This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/220/0.webp", "translations": [{"bbox": ["351", "668", "574", "753"], "fr": "L\u0027EFFET DOMINO COMPLEXE A COMMENC\u00c9.", "id": "EFEK BERANTAI YANG RUMIT PUN MULAI TERJADI,", "pt": "EFEITOS EM CADEIA COMPLEXOS COME\u00c7ARAM A SURGIR,", "text": "A complex chain reaction begins,", "tr": "Karma\u015f\u0131k bir zincirleme reaksiyon b\u00f6ylece ba\u015flar,"}, {"bbox": ["306", "283", "626", "373"], "fr": "\u00c0 PARTIR DU MOMENT O\u00d9 LA PORTE DE LA CHAMBRE DU PREMIER COUPLE A \u00c9T\u00c9 OUVERTE PAR QUELQU\u0027UN D\u0027AUTRE,", "id": "SEJAK PINTU KAMAR PASANGAN PERTAMA DIKETUK ORANG LAIN,", "pt": "A PARTIR DO MOMENTO EM QUE A PORTA DO PRIMEIRO CASAL FOI BATIDA POR OUTRA PESSOA,", "text": "From the moment the door of the first couple is knocked on by someone else,", "tr": "\u0130lk \u00e7iftin kap\u0131s\u0131 bir ba\u015fkas\u0131 taraf\u0131ndan \u00e7al\u0131nd\u0131\u011f\u0131 andan itibaren,"}, {"bbox": ["378", "1045", "582", "1129"], "fr": "CE JEU COMMENCERA OFFICIELLEMENT.", "id": "PERMAINAN INI AKAN RESMI DIMULAI", "pt": "ESTE JOGO VAI COME\u00c7AR OFICIALMENTE.", "text": "This game will officially begin.", "tr": "Bu oyun resmen ba\u015flayacak."}, {"bbox": ["0", "4", "843", "82"], "fr": "CHAPITRE 220 : VOUS AIMEZ TOUS SORTIR LA NUIT, N\u0027EST-CE PAS ?\nAUTEUR : Tong Yao\nR\u00c9DACTEUR : Gu Xiang\nCOOP\u00c9RATION : Lina, Dameng", "id": "BAB 220: APA KALIAN SEMUA SUKA KELUAR MALAM?\nPENULIS: TONG YAO\nEDITOR: GUXIANG\nASISTEN: LINA, DA MENG", "pt": "CAP\u00cdTULO 220: VOC\u00caS TODOS GOSTAM DE SAIR \u00c0 NOITE, N\u00c3O \u00c9?\nAUTOR: TONG YAO\nEDITOR: GU XIANG\nCOLABORA\u00c7\u00c3O: LINA, DA MENG", "text": "...", "tr": "B\u00d6L\u00dcM 220: HEP\u0130N\u0130Z GECELER\u0130 DI\u015eARI \u00c7IKMAYI MI SEV\u0130YORSUNUZ?\nYAZAR: TONG YAO\nED\u0130T\u00d6R: GU XIANG\nYARDIMCI: LINA, DA MENG"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/220/1.webp", "translations": [{"bbox": ["663", "460", "822", "590"], "fr": "DANS LE GROUPE DE CETTE ANN\u00c9E, IL Y AURA CERTAINEMENT QUELQU\u0027UN QUI L\u0027ACTIVERRA AUTOMATIQUEMENT.", "id": "ORANG-ORANG TAHUN INI, PASTI ADA YANG BISA MEMULAINYA SECARA OTOMATIS.", "pt": "NO GRUPO DESTE ANO, CERTAMENTE HAVER\u00c1 ALGU\u00c9M QUE O ATIVAR\u00c1 AUTOMATICAMENTE.", "text": "Among this year\u0027s group, there will definitely be someone who can automatically unlock it.", "tr": "Bu y\u0131lki gruptan kesinlikle birileri otomatik olarak ba\u015flayacak."}, {"bbox": ["120", "822", "258", "988"], "fr": "JE SUIS JUSTE CURIEUX DE SAVOIR QUELLE PAUVRE PETITE PORTE DE COUPLE SERA FRAPP\u00c9E EN PREMIER ?", "id": "AKU HANYA PENASARAN PINTU PASANGAN MALANG MANA YANG AKAN DIKETUK LEBIH DULU?", "pt": "S\u00d3 ESTOU CURIOSO PARA SABER QUAL PORTA DOS POBREZINHOS SER\u00c1 BATIDA PRIMEIRO.", "text": "Just curious, which poor couple\u0027s door will be knocked on first?", "tr": "Sadece hangi zavall\u0131 \u00e7iftin kap\u0131s\u0131n\u0131n ilk \u00e7al\u0131naca\u011f\u0131n\u0131 merak ediyorum."