This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/103/0.webp", "translations": [{"bbox": ["276", "924", "409", "1161"], "fr": "M\u00eame si c\u0027est le chef de groupe, on ne peut pas enfreindre les r\u00e8gles !", "id": "MESKIPUN KETUA KELOMPOK, TIDAK BOLEH MELANGGAR ATURAN!", "pt": "MESMO QUE SEJA O L\u00cdDER, N\u00c3O PODE QUEBRAR AS REGRAS!", "text": "EVEN IF YOU\u0027RE THE TEAM LEADER, YOU CAN\u0027T BREAK THE RULES!", "tr": "L\u0130DER B\u0130LE OLSA KURALLARI \u00c7\u0130\u011eNEYEMEZ!"}, {"bbox": ["57", "393", "198", "605"], "fr": "Le chef de groupe adjoint est le v\u00e9ritable haut grad\u00e9, n\u0027est-ce pas ? C\u0027est Oncle Pu qui l\u0027a choisi.", "id": "WAKIL KETUA KELOMPOK ADALAH PIMPINAN TERTINGGI, OKE? INI PILIHAN PAMAN PU.", "pt": "O VICE-L\u00cdDER \u00c9 QUE \u00c9 DA ALTA C\u00daPULA, CERTO? FOI O TIO PU QUE O ESCOLHEU.", "text": "THE DEPUTY LEADER IS THE REAL SENIOR, OKAY? THIS IS UNCLE PU\u0027S CHOICE.", "tr": "L\u0130DER YARDIMCISI ASIL \u00dcST D\u00dcZEY Y\u00d6NET\u0130C\u0130D\u0130R, TAMAM MI? BU PU AMCA\u0027NIN SE\u00c7\u0130M\u0130YD\u0130."}, {"bbox": ["85", "904", "232", "1074"], "fr": "Les chefs de groupe adjoints sont promus en fonction de leurs capacit\u00e9s,", "id": "WAKIL KETUA KELOMPOK NAIK JABATAN BERDASARKAN KEKUATAN,", "pt": "VICE-L\u00cdDERES SOBEM DE POSTO COM BASE NA FOR\u00c7A,", "text": "DEPUTY LEADERS ARE PROMOTED BASED ON STRENGTH,", "tr": "L\u0130DER YARDIMCILARI G\u00dc\u00c7LER\u0130YLE Y\u00dcKSEL\u0130R,"}, {"bbox": ["114", "1036", "267", "1176"], "fr": "ils doivent \u00eatre reconnus par les autres lieutenants !", "id": "HARUS DISETUJUI OLEH WAKIL KOMANDAN LAINNYA!", "pt": "PRECISAM DO RECONHECIMENTO DOS OUTROS VICE-COMANDANTES!", "text": "AND MUST BE RECOGNIZED BY THE OTHER DEPUTY GENERALS!", "tr": "D\u0130\u011eER YARDIMCILARIN ONAYINI ALMALARI GEREK\u0130R!"}, {"bbox": ["95", "197", "255", "356"], "fr": "C\u0027est nous, les hauts grad\u00e9s, qui devrions l\u0027accompagner !", "id": "SEHARUSNYA KAMI PARA PETINGGI YANG MENEMANI!", "pt": "TAMB\u00c9M DEVER\u00cdAMOS SER N\u00d3S, DA ALTA C\u00daPULA, A ACOMPANH\u00c1-LA!", "text": "IT SHOULD BE US SENIOR MEMBERS ACCOMPANYING HER!", "tr": "ONA B\u0130Z\u0130M G\u0130B\u0130 \u00dcST D\u00dcZEY Y\u00d6NET\u0130C\u0130LER\u0130N E\u015eL\u0130K ETMES\u0130 GEREK\u0130R!"