindre.", "id": "DARIPADA MEMBERI KETUA HARAPAN LALU MENGHANCURKANNYA LAGI, LEBIH BAIK LANGSUNG MEMBERINYA KEPUTUSASAAN! DENGAN BEGITU RASA SAKITNYA AKAN BERKURANG.", "pt": "EM VEZ DE DAR ESPERAN\u00c7A \u00c0 CHEFE PARA DEPOIS DESPEDA\u00c7\u00c1-LA, \u00c9 MELHOR DAR-LHE DESESPERO DIRETAMENTE! ASSIM, A DOR SER\u00c1 MENOR.", "text": "IT\u0027S BETTER TO GIVE HER DESPAIR DIRECTLY THAN TO GIVE HER HOPE AND THEN SHATTER IT. THAT WAY, THERE WILL BE LESS PAIN.", "tr": "L\u0130DERE UMUT VER\u0130P SONRA O UMUDU PARAMPAR\u00c7A ETMEKTENSE, ONA DO\u011eRUDAN UMUTSUZLUK VERMEK DAHA \u0130Y\u0130! B\u00d6YLECE ACISI DAHA AZ OLUR."}, {"bbox": ["279", "3718", "594", "3989"], "fr": "J\u0027ai... \u00e9t\u00e9 enterr\u00e9 vivant.", "id": "AKU...... DIKUBUR HIDUP-HIDUP.", "pt": "EU... FUI ENTERRADO VIVO.", "text": "I... I WAS BURIED ALIVE.", "tr": "BEN... D\u0130R\u0130 D\u0130R\u0130 G\u00d6M\u00dcLD\u00dcM."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/7/26.webp", "translations": [{"bbox": ["178", "1006", "469", "1270"], "fr": "Hier apr\u00e8s-midi, je suis all\u00e9 au rendez-vous de la Chef.", "id": "KEMARIN SORE, AKU PERGI BERKENCAN DENGAN KETUA.", "pt": "ONTEM \u00c0 TARDE, FUI A UM ENCONTRO COM A CHEFE.", "text": "I WENT ON A DATE WITH MY BOSS YESTERDAY AFTERNOON.", "tr": "D\u00dcN \u00d6\u011eLEDEN SONRA L\u0130DERLE OLAN RANDEVUMA G\u0130TT\u0130M."}, {"bbox": ["379", "178", "619", "437"], "fr": "Quoi ?!", "id": "APA?!", "pt": "O QU\u00ca?!", "text": "WHAT?!", "tr": "NE?!"}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/7/27.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/7/28.webp", "translations": [{"bbox": ["70", "1168", "372", "1409"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce qu\u0027elle soit He Yi, la vice-pr\u00e9sidente de GGS pour la zone Asie.", "id": "TIDAK DISANGKA DIA TERNYATA ADALAH WAKIL PRESIDEN GGS WILAYAH ASIA, HE YI.", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE ELA FOSSE A VICE-PRESIDENTE DA GGS \u00c1SIA, HE YI.", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT HER TO BE HE YI, THE VICE PRESIDENT OF GGS ASIA.", "tr": "ONUN GGS ASYA B\u00d6LGES\u0130 BA\u015eKAN YARDIMCISI HE YI OLDU\u011eUNU BEKLEM\u0130YORDUM."}, {"bbox": ["501", "201", "787", "435"], "fr": "Je pensais que ce n\u0027\u00e9tait qu\u0027une simple rencontre entre internautes...", "id": "AWALNYA KUKIRA HANYA PERTEMUAN BIASA ANTAR TEMAN ONLINE...", "pt": "ACHEI QUE SERIA APENAS UM ENCONTRO NORMAL DE AMIGOS ONLINE...", "text": "I INITIALLY THOUGHT IT WAS JUST A NORMAL ONLINE MEETING...", "tr": "SADECE SIRADAN B\u0130R \u0130NTERNET ARKADA\u015eI BULU\u015eMASI SANMI\u015eTIM..."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/7/29.webp", "translations": [{"bbox": ["406", "137", "863", "391"], "fr": "Une beaut\u00e9 riche et talentueuse ! Toi et ta Chef, vous n\u0027\u00e9tiez pas un couple dans le jeu ? Tu as p\u00each\u00e9 une riche h\u00e9riti\u00e8re, alors !", "id": "WANITA KAYA DAN CANTIK! BUKANKAH KAU DAN KETUAMU PASANGAN DALAM GAME? KAU BERHASIL MENDAPATKAN WANITA KAYA RAYA!", "pt": "RICA, BONITA E ELEGANTE! VOC\u00ca E SUA CHEFE N\u00c3O ERAM UM CASAL NO JOGO? VOC\u00ca TIROU A SORTE GRANDE COM UMA RICA\u00c7A!", "text": "A RICH, BEAUTIFUL WOMAN! WEREN\u0027T YOU AND YOUR BOSS AN ONLINE COUPLE? YOU HOOKED A RICH WOMAN!", "tr": "ZENG\u0130N VE G\u00dcZELM\u0130\u015e! L\u0130DER\u0130NLE OYUNDA SEVG\u0130L\u0130 DE\u011e\u0130L M\u0130YD\u0130N\u0130Z? ZENG\u0130N B\u0130R KADINI A\u011eINA D\u00dc\u015e\u00dcRM\u00dc\u015eS\u00dcN!"