This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/107/0.webp", "translations": [{"bbox": ["742", "421", "863", "583"], "fr": "M\u00eame si tu as du cran, la maison reste \u00e0 toi.", "id": "MESKIPUN KAU PUNYA NYALI, RUMAH ITU TETAP MILIKMU", "pt": "MESMO QUE VOC\u00ca TENHA CORAGEM, A CASA AINDA \u00c9 SUA.", "text": "EVEN IF YOU HAVE GUTS, THE HOUSE IS STILL YOURS.", "tr": "CESUR OLSAN B\u0130LE, EV H\u00c2L\u00c2 SEN\u0130N."}, {"bbox": ["601", "430", "734", "565"], "fr": "Aller semer la pagaille au Club Hong.", "id": "PERGI KE KELOMPOK HONG DAN BUAT KEHEBOHAN.", "pt": "V\u00c1 PARA A SOCIEDADE HONG E FA\u00c7A UMA BAGUN\u00c7A.", "text": "GO AND CAUSE A RUCKUS AT THE HONG SOCIETY.", "tr": "Hong Klan\u0131\u0027nda ortal\u0131\u011f\u0131 birbirine kat."}, {"bbox": ["75", "424", "226", "575"], "fr": "Soit tu me donnes ton titre de propri\u00e9t\u00e9,", "id": "ATAU, SERAHKAN SURAT RUMAHMU,", "pt": "OU ENT\u00c3O, ENTREGUE A ESCRITURA DA SUA CASA,", "text": "EITHER HAND OVER YOUR DEED,", "tr": "Ya tapunu teslim edersin,"}, {"bbox": ["521", "986", "662", "1132"], "fr": "Merde, on en est arriv\u00e9 l\u00e0 finalement.", "id": "BAJINGAN, AKHIRNYA SAMPAI JUGA KE TITIK INI.", "pt": "MALDITO, NO FIM CHEGAMOS A ESTE PONTO.", "text": "DAMN IT, IT HAS COME TO THIS IN THE END.", "tr": "KAHRETS\u0130N, SONUNDA BU NOKTAYA GELD\u0130K."}, {"bbox": ["470", "436", "577", "543"], "fr": "Soit...", "id": "ATAU", "pt": "OU ENT\u00c3O...", "text": "OR", "tr": "YA DA"}, {"bbox": ["537", "118", "613", "197"], "fr": "\u00c7a...", "id": "INI", "pt": "ISTO...", "text": "THIS", "tr": "BU..."}, {"bbox": ["156", "107", "265", "229"], "fr": "Tu as perdu.", "id": "KAU KALAH.", "pt": "VOC\u00ca PERDEU.", "text": "YOU LOST.", "tr": "KAYBETT\u0130N."}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/107/1.webp", "translations": [{"bbox": ["710", "988", "840", "1156"], "fr": "Abandonner, c\u0027est aussi se faire poignarder, et la maison sera perdue.", "id": "MENYERAH PUN AKAN KENA PISAU, RUMAH JUGA HILANG", "pt": "DESISTIR TAMB\u00c9M SIGNIFICA SER ESFAQUEADO, E A CASA J\u00c1 ERA.", "text": "GIVING UP MEANS GETTING CUT, AND LOSING THE HOUSE.", "tr": "VAZGE\u00c7SEN DE BI\u00c7AKLANACAKSIN, EV DE G\u0130DECEK."}, {"bbox": ["287", "404", "413", "569"], "fr": "Vu la situation, si j\u0027abandonne maintenant,", "id": "MELIHAT GELAGAT INI, KALAU MENYERAH SEKARANG,", "pt": "OLHANDO PARA ESSA SITUA\u00c7\u00c3O, SE EU DESISTIR AGORA,", "text": "LOOKING AT THIS SITUATION, IF I GIVE UP NOW,", "tr": "BU G\u0130D\u0130\u015eLE, \u015e\u0130MD\u0130 VAZGE\u00c7ERSEM,"}, {"bbox": ["743", "691", "860", "853"], "fr": "Putain, ils ont m\u00eame sorti des sabres japonais !", "id": "SIALAN, PEDANG JEPANG PUN DIKELUARKAN!", "pt": "QUE MERDA, AT\u00c9 A KATANA ELES TIRARAM!", "text": "DAMN IT, THEY\u0027VE EVEN PULLED OUT A KATANA!", "tr": "SEN\u0130 G\u0130D\u0130! JAPON KILICINI B\u0130LE \u00c7IKARDI!"