}, {"bbox": ["63", "51", "220", "198"], "fr": "M\u00eame si Mademoiselle veut y aller en personne,", "id": "MESKIPUN NONA INGIN PERGI SENDIRI,", "pt": "MESMO QUE A SENHORITA QUEIRA IR PESSOALMENTE,", "text": "EVEN IF THE MISS WANTS TO GO PERSONALLY,", "tr": "GEN\u00c7 HANIM B\u0130ZZAT G\u0130TMEK \u0130STESE B\u0130LE,"}, {"bbox": ["617", "922", "728", "1083"], "fr": "Pourquoi est-ce \u00e0 vous cinq de voter !", "id": "ATAS DASAR APA KALIAN BERLIMA YANG MEMILIH!", "pt": "POR QUE VOC\u00caS CINCO QUE VOTAM?!", "text": "WHY SHOULD IT BE DECIDED BY A VOTE AMONG YOU FIVE!", "tr": "NE HAKLA S\u0130Z BE\u015e\u0130N\u0130Z OY KULLANIYORSUNUZ!"}, {"bbox": ["455", "901", "601", "1097"], "fr": "Selon les r\u00e8gles, nous cinq allons voter pour r\u00e9\u00e9lire le chef de groupe adjoint !", "id": "SESUAI ATURAN, KAMI BERLIMA AKAN MEMILIH ULANG WAKIL KETUA KELOMPOK!", "pt": "PELAS REGRAS, N\u00d3S CINCO VOTAMOS PARA REELEGER O VICE-L\u00cdDER!", "text": "ACCORDING TO THE RULES, WE FIVE SHOULD VOTE TO RE-ELECT A DEPUTY LEADER!", "tr": "KURALLARA G\u00d6RE, L\u0130DER YARDIMCISINI YEN\u0130DEN SE\u00c7MEK \u0130\u00c7\u0130N B\u0130Z BE\u015e\u0130M\u0130Z OY KULLANACA\u011eIZ!"}, {"bbox": ["746", "419", "857", "589"], "fr": "C\u0027est vrai que c\u0027est le chef de groupe qui l\u0027a choisi personnellement...", "id": "MEMANG BENAR DIPILIH LANGSUNG OLEH KETUA KELOMPOK...", "pt": "REALMENTE FOI O L\u00cdDER QUE ESCOLHEU PESSOALMENTE...", "text": "IT WAS INDEED THE TEAM LEADER\u0027S PERSONAL CHOICE...", "tr": "GER\u00c7EKTEN DE L\u0130DER\u0130N KEND\u0130 SE\u00c7\u0130M\u0130..."}, {"bbox": ["735", "1045", "863", "1203"], "fr": "Que cet amant aille jouer ailleurs !", "id": "PACAR GELAP INI, MINGGIR SANA!", "pt": "ESSE AMANTE, CAIA FORA!", "text": "GO PLAY SOMEWHERE ELSE, YOU LOVER BOY!", "tr": "BU SEVG\u0130L\u0130 BOZUNTUSU KENARA \u00c7EK\u0130LS\u0130N!"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/103/1.webp", "translations": [{"bbox": ["138", "528", "297", "720"], "fr": "Bref, o\u00f9 que Xiao Fei aille, j\u0027irai.", "id": "POKOKNYA KE MANA PUN XIAO FEI PERGI, AKU AKAN IKUT.", "pt": "ENFIM, ONDE QUER QUE A XIAO FEI V\u00c1, EU VOU JUNTO.", "text": "IN SHORT, WHEREVER XIAOFEI GOES, I GO.", "tr": "KISACASI, K\u00dc\u00c7\u00dcK FEI NEREYE G\u0130DERSE BEN DE ORAYA G\u0130DER\u0130M."}, {"bbox": ["57", "967", "220", "1155"], "fr": "Salaud, \u00e7a veut dire qu\u0027il n\u0027y a plus rien \u00e0 n\u00e9gocier, c\u0027est \u00e7a ?", "id": "BAJINGAN, JADI TIDAK ADA CARA UNTUK BICARA BAIK-BAIK, KAN?", "pt": "IDIOTA, ENT\u00c3O N\u00c3O H\u00c1 COMO CONVERSAR, \u00c9?", "text": "DAMN IT, SO THERE\u0027S NO ROOM FOR DISCUSSION?", "tr": "SEN\u0130 P\u0130SL\u0130K, DEMEK K\u0130 KONU\u015eACAK B\u0130R \u015eEY YOK, \u00d6YLE M\u0130?"