This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/148/0.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/148/1.webp", "translations": [{"bbox": ["242", "325", "668", "387"], "fr": "30 D\u00c9CEMBRE 2017, 17:30", "id": "30 DESEMBER 2017, PUKUL 17:30", "pt": "30 DE DEZEMBRO DE 2017, 17:30", "text": "2017-12-30 17:30", "tr": "30 Aral\u0131k 2017, 17:30"}, {"bbox": ["91", "132", "443", "196"], "fr": "UNE SEMAINE PLUS TARD", "id": "SATU MINGGU KEMUDIAN", "pt": "UMA SEMANA DEPOIS", "text": "A week later", "tr": "Bir hafta sonra"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/148/2.webp", "translations": [{"bbox": ["376", "747", "569", "879"], "fr": "LE TRAVAIL EST FINI, POURQUOI VOUS NE PARTEZ PAS ?", "id": "SUDAH JAM PULANG KERJA, KENAPA KALIAN TIDAK PERGI?", "pt": "O expediente acabou, por que voc\u00eas n\u00e3o v\u00e3o embora?", "text": "Why isn\u0027t anyone leaving after work?", "tr": "Mesai bitti, neden kimse gitmiyor?"}, {"bbox": ["308", "1028", "515", "1180"], "fr": "M\u00caME SI JE PARS, JE N\u0027AI NULLE PART O\u00d9 ALLER. LA CONNEXION INTERNET EST RAPIDE AU BUREAU ~", "id": "KALAU PULANG JUGA TIDAK ADA TEMPAT TUJUAN, INTERNET DI KANTOR LEBIH KENCANG~", "pt": "N\u00e3o tenho para onde ir, e a internet do escrit\u00f3rio \u00e9 r\u00e1pida~", "text": "There\u0027s nowhere to go anyway. The office has fast internet~", "tr": "Gitsem de gidecek bir yerim yok, ofiste internet daha h\u0131zl\u0131~"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/148/3.webp", "translations": [{"bbox": ["350", "728", "580", "851"], "fr": "J\u0027AI ENCORE QUELQUES TRUCS \u00c0 FAIRE.", "id": "AKU MASIH ADA SEDIKIT URUSAN.", "pt": "Eu ainda tenho algumas coisas para fazer.", "text": "I still have some things to do.", "tr": "Benim biraz daha i\u015fim var."}, {"bbox": ["473", "95", "700", "225"], "fr": "JE... EH BIEN...", "id": "AKU... ITU...", "pt": "Eu... bem...", "text": "I... um...", "tr": "Ben... \u015fey..."}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/148/4.webp", "translations": [{"bbox": ["334", "246", "428", "282"], "fr": "GRANDE S\u0152UR MIAO ! GRANDE S\u0152UR MIAO !", "id": "KAK MIAO, KAK MIAO!", "pt": "Mana Miao, Mana Miao!", "text": "Sister Miao, Sister Miao!", "tr": "Miao Abla! Miao Abla!"}, {"bbox": ["436", "494", "473", "513"], "fr": "[SFX] ENVOYER", "id": "TERKIRIM", "pt": "ENVIAR", "text": "Send", "tr": "G\u00f6nder"}, {"bbox": ["160", "299", "243", "348"], "fr": "QUOI DE NEUF ?", "id": "ADA APA?", "pt": "O que foi?", "text": "What\u0027s up?", "tr": "Ne oldu?"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/148/5.webp", "translations": [{"bbox": ["470", "361", "756", "422"], "fr": "VOUS VOULEZ ALLER \u00c0 LA PLACE BINJIANG DEMAIN POUR LE NOUVEL AN ? J\u0027AI ENTENDU DIRE QU\u0027IL Y AURAIT UN FEU D\u0027ARTIFICE !", "id": "BESOK MAU IKUT KE ALUN-ALUN BINJIANG UNTUK MERAYAKAN MALAM TAHUN BARU? KATANYA ADA PERTUNJUKAN KEMBANG API, LHO!", "pt": "Vamos juntos para a Pra\u00e7a Binjiang amanh\u00e3 para a virada do ano? Ouvi dizer que vai ter show de fogos!", "text": "Want to go to Binjiang Square for New Year\u0027s Eve tomorrow? I heard there\u0027s a fireworks show!", "tr": "Yar\u0131n Binjiang Meydan\u0131\u0027na yeni y\u0131l\u0131 kutlamaya gidelim mi? Havai fi\u015fek g\u00f6sterisi olacakm\u0131\u015f diyorlar!"}, {"bbox": ["467", "173", "538", "211"], "fr": "QUOI DE NEUF ?", "id": "ADA APA?", "pt": "O que foi?", "text": "What\u0027s up?", "tr": "Ne oldu?"}, {"bbox": ["649", "105", "757", "145"], "fr": "GRANDE S\u0152UR MIAO ! GRANDE S\u0152UR MIAO !", "id": "KAK MIAO, KAK MIAO!", "pt": "Mana Miao, Mana Miao!", "text": "Sister Miao, Sister Miao!", "tr": "Miao Abla! Miao Abla!