}, {"bbox": ["309", "671", "445", "833"], "fr": "Ce groupe de personnes, je ne sais pas combien de morceaux de ma chair ils vont me couper.", "id": "ORANG-ORANG INI TIDAK TAHU AKAN MEMOTONG BERAPA BANYAK DAGINGKU", "pt": "ESSE BANDO N\u00c3O SEI QUANTOS PEDA\u00c7OS DE CARNE QUEREM ARRANCAR DE MIM.", "text": "THESE GUYS DON\u0027T KNOW HOW MANY PIECES OF ME THEY\u0027LL CUT OFF.", "tr": "BU ADAMLAR BENDEN KA\u00c7 PAR\u00c7A ET KESECEKLER K\u0130MB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["106", "116", "230", "251"], "fr": "Se couper un morceau de chair soi-m\u00eame...", "id": "SAYAT SENDIRI SEPOTONG DAGINGMU...", "pt": "ARRANQUE UM PEDA\u00c7O DA SUA PR\u00d3PRIA CARNE...", "text": "CUT OFF A PIECE OF YOUR OWN FLESH...", "tr": "KEND\u0130N B\u0130R PAR\u00c7A ET KESERS\u0130N."}, {"bbox": ["104", "989", "244", "1149"], "fr": "[SFX]Bouhouhou", "id": "[SFX] HIKS HIKS", "pt": "[SFX] BU\u00c1\u00c1\u00c1", "text": "WHIMPERING", "tr": "[SFX]HUHUHU"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/107/2.webp", "translations": [{"bbox": ["86", "62", "176", "175"], "fr": "Plus de retraite possible,", "id": "SUDAH TIDAK ADA JALAN MUNDUR LAGI,", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 MAIS VOLTA,", "text": "THERE\u0027S NO WAY OUT,", "tr": "GER\u0130 D\u00d6N\u00dc\u015e YOK,"}, {"bbox": ["102", "214", "214", "309"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["757", "55", "863", "234"], "fr": "[SFX]Yah !", "id": "[SFX] YA!", "pt": "[SFX] YAH!", "text": "YAH!", "tr": "[SFX]YA!"}, {"bbox": ["411", "874", "514", "1045"], "fr": "Qui !", "id": "SIAPA!", "pt": "QUEM?!", "text": "WHO!", "tr": "K\u0130M O!"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/107/3.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "137", "214", "283"], "fr": "Esp\u00e8ce de mauviette !", "id": "IKAN CUPANG YANG MEREPOTKAN!", "pt": "PEIXE PEQUENO INDECISO!", "text": "WIMPY TRASH!", "tr": "ANASININ KUZUSU EZ\u0130KLER!"}, {"bbox": ["130", "950", "267", "1126"], "fr": "M\u00eame pas le courage de se planter un couteau soi-m\u00eame.", "id": "BAHKAN TIDAK PUNYA KEBERANIAN UNTUK MENUSUK DIRI SENDIRI.", "pt": "NEM CORAGEM DE SE ESFAQUEAR VOC\u00ca TEM.", "text": "YOU DON\u0027T EVEN HAVE THE GUTS TO STAB YOURSELF.", "tr": "KEND\u0130NE BI\u00c7AK SAPLAYACAK CESARET\u0130N B\u0130LE YOK."