}, {"bbox": ["572", "966", "704", "1066"], "fr": "Calmez-vous tous, calmez...", "id": "SEMUANYA TENANG, TENANG.", "pt": "PESSOAL, CALMA, CAL-", "text": "EVERYONE, CALM DOWN, CALM", "tr": "HERKES SAK\u0130N OLSUN, SAK\u0130N..."}, {"bbox": ["99", "333", "235", "484"], "fr": "Je ne me soucie pas de tout \u00e7a,", "id": "AKU TIDAK PEDULI,", "pt": "EU N\u00c3O ME IMPORTO COM TANTO,", "text": "I DON\u0027T CARE ABOUT ALL THAT,", "tr": "O KADARINI UMURSAMIYORUM,"}, {"bbox": ["104", "86", "199", "187"], "fr": "R\u00e9\u00e9lire ?", "id": "PILIH ULANG?", "pt": "REELEGER?", "text": "RE-ELECTION?", "tr": "YEN\u0130DEN SE\u00c7\u0130M M\u0130?"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/103/2.webp", "translations": [{"bbox": ["71", "344", "252", "589"], "fr": "Un duel \u00e0 mort en un contre un, le vainqueur rafle tout.", "id": "DUEL SATU LAWAN SATU SAMPAI MATI, PEMENANG MENGAMBIL SEMUANYA.", "pt": "DUELO DE VIDA OU MORTE UM CONTRA UM, O VENCEDOR LEVA TUDO.", "text": "A ONE-ON-ONE DEATH MATCH, WINNER TAKES ALL.", "tr": "B\u0130RE B\u0130R \u00d6L\u00dcM KALIM MA\u00c7I, KAZANAN HER \u015eEY\u0130 ALIR."}, {"bbox": ["170", "90", "284", "227"], "fr": "Puisque c\u0027est le chef de groupe qui l\u0027a choisi personnellement,", "id": "KARENA DIPILIH LANGSUNG OLEH KETUA KELOMPOK,", "pt": "J\u00c1 QUE FOI O L\u00cdDER QUEM ESCOLHEU PESSOALMENTE,", "text": "SINCE IT WAS THE TEAM LEADER\u0027S PERSONAL CHOICE,", "tr": "MADEM L\u0130DER\u0130N KEND\u0130 SE\u00c7\u0130M\u0130,"}, {"bbox": ["285", "150", "420", "285"], "fr": "je vais te donner une chance.", "id": "AKU AKAN MEMBERIMU KESEMPATAN.", "pt": "VOU TE DAR UMA CHANCE.", "text": "I\u0027LL GIVE YOU A CHANCE.", "tr": "SANA B\u0130R \u015eANS VERECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["762", "1113", "862", "1214"], "fr": "Ma\u00eetre Dao !", "id": "MASTER DAO!", "pt": "MESTRE DA FACA!", "text": "MASTER DAO!", "tr": "BI\u00c7AK USTASI!"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/103/3.webp", "translations": [{"bbox": ["330", "55", "492", "208"], "fr": "En ce moment, c\u0027est une question de vie ou de mort pour le gang Heikou.", "id": "SAAT INI, INI MENYANGKUT HIDUP MATINYA KELOMPOK HEIKOU.", "pt": "NO MOMENTO, ISTO DIZ RESPEITO \u00c0 SOBREVIV\u00caNCIA DO GRUPO BOCA NEGRA.", "text": "THE CURRENT TIME IS CRUCIAL TO THE SURVIVAL OF THE BLACK MOUTH GROUP.", "tr": "\u015eU ANDA, BU KARA A\u011eIZ GRUBUNUN HAYATTA KALMASIYLA \u0130LG\u0130L\u0130."