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/148/6.webp", "translations": [{"bbox": ["131", "100", "355", "325"], "fr": "SUPER ! ON Y VA TOUS ENSEMBLE ? \u00c0 QUELLE HEURE DEMAIN ?", "id": "BOLEH, BOLEH! APA SEMUANYA IKUT? BESOK JAM BERAPA?", "pt": "Claro, claro! Todos n\u00f3s vamos juntos? Que horas amanh\u00e3?", "text": "Great! Is everyone going together? What time tomorrow?", "tr": "Olur, olur! Hep beraber mi gidece\u011fiz? Yar\u0131n saat ka\u00e7ta?"}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/148/7.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/148/8.webp", "translations": [{"bbox": ["149", "313", "384", "509"], "fr": "BOLUO N\u0027A-T-IL PAS DIT QUE TOUT LE MONDE ALLAIT \u00c0 LA PLACE BINJIANG POUR LE NOUVEL AN DEMAIN ?", "id": "BUKANNYA BOLUO BILANG BESOK KITA SEMUA AKAN KE ALUN-ALUN BINJIANG UNTUK MERAYAKAN MALAM TAHUN BARU BERSAMA?", "pt": "O Bolo n\u00e3o disse que ir\u00edamos todos juntos para a Pra\u00e7a Binjiang amanh\u00e3 para a virada do ano?", "text": "Didn\u0027t Bolo say everyone\u0027s going to Binjiang Square for New Year\u0027s Eve tomorrow?", "tr": "Boluo yar\u0131n hep beraber Binjiang Meydan\u0131\u0027na yeni y\u0131l\u0131 kutlamaya gidece\u011fimizi s\u00f6ylemedi mi?"}, {"bbox": ["446", "108", "628", "269"], "fr": "HEIN ? QU\u0027EST-CE QUI SE PASSE ?", "id": "EM? ADA APA?", "pt": "Hum? O que aconteceu?", "text": "Huh? What is it?", "tr": "Ha? Ne oldu?"}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/148/9.webp", "translations": [{"bbox": ["460", "82", "707", "288"], "fr": "JE TROUVAIS \u00c7A TROP COMPLIQU\u00c9 D\u0027\u00c9CRIRE, ALORS JE SUIS VENU EN PERSONNE POUR EN DISCUTER ~", "id": "AKU MALAS MENGETIK, JADI AKU LANGSUNG DATANG UNTUK MEMBICARAKANNYA~", "pt": "Achei que digitar era muito inc\u00f4modo, ent\u00e3o vim discutir pessoalmente~", "text": "I thought it\u0027d be too much trouble to type, so I came to discuss it in person~", "tr": "Yazmakla u\u011fra\u015fmak zor geldi, direkt y\u00fcz y\u00fcze konu\u015fal\u0131m dedim~"}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/148/10.webp", "translations": [{"bbox": ["406", "343", "573", "497"], "fr": "ALORS, IL VOULAIT INVITER GRANDE S\u0152UR MIAO EN PRIV\u00c9, MAIS \u00c7A A \u00c9T\u00c9 MAL COMPRIS COMME UNE SORTIE DE GROUPE ~ HAHA", "id": "TERNYATA DIA MENGAJAK KAK MIAO BERDUAAN, TAPI MALAH DISALAHPAHAMI SEBAGAI ACARA KUMPUL-KUMPUL YA~ HAHA", "pt": "Ah, ent\u00e3o voc\u00ea convidou a Mana Miao para sair sozinha, e foi mal interpretado como um encontro em grupo, haha~", "text": "So you were just trying to ask Sister Miao out alone and got mistaken for planning a group outing~ Haha.", "tr": "Demek Miao Abla\u0027y\u0131 tek ba\u015f\u0131na davet etmi\u015f, yanl\u0131\u015fl\u0131kla toplu bir yemek san\u0131lm\u0131\u015f ha~ Haha"}], "width": 800}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/148/11.webp", "translations": [{"bbox": ["515", "694", "745", "902"], "fr": "ILS SONT PARTIS \u00c0 L\u0027\u00c9TRANGER CETTE ANN\u00c9E ET NE PEUVENT PAS L\u0027UTILISER, ALORS ALLONS-Y TOUS ENSEMBLE !", "id": "TAHUN INI MEREKA PERGI BERLIBUR KE LUAR NEGERI JADI TIDAK TERPAKAI, BAGAIMANA KALAU KITA PERGI BERSAMA!", "pt": "Eles foram viajar para o exterior este ano e n\u00e3o v\u00e3o usar, ent\u00e3o vamos todos juntos!", "text": "They won\u0027t be using it this year since they\u0027re traveling abroad, so let\u0027s all go together!", "tr": "Onlar bu y\u0131l yurtd\u0131\u015f\u0131na tatile gittikleri i\u00e7in kullanamayacaklar, hep beraber gidelim!"