}, {"bbox": ["735", "662", "862", "850"], "fr": "Qui es-tu ?", "id": "SIAPA KAU!", "pt": "QUEM \u00c9 VOC\u00ca?!", "text": "WHO ARE YOU!", "tr": "SEN DE K\u0130MS\u0130N!"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/107/4.webp", "translations": [{"bbox": ["153", "427", "301", "557"], "fr": "Et toi, tu es qui ?", "id": "KAU INI SIAPA LAGI?", "pt": "E O QUE VOC\u00ca VEIO FAZER AQUI?", "text": "AND WHAT ARE YOU DOING?", "tr": "SEN DE NE AYAKSIN?"}, {"bbox": ["743", "55", "862", "170"], "fr": "Encore un type bizarre !", "id": "DATANG LAGI ORANG ANEH!", "pt": "MAIS UM CARA ESTRANHO!", "text": "ANOTHER WEIRD GUY!", "tr": "Y\u0130NE TUHAF B\u0130R\u0130 GELD\u0130!"}, {"bbox": ["64", "57", "210", "151"], "fr": "[SFX]D\u00e9gage !", "id": "PERGI!", "pt": "SOME DAQUI!", "text": "GET LOST!", "tr": "DEFOL!"}, {"bbox": ["755", "502", "823", "594"], "fr": "Moi ?", "id": "AKU?", "pt": "EU?", "text": "ME?", "tr": "BEN M\u0130?"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/107/5.webp", "translations": [{"bbox": ["57", "63", "199", "353"], "fr": "Ce grand moi veut entrer au Club Hong !", "id": "AKU INGIN MASUK KE KELOMPOK HONG!", "pt": "ESTE GRANDE MESTRE QUER ENTRAR NA SOCIEDADE HONG!", "text": "THIS GREAT ONE WANTS TO JOIN THE HONG SOCIETY!", "tr": "BU B\u00dcY\u00dcK EFEND\u0130 HONG KLANI\u0027NA KATILACAK!"}, {"bbox": ["57", "872", "215", "1107"], "fr": "[SFX]Pfft !", "id": "[SFX] PUH!", "pt": "[SFX] ARGH!", "text": "[SFX] AH!", "tr": "[SFX]APUH!"}, {"bbox": ["742", "872", "863", "1151"], "fr": "Couper un rein !", "id": "POTONG GINJAL!", "pt": "ARRANCAR O RIM!", "text": "CUT OUT THE KIDNEY!", "tr": "B\u00d6BRE\u011e\u0130 KES!"}, {"bbox": ["719", "455", "761", "498"], "fr": "Rein.", "id": "GINJAL", "pt": "RIM", "text": "KIDNEY", "tr": "B\u00d6BREK"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/107/6.webp", "translations": [{"bbox": ["65", "1098", "193", "1225"], "fr": "J\u0027ai eu tant de mal \u00e0 trouver un moyen de rejoindre le gang,", "id": "AKU SUSAH PAYAH MENEMUKAN CARA UNTUK BERGABUNG DENGAN KELOMPOK PREMAN,", "pt": "EU FINALMENTE ENCONTREI UM JEITO DE ENTRAR PARA A GANGUE,", "text": "I FINALLY FOUND A WAY TO JOIN A GANG,", "tr": "MAFYAYA KATILMANIN B\u0130R YOLUNU ZAR ZOR BULDUM,"}, {"bbox": ["322", "57", "465", "203"], "fr": "Jamais entendu parler d\u0027un truc aussi brutal !", "id": "BELUM PERNAH MENDENGAR YANG SEKEJAM INI!", "pt": "NUNCA OUVI FALAR DE ALGO T\u00c3O CRUEL!", "text": "I\u0027VE NEVER HEARD OF ANYTHING SO RUTHLESS!", "tr": "H\u0130\u00c7 BU KADAR ACIMASIZINI DUYMAMI\u015eTIM!"