}, {"bbox": ["359", "214", "533", "368"], "fr": "La personne qui accompagnera Mademoiselle \u00e0 la passation sera d\u00e9cid\u00e9e par celui qui restera debout \u00e0 la fin.", "id": "ORANG YANG AKAN MENEMANI NONA DALAM PENYERAHAN AKAN DITENTUKAN OLEH ORANG YANG TERAKHIR BERDIRI.", "pt": "A PESSOA QUE ACOMPANHAR\u00c1 A SENHORITA NA TRANSFER\u00caNCIA SER\u00c1 DECIDIDA POR QUEM FICAR DE P\u00c9 POR \u00daLTIMO.", "text": "THE PERSON WHO ACCOMPANIES THE MISS TO THE HANDOVER WILL BE DECIDED BY THE LAST PERSON STANDING.", "tr": "GEN\u00c7 HANIMA DEV\u0130R TESL\u0130MDE E\u015eL\u0130K EDECEK K\u0130\u015e\u0130Y\u0130, SON AYAKTA KALAN BEL\u0130RLEYECEK."}, {"bbox": ["58", "54", "156", "231"], "fr": "Ma\u00eetre Dao, d\u0027habitude si discret, s\u0027est manifest\u00e9 cette fois.", "id": "MASTER DAO YANG BIASANYA RENDAH HATI KALI INI MAJU.", "pt": "O MESTRE DA FACA, SEMPRE DISCRETO, DESTA VEZ SE APRESENTOU.", "text": "MASTER DAO, WHO HAS ALWAYS KEPT A LOW PROFILE, HAS STEPPED FORWARD THIS TIME", "tr": "HER ZAMAN AL\u00c7AKG\u00d6N\u00dcLL\u00dc OLAN BI\u00c7AK USTASI BU SEFER \u00d6NE \u00c7IKTI."}, {"bbox": ["58", "1035", "283", "1227"], "fr": "C\u0027est un duel !", "id": "INI AKAN MENJADI DUEL!", "pt": "ISTO \u00c9 UM DUELO!", "text": "THIS IS GOING TO BE A DUEL!", "tr": "BU B\u0130R D\u00dcELLO DEMEK!"}, {"bbox": ["699", "490", "821", "641"], "fr": "Tu oses venir ?", "id": "BERANI TIDAK?", "pt": "TEM CORAGEM?", "text": "DARE TO COME?", "tr": "CESARET\u0130N VAR MI?"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/103/4.webp", "translations": [{"bbox": ["385", "782", "521", "925"], "fr": "Huang Xiaoyan qui se bat contre une personne ordinaire, y a-t-il le moindre suspense ?", "id": "HUANG XIAOYAN BERTARUNG DENGAN ORANG BIASA, APAKAH ADA KETEGANGAN?", "pt": "HUANG XIAOYAN LUTANDO CONTRA UMA PESSOA COMUM, H\u00c1 ALGUMA D\u00daVIDA?", "text": "HUANG XIAOYAN FIGHTING ORDINARY PEOPLE, IS THERE ANY SUSPENSE?", "tr": "HUANG XIAOYAN\u0027IN SIRADAN B\u0130R\u0130YLE D\u00d6V\u00dc\u015eMES\u0130NDE NE G\u0130B\u0130 B\u0130R MERAK UNSURU OLAB\u0130L\u0130R K\u0130?"