This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/30/0.webp", "translations": [{"bbox": ["227", "996", "513", "1038"], "fr": "SC\u00c9NARIO : DENGSA DESSIN : QIYAN RESPONSABLE \u00c9DITORIAL : CAICAIYANG", "id": "Skenario: Deng Sa | Ilustrasi: Qi Yan | Editor: Cai Cai Yang", "pt": "ROTEIRO: DENGSA\nARTE: QIYAN\nEDI\u00c7\u00c3O: CAICAI", "text": "Written by: Deng Sa Illustrated by: Qiyan Edited by: Caicai Yang", "tr": "SENAR\u0130ST: Dengsa | \u00c7\u0130ZER: Qiyan | ED\u0130T\u00d6R: Caicai"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/30/1.webp", "translations": [{"bbox": ["398", "241", "668", "380"], "fr": "Vous parlez de cette porte ? Il y a bien une issue de secours par l\u00e0.", "id": "Anda maksud pintu ini? Memang ada jalan keluar darurat di sana.", "pt": "O SENHOR QUER DIZER ESTA PORTA? REALMENTE HAVIA UMA SA\u00cdDA DE INC\u00caNDIO AQUI.", "text": "YOU MEAN THIS DOOR? YES, THERE IS A FIRE ESCAPE ROUTE.", "tr": "\u015eu kap\u0131y\u0131 m\u0131 diyorsunuz? Ger\u00e7ekten de bir yang\u0131n \u00e7\u0131k\u0131\u015f koridoru vard\u0131."}, {"bbox": ["476", "713", "602", "776"], "fr": "Mais...", "id": "Tapi...", "pt": "MAS...", "text": "HOWEVER...", "tr": "Ancak..."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/30/2.webp", "translations": [{"bbox": ["283", "37", "554", "150"], "fr": "Cette voie est impraticable depuis plus de deux ans ~", "id": "Jalan ini sudah lebih dari dua tahun tidak bisa dilewati~", "pt": "ESTE CAMINHO EST\u00c1 INTRANSIT\u00c1VEL H\u00c1 MAIS DE DOIS ANOS~", "text": "THIS ROUTE HASN\u0027T BEEN USABLE FOR OVER TWO YEARS~", "tr": "Bu yol iki y\u0131ldan fazlad\u0131r kullan\u0131lam\u0131yor~"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/30/3.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/30/4.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/30/5.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/30/6.webp", "translations": [{"bbox": ["401", "41", "642", "192"], "fr": "Ah, \u00e7a, c\u0027est... une chaise \u00e0 huit bras ? C\u0027est la premi\u00e8re fois que j\u0027en vois une en vrai.", "id": "Ah, itu... kursi gurita? Baru pertama kali aku melihatnya secara langsung.", "pt": "AH, AQUILO \u00c9... UMA CADEIRA DE POLVO? \u00c9 A PRIMEIRA VEZ QUE VEJO UMA AO VIVO.", "text": "AH, IS THAT... AN OCTOPUS CHAIR? IT\u0027S MY FIRST TIME SEEING ONE IN REAL LIFE.", "tr": "Ah, o... Ahtapot sandalyesi mi? Ger\u00e7ek hayatta ilk kez g\u00f6r\u00fcyorum."}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/30/7.webp", "translations": [{"bbox": ["186", "229", "396", "339"], "fr": "Le patron a des go\u00fbts un peu particuliers.", "id": "Bos memang punya kelainan khusus.", "pt": "O CHEFE TINHA ALGUNS GOSTOS... ESPECIAIS.", "text": "THE BOSS HAS SOME PECULIAR TASTES.", "tr": "Patronun baz\u0131 \u00f6zel meraklar\u0131 var."}, {"bbox": ["107", "87", "309", "170"], "fr": "Comment dire...", "id": "Ya, bagaimana ya bilangnya...", "pt": "BEM, COMO POSSO DIZER...", "text": "WELL, HOW SHOULD I PUT IT...", "tr": "Nas\u0131l desem..."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/30/8.webp", "translations": [{"bbox": ["510", "114", "720", "333"], "fr": "Mais vu la corpulence du patron, il ne pourrait pas s\u0027y asseoir, non ? Qui l\u0027utilise ?", "id": "Tapi dengan postur bos, sepertinya tidak muat, kan? Siapa yang pakai?", "pt": "MAS O CHEFE N\u00c3O CABERIA A\u00cd COM AQUELE CORPO, CABERIA? QUEM A USAVA?", "text": "BUT WOULDN\u0027T THE BOSS\u0027S SIZE NOT FIT IN IT? WHO\u0027S USING IT?", "tr": "Ama patron o c\u00fcssesiyle oraya s\u0131\u011famaz, de\u011fil mi? Kim kullan\u0131yor?"}, {"bbox": ["141", "918", "432", "1025"], "fr": "Ne me demandez pas ! Je ne sais vraiment pas !!", "id": "Jangan tanya aku! Aku benar-benar tidak tahu!!", "pt": "N\u00c3O ME PERGUNTE! EU REALMENTE N\u00c3O SEI!!", "text": "DON\u0027T ASK ME! I REALLY DON\u0027T KNOW!!", "tr": "Bana sorma! Ger\u00e7ekten bilmiyorum!!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/30/9.webp", "translations": [{"bbox": ["380", "233", "537", "487"], "fr": "Chaise \u00e0 huit bras ? C\u0027est quoi, \u00e7a ?", "id": "Kursi gurita? Apa itu?", "pt": "CADEIRA DE POLVO? O QUE \u00c9 ISSO?", "text": "OCTOPUS CHAIR? WHAT\u0027S THAT?", "tr": "Ahtapot sandalyesi mi? O da ne?"}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/30/10.webp", "translations": [{"bbox": ["86", "139", "285", "254"], "fr": "Ne pose pas de questions.", "id": "Sudahlah, jangan tanya.", "pt": "N\u00c3O PERGUNTE.", "text": "DON\u0027T ASK.", "tr": "Sorma."}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/30/11.webp", "translations": [{"bbox": ["492", "87", "661", "322"], "fr": "Autant de bouteilles d\u0027oxyg\u00e8ne, le d\u00e9funt avait-il l\u0027habitude d\u0027en prendre ?", "id": "Begitu banyak tabung oksigen, apa korban punya kebiasaan menghirup oksigen?", "pt": "TANTOS CILINDROS DE OXIG\u00caNIO. A V\u00cdTIMA TINHA O H\u00c1BITO DE USAR OXIG\u00caNIO?", "text": "SO MANY OXYGEN TANKS, DOES THE VICTIM HAVE A HABIT OF INHALING OXYGEN?", "tr": "Bu kadar \u00e7ok oksijen t\u00fcp\u00fc, maktul\u00fcn oksijen alma al\u0131\u015fkanl\u0131\u011f\u0131 m\u0131 vard\u0131?"