}, {"bbox": ["0", "947", "450", "1222"], "fr": "Elle m\u0027a exprim\u00e9 ses sentiments pour moi, mais je les ai tous refus\u00e9s.", "id": "DIA MENYATAKAN PERASAANNYA PADAKU, TAPI AKU MENOLAK SEMUANYA.", "pt": "ELA EXPRESSOU SEUS SENTIMENTOS POR MIM, MAS EU RECUSEI TUDO.", "text": "AND SHE EXPRESSED HER FEELINGS FOR ME, BUT I REJECTED HER.", "tr": "BANA KAR\u015eI OLAN \u0130LG\u0130S\u0130N\u0130 D\u0130LE GET\u0130RD\u0130 AMA HEPS\u0130N\u0130 REDDETT\u0130M."}, {"bbox": ["332", "637", "806", "907"], "fr": "La Chef a vendu mon \u00e9quipement de jeu pour deux cent mille et m\u0027a invit\u00e9 \u00e0 rejoindre le studio qu\u0027elle venait de cr\u00e9er.", "id": "KETUA MENCAIRKAN PERALATAN GAME-KU MENJADI DUA RATUS RIBU, DAN MENGAJAKKU BERGABUNG DENGAN STUDIO BARU YANG DIA BENTUK.", "pt": "A CHEFE VENDEU MEUS EQUIPAMENTOS DO JOGO POR DUZENTOS MIL E ME CONVIDOU PARA ENTRAR NO EST\u00daDIO NOVO DELA.", "text": "MY BOSS SOLD MY IN-GAME EQUIPMENT FOR 200,000 YUAN AND INVITED ME TO JOIN HER NEWLY FORMED STUDIO.", "tr": "L\u0130DER, OYUNDAK\u0130 EK\u0130PMANLARIMI \u0130K\u0130 Y\u00dcZ B\u0130N KAR\u015eILI\u011eINDA NAKDE \u00c7EV\u0130RD\u0130 VE YEN\u0130 KURDU\u011eU ST\u00dcDYOSUNA KATILMAMI TEKL\u0130F ETT\u0130."}, {"bbox": ["416", "1261", "786", "1391"], "fr": "Vieux Lu, tu es vraiment...", "id": "LAO LU, KAU BENAR-BENAR...", "pt": "VELHO LU, VOC\u00ca REALMENTE...", "text": "OLD LU, YOU REALLY ARE...", "tr": "LAO LU, SEN GER\u00c7EKTEN DE..."}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/7/30.webp", "translations": [{"bbox": ["270", "220", "729", "615"], "fr": "Avec mes trois secondes de latence, je ne serais qu\u0027un fardeau pour elle. Je ne veux pas qu\u0027elle perde son temps avec un d\u00e9chet comme moi...", "id": "DENGAN KONDISIKU YANG MEMILIKI KETERLAMBATAN TIGA DETIK, AKU HANYA AKAN MENJADI BEBAN BAGINYA. AKU TIDAK INGIN DIA MEMBUANG-BUANG WAKTU UNTUK ORANG TIDAK BERGUNA SEPERTIKU.", "pt": "COM MEU ATRASO DE TR\u00caS SEGUNDOS, EU S\u00d3 SERIA UM FARDO PARA ELA. N\u00c3O QUERO QUE ELA PERCA TEMPO COM UM IN\u00daTIL COMO EU...", "text": "WITH MY THREE-SECOND DELAY, I\u0027LL ONLY BE A BURDEN TO HER. I DON\u0027T WANT HER TO WASTE TIME ON A LOSER LIKE ME...", "tr": "\u00dc\u00c7 SAN\u0130YEL\u0130K GEC\u0130KMEMLE ONA SADECE Y\u00dcK OLURUM, BEN\u0130M G\u0130B\u0130 B\u0130R \u0130\u015eE YARAMAZ \u0130\u00c7\u0130N ZAMANINI HARCAMASINI \u0130STEM\u0130YORUM..."}], "width": 900}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/7/31.webp", "translations": [{"bbox": ["359", "1005", "787", "1376"], "fr": "C\u0027est sur le chemin du retour, alors qu\u0027elle me ramenait chez moi... qu\u0027un accident s\u0027est produit...", "id": "TEPAT SAAT DIA MENGANTARKU PULANG... KECELAKAAN TERJADI...", "pt": "NO CAMINHO, ENQUANTO ELA ME LEVAVA PARA CASA... UM ACIDENTE ACONTECEU...", "text": "ON HER WAY TO GIVE ME A RIDE HOME... AN ACCIDENT HAPPENED...", "tr": "TAM BEN\u0130 EVE BIRAKIRKEN... B\u0130R KAZA OLDU..."