}, {"bbox": ["202", "1116", "321", "1224"], "fr": "Laisse-moi au moins finir ma r\u00e9plique...", "id": "BIARKAN AKU SELESAIKAN DIALOGKU DULU...", "pt": "DEIXA EU TERMINAR MINHAS FALAS...", "text": "JUST LET ME FINISH MY LINES...", "tr": "BIRAK DA REPL\u0130\u011e\u0130M\u0130 B\u0130T\u0130REY\u0130M..."}, {"bbox": ["57", "686", "254", "889"], "fr": "Faites sortir vos experts dare-dare !", "id": "SURUH JAGOAN KALIAN CEPAT KELUAR!", "pt": "MANDEM SEUS ESPECIALISTAS APARECEREM LOGO!", "text": "HURRY UP AND SEND OUT YOUR EXPERTS!", "tr": "USTANIZ \u00c7ABUK \u00c7IKSIN!"}, {"bbox": ["57", "59", "202", "241"], "fr": "Putain, c\u0027est un rein !", "id": "SIAL, ITU GINJAL!", "pt": "CARAMBA, AQUILO \u00c9 UM RIM!", "text": "DAMN, THAT\u0027S A KIDNEY!", "tr": "HASS\u0130KT\u0130R, O B\u0130R B\u00d6BREK!"}, {"bbox": ["73", "442", "209", "571"], "fr": "Ma\u00eetre Che, selon les r\u00e8gles de ce Club Hong, la prochaine \u00e9tape...", "id": "TUAN CHE, MENURUT ATURAN KELOMPOK HONG INI, LANGKAH SELANJUTNYA", "pt": "SENHOR CHE, DE ACORDO COM AS REGRAS DA SOCIEDADE HONG, O PR\u00d3XIMO PASSO...", "text": "MASTER CHE, ACCORDING TO THE HONG SOCIETY\u0027S RULES, THE NEXT STEP", "tr": "EFEND\u0130 CHE, HONG KLANI\u0027NIN KURALLARINA G\u00d6RE, B\u0130R SONRAK\u0130 ADIM..."}, {"bbox": ["539", "59", "673", "204"], "fr": "Ce grand fr\u00e8re est juste venu pour se suicider, non ?", "id": "KAKAK INI DATANG HANYA UNTUK BUNUH DIRI, KAN!", "pt": "ESSE CARA S\u00d3 VEIO SE SUICIDAR, N\u00c9?!", "text": "BIG BROTHER JUST CAME HERE TO KILL HIMSELF!", "tr": "BU AB\u0130 \u0130NT\u0130HAR ETMEYE GELM\u0130\u015e GAL\u0130BA!"}, {"bbox": ["740", "57", "862", "179"], "fr": "Aujourd\u0027hui, c\u0027est vraiment une r\u00e9v\u00e9lation.", "id": "HARI INI BENAR-BENAR MEMBUKA MATA", "pt": "HOJE REALMENTE ABRI MEUS OLHOS.", "text": "I\u0027VE REALLY SEEN IT ALL TODAY.", "tr": "BUG\u00dcN GER\u00c7EKTEN G\u00d6ZLER\u0130M A\u00c7ILDI."}, {"bbox": ["764", "545", "853", "638"], "fr": "Je sais.", "id": "AKU TAHU.", "pt": "EU SEI.", "text": "I KNOW.", "tr": "B\u0130L\u0130YORUM."}, {"bbox": ["600", "1099", "669", "1219"], "fr": "Bien.", "id": "BAIK.", "pt": "OK.", "text": "GOOD.", "tr": "TAMAM."}, {"bbox": ["127", "549", "241", "644"], "fr": "La prochaine \u00e9tape, vous devez encore...", "id": "LANGKAH SELANJUTNYA ANDA MASIH HARUS", "pt": "O PR\u00d3XIMO PASSO, VOC\u00ca AINDA PRECISA...", "text": "NEXT, YOU STILL NEED TO", "tr": "B\u0130R SONRAK\u0130 ADIMDA S\u0130ZDEN..."