}, {"bbox": ["56", "458", "204", "573"], "fr": "SI PERSONNE NE FAIT CE PAS AUJOURD\u0027HUI,", "id": "JIKA HARI INI TIDAK ADA YANG MELANGKAH,", "pt": "SE NINGU\u00c9M DER ESSE PASSO HOJE,", "text": "If no one takes this step today,", "tr": "E\u011fer bug\u00fcn kimse bu ad\u0131m\u0131 atmazsa,"}, {"bbox": ["629", "112", "814", "347"], "fr": "POUR VRAIMENT PASSER \u00c0 L\u0027ACTION, IL FAUT ENCORE ASSEZ DE CONFIANCE ET DE COURAGE (OU D\u0027IMPUDENCE ET DE BASSESSE).", "id": "UNTUK BENAR-BENAR BERTINDAK, MASIH MEMBUTUHKAN KEPERCAYAAN DIRI DAN KEBERANIAN YANG CUKUP (ATAU TIDAK TAHU MALU DAN KOTOR).", "pt": "PARA REALMENTE AGIR, \u00c9 PRECISO CONFIAN\u00c7A E CORAGEM SUFICIENTES (OU SER SEM-VERGONHA E S\u00d3RDIDO).", "text": "To truly take action still requires enough confidence and courage (or shamelessness and filth).", "tr": "Ger\u00e7ekten harekete ge\u00e7ebilmek i\u00e7in yeterli \u00f6zg\u00fcven ve cesaret (ya da utanmazl\u0131k ve kirlilik) gerekir."}, {"bbox": ["78", "634", "223", "762"], "fr": "NOUS DEVRONS ALORS DONNER DES INDICES CLAIRS DEMAIN.", "id": "MAKA BESOK KITA HARUS MEMBERIKAN PETUNJUK YANG JELAS.", "pt": "TEREMOS QUE DAR UMA DICA CLARA AMANH\u00c3.", "text": "We\u0027ll have to give clear hints tomorrow.", "tr": "Yar\u0131n bizim a\u00e7\u0131k\u00e7a ima etmemiz gerekecek."}, {"bbox": ["126", "59", "248", "199"], "fr": "M\u00caME SI QUELQU\u0027UN DEVINE LES R\u00c8GLES,", "id": "MESKIPUN ADA YANG MENEBAK ATURANNYA,", "pt": "MESMO QUE ALGU\u00c9M ADIVINHE AS REGRAS,", "text": "Even if someone guesses the rules,", "tr": "Birisi kurallar\u0131 tahmin etse bile,"}, {"bbox": ["661", "880", "784", "1012"], "fr": "H\u00c9 H\u00c9, JE SUIS AUSSI TR\u00c8S CURIEUX.", "id": "HEHE, AKU JUGA SANGAT PENASARAN.", "pt": "HEHE, TAMB\u00c9M ESTOU CURIOSO.", "text": "Hehe, I\u0027m also very curious.", "tr": "Hehe, ben de \u00e7ok merak ediyorum."}, {"bbox": ["518", "463", "617", "570"], "fr": "JE PENSE QUE,", "id": "MENURUTKU,", "pt": "EU ACHO QUE...", "text": "I think,", "tr": "Bence,"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/220/2.webp", "translations": [{"bbox": ["70", "490", "209", "647"], "fr": "QUELQU\u0027UN EST VENU FRAPPER \u00c0 NOTRE PORTE !", "id": "TERNYATA ADA YANG MENGETUK PINTU KITA.", "pt": "ALGU\u00c9M REALMENTE VEIO BATER NA NOSSA PORTA...", "text": "Someone actually came to knock on our door...", "tr": "Ger\u00e7ekten de biri kap\u0131m\u0131z\u0131 \u00e7al\u0131yor."}, {"bbox": ["63", "876", "168", "1004"], "fr": "QUI A AUTANT DE CRAN ?", "id": "SIAPA YANG BEGITU BERANI?", "pt": "QUEM \u00c9 T\u00c3O OUSADO?", "text": "Who\u0027s so bold?", "tr": "Kim bu kadar cesur?"}, {"bbox": ["742", "394", "843", "551"], "fr": "C\u0027EST VRAIMENT INATTENDU !", "id": "BENAR-BENAR TIDAK TERDUGA!", "pt": "QUE SURPRESA!", "text": "This is really unexpected!", "tr": "Bu ger\u00e7ekten \u00e7ok beklenmedik!"