}, {"bbox": ["295", "461", "567", "664"], "fr": "JUSTEMENT, MA FAMILLE R\u00c9SERVE CHAQUE ANN\u00c9E LA LOGE PANORAMIQUE AU SOMMET DE LA TOUR BINJIANG,", "id": "KEBETULAN, SETIAP TAHUN KELUARGAKU MEMESAN RUANG VIP DI LANTAI ATAS MENARA BINJIANG UNTUK MELIHAT PEMANDANGAN,", "pt": "Acontece que minha fam\u00edlia reserva um camarote no observat\u00f3rio do \u00faltimo andar da Torre Binjiang todos os anos,", "text": "My family happens to reserve the top-floor viewing platform lounge at Binjiang Tower every year,", "tr": "Tam da ailem her y\u0131l Binjiang Kulesi\u0027nin en \u00fcst kat\u0131ndaki seyir teras\u0131 locas\u0131n\u0131 ay\u0131rt\u0131r,"}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/148/12.webp", "translations": [{"bbox": ["200", "269", "473", "479"], "fr": "JE NE VIENDRAI PAS, J\u0027AI PR\u00c9VU PLEIN DE FILMS ET UN GRAND FESTIN AVEC TOUTES SORTES DE PLATS \u00c0 LA MAISON ~", "id": "AKU TIDAK IKUT, YA. DI RUMAH SUDAH ADA BANYAK FILM DAN BERBAGAI MACAM HIDANGAN LEZAT YANG DISIAPKAN~", "pt": "Eu n\u00e3o vou, preparei muitos filmes e um banquete com varios sabores em casa~", "text": "I won\u0027t be going, my family has prepared lots of movies and all kinds of delicious food~", "tr": "Ben gelmeyeyim, evde bir s\u00fcr\u00fc film ve \u00e7e\u015fitli lezzetlerde yemekler haz\u0131rlad\u0131m~"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/148/13.webp", "translations": [{"bbox": ["432", "705", "646", "877"], "fr": "XIAO ZHANG, MON A\u00ceN\u00c9, JE ME SUIS TROMP\u00c9, ALLONS F\u00caTER LE NOUVEL AN ENSEMBLE DEMAIN.", "id": "SENIOR ZHANG, AKU MINTA MAAF. BESOK KITA PERGI MERAYAKAN MALAM TAHUN BARU BERSAMA, YA.", "pt": "S\u00eanior Xiao Zhang, eu estava errado, vamos juntos para a virada do ano amanh\u00e3.", "text": "Senior Xiao Zhang, I was wrong. Let\u0027s go together for New Year\u0027s Eve tomorrow.", "tr": "K\u0131demli Xiao Zhang, \u00f6z\u00fcr dilerim, yar\u0131n yeni y\u0131l\u0131 kutlamaya birlikte gidelim."}, {"bbox": ["264", "49", "580", "236"], "fr": "IL Y A DES NOUILLES AU B\u0152UF BRAIS\u00c9, DES NOUILLES AUX CREVETTES ET AU SURIMI, DES NOUILLES AU B\u0152UF ET AUX L\u00c9GUMES MARIN\u00c9S, DES NOUILLES AU POULET ET AUX CHAMPIGNONS...", "id": "ADA MI SAPI REBUS, MI UDANG DAN OTAK-OTAK IKAN, MI DAGING SAPI SAYUR ASIN, MI AYAM JAMUR...", "pt": "Tem macarr\u00e3o com carne bovina refogada, macarr\u00e3o com camar\u00e3o e pasta de peixe, macarr\u00e3o com carne e chucrute, macarr\u00e3o com frango e cogumelos...", "text": "There\u0027s braised beef noodles, shrimp and fish cake noodles, pickled cabbage and fatty beef noodles, chicken and mushroom noodles...", "tr": "K\u0131rm\u0131z\u0131 \u015farapl\u0131 dana etli eri\u015fte, karidesli bal\u0131k k\u00f6fteli eri\u015fte, ek\u015fili lahana tur\u015fulu dana etli eri\u015fte, tavuklu mantarl\u0131 eri\u015fte..."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/148/14.webp", "translations": [{"bbox": ["487", "50", "666", "222"], "fr": "ET LE CAPITAINE QIAN ? ET LE CHEF DE SECTION TENG ?", "id": "LALU BAGAIMANA DENGAN KAPTEN QIAN? DAN KEPALA SEKSI TENG?", "pt": "E o Capit\u00e3o Qian? E o Chefe de Se\u00e7\u00e3o Teng?", "text": "What about Captain Qian? And Section Chief Teng.", "tr": "Peki ya Kaptan Qian? Bir de \u015eef Teng var."}, {"bbox": ["393", "773", "630", "951"], "fr": "IL DEVRAIT ENCORE \u00caTRE EN VACANCES, NON ? JE L\u0027APPELLE POUR VOIR ?", "id": "DIA SEHARUSNYA MASIH CUTI, KAN? BAGAIMANA KALAU AKU TELEPON UNTUK BERTANYA?", "pt": "Ele ainda deve estar de licen\u00e7a, quer que eu ligue para perguntar?", "text": "He should still be on vacation, right? Should I call and ask?", "tr": "O h\u00e2l\u00e2 izinde olmal\u0131, de\u011fil mi? Yoksa aray\u0131p soray\u0131m m\u0131?"