}, {"bbox": ["47", "0", "423", "98"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/7/32.webp", "translations": [{"bbox": ["152", "575", "748", "978"], "fr": "Le rival de He Yi pour le poste de pr\u00e9sident de la zone Asie, voyant la victoire lui \u00e9chapper, nous a tendu une embuscade en chemin, voulant nous entra\u00eener dans sa chute...", "id": "SAINGAN HE YI DALAM MEMPEREBUTKAN POSISI PRESIDEN WILAYAH ASIA, MELIHAT KEMENANGANNYA SUDAH TIDAK ADA HARAPAN, MEMASANG JEBAKAN DI TENGAH JALAN, INGIN MATI BERSAMA KAMI....", "pt": "O RIVAL DE HE YI NA DISPUTA PELA PRESID\u00caNCIA DA \u00c1SIA, VENDO A VIT\u00d3RIA DISTANTE, ARMOU UMA EMBOSCADA NO CAMINHO, QUERENDO NOS LEVAR JUNTO COM ELE...", "text": "HE YI\u0027S RIVAL FOR THE ASIAN REGIONAL PRESIDENT POSITION, SEEING THAT VICTORY WAS HOPELESS, SET A TRAP HALFWAY, WANTING TO TAKE US DOWN WITH HIM...", "tr": "HE YI \u0130LE ASYA B\u00d6LGE BA\u015eKANLI\u011eI \u0130\u00c7\u0130N YARI\u015eAN RAK\u0130B\u0130, KAZANMA UMUDU KALMAYINCA YOLDA B\u0130R TUZAK KURDU VE B\u0130Z\u0130MLE B\u0130RL\u0130KTE YOK OLMAYI G\u00d6ZE ALDI..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/7/33.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/7/34.webp", "translations": [{"bbox": ["423", "354", "726", "620"], "fr": "Ils \u00e9taient nombreux et arm\u00e9s.", "id": "PIHAK LAWAN BERJUMLAH BANYAK DAN MEMBAWA SENJATA.", "pt": "O OUTRO LADO TINHA MUITA GENTE E ESTAVA ARMADO.", "text": "THE OTHER SIDE HAD A LOT OF PEOPLE AND WERE ARMED.", "tr": "KAR\u015eI TARAF KALABALIKTI VE S\u0130LAHLARI VARDI."}, {"bbox": ["492", "0", "895", "80"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/7/35.webp", "translations": [{"bbox": ["384", "897", "779", "1172"], "fr": "Dans un moment critique, pour me sauver la vie, j\u0027ai mis le feu au r\u00e9servoir de la voiture.", "id": "DALAM KEADAAN DARURAT, UNTUK MENYELAMATKAN DIRI, AKU MEMBAKAR TANGKI BENSIN MOBIL.", "pt": "NUM MOMENTO CR\u00cdTICO, PARA NOS SALVAR, EU ATEIEI FOGO NO TANQUE DE GASOLINA DO CARRO.", "text": "IN A CRITICAL MOMENT, TO SAVE OURSELVES, I IGNITED THE CAR\u0027S FUEL TANK.", "tr": "KR\u0130T\u0130K B\u0130R ANDA KEND\u0130M\u0130 KURTARMAK \u0130\u00c7\u0130N ARABANIN BENZ\u0130N DEPOSUNU ATE\u015eE VERD\u0130M."}, {"bbox": ["384", "897", "779", "1172"], "fr": "Dans un moment critique, pour me sauver la vie, j\u0027ai mis le feu au r\u00e9servoir de la voiture.", "id": "DALAM KEADAAN DARURAT, UNTUK MENYELAMATKAN DIRI, AKU MEMBAKAR TANGKI BENSIN MOBIL.", "pt": "NUM MOMENTO CR\u00cdTICO, PARA NOS SALVAR, EU ATEIEI FOGO NO TANQUE DE GASOLINA DO CARRO.", "text": "IN A CRITICAL MOMENT, TO SAVE OURSELVES, I IGNITED THE CAR\u0027S FUEL TANK.", "tr": "KR\u0130T\u0130K B\u0130R ANDA KEND\u0130M\u0130 KURTARMAK \u0130\u00c7\u0130N ARABANIN BENZ\u0130N DEPOSUNU ATE\u015eE