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/30/12.webp", "translations": [{"bbox": ["62", "255", "368", "437"], "fr": "Oh, \u00e7a, le patron faisait une s\u00e9ance d\u0027oxyg\u00e9noth\u00e9rapie d\u0027une heure tous les soirs avant de se coucher. Les bouteilles vides n\u0027ont pas encore \u00e9t\u00e9 r\u00e9cup\u00e9r\u00e9es ~", "id": "Oh itu, bos setiap malam sebelum istirahat selalu melakukan terapi oksigen selama satu jam, tabung kosongnya belum sempat diambil kembali~", "pt": "AH, ISSO. O CHEFE FAZIA UMA HORA DE OXIGENOTERAPIA TODA NOITE ANTES DE DORMIR. OS CILINDROS VAZIOS AINDA N\u00c3O FORAM RECOLHIDOS~", "text": "OH THAT, THE BOSS DOES AN HOUR OF OXYGEN THERAPY EVERY NIGHT BEFORE REST. THE EMPTY TANKS HAVEN\u0027T BEEN COLLECTED YET~", "tr": "Ha o mu, patron her gece yatmadan \u00f6nce bir saat oksijen terapisi yapard\u0131, bo\u015f t\u00fcpler daha toplanmad\u0131~"}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/30/13.webp", "translations": [{"bbox": ["463", "65", "691", "156"], "fr": "Waouh, c\u0027est vraiment de l\u0027oxyg\u00e8ne !", "id": "Wah, benar-benar oksigen!", "pt": "UAU, \u00c9 OXIG\u00caNIO MESMO!", "text": "WOW, IT REALLY IS OXYGEN!", "tr": "Vay, ger\u00e7ekten de oksijen!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/30/14.webp", "translations": [{"bbox": ["98", "386", "274", "615"], "fr": "Chef de section Teng, vous n\u0027avez pas regard\u00e9 l\u0027\u00e9tiquette tout \u00e0 l\u0027heure, comment saviez-vous que c\u0027\u00e9tait de l\u0027oxyg\u00e8ne ?", "id": "Kepala Seksi Teng tadi tidak lihat mereknya, bagaimana bisa tahu isinya oksigen?", "pt": "CHEFE DE SE\u00c7\u00c3O TENG, VOC\u00ca N\u00c3O VIU A MARCA AGORA H\u00c1 POUCO, COMO SABIA QUE ERA OXIG\u00caNIO A\u00cd DENTRO?", "text": "SECTION CHIEF TENG, HOW DID YOU KNOW IT WAS OXYGEN WITHOUT LOOKING AT THE LABEL?", "tr": "\u015eef Teng az \u00f6nce markas\u0131na bakmad\u0131, i\u00e7inde oksijen oldu\u011funu nas\u0131l bildi?"}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/30/15.webp", "translations": [{"bbox": ["54", "417", "213", "548"], "fr": "Bon sens.", "id": "Pengetahuan umum.", "pt": "CONHECIMENTO GERAL.", "text": "COMMON SENSE.", "tr": "Genel k\u00fclt\u00fcr."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/30/16.webp", "translations": [{"bbox": ["387", "105", "691", "240"], "fr": "Selon les normes industrielles, pour faciliter l\u0027identification, diff\u00e9rents gaz doivent \u00eatre peints d\u0027une couleur sp\u00e9cifique.", "id": "Menurut peraturan industri, untuk memudahkan identifikasi, gas yang berbeda harus dicat dengan warna tertentu.", "pt": "DE ACORDO COM AS NORMAS INDUSTRIAIS, PARA FACILITAR A IDENTIFICA\u00c7\u00c3O, DIFERENTES GASES DEVEM SER PINTADOS COM CORES ESPEC\u00cdFICAS.", "text": "ACCORDING TO INDUSTRY REGULATIONS, TO FACILITATE IDENTIFICATION, DIFFERENT GASES MUST BE SPRAYED WITH SPECIFIC COLORS.", "tr": "End\u00fcstriyel d\u00fczenlemelere g\u00f6re, tan\u0131mlamay\u0131 kolayla\u015ft\u0131rmak i\u00e7in farkl\u0131 gazlar belirli renklerle boyanmal\u0131d\u0131r."}, {"bbox": ["65", "744", "298", "815"], "fr": "Seules les bouteilles d\u0027oxyg\u00e8ne sont bleues.", "id": "Hanya tabung oksigen yang berwarna biru.", "pt": "APENAS OS CILINDROS DE OXIG\u00caNIO S\u00c3O AZUIS.", "text": "ONLY OXYGEN TANKS ARE BLUE.", "tr": "Sadece oksijen t\u00fcpleri mavidir."}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/30/17.webp", "translations": [{"bbox": ["87", "60", "389", "195"], "fr": "Hmm, c\u0027est exact ! Je ne l\u0027ai appris qu\u0027en assistant le patron pour son oxyg\u00e9noth\u00e9rapie ~", "id": "Hmm, benar! Aku juga baru tahu setelah melayani bos melakukan terapi oksigen~", "pt": "SIM, EXATO! EU S\u00d3 DESCOBRI ISSO DEPOIS DE AJUDAR O CHEFE COM A OXIGENOTERAPIA~", "text": "UM, THAT\u0027S RIGHT! I ONLY LEARNED ABOUT THIS AFTER HELPING THE BOSS WITH OXYGEN THERAPY~", "tr": "Evet, do\u011fru! Ben de patrona oksijen terapisi yaparken \u00f6\u011frendim bunu~"}], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/30/18.webp", "translations": [{"bbox": ["453", "87", "700", "254"], "fr": "Hein ? Une secr\u00e9taire doit aussi s\u0027occuper de ce genre de choses ?", "id": "Hah? Jadi sekretaris juga harus melayani hal seperti ini?", "pt": "HEIN? UMA SECRET\u00c1RIA PRECISA CUIDAR DESSE TIPO DE COISA?", "text": "HUH? DOES BEING A SECRETARY REQUIRE TAKING CARE OF SUCH THINGS?", "tr": "Ha? Sekreterlik b\u00f6yle i\u015flere de mi bak\u0131yor?"