}, {"bbox": ["562", "103", "647", "261"], "fr": "HEIN !? QUELQU\u0027UN FRAPPE \u00c0 LA PORTE !", "id": "EH!? ADA YANG MENGETUK PINTU!", "pt": "EI?! ALGU\u00c9M EST\u00c1 BATENDO NA PORTA!", "text": "Huh!? Someone\u0027s knocking!", "tr": "Ha!? Biri kap\u0131y\u0131 \u00e7al\u0131yor!"}, {"bbox": ["60", "399", "146", "487"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/220/3.webp", "translations": [{"bbox": ["82", "56", "250", "278"], "fr": "BONJOUR ONCLE DENG, BONJOUR TANTE AN.", "id": "HALO, PAMAN DENG, HALO, BIBI AN.", "pt": "OL\u00c1, TIO DENG, OL\u00c1, TIA AN.", "text": "Hello, Uncle Deng, Auntie An.", "tr": "Merhaba Deng Amca, merhaba An Teyze."}, {"bbox": ["739", "837", "843", "968"], "fr": "C\u0027EST LUI !", "id": "TERNYATA DIA!", "pt": "\u00c9 ELE!", "text": "It\u0027s him!", "tr": "Bu o mu!"}, {"bbox": ["65", "836", "194", "971"], "fr": "SHITOU !", "id": "SHI TOU!", "pt": "SHITOU!", "text": "Shitou!", "tr": "Shitou!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/220/4.webp", "translations": [{"bbox": ["61", "415", "192", "585"], "fr": "ONCLE DENG, VOTRE TEMPS EST PR\u00c9CIEUX, ALORS JE VAIS ALLER DROIT AU BUT.", "id": "WAKTU PAMAN DENG BERHARGA, AKU TIDAK AKAN BERTELE-TELE.", "pt": "O TEMPO DO TIO DENG \u00c9 PRECIOSO, VOU DIRETO AO PONTO.", "text": "Uncle Deng, your time is precious, so I\u0027ll get straight to the point.", "tr": "Deng Amca\u0027n\u0131n zaman\u0131 de\u011ferli, o y\u00fczden laf\u0131 doland\u0131rmayaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["355", "77", "514", "215"], "fr": "MERDE, GAMIN, TU N\u0027AS RIEN APPRIS DE BON ET TU ES LE PREMIER \u00c0 LANCER LES HOSTILIT\u00c9S,", "id": "SIAL, ANAK INI TIDAK BELAJAR HAL BAIK, MALAH JADI YANG PERTAMA MEMULAI,", "pt": "NOSSA, VOC\u00ca, MOLEQUE, N\u00c3O APRENDE COISA BOA, SENDO O PRIMEIRO A INICIAR ISSO,", "text": "Wow, you kid, not learning to be good, coming out first to set the tone,", "tr": "Vay can\u0131na, sen yaramaz \u00e7ocuk, ilk sen mi ortal\u0131\u011f\u0131 kar\u0131\u015ft\u0131r\u0131yorsun,"}, {"bbox": ["364", "235", "514", "370"], "fr": "ET TU VEUX M\u00caME T\u0027EN PRENDRE \u00c0 NOUS, UN VIEUX COUPLE ! TU AS VRAIMENT DE L\u0027AUDACE !", "id": "MASIH MAU MENARGETKAN KAMI PASANGAN TUA INI! NYALIMU BESAR SEKALI!", "pt": "E AINDA QUER TENTAR COM N\u00d3S, UM CASAL DE VELHOS! QUE AUD\u00c1CIA!", "text": "And you want to target us, an old married couple! You\u0027ve got some nerve!", "tr": "bir de bize, ya\u015fl\u0131 \u00e7ifte mi bula\u015fmak istiyorsun! Ne c\u00fcret ama!"}, {"bbox": ["106", "861", "262", "1070"], "fr": "NOTRE FAMILLE POURRA CONTINUER \u00c0 FOURNIR ONCLE DENG !", "id": "KELUARGA KAMI BISA KEMBALI MEMASOK BARANG UNTUK PAMAN DENG!", "pt": "NOSSA FAM\u00cdLIA AINDA PODE CONTINUAR FORNECENDO PARA O TIO DENG!", "text": "Our family can continue to supply goods to Uncle Deng!", "tr": "Ailemiz Deng Amca\u0027ya tedarik sa\u011flamaya devam edebilir!"}, {"bbox": ["442", "429", "542", "548"], "fr": "ET SI DIRECT !", "id": "DAN BEGITU LANGSUNG!", "pt": "E T\u00c3O DIRETO!", "text": "And so direct!", "tr": "Bir de bu kadar do\u011frudan!"