}], "width": 800}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/148/15.webp", "translations": [{"bbox": ["138", "236", "406", "454"], "fr": "PAS LA PEINE, JE LUI EN PARLERAI. JUSTEMENT, NOUS AVONS AUSSI QUELQUE CHOSE \u00c0 VOUS DIRE.", "id": "TIDAK PERLU, BIAR AKU YANG BICARA DENGANNYA. KEBETULAN, KAMI JUGA ADA SESUATU YANG INGIN DISAMPAIKAN KEPADA KALIAN.", "pt": "N\u00e3o precisa, eu falo com ele. A prop\u00f3sito, tamb\u00e9m temos algo para dizer a voc\u00eas.", "text": "No need, I\u0027ll tell him. We also have something we want to talk to you about.", "tr": "Gerek yok, ben ona s\u00f6ylerim, hem bizim de size s\u00f6ylemek istedi\u011fimiz bir \u015fey var."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/148/16.webp", "translations": [{"bbox": ["80", "1305", "518", "1372"], "fr": "\u00c0 CE MOMENT-L\u00c0", "id": "SAAT INI", "pt": "NESSE MOMENTO", "text": "At this moment", "tr": "Bu s\u0131rada"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/148/17.webp", "translations": [{"bbox": ["257", "1223", "540", "1392"], "fr": "MA\u00ceTRE CHEN, VOUS AVEZ TROQU\u00c9 VOTRE CARABINE \u00c0 PLOMBS CONTRE UN CANON LASER ? VOUS AVEZ AM\u00c9LIOR\u00c9 VOTRE \u00c9QUIPEMENT ?", "id": "MASTER CHEN, PERALATANMU SUDAH NAIK KELAS, YA? SUDAH DI-UPGRADE?", "pt": "Mestre Chen, trocou o velho pelo novo? Equipamento atualizado?", "text": "Master Chen upgraded his equipment?", "tr": "Usta Chen, ku\u015f t\u00fcfe\u011fini topa \u00e7evirmi\u015f, ekipman m\u0131 yenilendi?"}], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/148/18.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/148/19.webp", "translations": [{"bbox": ["326", "53", "636", "301"], "fr": "HMPH, C\u0027EST PLUT\u00d4T UNE R\u00c9GRESSION. SAVEZ-VOUS COMBIEN D\u0027EFFORTS IL A FALLU POUR ASSEMBLER LES PI\u00c8CES SUR MESURE DE CETTE VIEILLE CARCASSE, UNE PAR UNE ?", "id": "HMH, INI PENURUNAN KELAS. APA KAU TAHU BETAPA SUSAHNYA MENGUMPULKAN SATU PER SATU SUKU CADANG KUSTOM UNTUK CASING LAMA ITU?", "pt": "Hmph, \u00e9 um downgrade. Voc\u00ea sabe o trabalho que deu para juntar pe\u00e7as personalizadas uma a uma para aquele inv\u00f3lucro antigo?", "text": "Hmph, it\u0027s a downgrade. Do you know how much effort it takes to custom-order parts for that old shell piece by piece?", "tr": "Hmph, seviye d\u00fc\u015f\u00fcr\u00fcld\u00fc. O eski kabu\u011fa tek tek \u00f6zel par\u00e7alar toplaman\u0131n ne kadar zahmetli oldu\u011funu biliyor musun?"}, {"bbox": ["386", "1039", "639", "1262"], "fr": "CELLE-CI EST \u00c0 PEINE UTILISABLE. PAS \u00c9L\u00c9GANTE DU TOUT.", "id": "YANG INI HANYA SEKADAR BISA DIPAKAI, SAMA SEKALI TIDAK ELEGAN.", "pt": "Este conjunto atual mal funciona, n\u00e3o \u00e9 nada elegante.", "text": "This new set is barely usable, not elegant at all.", "tr": "\u015eimdiki set ancak idare eder, hi\u00e7 de zarif de\u011fil."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/148/20.webp", "translations": [{"bbox": ["68", "554", "344", "645"], "fr": "D\u0027ACCORD, J\u0027AI ENCORE QUELQUES AFFAIRES \u00c0 R\u00c9GLER DANS L\u0027ENTREPRISE QUE JE VIENS DE REPRENDRE. ATTENDS-MOI UN PEU.", "id": "BAIKLAH, MASIH ADA SEDIKIT URUSAN DI PERUSAHAAN YANG BARU DIAMBIL ALIH, TUNGGU SEBENTAR.", "pt": "Tudo bem, a nova empresa que assumi ainda tem algumas coisas para resolver, espere um pouco.", "text": "Okay, the newly acquired company still has some things to handle, wait for me a bit.", "tr": "Tamam, yeni devrald\u0131\u011f\u0131m \u015firkette halletmem gereken birka\u00e7 i\u015f var, beni biraz bekle."