}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/107/7.webp", "translations": [{"bbox": ["731", "1093", "848", "1224"], "fr": "Un tel h\u00e9ros est naturellement un haut grad\u00e9 de notre Club Hong.", "id": "PAHLAWAN SEPERTI INI ADALAH PETINGGI KELOMPOK HONG KAMI.", "pt": "ESSE TIPO DE HER\u00d3I \u00c9 CERTAMENTE DO ALTO ESCAL\u00c3O DA NOSSA SOCIEDADE HONG.", "text": "SUCH A HERO IS NATURALLY A HIGH-RANKING MEMBER OF MY HONG SOCIETY.", "tr": "B\u00d6YLE B\u0130R KAHRAMAN DO\u011eAL OLARAK HONG KLANI\u0027MIZIN \u00dcST KADEMELER\u0130NDEND\u0130R."}, {"bbox": ["448", "760", "581", "899"], "fr": "Veuillez choisir l\u0027un de ces six grands ma\u00eetres.", "id": "SILAKAN PILIH SALAH SATU DARI ENAM JAGOAN INI.", "pt": "POR FAVOR, ESCOLHA UM DENTRE ESTES SEIS GRANDES MESTRES.", "text": "PLEASE CHOOSE ANY ONE OF THESE SIX TOP EXPERTS.", "tr": "L\u00dcTFEN BU ALTI B\u00dcY\u00dcK USTADAN B\u0130R\u0130N\u0130 SE\u00c7\u0130N."}, {"bbox": ["723", "983", "808", "1086"], "fr": "Du cran, du talent,", "id": "PUNYA NYALI, PUNYA KEMAMPUAN,", "pt": "TEM CORAGEM, TEM HABILIDADE,", "text": "YOU HAVE COURAGE AND ABILITY,", "tr": "CESUR, YETENEKL\u0130,"}, {"bbox": ["98", "985", "230", "1137"], "fr": "Il suffit de pouvoir vaincre l\u0027adversaire.", "id": "ASALKAN BISA MENGALAHKAN LAWAN LAGI.", "pt": "DESDE QUE CONSIGA DERROTAR O OPONENTE.", "text": "AS LONG AS YOU CAN DEFEAT YOUR OPPONENT.", "tr": "KAR\u015eISINDAK\u0130N\u0130 YENEB\u0130LD\u0130\u011e\u0130 S\u00dcRECE."}, {"bbox": ["300", "775", "401", "883"], "fr": "Ce brave homme,", "id": "PENDEKAR INI,", "pt": "ESTE BRAVO GUERREIRO,", "text": "THIS HERO,", "tr": "BU Y\u0130\u011e\u0130T,"}, {"bbox": ["419", "95", "521", "199"], "fr": "Alors...", "id": "MAKA", "pt": "ENT\u00c3O...", "text": "THEN", "tr": "O ZAMAN"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/107/8.webp", "translations": [{"bbox": ["65", "468", "204", "613"], "fr": "Tu crois vraiment que c\u0027est si facile d\u0027\u00eatre un haut grad\u00e9 du Club Hong ?", "id": "KAU BENAR-BENAR MENGIRA PETINGGI KELOMPOK HONG BEGITU MUDAH DIDAPATKAN?", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE ACHA QUE \u00c9 T\u00c3O F\u00c1CIL FAZER PARTE DO ALTO ESCAL\u00c3O DA SOCIEDADE HONG?", "text": "DO YOU REALLY THINK IT\u0027S SO EASY TO BECOME A TOP MEMBER OF THE HONG SOCIETY?", "tr": "HONG KLANI\u0027NIN \u00dcST KADEMELER\u0130NE G\u0130RMEN\u0130N BU KADAR KOLAY OLDU\u011eUNU MU SANDIN?"