}, {"bbox": ["550", "78", "659", "210"], "fr": "EUH, SHITOU, POURQUOI ES-TU VENU ?", "id": "ITU, SHI TOU KENAPA KAU DATANG?", "pt": "BEM, SHITOU, POR QUE VOC\u00ca VEIO?", "text": "Um, Shitou, why are you here?", "tr": "\u015eey, Shitou, sen neden geldin?"}, {"bbox": ["92", "701", "204", "813"], "fr": "J\u0027ESP\u00c8RE QUE,", "id": "AKU BERHARAP,", "pt": "EU ESPERO QUE...", "text": "I hope,", "tr": "Umar\u0131m,"}, {"bbox": ["561", "410", "643", "509"], "fr": "JE...", "id": "AKU", "pt": "EU...", "text": "I...", "tr": "Ben"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/220/5.webp", "translations": [{"bbox": ["372", "121", "524", "281"], "fr": "ONCLE DENG, VOUS VOYAGEZ HABITUELLEMENT DANS TOUT LE PAYS, JE N\u0027AI JAMAIS EU L\u0027OCCASION DE VOUS PARLER EN PERSONNE,", "id": "PAMAN DENG BIASANYA BEPERGIAN KE SELURUH NEGERI, AKU TIDAK PERNAH PUNYA KESEMPATAN UNTUK BERTEMU LANGSUNG DENGANMU,", "pt": "O TIO DENG GERALMENTE VIAJA POR TODO O PA\u00cdS, NUNCA TIVE A CHANCE DE FALAR COM VOC\u00ca PESSOALMENTE.", "text": "Uncle Deng is always traveling all over the country, I never had the chance to talk to you face to face,", "tr": "Deng Amca genellikle \u00fclkenin her yerinde olur, sizinle y\u00fcz y\u00fcze g\u00f6r\u00fc\u015fme f\u0131rsat\u0131m hi\u00e7 olmad\u0131,"}, {"bbox": ["717", "108", "838", "268"], "fr": "JE SUIS VENU \u00c0 CETTE F\u00caTE POUR VOUS VOIR ET VOUS EN PARLER,", "id": "KALI INI DATANG KE PESTA, MEMANG INGIN BERTEMU DENGANMU UNTUK MEMBICARAKAN INI,", "pt": "VIM A ESTA FESTA S\u00d3 PARA ENCONTR\u00c1-LO E FALAR SOBRE ISSO.", "text": "I came to this party specifically to see you and talk about this,", "tr": "Bu partiye gelmemin nedeni sizinle bu konuyu konu\u015fmakt\u0131,"}, {"bbox": ["55", "329", "217", "652"], "fr": "JE VOUS EN PRIE, DONNEZ UNE AUTRE CHANCE \u00c0 MA FAMILLE !", "id": "MOHON BERIKAN KELUARGAKU KESEMPATAN LAGI!", "pt": "POR FAVOR, D\u00ca MAIS UMA CHANCE \u00c0 MINHA FAM\u00cdLIA!", "text": "Please give my family another chance!", "tr": "L\u00fctfen aileme bir \u015fans daha verin!"}, {"bbox": ["65", "41", "137", "112"], "fr": "FOURNIR ?", "id": "MEMASOK BARANG?", "pt": "FORNECIMENTO?", "text": "Supply goods?", "tr": "Tedarik mi?"}, {"bbox": ["690", "796", "809", "934"], "fr": "LAISSER \u00c0 NOUVEAU TA FAMILLE FOURNIR...", "id": "MEMBIARKAN KELUARGAMU MEMASOK BARANG LAGI...", "pt": "DEIXAR SUA FAM\u00cdLIA FORNECER NOVAMENTE...", "text": "Give your family another chance to supply...?", "tr": "Ailenizin tekrar tedarik sa\u011flamas\u0131na izin vermek..."}, {"bbox": ["373", "44", "450", "110"], "fr": "OUI,", "id": "IYA,", "pt": "SIM,", "text": "Yes,", "tr": "Evet,"}, {"bbox": ["73", "140", "181", "234"], "fr": "TU ES VENU POUR \u00c7A ?", "id": "KAU DATANG UNTUK INI?", "pt": "VOC\u00ca VEIO POR ISSO?", "text": "You came for this?", "tr": "Bunun i\u00e7in mi geldin?"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/220/6.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "215", "241", "365"], "fr": "DE PLUS, CE SONT TOUS DE VIEUX PARTENAIRES AVEC QUI JE COLLABORE DEPUIS DE NOMBREUSES ANN\u00c9ES, IL N\u0027Y A PAS DE POSTE VACANT.", "id": "LAGIPULA, MEREKA SEMUA ADALAH MITRA LAMA YANG SUDAH BEKERJA SAMA BERTAHUN-TAHUN, TIDAK ADA KEKOSONGAN.