}, {"bbox": ["33", "295", "324", "384"], "fr": "J\u0027AI FINI LE TRAVAIL. ON VA MANGER UNE FONDUE CE SOIR ? CELLE QUE TU AS AIM\u00c9E LA DERNI\u00c8RE FOIS.", "id": "AKU SUDAH SELESAI KERJA. MALAM INI MAU MAKAN HOTPOT? DI TEMPAT YANG KAU BILANG ENAK WAKTU ITU.", "pt": "Sa\u00ed do trabalho. Vamos comer hot pot \u00e0 noite? Aquele lugar que voc\u00ea disse que era gostoso da \u00faltima vez.", "text": "I\u0027m off work, want to get hot pot tonight? That place you said was good last time.", "tr": "Mesaim bitti, ak\u015fam g\u00fcve\u00e7 yemeye gidelim mi? Ge\u00e7en sefer be\u011fendi\u011fini s\u00f6yledi\u011fin o yere."}, {"bbox": ["35", "411", "351", "503"], "fr": "AU FAIT, WANG BOLUO ET LES AUTRES NOUS ONT INVIT\u00c9S \u00c0 F\u00caTER LE NOUVEL AN ENSEMBLE DEMAIN. JE NE SAIS PAS SI TU VEUX Y ALLER ?", "id": "NGOMONG-NGOMONG, WANG BOLUO DAN YANG LAIN MENGAJAK KITA MERAYAKAN MALAM TAHUN BARU BERSAMA BESOK. KAU MAU IKUT TIDAK?", "pt": "A prop\u00f3sito, Wang Bolo e os outros nos convidaram para a virada do ano amanh\u00e3, n\u00e3o sei se voc\u00ea quer ir?", "text": "By the way, Wang Bolo and them asked us to go for New Year\u0027s Eve together tomorrow, don\u0027t know if you want to go?", "tr": "Bu arada, Wang Boluo ve di\u011ferleri yar\u0131n hepimizi yeni y\u0131l\u0131 kutlamaya \u00e7a\u011f\u0131rd\u0131, gitmek ister misin bilmiyorum?"}, {"bbox": ["218", "1155", "529", "1261"], "fr": "JE PASSERAI TE VOIR AU BUREAU DANS UNE DEMI-HEURE.", "id": "SETENGAH JAM LAGI AKU AKAN MENEMUIMU DI KANTOR.", "pt": "Vou te encontrar na delegacia em meia hora.", "text": "I\u0027ll find you at the station in half an hour.", "tr": "Yar\u0131m saat sonra b\u00fcroya gelip seni bulurum."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/148/21.webp", "translations": [{"bbox": ["495", "494", "744", "720"], "fr": "TON NOKIA EST INT\u00c9RESSANT. QUI L\u0027A MODIFI\u00c9 ? IL EST \u00c0 VENDRE ?", "id": "NOKIA-MU ITU MENARIK JUGA. SIAPA YANG MEMODIFIKASINYA? DIJUAL TIDAK?", "pt": "Esse seu Nokia \u00e9 interessante. Quem o modificou? Est\u00e1 \u00e0 venda?", "text": "That Nokia of yours is interesting, who modified it? Is it for sale?", "tr": "\u015eu Nokia\u0027n ilgin\u00e7mi\u015f, kim modifiye etti? Sat\u0131l\u0131k m\u0131?"}, {"bbox": ["303", "390", "407", "491"], "fr": "HEIN ?", "id": "HM?", "pt": "Hum?", "text": "Huh?", "tr": "Hm?"}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/148/22.webp", "translations": [{"bbox": ["234", "233", "446", "390"], "fr": "LE MOT DE PASSE DU CD A-T-IL \u00c9T\u00c9 D\u00c9CHIFFR\u00c9 ?", "id": "APA KATA SANDI CD-NYA SUDAH BERHASIL DIPECAHKAN?", "pt": "A senha do CD foi decifrada?", "text": "Was the CD password cracked?", "tr": "CD\u0027nin \u015fifresi \u00e7\u00f6z\u00fcld\u00fc m\u00fc?"}, {"bbox": ["508", "67", "659", "189"], "fr": "\u00c7A NE TE REGARDE PAS.", "id": "BUKAN URUSANMU.", "pt": "N\u00e3o \u00e9 da sua conta.", "text": "None of your business.", "tr": "Seni ilgilendirmez."}, {"bbox": ["387", "563", "480", "641"], "fr": "[SFX] TSK,", "id": "[SFX] CK,", "pt": "Tsc,", "text": "Tch.", "tr": "Tch,"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/148/23.webp", "translations": [{"bbox": ["462", "765", "734", "983"], "fr": "QUEL EST LE RAPPORT ENTRE CE TRUC ET HE QUE ? TU NE SERAIS PAS EN TRAIN DE ME MENER EN BATEAU ?", "id": "SEBENARNYA APA HUBUNGAN BENDA INI DENGAN HE QUE? KAU TIDAK SEDANG MEMBOHONGIKU, KAN?", "pt": "Que diabos isso tem a ver com He Que? Voc\u00ea n\u00e3o est\u00e1 me enganando, est\u00e1?", "text": "What does this thing have to do with He Que? You\u0027re not fooling me, are you?", "tr": "Bu \u015feyin He Que ile ne alakas\u0131 var, beni kand\u0131rm\u0131yorsun de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["241", "54", "555", "314"], "fr": "JE