}, {"bbox": ["549", "779", "724", "944"], "fr": "Les Immortels Errants ont aussi des r\u00e8gles de secte ; lors d\u0027un duel contre des mortels, ils ne peuvent pas utiliser de sorts.", "id": "IMMORTAL BEBAS JUGA PUNYA ATURAN SEKTE, SAAT BERTARUNG DENGAN MANUSIA BIASA, TIDAK BOLEH MENGGUNAKAN ILMU GAIB.", "pt": "IMORTAIS ERRANTES TAMB\u00c9M T\u00caM REGRAS DA SEITA; AO DUELAR COM MORTAIS, N\u00c3O PODEM USAR FEITI\u00c7OS.", "text": "ROGUE CULTIVATORS ALSO HAVE RULES, WHEN DUELING WITH MORTALS, THEY CAN\u0027T USE SPELLS.", "tr": "BA\u011eIMSIZ \u00d6L\u00dcMS\u00dcZLER\u0130N DE KURALLARI VARDIR, \u00d6L\u00dcML\u00dcLERLE D\u00dcELLO EDERKEN B\u00dcY\u00dc KULLANAMAZLAR."}, {"bbox": ["51", "771", "260", "941"], "fr": "Merde, ne sois pas si prompt \u00e0 accepter !", "id": "SIAL, JANGAN LANGSUNG SETUJU BEGITU SAJA!", "pt": "CARAMBA, N\u00c3O ACEITE T\u00c3O R\u00c1PIDO!", "text": "DAMN, DON\u0027T AGREE SO READILY!", "tr": "HAY AKS\u0130, BU KADAR KOLAY KABUL ETME!"}, {"bbox": ["63", "938", "210", "1091"], "fr": "Sais-tu au moins \u00e0 qui tu as affaire !", "id": "APA KAU TAHU SITUASI LAWAN?!", "pt": "VOC\u00ca SABE QUAL \u00c9 A SITUA\u00c7\u00c3O DO OPONENTE?!", "text": "DO YOU EVEN KNOW WHAT THE OTHER PARTY IS CAPABLE OF?", "tr": "KAR\u015eIDAK\u0130N\u0130N NE OLDU\u011eUNU B\u0130L\u0130YOR MUSUN SEN!"}, {"bbox": ["415", "359", "516", "482"], "fr": "Quoi, un duel ?", "id": "APA, DUEL?", "pt": "O QU\u00ca, UM DUELO?", "text": "WHAT, A DUEL?", "tr": "NE, D\u00dcELLO MU?"}, {"bbox": ["99", "70", "226", "198"], "fr": "On ne sait absolument rien de la force de l\u0027adversaire, dans cette situation...", "id": "KEMAMPUAN LAWAN SAMA SEKALI TIDAK DIKETAHUI, DALAM SITUASI SEPERTI INI...", "pt": "N\u00c3O SABEMOS NADA SOBRE A FOR\u00c7A DO OPONENTE, NESTA SITUA\u00c7\u00c3O...", "text": "WE HAVE NO IDEA HOW STRONG THE OPPONENT IS, IN THIS SITUATION", "tr": "KAR\u015eIDAK\u0130N\u0130N NE KADAR G\u00dc\u00c7L\u00dc OLDU\u011eU H\u0130\u00c7 BELL\u0130 DE\u011e\u0130L, BU DURUMDA..."}, {"bbox": ["769", "1132", "863", "1227"], "fr": "Ah, c\u0027est comme \u00e7a.", "id": "BEGITU YA.", "pt": "\u00c9 ASSIM, \u00c9?", "text": "I SEE", "tr": "\u00d6YLE M\u0130..."}, {"bbox": ["446", "495", "545", "595"], "fr": "Viens !", "id": "AYO!", "pt": "VENHA!", "text": "COME ON!", "tr": "GEL BAKALIM!"}, {"bbox": ["136", "184", "274", "307"], "fr": "Dans cette situation, il faudrait en discuter avant de d\u00e9cider.", "id": "SITUASI SEPERTI INI HARUS DIRUNDINGKAN DULU SEBELUM DIPUTUSKAN.", "pt": "NESTA SITUA\u00c7\u00c3O, PRECISAMOS DISCUTIR ANTES DE DECIDIR.", "text": "IN THIS SITUATION, WE SHOULD DISCUSS IT BEFORE DECIDING", "tr": "BU DURUMDA \u00d6NCE B\u0130R KONU\u015eUP KARAR VERMEL\u0130Y\u0130Z."