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/30/19.webp", "translations": [{"bbox": ["65", "307", "295", "504"], "fr": "En fait, c\u0027est plut\u00f4t aide \u00e0 domicile + aide-soignante + femme de m\u00e9nage ~ Je devais m\u0027occuper de tous les aspects de la vie quotidienne du patron.", "id": "Sebenarnya lebih seperti pengasuh + perawat + petugas kebersihan~ Semua kebutuhan makan dan sehari-hari bos harus diurus.", "pt": "NA VERDADE, \u00c9 MAIS COMO BAB\u00c1 + CUIDADORA + FAXINEIRA~ EU TINHA QUE CUIDAR DA ALIMENTA\u00c7\u00c3O E DA VIDA DI\u00c1RIA DO CHEFE.", "text": "ACTUALLY, IT\u0027S MORE LIKE A NANNY + CAREGIVER + CLEANER~ I HAVE TO TAKE CARE OF THE BOSS\u0027S DAILY LIFE.", "tr": "Asl\u0131nda daha \u00e7ok dad\u0131 + hasta bak\u0131c\u0131 + temizlik\u00e7i gibiyim~ Patronun yeme i\u00e7me ve g\u00fcnl\u00fck ya\u015fam\u0131yla ilgilenmem gerekiyor."}, {"bbox": ["261", "76", "500", "180"], "fr": "Hmm... Officiellement secr\u00e9taire,", "id": "Hmm... Katanya sekretaris,", "pt": "BEM... DIZEM QUE \u00c9 SECRET\u00c1RIA,", "text": "UM.... SPEAKING OF SECRETARY,", "tr": "Hmm.... Sekreter deniyor ama,"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/30/20.webp", "translations": [{"bbox": ["508", "86", "710", "306"], "fr": "Un employ\u00e9 qui fait le travail de trois, ce patron est un vrai exploiteur !", "id": "Satu karyawan dipekerjakan seperti tiga orang, bos ini benar-benar bos yang kejam!", "pt": "UM FUNCION\u00c1RIO FAZENDO O TRABALHO DE TR\u00caS, ESSE CHEFE ERA UM EXPLORADOR!", "text": "ONE EMPLOYEE SPLIT INTO THREE, THIS BOSS IS A REAL SLAVE DRIVER!", "tr": "Bir \u00e7al\u0131\u015fan \u00fc\u00e7 ki\u015filik i\u015f yap\u0131yor, bu patron tam bir s\u00f6m\u00fcr\u00fcc\u00fc!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/30/21.webp", "translations": [{"bbox": ["60", "123", "292", "395"], "fr": "Wang Boluo, ne manquez pas de respect \u00e0 la victime.", "id": "Wang Boluo, jangan tidak sopan pada korban.", "pt": "WANG BOLO, N\u00c3O DESRESPEITE A V\u00cdTIMA.", "text": "WANG BOLUO, DON\u0027T BE DISRESPECTFUL TO THE VICTIM.", "tr": "Wang Boluo, kurbana sayg\u0131s\u0131zl\u0131k etme."}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/30/22.webp", "translations": [{"bbox": ["286", "707", "507", "811"], "fr": "Vieux Fu ? Le chauffeur ?", "id": "Lao Fu? Sopir itu?", "pt": "VELHO FU? O MOTORISTA?", "text": "OLD FU? THAT DRIVER?", "tr": "Ya\u015fl\u0131 Fu mu? O \u015fof\u00f6r m\u00fc?"}, {"bbox": ["309", "61", "596", "220"], "fr": "H\u00e9las, ce n\u0027est rien compar\u00e9 \u00e0 moi, Vieux Fu est encore plus mal loti ~", "id": "Huh, aku ini belum seberapa, Lao Fu lebih parah~", "pt": "AI, O MEU CASO N\u00c3O \u00c9 NADA, O VELHO FU EST\u00c1 PIOR~", "text": "SIGH, MY SITUATION ISN\u0027T THAT BAD, OLD FU HAS IT WORSE~", "tr": "Ah, benimki bir \u015fey de\u011fil, Ya\u015fl\u0131 Fu daha beter durumda~"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/30/23.webp", "translations": [{"bbox": ["462", "82", "725", "236"], "fr": "Il serait temps d\u0027interroger les personnes concern\u00e9es,", "id": "Sepertinya sudah waktunya untuk menanyai orang-orang terkait,", "pt": "EST\u00c1 QUASE NA HORA DE INTERROGAR AS PESSOAS RELEVANTES.", "text": "IT\u0027S ABOUT TIME TO QUESTION THE RELEVANT PERSONNEL,", "tr": "Art\u0131k ilgili ki\u015fileri sorgulaman\u0131n zaman\u0131 geldi,"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/30/24.webp", "translations": [{"bbox": ["102", "57", "344", "190"], "fr": "Y a-t-il d\u0027autres questions concernant la sc\u00e8ne de crime ?", "id": "Apa masih ada masalah di TKP sini?", "pt": "H\u00c1 MAIS ALGUM PROBLEMA AQUI NA CENA DO CRIME?", "text": "ARE THERE ANY OTHER ISSUES HERE AT THE SCENE?", "tr": "Olay yerinde ba\u015fka bir sorun var m\u0131?"}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/30/25.webp", "translations": [{"bbox": ["484", "121", "665", "396"], "fr": "Hmm, j\u0027ai encore une hypoth\u00e8se incertaine.", "id": "Hmm, masih ada satu dugaan yang belum pasti.", "pt": "HMM, AINDA TENHO UMA HIP\u00d3TESE INCERTA.", "text": "UM, THERE\u0027S ONE MORE UNCERTAIN HYPOTHESIS.", "tr": "Hmm, bir de belirsiz bir tahmin var."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/30/26.webp", "translations": [{"bbox": ["465", "75", "736", "209"], "fr": "Mademoiselle Zhou, auriez-vous le plan du centre commercial ? Pourriez-vous m\u0027en trouver un, s\u0027il vous pla\u00eet ?", "id": "Nona Zhou, apa ada denah bangunan mal? Tolong bantu carikan.", "pt": "SENHORITA ZHOU, VOC\u00ca TEM A PLANTA DO PR\u00c9DIO DO SHOPPING? PODERIA ENCONTRAR UMA PARA N\u00d3S, POR FAVOR?", "text": "MS. ZHOU, DO YOU HAVE A FLOOR PLAN OF THE MALL? PLEASE FIND ONE FOR US.", "tr": "Bayan Zhou, al\u0131\u015fveri\u015f merkezinin mimari plan\u0131 var m\u0131? Bir tane bulmama yard\u0131m eder misiniz?"