L\u0027AI D\u00c9CHIFFR\u00c9. C\u0027EST JUSTE UN PROGRAMME DE SIMULATION DE DIALOGUE, RIEN D\u0027EXTRAORDINAIRE.", "id": "MEMANG SUDAH TERPECAHKAN. ISINYA HANYA PROGRAM SIMULASI PERCAKAPAN, SAMA SEKALI BUKAN SESUATU YANG ISTIMEWA.", "pt": "Consegui decifrar, \u00e9 s\u00f3 um programa de simula\u00e7\u00e3o de di\u00e1logo, nada de especial.", "text": "It was cracked, but it\u0027s just a simulated dialogue program, nothing special.", "tr": "\u00c7\u00f6z\u00fcld\u00fc \u00e7\u00f6z\u00fclmesine de, i\u00e7inde sadece bir sim\u00fclasyon diyalog program\u0131 var, pek de matah bir \u015fey de\u011fil."}], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/148/24.webp", "translations": [{"bbox": ["254", "68", "544", "230"], "fr": "QUEL GENRE DE PROGRAMME DE SIMULATION DE DIALOGUE ?", "id": "PROGRAM SIMULASI PERCAKAPAN APA?", "pt": "Que programa de simula\u00e7\u00e3o de di\u00e1logo?", "text": "What kind of simulated dialogue program?", "tr": "Ne sim\u00fclasyon diyalog program\u0131?"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/148/25.webp", "translations": [{"bbox": ["381", "88", "650", "357"], "fr": "COMME \u00c7A, TU PEUX ENTRER UNE QUESTION ET LUI PARLER, UN PEU COMME UN CHATBOT.", "id": "SEPERTI INI, KAU BISA MEMASUKKAN PERTANYAAN DAN BERINTERAKSI DENGANNYA, MIRIP SEPERTI CHATBOT.", "pt": "Assim, voc\u00ea pode digitar uma pergunta e conversar com ele, como um chatbot.", "text": "Like this, you can input a question and talk to it, like a chatbot.", "tr": "B\u00f6yle i\u015fte, bir soru yaz\u0131p onunla konu\u015fabilirsin, sohbet robotu gibi bir \u015fey."}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/148/26.webp", "translations": [{"bbox": ["176", "129", "320", "167"], "fr": "PROJECTSTAR", "id": "PROJECTSTAR", "pt": "projectstar", "text": "projectstar", "tr": "projectstar"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/148/27.webp", "translations": [{"bbox": ["385", "1151", "655", "1390"], "fr": "DANS LES ANN\u00c9ES 80 ET 90, CE GENRE DE FAUSSE INTELLIGENCE ARTIFICIELLE \u00c9TAIT TR\u00c8S POPULAIRE. CONSID\u00c8RE \u00c7A COMME UN JEU TEXTUEL INTERACTIF.", "id": "DULU DI TAHUN 80-AN DAN 90-AN SANGAT POPULER MEMBUAT KECERDASAN BUATAN PALSU SEPERTI INI. ANGGAP SAJA SEPERTI GAME INTERAKSI TEKS.", "pt": "Nos anos 80 e 90, era popular criar esse tipo de intelig\u00eancia artificial falsa. Pense nisso como um jogo de texto interativo.", "text": "Back in the eighties and nineties, it was popular to make this kind of fake AI, just treat it as a text interaction game.", "tr": "Seksenlerde, doksanlarda bu t\u00fcr sahte yapay zeka i\u015fleri \u00e7ok modayd\u0131, metin tabanl\u0131 interaktif oyun gibi d\u00fc\u015f\u00fcn."}, {"bbox": ["90", "49", "349", "285"], "fr": "N\u0027AIE PAS TROP D\u0027ESPOIRS. JE L\u0027AI ESSAY\u00c9, IL SE CONTENTE D\u0027UTILISER DES MOTS-CL\u00c9S POUR FOURNIR DES R\u00c9PONSES PR\u00c9D\u00c9FINIES.", "id": "JANGAN TERLALU BERHARAP. AKU SUDAH MENCOBANYA, INI HANYA MEMANGGIL JAWABAN YANG SUDAH DIATUR BERDASARKAN KATA KUNCI,", "pt": "N\u00e3o crie muitas expectativas. Eu testei, ele apenas usa palavras-chave para acionar respostas predefinidas.", "text": "Don\u0027t expect too much, I tried it, it just calls preset answers based on keywords,", "tr": "Fazla bir \u015fey bekleme, denedim, sadece anahtar kelimelere g\u00f6re \u00f6nceden ayarlanm\u0131\u015f cevaplar\u0131 \u00e7a\u011f\u0131r\u0131yor,"}, {"bbox": ["177", "994", "387", "1173"], "fr": "VU LA DATE, IL A \u00c9T\u00c9 \u00c9CRIT EN 98.", "id": "DILIHAT DARI TANGGALNYA, INI DITULIS PADA TAHUN \u002798,", "pt": "Olhando a data, foi escrito em 98,", "text": "Looking at the date, it was written in \u002798,", "tr": "\u015eu tarihe bak\u0131l\u0131rsa 98\u0027de yaz\u0131lm\u0131\u015f,"}, {"bbox": ["274", "301", "460", "458"], "fr": "IL N\u0027Y A PAS DE VRAIE \u00ab PENS\u00c9E \u00bb.", "id": "TIDAK ADA \"PEMIKIRAN\" YANG SEBENARNYA.", "pt": "n\u00e3o existe \"pensamento\" real.", "text": "There\u0027s no real \u0027thinking\u0027.", "tr": "Ger\u00e7ek bir \"d\u00fc\u015f\u00fcnme\" s\u00f6z konusu de\u011fil."