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, TODOS S\u00c3O PARCEIROS ANTIGOS DE MUITOS ANOS, N\u00c3O H\u00c1 VAGAS.", "text": "And we\u0027ve been cooperating partners for many years, there are no vacancies.", "tr": "Ayr\u0131ca hepsi uzun y\u0131llard\u0131r \u00e7al\u0131\u015ft\u0131\u011f\u0131m\u0131z eski ortaklar, bo\u015f yer yok."}, {"bbox": ["62", "728", "212", "896"], "fr": "SHITOU, LA F\u00caTE EST UN MOMENT PRIV\u00c9, METTONS LES AFFAIRES DE C\u00d4T\u00c9 POUR L\u0027INSTANT.", "id": "SHI TOU, PESTA ITU WAKTU PRIBADI, URUSAN PEKERJAAN KESAMPINGKAN DULU.", "pt": "SHITOU, A FESTA \u00c9 UM MOMENTO PARTICULAR, VAMOS DEIXAR OS ASSUNTOS DE TRABALHO DE LADO.", "text": "Shitou, the party is private time, put business aside for now.", "tr": "Shitou, parti \u00f6zel bir zaman, i\u015fleri \u015fimdilik bir kenara b\u0131rakal\u0131m."}, {"bbox": ["78", "944", "239", "1129"], "fr": "AMUSE-TOI BIEN CES QUELQUES JOURS, POUR LE RESTE, ON EN REPARLERA APR\u00c8S LA F\u00caTE.", "id": "BEBERAPA HARI INI BERSENANG-SENANGLAH, URUSAN LAIN, BICARAKAN SETELAH PESTA SELESAI.", "pt": "DIVIRTA-SE NESTES DIAS, OUTRAS COISAS, FALAMOS DEPOIS DA FESTA.", "text": "Just have fun these few days, we\u0027ll talk about other things after the party.", "tr": "Bu birka\u00e7 g\u00fcn e\u011flenmene bak, di\u011fer konular\u0131 partiden sonra konu\u015furuz."}, {"bbox": ["67", "32", "214", "181"], "fr": "MES FOURNISSEURS SONT D\u00c9J\u00c0 AU COMPLET,", "id": "PEMASOK DI SISIKU SUDAH PENUH SEMUA,", "pt": "MEUS FORNECEDORES J\u00c1 EST\u00c3O COMPLETOS,", "text": "My suppliers are already fully booked,", "tr": "Benim tedarik\u00e7ilerim \u00e7oktan doldu,"}, {"bbox": ["649", "709", "756", "794"], "fr": "MAIS...", "id": "TAPI", "pt": "MAS...", "text": "But...", "tr": "Ama"}, {"bbox": ["596", "13", "690", "206"], "fr": "ONCLE DENG, JE VOUS EN SUPPLIE !", "id": "PAMAN DENG, KUMOHON!", "pt": "TIO DENG, EU TE IMPLORO!", "text": "Uncle Deng, I\u0027m begging you!", "tr": "Deng Amca, l\u00fctfen!"}, {"bbox": ["485", "410", "645", "499"], "fr": "H\u00c9, CE N\u0027EST PAS POSSIBLE !", "id": "AIH, JANGAN BEGITU!", "pt": "AI, N\u00c3O FA\u00c7A ISSO!", "text": "Hey, don\u0027t!", "tr": "Ah, olmaz!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/220/7.webp", "translations": [{"bbox": ["130", "845", "264", "988"], "fr": "ALORS JE VOUS AI D\u00c9RANG\u00c9, AU REVOIR ONCLE DENG, TANTE AN.", "id": "KALAU BEGITU, SAYA PERMISI, PAMAN DENG, BIBI AN, SAMPAI JUMPA.", "pt": "ENT\u00c3O, DESCULPE O INC\u00d4MODO, ADEUS TIO DENG, ADEUS TIA AN.", "text": "Sorry to bother you, goodbye Uncle Deng, Auntie An.", "tr": "O zaman rahats\u0131z ettim, ho\u015f\u00e7a kal\u0131n Deng Amca, An Teyze."}, {"bbox": ["65", "82", "203", "234"], "fr": "TU VEUX QUITTER LA F\u00caTE MAINTENANT ?", "id": "APAKAH KAU INGIN MENINGGALKAN PESTA SEKARANG JUGA?", "pt": "VOC\u00ca QUER SAIR DA FESTA AGORA?", "text": "Do you want to leave the party right now?", "tr": "\u015eimdi partiden ayr\u0131lmak m\u0131 istiyorsun?"