}, {"bbox": ["226", "790", "453", "884"], "fr": "Oh ! D\u0027accord ~", "id": "Oh! Baiklah~", "pt": "OH! CLARO~", "text": "OH! OKAY~", "tr": "Oh! Tamam~"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/30/27.webp", "translations": [{"bbox": ["359", "440", "454", "753"], "fr": "Salle de r\u00e9union, 7\u00e8me \u00e9tage.", "id": "Ruang Rapat Lantai 7", "pt": "SALA DE REUNI\u00d5ES DO 7\u00ba ANDAR", "text": "7TH FLOOR CONFERENCE ROOM", "tr": "7. Kat Toplant\u0131 Odas\u0131"}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/30/28.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/30/29.webp", "translations": [{"bbox": ["31", "554", "314", "669"], "fr": "Le chauffeur, Vieux Fu, de son vrai nom Wei Guowei.", "id": "Sopir Lao Fu, nama aslinya Wei Guowei.", "pt": "O NOME VERDADEIRO DO MOTORISTA, VELHO FU, \u00c9 WEI GUOWEI.", "text": "THE DRIVER, OLD FU, REAL NAME WEI GUOWEI", "tr": "\u015eof\u00f6r Ya\u015fl\u0131 Fu\u0027nun as\u0131l ad\u0131 Wei Guowei."}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/30/30.webp", "translations": [{"bbox": ["459", "102", "701", "227"], "fr": "D\u0027apr\u00e8s le dossier, votre nom est Wei Guowei, pas Fu ?", "id": "Di data tertulis namamu Wei Guowei, bukan bermarga Fu?", "pt": "NOS REGISTROS CONSTA QUE SEU NOME \u00c9 WEI GUOWEI, N\u00c3O QUE SEU SOBRENOME SEJA FU?", "text": "THE FILE SAYS YOUR NAME IS WEI GUOWEI, NOT FU?", "tr": "Dosyada ad\u0131n\u0131n Wei Guowei yazd\u0131\u011f\u0131, soyad\u0131n\u0131n Fu olmad\u0131\u011f\u0131 yaz\u0131yor?"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/30/31.webp", "translations": [{"bbox": ["535", "756", "749", "917"], "fr": "\u00c7a m\u0027est \u00e9gal, tant que je suis pay\u00e9, peu importe comment on m\u0027appelle, hehe ~", "id": "Aku sih tidak masalah, yang penting dapat uang, dipanggil apa saja sama, hehe~", "pt": "EU N\u00c3O LIGO, DESDE QUE ME PAGUEM, PODE ME CHAMAR DE QUALQUER COISA, HEHE~", "text": "I DON\u0027T REALLY CARE. AS LONG AS I GET PAID, I DON\u0027T CARE WHAT I\u0027M CALLED, HEHE~", "tr": "Benim i\u00e7in fark etmez, para kazand\u0131\u011f\u0131m s\u00fcrece ad\u0131m\u0131n ne oldu\u011fu \u00f6nemli de\u011fil, hehe~"}, {"bbox": ["118", "59", "412", "205"], "fr": "Ah, le patron ne retient pas bien les noms. Le chauffeur pr\u00e9c\u00e9dent s\u0027appelait Vieux Fu, alors c\u0027est rest\u00e9 par habitude.", "id": "Ah, bos dia kurang ingat nama orang, sopir sebelumnya dipanggil Lao Fu, jadi sudah terbiasa.", "pt": "AH, O CHEFE N\u00c3O \u00c9 BOM COM NOMES. O MOTORISTA ANTERIOR SE CHAMAVA VELHO FU, ENT\u00c3O ELE SE ACOSTUMOU A CHAMAR ASSIM.", "text": "AH, THE BOSS ISN\u0027T GOOD AT REMEMBERING NAMES. THE PREVIOUS DRIVER WAS CALLED OLD FU, SO HE GOT USED TO IT.", "tr": "Ah, patron pek isim hat\u0131rlamaz, \u00f6nceki \u015fof\u00f6r\u00fcn ad\u0131 Ya\u015fl\u0131 Fu\u0027ydu, o y\u00fczden al\u0131\u015fkanl\u0131k oldu."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/30/32.webp", "translations": [{"bbox": ["165", "67", "426", "196"], "fr": "D\u0027apr\u00e8s le rapport d\u0027intervention, vous \u00eates la premi\u00e8re personne \u00e0 avoir d\u00e9couvert le corps, exact ?", "id": "Menurut catatan laporan, kau orang pertama yang menemukan mayat, benar?", "pt": "DE ACORDO COM O REGISTRO DA CHAMADA, VOC\u00ca FOI A PRIMEIRA PESSOA A ENCONTRAR O CORPO, CORRETO?", "text": "ACCORDING TO THE DISPATCH RECORDS, YOU WERE THE FIRST TO DISCOVER THE BODY, RIGHT?", "tr": "Polis kay\u0131tlar\u0131na g\u00f6re, cesedi ilk bulan ki\u015fi sizsiniz, do\u011fru mu?"}, {"bbox": ["296", "959", "585", "1089"], "fr": "Hier soir, entre 21h00 et 21h30, o\u00f9 \u00e9tiez-vous ? Que faisiez-vous ?", "id": "Antara jam 9:00 sampai 9:30 malam tadi, kau di mana? Sedang apa?", "pt": "ONDE VOC\u00ca ESTAVA E O QUE ESTAVA FAZENDO ONTEM \u00c0 NOITE, ENTRE 21:00 E 21:30?", "text": "BETWEEN 9:00 AND 9:30 LAST NIGHT, WHERE WERE YOU? WHAT WERE YOU DOING?", "tr": "D\u00fcn gece 9:00 ile 9:30 aras\u0131nda neredeydiniz? Ne yap\u0131yordunuz?"}, {"bbox": ["432", "1186", "606", "1284"], "fr": "J\u0027attendais le patron dans le parking souterrain.", "id": "Menunggu bos di parkiran basement.", "pt": "ESTAVA ESPERANDO O CHEFE NO ESTACIONAMENTO SUBTERR\u00c2NEO.", "text": "WAITING FOR THE BOSS IN THE UNDERGROUND PARKING LOT.", "tr": "Patronu yeralt\u0131 otopark\u0131nda bekliyordum."}, {"bbox": ["379", "575", "546", "672"], "fr": "Ah oui !", "id": "Ah, benar!", "pt": "AH, CERTO!", "text": "AH, RIGHT!", "tr": "Ah, do\u011fru!"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/30/33.webp", "translations": [{"bbox": ["496", "1036", "679", "1370"], "fr": "Parce que le patron m\u0027a appel\u00e9 vers 20h et quelques, disant qu\u0027il devait sortir \u00e0 21h30 et m\u0027a demand\u00e9 d\u0027aller l\u0027attendre au parking.", "id": "Karena bos sekitar jam 8 lebih menelepon, bilang jam setengah 10 ada urusan mau keluar, menyuruhku menunggu di parkiran dulu.", "pt": "PORQUE O CHEFE LIGOU POR VOLTA DAS 20:00, DIZENDO QUE PRECISAVA SAIR \u00c0S 21:30 E PEDIU PARA EU ESPERAR NO ESTACIONAMENTO.", "text": "BECAUSE THE BOSS CALLED AROUND 8 O\u0027CLOCK, SAYING HE HAD TO GO OUT AT 9:30, AND TOLD ME TO WAIT IN THE PARKING LOT.", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc patron saat 8\u0027i biraz ge\u00e7e aray\u0131p, 9 bu\u00e7ukta bir yere gidece\u011fini s\u00f6yledi, otoparkta beklememi istedi."