VERD\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/7/36.webp", "translations": [{"bbox": ["148", "822", "434", "1091"], "fr": "Mais l\u0027explosion n\u0027a retard\u00e9 les choses que d\u0027une minute,", "id": "TAPI LEDAKAN ITU HANYA MENGULUR WAKTU SELAMA SATU MENIT,", "pt": "MAS A EXPLOS\u00c3O S\u00d3 NOS DEU UM MINUTO,", "text": "BUT THE EXPLOSION ONLY BOUGHT US A MINUTE.", "tr": "AMA PATLAMA SADECE B\u0130R DAK\u0130KA OYALADI,"}], "width": 900}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/7/37.webp", "translations": [{"bbox": ["433", "56", "766", "399"], "fr": "La Chef, assomm\u00e9e par le souffle de l\u0027explosion, a \u00e9t\u00e9 jet\u00e9e par mes soins sur un tracteur qui passait par l\u00e0.", "id": "KETUA YANG PINGSAN KARENA GELOMBANG LEDAKAN, KULEMPARKAN KE ATAS TRAKTOR YANG LEWAT.", "pt": "A CHEFE, ATORDOADA PELA ONDA DE CHOQUE DA EXPLOS\u00c3O, FOI JOGADA POR MIM EM UM TRATOR QUE PASSAVA.", "text": "I THREW THE BOSS, WHO WAS KNOCKED UNCONSCIOUS BY THE BLAST, ONTO A PASSING TRACTOR.", "tr": "PATLAMANIN \u015eOK DALGASIYLA BAYILAN L\u0130DER\u0130, YOLDAN GE\u00c7EN B\u0130R TRAKT\u00d6R\u00dcN \u00dcZER\u0130NE ATTIM."}, {"bbox": ["123", "2675", "615", "3036"], "fr": "Voyant leur plan \u00e9chouer et leur proie s\u0027\u00e9chapper, les agresseurs, furieux, ont d\u00e9vers\u00e9 toute leur col\u00e8re sur moi...", "id": "MELIHAT RENCANANYA GAGAL DAN MANGSANYA MELARIKAN DIRI, PARA PEMBUNUH YANG MARAH MELAMPIASKAN SEMUA AMARAH MEREKA PADAKU.....", "pt": "VENDO O PLANO FALHAR E A PRESA ESCAPAR, OS ASSASSINOS, FURIOSOS, DESCONTARAM TODA A SUA RAIVA EM MIM.....", "text": "SEEING THEIR PLAN FAIL AND THEIR PREY ESCAPE, THE FRUSTRATED MURDERERS TOOK OUT ALL THEIR ANGER ON ME...", "tr": "PLANIN BA\u015eARISIZ OLDU\u011eUNU VE AVIN KA\u00c7TI\u011eINI G\u00d6REN \u00d6FKEL\u0130 KAT\u0130LLER, T\u00dcM HIN\u00c7LARINI BENDEN \u00c7IKARDILAR..."}, {"bbox": ["453", "1371", "745", "1619"], "fr": "Et moi, j\u0027ai couvert sa retraite !", "id": "DAN AKU MENGHADANG MEREKA DEMINYA!", "pt": "E EU FIQUEI PARA ATRAS\u00c1-LOS POR ELA!", "text": "AND I STAYED BEHIND TO COVER HER!", "tr": "ONU KORUMAK \u0130\u00c7\u0130N GER\u0130DE KALDIM!"}, {"bbox": ["625", "2456", "788", "2583"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/7/38.webp", "translations": [{"bbox": ["87", "113", "400", "376"], "fr": "Ils m\u0027ont taillad\u00e9 jusqu\u0027\u00e0 ce que je sois \u00e0 l\u0027article de la mort...", "id": "AKU DIHAJAR OLEH MEREKA SAMPAI SEKARAT...", "pt": "FUI CORTADO POR ELES AT\u00c9 FICAR \u00c0 BEIRA DA MORTE...", "text": "THEY HACKED ME UNTIL I WAS BARELY BREATHING...", "tr": "BEN\u0130 \u00d6LES\u0130YE DO\u011eRADILAR..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/7/39.