}, {"bbox": ["699", "385", "797", "501"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["68", "358", "183", "472"], "fr": "\u00c7A...", "id": "INI...", "pt": "ISSO...", "text": "This...", "tr": "Bu..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/220/8.webp", "translations": [{"bbox": ["368", "858", "487", "990"], "fr": "IL SEMBLE QUE QUELQUE CHOSE D\u0027INATTENDU VA SE PRODUIRE.", "id": "SEPERTINYA AKAN TERJADI SESUATU YANG TIDAK TERDUGA", "pt": "PARECE QUE ALGO INESPERADO VAI ACONTECER.", "text": "Something unexpected seems about to happen.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re beklenmedik bir \u015feyler olacak."}, {"bbox": ["336", "698", "462", "824"], "fr": "LA F\u00caTE DE CETTE ANN\u00c9E EST VRAIMENT SP\u00c9CIALE,", "id": "PESTA TAHUN INI MEMANG ISTIMEWA,", "pt": "A FESTA DESTE ANO \u00c9 REALMENTE ESPECIAL,", "text": "This year\u0027s party is indeed special,", "tr": "Bu y\u0131lki parti ger\u00e7ekten de \u00f6zel,"}, {"bbox": ["718", "807", "838", "947"], "fr": "IL Y A UNE DR\u00d4LE D\u0027AMBIANCE.", "id": "ADA AROMA YANG ANEH", "pt": "H\u00c1 UM CHEIRO ESTRANHO NO AR.", "text": "There\u0027s a strange feeling.", "tr": "Garip bir hava var."}, {"bbox": ["316", "368", "440", "541"], "fr": "SI SHITOU SE COMPORTE BIEN \u00c0 CETTE F\u00caTE,", "id": "JIKA SHI TOU BERPERILAKU BAIK DI PESTA KALI INI,", "pt": "SE SHITOU SE SAIR BEM NESTA FESTA,", "text": "If Shitou performs well at this party,", "tr": "E\u011fer Shitou bu partide iyi bir performans sergilerse,"}, {"bbox": ["55", "343", "172", "483"], "fr": "\u00c7A FAIT SEPT OU HUIT ANS POUR L\u0027AFFAIRE DE SON P\u00c8RE,", "id": "MASALAH AYAHNYA JUGA SUDAH TUJUH DELAPAN TAHUN LAMANYA,", "pt": "J\u00c1 FAZ SETE OU OITO ANOS DESDE O INCIDENTE COM O PAI DELE,", "text": "His father\u0027s matter has been seven or eight years,", "tr": "Babas\u0131n\u0131n olay\u0131 \u00fczerinden yedi sekiz y\u0131l ge\u00e7ti,"}, {"bbox": ["100", "767", "221", "887"], "fr": "NOUS SOMMES LE PREMIER COUPLE DONT LA PORTE A \u00c9T\u00c9 FRAPP\u00c9E,", "id": "PASANGAN PERTAMA YANG PINTUNYA DIKETUK ADALAH KITA,", "pt": "O PRIMEIRO CASAL A TER A PORTA BATIDA FOMOS N\u00d3S,", "text": "We were the first couple whose door was knocked on,", "tr": "Kap\u0131s\u0131 ilk \u00e7al\u0131nan biz olduk,"}, {"bbox": ["536", "31", "645", "157"], "fr": "MAIS, PUISQU\u0027IL EN A D\u00c9J\u00c0 PARL\u00c9,", "id": "TAPI, KARENA SUDAH TERLANJUR BICARA,", "pt": "MAS, J\u00c1 QUE ELE TOCOU NO ASSUNTO,", "text": "However, since he\u0027s already spoken up,", "tr": "Ama madem konuyu a\u00e7t\u0131n,"}, {"bbox": ["74", "51", "189", "192"], "fr": "IL S\u0027AV\u00c8RE QU\u0027IL EST VENU POUR L\u0027AFFAIRE DE LA FOURNITURE.", "id": "TERNYATA DIA DATANG UNTUK URUSAN PEMASOKAN BARANG.", "pt": "ENT\u00c3O ELE VEIO PELO ASSUNTO DO FORNECIMENTO.", "text": "So he came for the supply matter.", "tr": "Demek tedarik meselesi i\u00e7in gelmi\u015f."