}, {"bbox": ["346", "329", "496", "471"], "fr": "Depuis la fondation du Club Hong, il y a cette r\u00e8gle de la \"voie sanglante pour monter en grade\".", "id": "SEJAK KELOMPOK HONG BERDIRI, ADA ATURAN JALUR BERDARAH UNTUK NAIK PANGKAT INI.", "pt": "DESDE A FUNDA\u00c7\u00c3O DA SOCIEDADE HONG, EXISTE ESTA REGRA DE SUBIR NA HIERARQUIA ATRAV\u00c9S DE UM CAMINHO DE SANGUE.", "text": "SINCE THE FOUNDING OF THE HONG SOCIETY, THERE HAS BEEN A RULE OF ADVANCING THROUGH BLOODSHED.", "tr": "HONG KLANI KURULDU\u011eUNDAN BER\u0130 KANLI YOLDAN Y\u00dcKSELME KURALI VARDIR."}, {"bbox": ["682", "836", "824", "952"], "fr": "M\u00eame si le challenger est en pleine forme,", "id": "MESKIPUN PENANTANG DALAM KONDISI PRIMA,", "pt": "MESMO QUE O DESAFIANTE ESTEJA EM PLENA FORMA,", "text": "EVEN IF THE CHALLENGER IS AT FULL STRENGTH,", "tr": "MEYDAN OKUYAN K\u0130\u015e\u0130 TAM G\u00dcC\u00dcNDE OLSA B\u0130LE,"}, {"bbox": ["86", "860", "242", "972"], "fr": "Ces six-l\u00e0 sont tous des experts de premier ordre.", "id": "KEENAM ORANG INI SEMUANYA ADALAH JAGOAN KELAS SATU.", "pt": "ESSES SEIS S\u00c3O TODOS MESTRES DE PRIMEIRA CLASSE.", "text": "THESE SIX ARE ALL TOP-NOTCH EXPERTS.", "tr": "BU ALTI K\u0130\u015e\u0130 DE B\u0130R\u0130NC\u0130 SINIF USTALARDIR."}, {"bbox": ["697", "339", "852", "453"], "fr": "Mais vouloir rejoindre par cette voie, c\u0027est plus difficile que de monter au ciel.", "id": "TAPI INGIN BERGABUNG MELALUI JALUR INI, SULITNYA BUKAN MAIN.", "pt": "MAS QUERER ENTRAR POR ESSE CAMINHO \u00c9 MAIS DIF\u00cdCIL DO QUE ALCAN\u00c7AR O C\u00c9U.", "text": "BUT TRYING TO JOIN THROUGH THIS PATH IS AS DIFFICULT AS CLIMBING TO HEAVEN.", "tr": "AMA BU YOLLA KATILMAK, G\u00d6\u011eE TIRMANMAKTAN DAHA ZORDUR."}, {"bbox": ["715", "955", "855", "1104"], "fr": "Pour vaincre ce genre d\u0027adversaire, il faut aussi un combat long et acharn\u00e9.", "id": "UNTUK MENGALAHKAN LAWAN SEPERTI INI, PERLU PERTARUNGAN SENIT YANG LAMA.", "pt": "PARA DERROTAR ESSE TIPO DE OPONENTE, \u00c9 PRECISO UMA LUTA LONGA E \u00c1RDUA.", "text": "TO DEFEAT THIS KIND OF OPPONENT, YOU NEED A PROLONGED AND INTENSE BATTLE.", "tr": "B\u00d6YLE B\u0130R RAK\u0130B\u0130 YENMEK \u0130\u00c7\u0130N UZUN VE \u00c7ET\u0130N B\u0130R SAVA\u015e GEREK\u0130R."}, {"bbox": ["708", "1138", "848", "1220"], "fr": "S\u0027il porte de nouvelles blessures,", "id": "JIKA MEMBAWA LUKA BARU", "pt": "SE ESTIVER COM FERIMENTOS RECENTES...", "text": "WITH FRESH INJURIES", "tr": "YEN\u0130 YARALARI VARSA,"}, {"bbox": ["747", "185", "833", "232"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9.", "id": "HEHE.", "pt": "HEHE.", "text": "HEHE.", "tr": "HEH HEH."