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "119", "470", "425"], "fr": "Pensant probablement que j\u0027\u00e9tais mort, apr\u00e8s avoir \u00e9vacu\u00e9 leur col\u00e8re, ils m\u0027ont emmen\u00e9 \u00e0 la fosse commune au nord de la ville...", "id": "MUNGKIN MEREKA MENGIRA AKU SUDAH MATI. SETELAH MELAMPIASKAN AMARAH, MEREKA MENYERETKU KE PEMAKAMAN UMUM DI UTARA KOTA...", "pt": "TALVEZ ACHANDO QUE EU ESTIVESSE MORTO, DEPOIS DE DESCONTAREM A RAIVA, ELES ME LEVARAM PARA O CEMIT\u00c9RIO CLANDESTINO AO NORTE DA CIDADE...", "text": "MAYBE THINKING I WAS DEAD, AFTER VENTING THEIR ANGER, THEY DRAGGED ME TO THE UNMARKED GRAVEYARD IN THE NORTH OF THE CITY...", "tr": "BELK\u0130 DE \u00d6LD\u00dc\u011e\u00dcM\u00dc SANDILAR. \u00d6FKELER\u0130N\u0130 \u00c7IKARDIKTAN SONRA BEN\u0130 \u015eEHR\u0130N KUZEY\u0130NDEK\u0130 K\u0130MSES\u0130ZLER MEZARLI\u011eINA S\u00dcR\u00dcKLED\u0130LER..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/7/40.webp", "translations": [{"bbox": ["413", "121", "799", "415"], "fr": "C\u0027est comme \u00e7a que j\u0027ai \u00e9t\u00e9 enterr\u00e9 vivant par eux.", "id": "SEPERTI ITULAH AKU DIKUBUR HIDUP-HIDUP OLEH MEREKA.", "pt": "E ASSIM, FUI ENTERRADO VIVO POR ELES.", "text": "AND SO, I WAS BURIED ALIVE.", "tr": "\u0130\u015eTE B\u00d6YLE D\u0130R\u0130 D\u0130R\u0130 G\u00d6M\u00dcLD\u00dcM."}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/7/41.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "105", "375", "320"], "fr": "Fosse commune.", "id": "PEMAKAMAN UMUM", "pt": "CEMIT\u00c9RIO CLANDESTINO.", "text": "UNMARKED GRAVEYARD", "tr": "K\u0130MSES\u0130ZLER MEZARLI\u011eI"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/7/42.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "849", "431", "1112"], "fr": "Heureusement, le Ciel laisse toujours une issue !", "id": "UNTUNGLAH, LANGIT TIDAK MEMBIARKAN ORANG TERJEBAK DALAM KEBUNTUAN!", "pt": "FELIZMENTE, O C\u00c9U N\u00c3O FECHA TODAS AS PORTAS!", "text": "LUCKILY, HEAVEN DIDN\u0027T ABANDON ME!", "tr": "NEYSE K\u0130, HER ZAMAN B\u0130R \u00c7IKI\u015e YOLU VARDIR!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/7/43.webp", "translations": [{"bbox": ["487", "227", "779", "490"], "fr": "L\u0027averse torrentielle d\u0027hier soir m\u0027a sauv\u00e9 !", "id": "HUJAN BADAI SEMALAM MENYELAMATKANKU!", "pt": "A TEMPESTADE DE ONTEM \u00c0 NOITE ME SALVOU!", "text": "LAST NIGHT\u0027S RAINSTORM SAVED ME!", "tr": "D\u00dcN GECEK\u0130 SA\u011eANAK YA\u011eMUR BEN\u0130 KURTARDI!"}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/7/44.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/7/45.webp", "translations": [{"bbox": ["145", "275", "461", "542"], "fr": "La terre dans laquelle j\u0027\u00e9tais enterr\u00e9 est devenue particuli\u00e8rement meuble \u00e0 cause de la pluie.", "id": "TANAH YANG MENGUBURKU MENJADI SANGAT LUNAK KARENA HUJAN BADAI.", "pt": "A TERRA ONDE FUI ENTERRADO FICOU EXTREMAMENTE SOLTA POR CAUSA DA TEMPESTADE.", "text": "THE SOIL BURYING ME BECAME EXCEPTIONALLY LOOSE DUE TO THE HEAVY RAIN.", "tr": "BEN\u0130 G\u00d6MD\u00dcKLER\u0130 TOPRAK, SA\u011eANAK YA\u011eMUR Y\u00dcZ\u00dcNDEN \u0130Y\u0130CE GEV\u015eEM\u0130\u015eT\u0130."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/7/46.webp", "translations": [{"bbox": ["171", "1123", "485", "1392"], "fr": "Ayant perdu connaissance, je suis sorti de terre tel un zombie...", "id": "AKU YANG KEHILANGAN KESADARAN, MERANGKAK KELUAR DARI TANAH SEPERTI ZOMBI.....", "pt": "INCONSCIENTE, EU SA\u00cd DA TERRA COMO UM ZUMBI.....", "text": "I, WHO HAD LOST CONSCIOUSNESS, CRAWLED OUT OF THE SOIL LIKE A ZOMBIE...", "tr": "B\u0130L\u0130NC\u0130M\u0130 KAYBETM\u0130\u015e B\u0130R HALDE, B\u0130R ZOMB\u0130 G\u0130B\u0130 TOPRAKTAN S\u00dcR\u00dcNEREK \u00c7IKTIM..."