}, {"bbox": ["547", "182", "659", "308"], "fr": "COMMENT COMPTES-TU G\u00c9RER CETTE AFFAIRE DE FOURNITURE ?", "id": "SOAL PEMASOKAN BARANG INI, BAGAIMANA KAU AKAN MENANGANINYA.", "pt": "COMO VOC\u00ca PRETENDE LIDAR COM ESSE ASSUNTO DO FORNECIMENTO?", "text": "How do you plan to handle the supply issue?", "tr": "Bu tedarik i\u015fini ne yapmay\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["710", "440", "841", "600"], "fr": "M\u00caME FAIRE UNE EXCEPTION, ON POURRAIT Y R\u00c9FL\u00c9CHIR.", "id": "MESKIPUN HARUS MEMBUAT PENGECUALIAN, BISA DIPERTIMBANGKAN.", "pt": "MESMO QUE SEJA UMA EXCE\u00c7\u00c3O, PODEMOS CONSIDERAR.", "text": "Even making an exception can be considered.", "tr": "Bir istisna yapsak bile, d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fclebilir."}, {"bbox": ["77", "522", "178", "641"], "fr": "VOYONS COMMENT IL SE COMPORTE,", "id": "LIHAT SAJA PERKEMBANGANNYA,", "pt": "VAMOS VER O DESEMPENHO DELE,", "text": "Let\u0027s see his performance,", "tr": "Performans\u0131na bakal\u0131m,"}, {"bbox": ["66", "694", "212", "776"], "fr": "MAIS, EN Y REPENSANT,", "id": "TAPI, NGOMONG-NGOMONG,", "pt": "MAS, FALANDO NISSO,", "text": "But, come to think of it,", "tr": "Ama, laf aram\u0131zda,"}, {"bbox": ["49", "1014", "233", "1184"], "fr": "MAIS LE JEU N\u0027A PAS \u00c9T\u00c9 PERTURB\u00c9 POUR AUTANT. PAANG !", "id": "TAPI PERMAINAN TIDAK BERAKHIR KARENA INI. [SFX]PAANG", "pt": "MAS O JOGO N\u00c3O PAROU POR CAUSA DISSO.", "text": "But the game didn\u0027t start because of it. [SFX]PAANG", "tr": "Ama oyun bu y\u00fczden [SFX]PAT diye bitmedi."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/220/9.webp", "translations": [{"bbox": ["165", "670", "303", "751"], "fr": "C\u0027EST VRAIMENT TROP DIFFICILE DE DISCUTER !", "id": "SULIT SEKALI DIAJAK BICARA!", "pt": "\u00c9 MUITO DIF\u00cdCIL CONVERSAR COM ELE!", "text": "He\u0027s so difficult to talk to!", "tr": "Onunla konu\u015fmak ger\u00e7ekten \u00e7ok zor!"}, {"bbox": ["702", "159", "835", "276"], "fr": "LE CH\u00c8QUE DE POT-DE-VIN QUE J\u0027AI APPORT\u00c9 N\u0027A M\u00caME PAS SERVI.", "id": "CEK SUAP YANG KUBAWA JUGA TIDAK TERPAKAI.", "pt": "O CHEQUE DE SUBORNO QUE EU TROUXE NEM FOI USADO.", "text": "Even the bribe check I brought was useless.", "tr": "Getirdi\u011fim r\u00fc\u015fvet \u00e7eki de i\u015fe yaramad\u0131."}, {"bbox": ["346", "134", "482", "248"], "fr": "IL NE M\u0027A M\u00caME PAS DONN\u00c9 L\u0027OCCASION DE PARLER,", "id": "KESEMPATAN UNTUK BICARA PUN TIDAK DIBERIKAN,", "pt": "ELE NEM ME DEU CHANCE DE CONVERSAR,", "text": "Didn\u0027t even give me a chance to talk,", "tr": "Konu\u015fma f\u0131rsat\u0131 bile vermedi,"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/220/10.webp", "translations": [{"bbox": ["88", "881", "277", "1042"], "fr": "NOUS SOMMES MAINTENANT AU BORD DE LA FAILLITE. SI NOUS NE TROUVONS PAS DE NOUVEAU PARTENAIRE, CETTE FAMILLE SERA RUIN\u00c9E.", "id": "SEKARANG SUDAH DI AMBANG KEBANGKRUTAN, JIKA TIDAK MENEMUKAN MITRA KERJA SAMA LAGI, KELUARGA INI AKAN HANCUR.", "pt": "AGORA ESTAMOS \u00c0 BEIRA DA FAL\u00caNCIA, SE N\u00c3O ENCONTRARMOS UM PARCEIRO, ESTA FAM\u00cdLIA ACABAR\u00c1.", "text": "Now we\u0027re on the verge of bankruptcy, if we don\u0027t find a partner, this family is finished.", "tr": "\u015eimdi iflas\u0131n e\u015fi\u011findeyiz, ba\u015fka bir ortak bulamazsak bu aile bitecek."