}, {"bbox": ["80", "490", "216", "715"], "fr": "Ah, au fait ~ Il doit y avoir des cam\u00e9ras de surveillance dans le parking !", "id": "Ah, iya~ Seharusnya di parkiran ada CCTV!", "pt": "AH, \u00c9 MESMO~ O ESTACIONAMENTO DEVE TER C\u00c2MERAS DE VIGIL\u00c2NCIA!", "text": "AH, RIGHT~ THERE SHOULD BE SURVEILLANCE IN THE PARKING LOT!", "tr": "Ah, do\u011fru~ Otoparkta g\u00fcvenlik kameras\u0131 olmal\u0131!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/30/34.webp", "translations": [{"bbox": ["169", "331", "354", "416"], "fr": "All\u00f4, Pr\u00e9sident Wu, que se passe-t-il ?", "id": "Halo, Manajer Wu, ada apa?", "pt": "AL\u00d4, DIRETOR WU, ALGUM PROBLEMA?", "text": "HELLO, MR. WU, WHAT\u0027S UP?", "tr": "Alo, M\u00fcd\u00fcr Wu, bir sorun mu var?"}, {"bbox": ["548", "254", "669", "290"], "fr": "20:00", "id": "8:00 MALAM", "pt": "20:00", "text": "8:00 PM", "tr": "AK\u015eAM 8:00"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/30/35.webp", "translations": [{"bbox": ["43", "87", "263", "405"], "fr": "Ne pars pas encore, \u00e0 21h30, conduis-moi \u00e0 l\u0027h\u00f4tel Jiangqiao.", "id": "Jangan pulang dulu, jam setengah 10, antar aku ke Hotel Jiangqiao.", "pt": "N\u00c3O SAIA AINDA. \u00c0S 21:30, ME LEVE AO HOTEL JIANGQIAO.", "text": "DON\u0027T LEAVE YET, AT 9:30, DRIVE ME TO JIANGQIAO HOTEL.", "tr": "Daha paydos etme, 9 bu\u00e7ukta beni Jiangqiao Oteli\u0027ne g\u00f6t\u00fcr."}, {"bbox": ["525", "730", "697", "821"], "fr": "Oh, d\u0027accord !", "id": "Oh, baik!", "pt": "OH, CERTO!", "text": "OH, OKAY!", "tr": "Oh, tamam!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/30/36.webp", "translations": [{"bbox": ["129", "105", "424", "255"], "fr": "J\u0027ai attendu jusqu\u0027\u00e0 22h, le patron n\u0027\u00e9tait toujours pas descendu et ne r\u00e9pondait pas au t\u00e9l\u00e9phone.", "id": "Aku menunggu sampai jam 10, belum melihat bos turun, telepon juga tidak diangkat.", "pt": "ESPEREI AT\u00c9 AS 22:00, MAS O CHEFE N\u00c3O DESCEU E N\u00c3O ATENDIA O TELEFONE.", "text": "I WAITED UNTIL 10 O\u0027CLOCK, AND STILL DIDN\u0027T SEE THE BOSS COME DOWN, AND HE WASN\u0027T ANSWERING HIS PHONE.", "tr": "Saat 10\u0027a kadar bekledim, patron inmedi, telefonlar\u0131ma da cevap vermedi."}, {"bbox": ["323", "1291", "661", "1382"], "fr": "Alors je suis mont\u00e9 voir, et je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que le patron soit d\u00e9j\u00e0...", "id": "Jadi aku naik untuk melihat, tidak sangka bos sudah...", "pt": "ENT\u00c3O SUBI PARA DAR UMA OLHADA, E N\u00c3O ESPERAVA QUE O CHEFE J\u00c1 ESTIVESSE...", "text": "SO I WENT UPSTAIRS TO CHECK, AND UNEXPECTEDLY, THE BOSS WAS ALREADY...", "tr": "Yukar\u0131 \u00e7\u0131k\u0131p bir bakay\u0131m dedim, patronun \u00e7oktan..."}], "width": 800}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/30/37.webp", "translations": [{"bbox": ["69", "193", "123", "330"], "fr": "Patron...", "id": "Bos!", "pt": "CHEFE", "text": "BOSS...", "tr": "Patron."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/30/38.webp", "translations": [{"bbox": ["431", "49", "695", "146"], "fr": "Aviez-vous des conflits avec le d\u00e9funt, Wu Dongji ?", "id": "Apa kau punya masalah dengan almarhum Wu Dongji?", "pt": "VOC\u00ca TEVE ALGUM CONFLITO COM O FALECIDO, WU DONGJI?", "text": "DID YOU HAVE ANY CONFLICTS WITH THE VICTIM, WU DONGJI?", "tr": "Maktul Wu Dongji ile aran\u0131zda bir anla\u015fmazl\u0131k var m\u0131yd\u0131?"}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/30/39.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "131", "316", "396"], "fr": "Non, non, absolument pas. Le patron a toujours \u00e9t\u00e9 bon avec moi, je lui en suis tr\u00e8s reconnaissant ~", "id": "Tidak, tidak, sama sekali tidak ada, bos selalu baik padaku, aku sangat berterima kasih~", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O, DE JEITO NENHUM. O CHEFE SEMPRE CUIDOU BEM DE MIM, SOU MUITO GRATO~", "text": "NO, NO, ABSOLUTELY NOT. THE BOSS HAS ALWAYS TAKEN CARE OF ME, I\u0027M GRATEFUL~", "tr": "Hay\u0131r, hay\u0131r, kesinlikle yok, patron bana her zaman iyi davrand\u0131, minnettar olmak i\u00e7in bile vaktim olmad\u0131~"}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/30/40.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/30/41.webp", "translations": [{"bbox": ["57", "324", "303", "485"], "fr": "Quel est votre salaire ?", "id": "Berapa gajimu?", "pt": "QUAL \u00c9 O SEU SAL\u00c1RIO?", "text": "WHAT\u0027S YOUR SALARY?", "tr": "Maa\u015f\u0131n ne kadar?"}], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/30/42.webp", "translations": [{"bbox": ["579", "82", "682", "136"], "fr": "Hein ?", "id": "Hah?", "pt": "H\u00c3?", "text": "AH?", "tr": "Ha?"}], "width": 800}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/30/43.webp", "translations": [{"bbox": ["51", "287", "256", "674"], "fr": "Quel \u00e9tait votre salaire, depuis combien d\u0027ann\u00e9es, et vos horaires ?", "id": "Gaji berapa? Sudah kerja berapa tahun? Jam kerja?", "pt": "QUAL O SAL\u00c1RIO, H\u00c1 QUANTOS ANOS TRABALHA, QUAL A CARGA HOR\u00c1RIA?", "text": "HOW MUCH IS YOUR SALARY? HOW MANY YEARS HAVE YOU WORKED? WHAT ARE YOUR WORKING HOURS?", "tr": "Maa\u015f\u0131n ka\u00e7 bin, ka\u00e7 y\u0131ld\u0131r \u00e7al\u0131\u015f\u0131yorsun, \u00e7al\u0131\u015fma saatlerin?"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/30/44.webp", "translations": [{"bbox": ["461", "80", "758", "240"], "fr": "Officier, quel est le rapport avec l\u0027affaire ?", "id": "Pak Polisi, apa ini ada hubungannya dengan kasusnya?", "pt": "OFICIAL, O QUE ISSO TEM A VER COM O CASO?", "text": "OFFICER, DOES THIS HAVE ANYTHING TO DO WITH THE CASE?", "tr": "Memur Bey, bunun davayla ne ilgisi var?"}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/30/45.webp", "translations": [{"bbox": ["47", "124", "205", "370"], "fr": "Veuillez r\u00e9pondre directement \u00e0 la question.", "id": "Tolong jawab pertanyaannya dengan jelas.", "pt": "POR FAVOR, RESPONDA \u00c0 PERGUNTA DIRETAMENTE.", "text": "PLEASE ANSWER THE QUESTION DIRECTLY.", "tr": "L\u00fctfen soruya do\u011frudan cevap verin."}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/30/46.webp", "translations": [{"bbox": ["531", "72", "681", "320"], "fr": "Six ans, 7 jours sur 7, sans repos, pour 3000.", "id": "Sudah enam tahun, 7 hari seminggu tanpa libur, gaji 3000.", "pt": "SEIS ANOS. 3 MIL, 7 DIAS POR SEMANA, SEM FOLGA.", "text": "SIX YEARS, 7 DAYS A WEEK.", "tr": "Alt\u0131 y\u0131ld\u0131r, haftada 7 g\u00fcn, 3 bin."}], "width": 800}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/30/47.webp", "translations": [{"bbox": ["105", "250", "310", "442"], "fr": "C\u0027est vraiment un exploiteur...", "id": "Benar-benar si kikir...", "pt": "REALMENTE UM EXPLOR...", "text": "HE REALLY IS...", "tr": "Ger\u00e7ekten de s\u00f6m\u00fcr\u00fcc\u00fc..."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/30/48.webp", "translations": [{"bbox": ["410", "77", "672", "311"], "fr": "Mais officier, vous n\u0027allez quand m\u00eame pas me suspecter pour \u00e7a !", "id": "Tapi Pak Polisi, tidak mungkin kan mencurigaiku karena ini!", "pt": "MAS OFICIAL, VOC\u00ca N\u00c3O VAI SUSPEITAR DE MIM POR CAUSA DISSO, VAI?!", "text": "BUT OFFICER, YOU CAN\u0027T POSSIBLY SUSPECT ME BECAUSE OF THIS!", "tr": "Ama Memur Bey, s\u0131rf bu y\u00fczden benden \u015f\u00fcphelenmezsiniz herhalde!"}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/30/49.webp", "translations": [{"bbox": ["549", "55", "731", "293"], "fr": "Bien, j\u0027ai termin\u00e9 mes questions. Au suivant.", "id": "Baiklah, pertanyaanku selesai, selanjutnya.", "pt": "OK, TERMINEI MINHAS PERGUNTAS. PR\u00d3XIMO.", "text": "OKAY, I\u0027M DONE ASKING, NEXT.", "tr": "Tamam, sorular\u0131m bitti, s\u0131radaki."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/30/50.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "133", "786", "876"], "fr": "Annonce des gagnants de l\u0027\u00e9v\u00e9nement des tickets mensuels de juin : Initialement pr\u00e9vu comme un simple \u00e9v\u00e9nement de remerciement, l\u0027enthousiasme de vos votes a d\u00e9pass\u00e9 nos attentes, merci pour votre soutien ! Voyant que certains ont constamment vot\u00e9 mais ont manqu\u00e9 de peu le top 3, nous avons d\u00e9cid\u00e9 d\u0027\u00e9tendre la liste des gagnants du top 3 au top 5. Des goodies pour tous, et quant aux prix initialement pr\u00e9vus pour le top...", "id": "PENGUMUMAN PEMENANG EVENT VOTING BULANAN JUNI\nAWALNYA HANYA UNTUK SATU PERIODE APRESIASI, TIDAK DISANGKA ANTUSIASME VOTING SEMUA ORANG MELEBIHI EKSPEKTASI KAMI, TERIMA KASIH ATAS DUKUNGANNYA!