}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/103/5.webp", "translations": [{"bbox": ["63", "770", "212", "918"], "fr": "En termes de ma\u00eetrise du sabre, aucun ennemi n\u0027a jamais tenu plus de trois \u00e9changes face \u00e0 Ma\u00eetre Dao.", "id": "DALAM HAL ILMU PEDANG, MUSUH YANG DIHADAPI MASTER DAO TIDAK PERNAH BERTAHAN LEBIH DARI TIGA JURUS.", "pt": "EM TERMOS DE T\u00c9CNICA DE FACA, NENHUM INIMIGO QUE O MESTRE DA FACA ENFRENTOU DUROU MAIS DE TR\u00caS GOLPES.", "text": "IN TERMS OF SWORDSMANSHIP, NO ENEMY OF MASTER DAO HAS EVER SURVIVED THREE MOVES", "tr": "BI\u00c7AK TEKN\u0130\u011e\u0130NE GEL\u0130NCE, BI\u00c7AK USTASI\u0027NIN KAR\u015eILA\u015eTI\u011eI H\u0130\u00c7B\u0130R D\u00dc\u015eMAN \u00dc\u00c7 HAMLEDEN FAZLA DAYANAMAMI\u015eTIR."}, {"bbox": ["58", "56", "243", "233"], "fr": "On peut trouver d\u0027autres moyens de n\u00e9gocier sans se battre !", "id": "KALAU TIDAK DUEL, BISA CARI CARA LAIN UNTUK BICARA!", "pt": "MESMO SEM DUELAR, PODEMOS ENCONTRAR OUTRAS FORMAS DE CONVERSAR!", "text": "IF YOU DON\u0027T WANT TO DUEL, WE CAN FIND OTHER WAYS TO NEGOTIATE!", "tr": "D\u00dcELLO ETMEDEN DE KONU\u015eMANIN BA\u015eKA YOLLARINI BULAB\u0130L\u0130R\u0130Z!"}, {"bbox": ["91", "235", "255", "370"], "fr": "Tu n\u0027es arriv\u00e9 l\u00e0 que par un coup de chance incroyable.", "id": "HANYA KARENA KEBERUNTUNGAN BESAR SAJA BISA SAMPAI SEJAUH INI.", "pt": "FOI PURA SORTE CAGADA CHEGAR AT\u00c9 AQUI.", "text": "YOU ONLY GOT THIS FAR BY A FLUKE OF LUCK", "tr": "ANCAK \u015eANSI YAVER G\u0130TT\u0130\u011e\u0130 \u0130\u00c7\u0130N BU NOKTAYA KADAR GELD\u0130."}, {"bbox": ["377", "413", "522", "528"], "fr": "[SFX]Hmph hmph hmph hmph, oser se mesurer aux armes avec Ma\u00eetre Dao.", "id": "HUH HUH HUH HUH, BERANI-BERANINYA ADU SENJATA DENGAN MASTER DAO.", "pt": "HMPH HMPH HMPH, OUSA COMPETIR EM ARMAS COM O MESTRE DA FACA.", "text": "HEHEHEHE, DARING TO COMPARE WEAPONS WITH MASTER DAO.", "tr": "HMPH HMPH HMPH HMPH, BI\u00c7AK USTASI\u0027YLA S\u0130LAH KULLANIMINDA YARI\u015eMAYA C\u00dcRET ED\u0130YOR."}, {"bbox": ["92", "938", "218", "1103"], "fr": "Le bilan de Ma\u00eetre Dao en duel est de 54 combats, 54 victoires \u00e9crasantes.", "id": "REKOR DUEL MASTER DAO ADALAH 54 PERTARUNGAN, 54 KEMENANGAN SEMPURNA.", "pt": "O HIST\u00d3RICO DE DUELOS DO MESTRE DA FACA \u00c9 DE 54 BATALHAS, 54 VIT\u00d3RIAS COMPLETAS.", "text": "MASTER DAO\u0027S DUEL RECORD IS 54 WINS OUT OF 54 BATTLES.", "tr": "BI\u00c7AK USTASI\u0027NIN D\u00dcELLO KARNES\u0130 54 MA\u00c7TA 54 KUSURSUZ GAL\u0130B\u0130YET."