}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/107/9.webp", "translations": [{"bbox": ["83", "344", "233", "515"], "fr": "En soixante ans d\u0027existence du Club Hong, ceux qui sont mont\u00e9s en grade gr\u00e2ce \u00e0 cette vieille r\u00e8gle,", "id": "KELOMPOK HONG SUDAH BERDIRI ENAM PULUH TAHUN, YANG NAIK PANGKAT DENGAN ATURAN LAMA INI,", "pt": "NOS SESSENTA ANOS DA SOCIEDADE HONG, AQUELES QUE SUBIRAM SEGUINDO ESTA VELHA REGRA,", "text": "IN THE SIXTY YEARS SINCE THE HONG SOCIETY WAS FOUNDED, THE NUMBER OF PEOPLE WHO HAVE RISEN THROUGH THIS OLD RULE,", "tr": "HONG KLANI\u0027NIN ALTMI\u015e YILLIK TAR\u0130H\u0130NDE, BU ESK\u0130 KURALLA Y\u00dcKSELENLER,"}, {"bbox": ["680", "354", "811", "525"], "fr": "Celui-ci est arriv\u00e9 avec une telle fougue et s\u0027est coup\u00e9 un rein,", "id": "ORANG INI BAHKAN DATANG DENGAN GARANG DAN MEMOTONG GINJAL,", "pt": "E ESSE AINDA VEIO IMPETUOSO E ARRANCOU UM RIM,", "text": "THIS GUY CAME UP WITH SUCH FURY AND CUT OUT A KIDNEY,", "tr": "BU K\u0130\u015e\u0130 DE HI\u015eIMLA GEL\u0130P B\u0130R B\u00d6BREK KEST\u0130,"}, {"bbox": ["114", "102", "227", "208"], "fr": "L\u0027exercice acc\u00e9l\u00e8re la circulation sanguine.", "id": "OLAHRAGA MEMPERCEPAT SIRKULASI DARAH", "pt": "O MOVIMENTO ACELERA A CIRCULA\u00c7\u00c3O SANGU\u00cdNEA.", "text": "EXERCISE ACCELERATES BLOOD CIRCULATION,", "tr": "HAREKET KAN DOLA\u015eIMINI HIZLANDIRIR."}, {"bbox": ["703", "598", "822", "715"], "fr": "On ne pourra que t\u0027aider \u00e0 ramasser ton cadavre sous peu.", "id": "SEBENTAR LAGI HANYA BISA MEMBANTUMU MENGURUS JENAZAHMU", "pt": "DAQUI A POUCO, S\u00d3 PODEREMOS AJUD\u00c1-LO A RECOLHER SEU CORPO.", "text": "SOON, I CAN ONLY COLLECT YOUR CORPSE.", "tr": "SONRA SADECE CESED\u0130N\u0130 TOPLAMAK KALIR."}, {"bbox": ["106", "537", "227", "684"], "fr": "Se comptent sur les doigts d\u0027une main.", "id": "BISA DIHITUNG DENGAN JARI.", "pt": "D\u00c1 PARA CONTAR NOS DEDOS DE UMA M\u00c3O.", "text": "CAN BE COUNTED ON ONE HAND.", "tr": "B\u0130R EL\u0130N PARMAKLARINI GE\u00c7MEZ."}, {"bbox": ["639", "76", "813", "262"], "fr": "Une l\u00e9g\u00e8re impasse, et la simple aggravation de ses blessures suffirait \u00e0 le tuer.", "id": "SEDIKIT SAJA TERJADI KEBUNTUAN, KONSUMSI DARI LUKA SENDIRI SUDAH CUKUP UNTUK MEMBUNUH.", "pt": "UM PEQUENO IMPASSE, E APENAS O DESGASTE DOS PR\u00d3PRIOS FERIMENTOS \u00c9 SUFICIENTE PARA LEVAR \u00c0 MORTE.", "text": "A SLIGHT STALEMATE, AND THE EXHAUSTION FROM HIS OWN INJURIES ALONE IS ENOUGH TO KILL HIM.", "tr": "KISA B\u0130R \u00c7IKMAZ B\u0130LE, SADECE KEND\u0130 YARALARININ ETK\u0130S\u0130YLE K\u0130\u015e\u0130Y\u0130 \u00d6L\u00dcME G\u00d6T\u00dcREB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["355", "865", "454", "964"], "fr": "Celui-ci.", "id": "YANG INI.", "pt": "ESTE AQUI.", "text": "THIS ONE.", "tr": "BU."