\nMELIHAT ADA YANG TERUS VOTE TAPI GAGAL MASUK TIGA BESAR DI SAAT TERAKHIR, KAMI MEMUTUSKAN UNTUK MEMPERLUAS JANGKAUAN PEMENANG DARI 3 BESAR MENJADI 5 BESAR, MERCHANDISE UNTUK SEMUA, DAN YANG SEMULA UNTUK...", "pt": "AN\u00daNCIO DOS VENCEDORES DA ATIVIDADE DE VOTOS MENSAIS DE JUNHO\nERA PARA SER APENAS UMA RODADA DE AGRADECIMENTO, MAS O ENTUSIASMO DE TODOS NOS VOTOS SUPEROU NOSSAS EXPECTATIVAS, OBRIGADO PELO APOIO! VENDO QUE ALGUNS CONTINUARAM VOTANDO AT\u00c9 O FIM MAS PERDERAM OS TR\u00caS PRIMEIROS LUGARES, DECIDIMOS EXPANDIR O PR\u00caMIO DOS 3 PRIMEIROS PARA OS 5 PRIMEIROS, TODOS RECEBER\u00c3O BRINDES, E OS ORIGINAIS...", "text": "Notice of Award for the June Monthly Ticket Event It was originally intended as a one-time feedback event, but unexpectedly, everyone\u0027s enthusiasm for voting exceeded our expectations. Thank you for your support! Seeing that some people consistently followed and voted but missed the top three at the last minute, we decided to expand the original top 3 prize range to the top 5, everyone in the top will get a merch.", "tr": "Haziran Ayl\u0131k Bilet Etkinli\u011fi Kazanan Duyurusu. Ba\u015flang\u0131\u00e7ta sadece bir geri bildirim etkinli\u011fi yapmay\u0131 planlam\u0131\u015ft\u0131k, ancak herkesin oylama co\u015fkusu beklentilerimizi a\u015ft\u0131, ilginiz i\u00e7in te\u015fekk\u00fcr ederiz! Baz\u0131 ki\u015filerin s\u00fcrekli oy vermesine ra\u011fmen son anda ilk \u00fc\u00e7\u00fc ka\u00e7\u0131rd\u0131\u011f\u0131n\u0131 g\u00f6rd\u00fck. Bu y\u00fczden ilk 3 olarak belirlenen kazanma kapsam\u0131n\u0131 ilk 5\u0027e \u00e7\u0131karmaya karar verdik, herkesin bir hediyesi olacak ve ba\u015flang\u0131\u00e7ta belirlenen ilk..."}, {"bbox": ["0", "133", "786", "876"], "fr": "Annonce des gagnants de l\u0027\u00e9v\u00e9nement des tickets mensuels de juin : Initialement pr\u00e9vu comme un simple \u00e9v\u00e9nement de remerciement, l\u0027enthousiasme de vos votes a d\u00e9pass\u00e9 nos attentes, merci pour votre soutien ! Voyant que certains ont constamment vot\u00e9 mais ont manqu\u00e9 de peu le top 3, nous avons d\u00e9cid\u00e9 d\u0027\u00e9tendre la liste des gagnants du top 3 au top 5. Des goodies pour tous, et quant aux prix initialement pr\u00e9vus pour le top...", "id": "PENGUMUMAN PEMENANG EVENT VOTING BULANAN JUNI\nAWALNYA HANYA UNTUK SATU PERIODE APRESIASI, TIDAK DISANGKA ANTUSIASME VOTING SEMUA ORANG MELEBIHI EKSPEKTASI KAMI, TERIMA KASIH ATAS DUKUNGANNYA!\nMELIHAT ADA YANG TERUS VOTE TAPI GAGAL MASUK TIGA BESAR DI SAAT TERAKHIR, KAMI MEMUTUSKAN UNTUK MEMPERLUAS JANGKAUAN PEMENANG DARI 3 BESAR MENJADI 5 BESAR, MERCHANDISE UNTUK SEMUA, DAN YANG SEMULA UNTUK...", "pt": "AN\u00daNCIO DOS VENCEDORES DA ATIVIDADE DE VOTOS MENSAIS DE JUNHO\nERA PARA SER APENAS UMA RODADA DE AGRADECIMENTO, MAS O ENTUSIASMO DE TODOS NOS VOTOS SUPEROU NOSSAS EXPECTATIVAS, OBRIGADO PELO APOIO! VENDO QUE ALGUNS CONTINUARAM VOTANDO AT\u00c9 O FIM MAS PERDERAM OS TR\u00caS PRIMEIROS LUGARES, DECIDIMOS EXPANDIR O PR\u00caMIO DOS 3 PRIMEIROS PARA OS 5 PRIMEIROS, TODOS RECEBER\u00c3O BRINDES, E OS ORIGINAIS...", "text": "Notice of Award for the June Monthly Ticket Event It was originally intended as a one-time feedback event, but unexpectedly, everyone\u0027s enthusiasm for voting exceeded our expectations. Thank you for your support! Seeing that some people consistently followed and voted but missed the top three at the last minute, we decided to expand the original top 3 prize range to the top 5, everyone in the top will get a merch.", "tr": "Haziran Ayl\u0131k Bilet Etkinli\u011fi Kazanan Duyurusu. Ba\u015flang\u0131\u00e7ta sadece bir geri bildirim etkinli\u011fi yapmay\u0131 planlam\u0131\u015ft\u0131k, ancak herkesin oylama co\u015fkusu beklentilerimizi a\u015ft\u0131, ilginiz i\u00e7in te\u015fekk\u00fcr ederiz! Baz\u0131 ki\u015filerin s\u00fcrekli oy vermesine ra\u011fmen son anda ilk \u00fc\u00e7\u00fc ka\u00e7\u0131rd\u0131\u011f\u0131n\u0131 g\u00f6rd\u00fck. Bu y\u00fczden ilk 3 olarak belirlenen kazanma kapsam\u0131n\u0131 ilk 5\u0027e \u00e7\u0131karmaya karar verdik, herkesin bir hediyesi olacak ve ba\u015flang\u0131\u00e7ta belirlenen ilk..."}, {"bbox": ["38", "1281", "739", "1460"], "fr": "Le grand gagnant (1\u00e8re place), en plus des goodies...", "id": "JUARA 1, DONATUR UTAMA, SELAIN MERCHANDISE...", "pt": "O 1\u00ba LUGAR, PAPAI PATROCINADOR, AL\u00c9M DOS BRINDES...", "text": "THE TOP-RANKED GOLD SPONSOR WILL RECEIVE THE MERCH,", "tr": "Birincilik kazanan de\u011ferli sponsorumuz, hediyelerin yan\u0131 s\u0131ra..."}, {"bbox": ["0", "133", "786", "876"], "fr": "Annonce des gagnants de l\u0027\u00e9v\u00e9nement des tickets mensuels de juin : Initialement pr\u00e9vu comme un simple \u00e9v\u00e9nement de remerciement, l\u0027enthousiasme de vos votes a d\u00e9pass\u00e9 nos attentes, merci pour votre soutien ! Voyant que certains ont constamment vot\u00e9 mais ont manqu\u00e9 de peu le top 3, nous avons d\u00e9cid\u00e9 d\u0027\u00e9tendre la liste des gagnants du top 3 au top 5. Des goodies pour tous, et quant aux prix initialement pr\u00e9vus pour le top...", "id": "PENGUMUMAN PEMENANG EVENT VOTING BULANAN JUNI\nAWALNYA HANYA UNTUK SATU PERIODE APRESIASI, TIDAK DISANGKA ANTUSIASME VOTING SEMUA ORANG MELEBIHI EKSPEKTASI KAMI, TERIMA KASIH ATAS DUKUNGANNYA!