}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/148/28.webp", "translations": [{"bbox": ["119", "142", "447", "368"], "fr": "MAIS CE QUI EST INT\u00c9RESSANT, C\u0027EST QUE CE PROGRAMME A UN PERSONNAGE SUPER D\u00c9TAILL\u00c9 ET UNE VASTE HISTOIRE DE FOND.", "id": "TAPI, YANG CUKUP MENARIK, PROGRAM INI JUGA MEMILIKI PROFIL KARAKTER YANG SANGAT DETAIL DAN LATAR BELAKANG CERITA YANG LUAS.", "pt": "No entanto, o interessante \u00e9 que este programa tamb\u00e9m tem uma ficha de personagem super detalhada e uma vasta hist\u00f3ria de fundo.", "text": "But, what\u0027s interesting is that this program also has a super detailed character setting and a huge background story.", "tr": "Ancak, ilgin\u00e7 olan \u015fu ki, bu program\u0131n \u00e7ok detayl\u0131 bir karakter tasar\u0131m\u0131 ve devasa bir arka plan hikayesi var."}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/148/29.webp", "translations": [{"bbox": ["381", "91", "656", "311"], "fr": "LA PERSONNE QUI A CON\u00c7U \u00c7A SEMBLE PLUS AIMER INVENTER DES HISTOIRES QUE PROGRAMMER !", "id": "ORANG YANG MERANCANG BENDA INI SEPERTINYA LEBIH SUKA MENULIS CERITA DARIPADA PEMROGRAMAN!", "pt": "A pessoa que projetou isso parece gostar mais de inventar hist\u00f3rias do que de programar!", "text": "The person who designed this thing seems to like writing stories more than programming!", "tr": "Bu \u015feyi tasarlayan ki\u015fi programlamadan \u00e7ok hikaye uydurmay\u0131 seviyor gibi!"}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/148/30.webp", "translations": [{"bbox": ["149", "89", "315", "265"], "fr": "UN PERSONNAGE ? QUEL GENRE DE PERSONNAGE ?", "id": "PROFIL KARAKTER? PROFIL KARAKTER SEPERTI APA?", "pt": "Ficha de personagem? Que ficha de personagem?", "text": "Character setting? What kind of character setting?", "tr": "Karakter tasar\u0131m\u0131 m\u0131? Ne karakter tasar\u0131m\u0131?"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/148/31.webp", "translations": [{"bbox": ["393", "86", "667", "263"], "fr": "DEMANDE-LUI TOI-M\u00caME ET TU VERRAS. TU PEUX \u00c9CRIRE DIRECTEMENT EN CHINOIS.", "id": "TANYA SAJA SENDIRI PADANYA. LANGSUNG MASUKKAN DALAM BAHASA MANDARIN SAJA.", "pt": "Por que voc\u00ea n\u00e3o pergunta a ele? \u00c9 s\u00f3 digitar em chin\u00eas.", "text": "Why don\u0027t you ask it yourself? Just input Chinese directly.", "tr": "Kendin sorsana, direkt \u00c7ince yazabilirsin."}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/148/32.webp", "translations": [{"bbox": ["136", "771", "315", "828"], "fr": "PROJECTSTAR", "id": "PROJECTSTAR", "pt": "projectstar", "text": "projectstar", "tr": "projectstar"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/148/33.webp", "translations": [{"bbox": ["145", "785", "340", "851"], "fr": "UNE... BARRETTE ROUGE ?", "id": "SEBUAH JEPIT RAMBUT MERAH?", "pt": "Que presilha vermelha?", "text": "A red hair clip?", "tr": "Ne k\u0131rm\u0131z\u0131 tokas\u0131?"}, {"bbox": ["102", "77", "525", "130"], "fr": "BONJOUR CAMARADE ! AS-TU VU MA BARRETTE ROUGE ?", "id": "HALO TEMAN! APAKAH KAU MELIHAT JEPIT RAMBUT MERAHKU?", "pt": "Ol\u00e1, colega! Voc\u00ea viu minha presilha de cabelo vermelha?", "text": "Hello, classmate! Have you seen my red hair clip?", "tr": "Merhaba arkada\u015f\u0131m! Acaba k\u0131rm\u0131z\u0131 tokam\u0131 g\u00f6rd\u00fcn m\u00fc?"