}, {"bbox": ["122", "883", "180", "949"], "fr": "Alors,", "id": "KALAU BEGITU,", "pt": "ENT\u00c3O,", "text": "THEN,", "tr": "O ZAMAN,"}], "width": 921}, {"height": 1285, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/107/10.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "788", "228", "954"], "fr": "Si tu veux passer, choisir celui-l\u00e0, c\u0027est une grave erreur !", "id": "INGIN LOLOS, MEMILIH ORANG INI ADALAH KESALAHAN BESAR BAGIMU!", "pt": "SE QUER PASSAR, ESCOLHER ESTE SERIA UM GRANDE ERRO SEU!", "text": "IF YOU THINK YOU CAN PASS BY CHOOSING THIS ONE, YOU\u0027RE VERY WRONG!", "tr": "E\u011eER GE\u00c7MEK \u0130ST\u0130YORSAN, BUNU SE\u00c7MEKLE B\u00dcY\u00dcK HATA ETT\u0130N!"}, {"bbox": ["698", "66", "838", "240"], "fr": "Il ne fait pas le h\u00e9ros inutilement, il a choisi le plus faible en puissance de combat.", "id": "TIDAK MEMAKSAKAN DIRI JADI PAHLAWAN, MEMILIH YANG KEKUATAN TEMPURPALING LEMAH.", "pt": "SEM TENTAR BANCAR O HER\u00d3I DESNECESSARIAMENTE, ESCOLHEU O MAIS FRACO EM PODER DE COMBATE.", "text": "NOT TRYING TO BE A HERO, HE CHOSE THE WEAKEST ONE.", "tr": "KAHRAMANLIK TASLAMADI, SAVA\u015e G\u00dcC\u00dc EN ZAYIF OLANI SE\u00c7T\u0130."}, {"bbox": ["541", "682", "662", "854"], "fr": "Celui-ci est r\u00e9put\u00e9 pour son habilet\u00e9 \u00e0 esquiver.", "id": "ORANG INI TERKENAL DENGAN KEMAMPUAN MENGHINDARNYA.", "pt": "ESTE AQUI \u00c9 ESPECIALIZADO EM T\u00c9CNICAS DE ESQUIVA.", "text": "THIS GUY IS KNOWN FOR HIS EVASIVE SKILLS.", "tr": "BU K\u0130\u015e\u0130 KA\u00c7INMA BECER\u0130LER\u0130YLE TANINIR."}, {"bbox": ["78", "71", "203", "209"], "fr": "Bien choisi ! Strat\u00e9gique.", "id": "PILIHAN BAGUS! PUNYA STRATEGI.", "pt": "BOA ESCOLHA! TEM ESTRAT\u00c9GIA.", "text": "WELL CHOSEN! STRATEGIC.", "tr": "\u0130Y\u0130 SE\u00c7\u0130M! STRATEJ\u0130K."}, {"bbox": ["630", "1060", "740", "1171"], "fr": "Il va t\u0027\u00e9puiser \u00e0 mort.", "id": "AKAN MENGURAS TENAGAMU SAMPAI MATI.", "pt": "VOU TE ESGOTAR AT\u00c9 A MORTE.", "text": "I\u0027LL WEAR YOU DOWN.", "tr": "SEN\u0130 T\u00dcKETEREK \u00d6LD\u00dcR\u00dcR."}, {"bbox": ["85", "652", "187", "758"], "fr": "[SFX]Hmph, hmph,", "id": "HMPH, HMPH,", "pt": "HUMPH, HUMPH,", "text": "HUMPH,", "tr": "HMPH,"}, {"bbox": ["683", "425", "769", "521"], "fr": "Viens.", "id": "AYO.", "pt": "VENHA.", "text": "COME ON.", "tr": "GEL BAKALIM."}, {"bbox": ["723", "229", "841", "311"], "fr": "Il se conna\u00eet bien.", "id": "SADAR DIRI.", "pt": "TEM AUTOCONHECIMENTO.", "text": "HE KNOWS HIS LIMITS.", "tr": "KEND\u0130N\u0130 B\u0130L\u0130YOR."}], "width": 921}]
Manhua