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/7/47.webp", "translations": [{"bbox": ["400", "497", "800", "818"], "fr": "Je ne sais pas comment j\u0027ai pu bouger... Je sentais seulement la douleur atroce dans mon corps dispara\u00eetre progressivement...", "id": "AKU TIDAK TAHU BAGAIMANA AKU BISA BERGERAK... HANYA MERASAKAN RASA SAKIT YANG HEBAT DI TUBUHKU PERLAHAN MENGHILANG...", "pt": "N\u00c3O SEI COMO ME MOVI... S\u00d3 SENTI A DOR AGUDA NO MEU CORPO DESAPARECER GRADUALMENTE...", "text": "I DON\u0027T KNOW HOW I MOVED... I ONLY FELT THE INTENSE PAIN IN MY BODY GRADUALLY DISAPPEARING...", "tr": "NASIL HAREKET EDEB\u0130LD\u0130\u011e\u0130M\u0130 B\u0130LM\u0130YORUM... SADECE V\u00dcCUDUMDAK\u0130 \u015e\u0130DDETL\u0130 ACININ YAVA\u015e YAVA\u015e KAYBOLDU\u011eUNU H\u0130SSETT\u0130M..."}], "width": 900}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/7/48.webp", "translations": [{"bbox": ["183", "1292", "555", "1613"], "fr": "Est-ce parce que tu as \u00e9t\u00e9 infect\u00e9 par un virus g\u00e9ant apr\u00e8s avoir \u00e9t\u00e9 enterr\u00e9, et que ce virus r\u00e9pare constamment ton corps ?", "id": "APAKAH ITU KARENA KAU TERINFEKSI VIRUS RAKSASA SETELAH DIKUBUR, DAN VIRUS ITU TERUS MEMPERBAIKI TUBUHMU.....", "pt": "SER\u00c1 PORQUE VOC\u00ca FOI INFECTADO COM O V\u00cdRUS GIGANTE DEPOIS DE SER ENTERRADO E O V\u00cdRUS EST\u00c1 REPARANDO SEU CORPO CONSTANTEMENTE...?", "text": "IS IT BECAUSE YOU WERE INFECTED WITH THE GIANT VIRUS AFTER BEING BURIED, AND THE VIRUS IS CONTINUOUSLY REPAIRING YOUR BODY...?", "tr": "G\u00d6M\u00dcLD\u00dcKTEN SONRA DEV B\u0130R V\u0130R\u00dcS KAPTI\u011eIN VE V\u0130R\u00dcS\u00dcN S\u00dcREKL\u0130 V\u00dcCUDUNU ONARDI\u011eI \u0130\u00c7\u0130N M\u0130..."}, {"bbox": ["263", "737", "730", "1117"], "fr": "Et quand j\u0027ai repris connaissance, j\u0027\u00e9tais d\u00e9j\u00e0 devant chez moi... et je n\u0027avais aucune blessure sur le corps... Seul l\u0027arri\u00e8re de ma t\u00eate me faisait l\u00e9g\u00e8rement mal.", "id": "DAN KETIKA AKU SADAR KEMBALI, AKU SUDAH BERDIRI DI DEPAN RUMAHKU... DAN TIDAK ADA LUKA SAMA SEKALI DI TUBUHKU.... HANYA BAGIAN BELAKANG KEPALAKU YANG TERASA SEDIKIT SAKIT.", "pt": "E QUANDO RECUPEREI A CONSCI\u00caNCIA, EU J\u00c1 ESTAVA NA PORTA DE CASA... E N\u00c3O TINHA NENHUM FERIMENTO NO CORPO... APENAS UMA DOR LEVE NA NUCA.", "text": "AND WHEN I REGAINED CONSCIOUSNESS, I WAS ALREADY STANDING AT MY DOOR... AND MY BODY WAS COMPLETELY UNHARMED... ONLY THE BACK OF MY HEAD ACHED SLIGHTLY.", "tr": "B\u0130L\u0130NC\u0130M YER\u0130NE GELD\u0130\u011e\u0130NDE \u0130SE EV\u0130M\u0130N KAPISINDAYDIM... VE V\u00dcCUDUMDA H\u0130\u00c7B\u0130R YARA \u0130Z\u0130 YOKTU... SADECE BA\u015eIMIN ARKASI HAF\u0130F\u00c7E A\u011eRIYORDU."