}, {"bbox": ["62", "409", "160", "506"], "fr": "Bon, puisqu\u0027il en est ainsi.", "id": "BAIKLAH, SUDAH BEGINI.", "pt": "OK, J\u00c1 QUE \u00c9 ASSIM.", "text": "WELL, IT\u0027S ALREADY LIKE THIS.", "tr": "PEKALA, MADEM \u00d6YLE OLDU."}, {"bbox": ["166", "407", "297", "524"], "fr": "Esp\u00e9rons juste que celui d\u0027en face soit mauvais au sabre.", "id": "SEMOGA SAJA ILMU PEDANG LAWAN INI SEDIKIT LEBIH BURUK.", "pt": "S\u00d3 ESPERO QUE A T\u00c9CNICA DE FACA DO OPONENTE SEJA UM POUCO RUIM.", "text": "LET\u0027S JUST HOPE THIS OPPONENT\u0027S SWORDSMANSHIP IS WEAK", "tr": "UMARIM KAR\u015eIDAK\u0130N\u0130N BI\u00c7AK TEKN\u0130\u011e\u0130 B\u0130RAZ K\u00d6T\u00dcD\u00dcR."}, {"bbox": ["659", "56", "850", "228"], "fr": "En cas d\u0027\u00e9chec au duel, on perdra compl\u00e8tement le droit de parole.", "id": "JIKA KALAH DUEL, TIDAK AKAN PUNYA HAK BICARA SAMA SEKALI.", "pt": "SE PERDER O DUELO, N\u00c3O TER\u00c1 MAIS VOZ NENHUMA.", "text": "IF WE LOSE THE DUEL, WE\u0027LL HAVE NO SAY AT ALL.", "tr": "D\u00dcELLOYU KAYBEDERSE S\u00d6Z HAKKI TAMAMEN G\u0130DER."}, {"bbox": ["705", "444", "788", "541"], "fr": "!!", "id": "!!", "pt": "!!", "text": "!!", "tr": "!!"}, {"bbox": ["387", "546", "493", "670"], "fr": "Ma\u00eetre Dao est un sabreur hors pair.", "id": "MASTER DAO ADALAH PENDEKAR PEDANG TIADA TANDING.", "pt": "O MESTRE DA FACA \u00c9 UM ESPECIALISTA EM FACAS INCOMPAR\u00c1VEL.", "text": "MASTER DAO IS A PEERLESS SWORDSMAN.", "tr": "BI\u00c7AK USTASI EMSALS\u0130Z B\u0130R KILI\u00c7 USTASIDIR."}, {"bbox": ["586", "765", "683", "951"], "fr": "Quoi ?", "id": "APA?", "pt": "O QU\u00ca?", "text": "WHAT", "tr": "NE?"}, {"bbox": ["689", "241", "851", "368"], "fr": "Tout est fichu !", "id": "SEMUANYA BERAKHIR!", "pt": "EST\u00c1 TUDO ACABADO!", "text": "IT\u0027S ALL OVER!", "tr": "HER \u015eEY B\u0130TT\u0130!"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/103/6.webp", "translations": [{"bbox": ["589", "964", "707", "1092"], "fr": "Quelle aura meurtri\u00e8re intense !", "id": "AURA MEMBUNUH YANG SANGAT KUAT!", "pt": "QUE AURA ASSASSINA FORTE!", "text": "SUCH STRONG KILLING INTENT!", "tr": "NE KADAR G\u00dc\u00c7L\u00dc B\u0130R \u00d6LD\u00dcRME ARZUSU!"