\nMELIHAT ADA YANG TERUS VOTE TAPI GAGAL MASUK TIGA BESAR DI SAAT TERAKHIR, KAMI MEMUTUSKAN UNTUK MEMPERLUAS JANGKAUAN PEMENANG DARI 3 BESAR MENJADI 5 BESAR, MERCHANDISE UNTUK SEMUA, DAN YANG SEMULA UNTUK...", "pt": "AN\u00daNCIO DOS VENCEDORES DA ATIVIDADE DE VOTOS MENSAIS DE JUNHO\nERA PARA SER APENAS UMA RODADA DE AGRADECIMENTO, MAS O ENTUSIASMO DE TODOS NOS VOTOS SUPEROU NOSSAS EXPECTATIVAS, OBRIGADO PELO APOIO! VENDO QUE ALGUNS CONTINUARAM VOTANDO AT\u00c9 O FIM MAS PERDERAM OS TR\u00caS PRIMEIROS LUGARES, DECIDIMOS EXPANDIR O PR\u00caMIO DOS 3 PRIMEIROS PARA OS 5 PRIMEIROS, TODOS RECEBER\u00c3O BRINDES, E OS ORIGINAIS...", "text": "Notice of Award for the June Monthly Ticket Event It was originally intended as a one-time feedback event, but unexpectedly, everyone\u0027s enthusiasm for voting exceeded our expectations. Thank you for your support! Seeing that some people consistently followed and voted but missed the top three at the last minute, we decided to expand the original top 3 prize range to the top 5, everyone in the top will get a merch.", "tr": "Haziran Ayl\u0131k Bilet Etkinli\u011fi Kazanan Duyurusu. Ba\u015flang\u0131\u00e7ta sadece bir geri bildirim etkinli\u011fi yapmay\u0131 planlam\u0131\u015ft\u0131k, ancak herkesin oylama co\u015fkusu beklentilerimizi a\u015ft\u0131, ilginiz i\u00e7in te\u015fekk\u00fcr ederiz! Baz\u0131 ki\u015filerin s\u00fcrekli oy vermesine ra\u011fmen son anda ilk \u00fc\u00e7\u00fc ka\u00e7\u0131rd\u0131\u011f\u0131n\u0131 g\u00f6rd\u00fck. Bu y\u00fczden ilk 3 olarak belirlenen kazanma kapsam\u0131n\u0131 ilk 5\u0027e \u00e7\u0131karmaya karar verdik, herkesin bir hediyesi olacak ve ba\u015flang\u0131\u00e7ta belirlenen ilk..."}], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/30/51.webp", "translations": [{"bbox": ["29", "21", "749", "267"], "fr": "Veuillez aux gagnants ci-dessous d\u0027envoyer une capture d\u0027\u00e9cran du classement des tickets mensuels pass\u00e9s (montrant le nombre de tickets contribu\u00e9s) ainsi que leur adresse et coordonn\u00e9es par message priv\u00e9 \u00e0 \u6816\u781a (Qiyan) avant le 15 juillet 2020.", "id": "MOHON PARA PEMENANG DI BAWAH INI MENGIRIMKAN SCREENSHOT DAFTAR VOTING BULANAN PERIODE SEBELUMNYA (YANG MENUNJUKKAN JUMLAH KONTRIBUSI VOTING BULANAN) BESERTA ALAMAT DAN KONTAK, MELALUI PESAN PRIBADI KE - QI YAN SEBELUM TANGGAL 15 JULI 2020.", "pt": "POR FAVOR, OS GRANDES VENCEDORES ABAIXO, ENVIEM UMA CAPTURA DE TELA DO RANKING DE VOTOS MENSAIS ANTERIORES (COM A QUANTIDADE DE VOTOS CONTRIBU\u00cdDOS), SEU ENDERE\u00c7O E INFORMA\u00c7\u00d5ES DE CONTATO POR MENSAGEM PRIVADA PARA - QIYAN AT\u00c9 15 DE JULHO DE 2020.", "text": "THE FOLLOWING WINNERS, PLEASE SEND A SCREENSHOT OF YOUR PAST MONTHLY TICKET RANKING (WITH THE NUMBER OF MONTHLY TICKETS CONTRIBUTED), YOUR ADDRESS, AND CONTACT INFORMATION VIA PRIVATE MESSAGE TO - QIYAN BEFORE JULY 15, 2020.", "tr": "A\u015fa\u011f\u0131daki kazanan de\u011ferli okuyucular\u0131m\u0131z\u0131n 15 Temmuz 2020\u0027den \u00f6nce ayl\u0131k bilet ge\u00e7mi\u015f s\u0131ralama ekran g\u00f6r\u00fcnt\u00fcs\u00fcn\u00fc (katk\u0131da bulunulan ayl\u0131k bilet miktar\u0131n\u0131 i\u00e7eren) ve adres ileti\u015fim bilgilerini \u00f6zel mesajla -Qiyan\u0027a g\u00f6ndermeleri rica olunur."}, {"bbox": ["316", "308", "486", "367"], "fr": "Classement des p\u00e9riodes pr\u00e9c\u00e9dentes", "id": "DAFTAR PERIODE LALU", "pt": "RANKING ANTERIOR", "text": "PAST RANKINGS", "tr": "Ge\u00e7mi\u015f S\u0131ralamalar"}], "width": 800}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/30/52.webp", "translations": [{"bbox": ["52", "186", "467", "354"], "fr": "Un grand merci \u00e0 tous pour votre soutien, chers lecteurs ! (Salutations respectueuses)", "id": "TERIMA KASIH BANYAK ATAS DUKUNGANNYA, PARA PEMBACA YANG BUDIMAN!", "pt": "MUITO OBRIGADO PELO APOIO DE TODOS, QUERIDOS LEITORES, UMA PROFUNDA REVER\u00caNCIA!", "text": "THANK YOU VERY MUCH FOR YOUR SUPPORT, AND A BIG BOW TO ALL OUR READERS!", "tr": "Deste\u011finiz i\u00e7in \u00e7ok te\u015fekk\u00fcr ederiz, sayg\u0131de\u011fer okuyucular\u0131m\u0131z!"}, {"bbox": ["52", "186", "467", "354"], "fr": "Un grand merci \u00e0 tous pour votre soutien, chers lecteurs ! (Salutations respectueuses)", "id": "TERIMA KASIH BANYAK ATAS DUKUNGANNYA, PARA PEMBACA YANG BUDIMAN!", "pt": "MUITO OBRIGADO PELO APOIO DE TODOS, QUERIDOS LEITORES, UMA PROFUNDA REVER\u00caNCIA!", "text": "THANK YOU VERY MUCH FOR YOUR SUPPORT, AND A BIG BOW TO ALL OUR READERS!", "tr": "Deste\u011finiz i\u00e7in \u00e7ok te\u015fekk\u00fcr ederiz, sayg\u0131de\u011fer okuyucular\u0131m\u0131z!"}], "width": 800}, {"height": 831, "img_url": "snowmtl.ru/latest/unsound-relationship/30/53.webp", "translations": [{"bbox": ["260", "43", "516", "212"], "fr": "Mis en favori et lik\u00e9 ?", "id": "Sudah difavoritkan dan di-like?", "pt": "J\u00c1 FAVORITOU E CURTIU?", "text": "HAVE YOU ADDED TO FAVORITES AND GIVEN A THUMBS UP?", "tr": "Favorilere ekledin mi? Be\u011fendin mi?"}, {"bbox": ["578", "460", "753", "546"], "fr": "Vote mensuel !!", "id": "Vote bulanan!!", "pt": "VOTO MENSAL!!", "text": "MONTHLY TICKETS!!", "tr": "Ayl\u0131k Bilet!!"}], "width": 800}]
Manhua