}, {"bbox": ["387", "2778", "763", "3106"], "fr": "C\u0027est vraiment incroyable !!", "id": "INI BENAR-BENAR TIDAK MASUK AKAL!!", "pt": "ISSO \u00c9 INACREDIT\u00c1VEL DEMAIS!!", "text": "THIS IS TOO INCREDIBLE!!", "tr": "BU \u00c7OK \u0130NANILMAZ!!"}], "width": 900}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/7/49.webp", "translations": [{"bbox": ["496", "174", "871", "377"], "fr": "Shisan, tu penses que je suis encore consid\u00e9r\u00e9 comme vivant ?", "id": "SHISAN, MENURUTMU APAKAH AKU MASIH DIANGGAP SEBAGAI MANUSIA HIDUP SEKARANG?", "pt": "SHISAN, VOC\u00ca ACHA QUE EU AINDA POSSO SER CONSIDERADO UMA PESSOA VIVA?", "text": "SHISAN, DO YOU THINK I\u0027M STILL CONSIDERED A LIVING PERSON?", "tr": "SHISAN, SENCE BEN H\u00c2L\u00c2 YA\u015eAYAN B\u0130R\u0130 SAYILIR MIYIM?"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/7/50.webp", "translations": [{"bbox": ["278", "941", "527", "1175"], "fr": "Je viens avec toi.", "id": "AKU AKAN PERGI BERSAMAMU.", "pt": "EU VOU COM VOC\u00ca.", "text": "I\u0027LL GO WITH YOU.", "tr": "SEN\u0130NLE B\u0130RL\u0130KTE G\u0130DECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["145", "69", "457", "348"], "fr": "Tous les myst\u00e8res se cachent dans la fosse commune au nord de la ville, il semble que je doive y faire un tour.", "id": "SEMUA MISTERI TERSEMBUNYI DI PEMAKAMAN UMUM UTARA KOTA. SEPERTINYA AKU HARUS PERGI KE SANA.", "pt": "TODOS OS MIST\u00c9RIOS EST\u00c3O ESCONDIDOS NO CEMIT\u00c9RIO CLANDESTINO AO NORTE DA CIDADE. PARECE QUE TEREI QUE IR L\u00c1.", "text": "ALL THE MYSTERIES ARE HIDDEN IN THE UNMARKED GRAVEYARD IN THE NORTH OF THE CITY. IT SEEMS WE NEED TO GO THERE.", "tr": "T\u00dcM G\u0130ZEMLER \u015eEHR\u0130N KUZEY\u0130NDEK\u0130 K\u0130MSES\u0130ZLER MEZARLI\u011eINDA SAKLI. G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE ORAYA B\u0130R G\u0130TMEK GEREKECEK."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/7/51.webp", "translations": [{"bbox": ["511", "190", "777", "401"], "fr": "Tu as besoin de bien te reposer maintenant.", "id": "KAU PERLU ISTIRAHAT YANG BAIK SEKARANG.", "pt": "VOC\u00ca PRECISA DESCANSAR BEM AGORA.", "text": "YOU NEED TO REST NOW.", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 \u0130Y\u0130CE D\u0130NLENMEN GEREK."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/7/52.webp", "translations": [{"bbox": ["210", "960", "472", "1143"], "fr": "Tu comptes aller \u00e0 la fosse commune maintenant ?", "id": "APAKAH KAU AKAN PERGI KE PEMAKAMAN UMUM SEKARANG?", "pt": "VOC\u00ca VAI AO CEMIT\u00c9RIO CLANDESTINO AGORA MESMO?", "text": "YOU\u0027RE GOING TO THE UNMARKED GRAVEYARD NOW?", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 K\u0130MSES\u0130ZLER MEZARLI\u011eINA MI G\u0130DECEKS\u0130N?"}, {"bbox": ["111", "46", "366", "234"], "fr": "Mange d\u0027abord, je sors un moment.", "id": "KAU MAKAN DULU, AKU AKAN KELUAR SEBENTAR.", "pt": "COMA PRIMEIRO, VOU DAR UMA SA\u00cdDA.", "text": "YOU EAT FIRST, I\u0027LL GO OUT FOR A BIT.", "tr": "SEN YEMEYE BA\u015eLA, BEN B\u0130R DI\u015eARI \u00c7IKIP GELECE\u011e\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/7/53.webp", "translations": [{"bbox": ["120", "92", "503", "406"], "fr": "Non, c\u0027est \u00e0 