}], "width": 921}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/103/7.webp", "translations": [{"bbox": ["700", "588", "827", "738"], "fr": "Cette aura... c\u0027est d\u00e9finitivement celle d\u0027un grand ma\u00eetre...", "id": "AURA INI PASTI MILIK MASTER HEBAT...", "pt": "ESSA AURA \u00c9 DEFINITIVAMENTE DE UM GRANDE MESTRE...", "text": "THIS AURA IS DEFINITELY THAT OF A GREAT MASTER...", "tr": "BU HAVA KES\u0130NL\u0130KLE B\u00dcY\u00dcK B\u0130R USTAYA A\u0130T..."}, {"bbox": ["517", "845", "639", "926"], "fr": "O\u00f9 ai-je bien pu \u00e9garer mon \u00e9p\u00e9e f\u00e9tiche ?", "id": "DI MANA AKU MENINGGALKAN PEDANG BERHARGA INI?", "pt": "ONDE FOI QUE ESQUECI MINHA ESPADA PRECIOSA?", "text": "I FORGOT WHERE I THREW MY SWORD", "tr": "DE\u011eERL\u0130 KILICIMI NEREYE ATTI\u011eIMI UNUTTUM."}, {"bbox": ["57", "847", "151", "987"], "fr": "Et Huang Xiaoyan ?", "id": "HUANG XIAOYAN?", "pt": "E A HUANG XIAOYAN?", "text": "WHERE\u0027S HUANG XIAOYAN?", "tr": "HUANG XIAOYAN NEREDE?"}, {"bbox": ["148", "302", "279", "456"], "fr": "Droit devant, sans jamais reculer !", "id": "MAJU TANPA RAGU!", "pt": "AVANTE SEM HESITA\u00c7\u00c3O!", "text": "CHARGE FORWARD!", "tr": "DURMAKSIZIN \u0130LERLE!"}, {"bbox": ["113", "109", "245", "268"], "fr": "La lame de mon sabre,", "id": "MATA PEDANGKU,", "pt": "MINHA L\u00c2MINA,", "text": "MY BLADE,", "tr": "BEN\u0130M KESK\u0130N BI\u00c7A\u011eIM,"}, {"bbox": ["111", "587", "223", "726"], "fr": "Fichu.", "id": "TAMATLAH.", "pt": "FERROU.", "text": "IT\u0027S OVER", "tr": "MAHVOLDUM."}, {"bbox": ["189", "1343", "747", "1409"], "fr": "Notre sabreur", "id": "PENDEKAR PEDANG KITA.", "pt": "NOSSO MESTRE DA FACA", "text": "OUR SWORDSMAN", "tr": "B\u0130Z\u0130M KILI\u00c7 USTAMIZ..."}], "width": 921}, {"height": 1133, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/103/8.webp", "translations": [{"bbox": ["678", "553", "827", "714"], "fr": "On dirait que j\u0027ai oubli\u00e9 de la retirer apr\u00e8s avoir tu\u00e9 ce monstre.", "id": "SEPERTINYA AKU LUPA MENCABUTNYA SAAT MEMBUNUH MONSTER ITU.", "pt": "PARECE QUE ESQUECI DE TIR\u00c1-LA QUANDO MATEI AQUELE YOUKAI.", "text": "I THINK I FORGOT TO PULL IT OUT WHEN I KILLED THAT DEMON", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE O CANAVARI \u00d6LD\u00dcR\u00dcRKEN \u00c7IKARMAYI UNUTMU\u015eUM."}, {"bbox": ["589", "789", "863", "844"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il donc dans la voiture ?", "id": "ADA APA SAJA DI DALAM MOBIL?", "pt": "O QUE TEM DENTRO DO CARRO?", "text": "WHAT\u0027S IN THE CAR?", "tr": "ARABADA NELER VAR K\u0130?"}, {"bbox": ["696", "960", "789", "1045"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 921}]
Manhua