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/148/34.webp", "translations": [{"bbox": ["44", "76", "648", "362"], "fr": "C\u0027EST... C\u0027EST UNE BARRETTE ROUGE, EN CELLULO\u00cfD. JE L\u0027AI LAISS\u00c9E EN CLASSE TOUT \u00c0 L\u0027HEURE, MAIS QUAND JE SUIS REVENUE LA CHERCHER, ELLE AVAIT DISPARU. JE ME DEMANDE SI QUELQU\u0027UN L\u0027A TROUV\u00c9E.", "id": "ITU MEMANG SEBUAH JEPIT RAMBUT MERAH, DARI BAHAN SELULOID. TADI TERTINGGAL DI KELAS SAAT PELAJARAN, KETIKA AKU KEMBALI MENCARINYA SUDAH TIDAK ADA LAGI. AKU TIDAK TAHU APA ADA YANG MENEMUKANNYA.", "pt": "\u00c9 uma presilha vermelha, de celuloide. Deixei na sala de aula mais cedo, quando voltei para procurar, tinha sumido. N\u00e3o sei se algu\u00e9m a encontrou.", "text": "It\u0027s a red celluloid hair clip. I left it in the classroom during class just now, and it was gone when I came back to look for it. I don\u0027t know if anyone picked it up.", "tr": "K\u0131rm\u0131z\u0131, sel\u00fcloit bir toka. Az \u00f6nce derste s\u0131n\u0131fta unutmu\u015fum, geri d\u00f6n\u00fcp bakt\u0131\u011f\u0131mda yoktu, acaba bulan oldu mu?"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/148/35.webp", "translations": [{"bbox": ["52", "407", "544", "698"], "fr": "BONJOUR CAMARADE ! AS-TU VU MA BARRETTE ROUGE ? QUELLE BARRETTE ROUGE ? C\u0027EST UNE BARRETTE ROUGE, EN CELLULO\u00cfD. JE L\u0027AI LAISS\u00c9E EN CLASSE TOUT \u00c0 L\u0027HEURE, MAIS QUAND JE SUIS REVENUE LA CHERCHER, ELLE AVAIT DISPARU. JE ME DEMANDE SI QUELQU\u0027UN L\u0027A TROUV\u00c9E.", "id": "HALO TEMAN! APAKAH KAU MELIHAT JEPIT RAMBUT MERAHKU? JEPIT RAMBUT MERAH YANG MANA? ITU JEPIT RAMBUT BERWARNA MERAH, DARI BAHAN SELULOID. TADI TERTINGGAL DI KELAS SAAT PELAJARAN, KETIKA AKU KEMBALI MENCARINYA SUDAH TIDAK ADA LAGI. AKU TIDAK TAHU APA ADA YANG MENEMUKANNYA.", "pt": "Ol\u00e1, colega! Voc\u00ea viu minha presilha de cabelo vermelha? Que presilha vermelha? \u00c9 uma presilha vermelha, de celuloide. Deixei na sala de aula mais cedo, quando voltei para procurar, tinha sumido. N\u00e3o sei se algu\u00e9m a encontrou.", "text": "Hello, classmate! Have you seen my red hair clip? What red hair clip? It\u0027s a red celluloid hair clip. I left it in the classroom during class just now, and it was gone when I came back to look for it. I don\u0027t know if anyone picked it up.", "tr": "Merhaba arkada\u015f\u0131m! Acaba k\u0131rm\u0131z\u0131 tokam\u0131 g\u00f6rd\u00fcn m\u00fc? Ne k\u0131rm\u0131z\u0131 tokas\u0131? K\u0131rm\u0131z\u0131, sel\u00fcloit bir toka. Az \u00f6nce derste s\u0131n\u0131fta unutmu\u015fum, geri d\u00f6n\u00fcp bakt\u0131\u011f\u0131mda yoktu, acaba bulan oldu mu?"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/148/36.webp", "translations": [{"bbox": ["121", "77", "532", "195"], "fr": "- JE M\u0027APPELLE YUAN CAIXING.", "id": "- NAMAKU YUAN CAIXING.", "pt": "\u2014 Meu nome \u00e9 Yuan Caixing.", "text": "My name is Yuan Caixing.", "tr": " Benim ad\u0131m Yuan Caixing."}], "width": 800}, {"height": 882, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/148/37.webp", "translations": [{"bbox": ["261", "94", "515", "264"], "fr": "VOUS AVEZ MIS EN FAVORI ET LIK\u00c9 ?", "id": "SUDAH DIFAVORITKAN DAN DI-LIKE?", "pt": "J\u00e1 favoritou e curtiu?", "text": "Have you added to favorites and given a thumbs up?", "tr": "Kaydettin mi? Be\u011fendin mi?"}, {"bbox": ["585", "508", "748", "600"], "fr": "VOTE MENSUEL !!", "id": "VOTE BULANAN!!", "pt": "VOTO MENSAL!!", "text": "Monthly tickets!!", "tr": "Ayl\u0131k Bilet!!"}], "width": 800}]
Manhua