propos de la falsification de ton certificat de d\u00e9c\u00e8s. Mon p\u00e8re m\u0027a presque tu\u00e9 de reproches tout \u00e0 l\u0027heure !", "id": "BUKAN, INI TENTANG PEMALSUAN SURAT KEMATIANMU. AYAHKU BARU SAJA HAMPIR MEMAKIKU HABIS-HABISAN!", "pt": "N\u00c3O, \u00c9 SOBRE A FALSIFICA\u00c7\u00c3O DO SEU ATESTADO DE \u00d3BITO. MEU PAI QUASE ME MATOU DE TANTO ME XINGAR AGORA H\u00c1 POUCO!", "text": "NO, IT\u0027S ABOUT FORGING YOUR DEATH CERTIFICATE. MY DAD ALMOST SCOLDED ME TO DEATH!", "tr": "HAYIR, SAHTE \u00d6L\u00dcM RAPORUNLA \u0130LG\u0130L\u0130. BABAM AZ KALSIN BEN\u0130 AZARLAYARAK \u00d6LD\u00dcR\u00dcYORDU!"}, {"bbox": ["225", "1053", "588", "1238"], "fr": "Au fait ! Mon p\u00e8re m\u0027a demand\u00e9 de prendre aussi ton casque de jeu.", "id": "OH YA! AYAHKU JUGA MENYURUHKU MEMBAWA HELM GAMEMU.", "pt": "AH, CERTO! MEU PAI PEDIU PARA EU LEVAR SEU CAPACETE DE JOGO TAMB\u00c9M.", "text": "OH RIGHT! MY DAD ASKED ME TO BRING YOUR GAMING HELMET TOO.", "tr": "DO\u011eRU YA! BABAM OYUN KASKINI DA GET\u0130RMEM\u0130 S\u00d6YLED\u0130."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/7/54.webp", "translations": [{"bbox": ["515", "517", "695", "687"], "fr": "Mm, emporte-le !", "id": "MM, BAWA SAJA!", "pt": "OK, PODE LEVAR!", "text": "OKAY, YOU CAN TAKE IT!", "tr": "TAMAM, AL G\u00d6T\u00dcR!"}], "width": 900}, {"height": 4425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/7/55.webp", "translations": [{"bbox": ["320", "4044", "612", "4280"], "fr": "Pourquoi cette bande de vieux schnocks d\u00e9barque maintenant !", "id": "KENAPA PARA PAKAR INI DATANG!", "pt": "POR QUE ESSA TURMA DE \"MESTRES\" VEIO?!", "text": "WHY ARE THESE ANCESTORS HERE!", "tr": "BU KODAMANLAR DA NEREDEN \u00c7IKTI!"}, {"bbox": ["19", "110", "538", "321"], "fr": "Salle de conf\u00e9rence des experts du quatri\u00e8me h\u00f4pital.", "id": "RUANG RAPAT AHLI RUMAH SAKIT KEEMPAT", "pt": "QUARTO HOSPITAL, SALA DE REUNI\u00d5ES DE ESPECIALISTAS.", "text": "FOURTH HOSPITAL EXPERT CONFERENCE ROOM", "tr": "D\u00d6RD\u00dcNC\u00dc HASTANE UZMANLAR TOPLANTI SALONU"}, {"bbox": ["104", "991", "465", "1295"], "fr": "Papa, me voil\u00e0 !", "id": "AYAH, AKU DATANG!", "pt": "PAI, CHEGUEI!", "text": "DAD, I\u0027M HERE!", "tr": "BABA, GELD\u0130M!"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/7/56.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "140", "456", "404"], "fr": "Chers joueurs, n\u0027oubliez pas d\u0027aimer, de commenter et de vous abonner !", "id": "PARA PEMAIN SEKALIAN, JANGAN LUPA LIKE/KOMEN/IKUTI.", "pt": "CAROS JOGADORES, LEMBREM-SE DE CURTIR, COMENTAR E SEGUIR!", "text": "PLAYERS, REMEMBER TO LIKE/COMMENT/FOLLOW", "tr": "SEVG\u0130L\u0130 OYUNCULAR, BE\u011eENMEY\u0130/YORUM YAPMAYI/TAK\u0130P ETMEY\u0130 UNUTMAYIN."}], "width": 900}, {"height": 344, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unparalleled-in-the-online-gaming-world-remake/7/57.webp", "translations": [{"bbox": ["119", "258", "541", "322"], "fr": "Le plus rapide et le plus stable,", "id": "PALING CEPAT DAN STABIL,", "pt": "", "text": "...", "tr": "EN HIZLI VE EN KARARLI,"}], "width": 900}]
Manhua