}, {"bbox": ["363", "860", "493", "1025"], "fr": "SI MA FAMILLE EST RUIN\u00c9E, JE NE TE LAISSERAI JAMAIS T\u0027EN TIRER !", "id": "JIKA KELUARGAKU HANCUR, AKU TIDAK AKAN MELEPASKANMU!", "pt": "SE MINHA FAM\u00cdLIA ACABAR, EU N\u00c3O VOU TE PERDOAR!", "text": "If my family is ruined, I\u0027ll never let you go!", "tr": "E\u011fer ailem mahvolursa, seni asla affetmeyece\u011fim!"}, {"bbox": ["367", "1043", "500", "1182"], "fr": "M\u00caME SI JE DOIS D\u00c9PENSER TOUTES MES \u00c9CONOMIES, J\u0027AURAI TA PEAU !", "id": "MENGHABISKAN SISA TABUNGANKU PUN, AKAN KUBAYAR ORANG UNTUK MENGHABISIMU!", "pt": "MESMO GASTANDO MINHAS \u00daLTIMAS ECONOMIAS, VOU PAGAR PARA ACABAR COM VOC\u00ca!", "text": "I\u0027ll spend my last savings to buy you-", "tr": "Son birikimlerimi harcay\u0131p seni \u00f6ld\u00fcrtsem bile!"}, {"bbox": ["93", "769", "281", "848"], "fr": "DEPUIS LORS, LA FAMILLE A COMMENC\u00c9 \u00c0 D\u00c9CLINER,", "id": "SEJAK SAAT ITU KELUARGAKU MULAI JATUH MISKIN,", "pt": "DEPOIS DISSO, A FAM\u00cdLIA COME\u00c7OU A DECLINAR,", "text": "Since then, the family has been in decline,", "tr": "O zamandan sonra ailemiz d\u00fc\u015f\u00fc\u015fe ge\u00e7ti,"}, {"bbox": ["78", "93", "208", "246"], "fr": "CE SALAUD DE DENG YUANKUI !", "id": "SI BAJINGAN DENG YUANKUI INI!", "pt": "ESSE BASTARDO DO DENG YUANKUI!", "text": "That bastard Deng Yuankui!", "tr": "Bu pislik Deng Yuankui!"}, {"bbox": ["648", "116", "824", "369"], "fr": "JUSTE PARCE QUE MON P\u00c8RE LUI A LIVR\u00c9 UNE FOIS DES MARCHANDISES FRELAT\u00c9ES, IL A ABANDONN\u00c9 NOTRE FAMILLE !", "id": "HANYA KARENA AYAHKU DULU PERNAH SEKALI MENGIRIMINYA BARANG PALSU, DIA MENELANTARKAN KELUARGAKU!", "pt": "S\u00d3 PORQUE MEU PAI LHE ENVIOU UMA MERCADORIA FALSIFICADA UMA VEZ, ELE ABANDONOU NOSSA FAM\u00cdLIA!", "text": "Just because my dad once sent him a batch of adulterated goods, he abandoned my family!", "tr": "S\u0131rf babam bir keresinde ona sahte mal g\u00f6nderdi\u011fi i\u00e7in ailemizi terk etti!"}, {"bbox": ["87", "312", "236", "511"], "fr": "TANT D\u0027ANN\u00c9ES D\u0027AMITI\u00c9,", "id": "PERSAHABATAN BERTAHUN-TAHUN,", "pt": "TANTOS ANOS DE AMIZADE,", "text": "So many years of friendship,", "tr": "Bunca y\u0131ll\u0131k dostluk,"}, {"bbox": ["355", "770", "455", "854"], "fr": "ORDURE !", "id": "BAJINGAN!", "pt": "ANIMAL!", "text": "Bastard!", "tr": "Hayvan!"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/220/11.webp", "translations": [{"bbox": ["456", "530", "576", "665"], "fr": "LE CRISTAL DE SYNTH\u00c8SE SE TROUVE DANS L\u0027UNE DES PI\u00c8CES DE CETTE ZONE R\u00c9SIDENTIELLE !", "id": "KRISTAL GABUNGAN ITU ADA DI SALAH SATU RUMAH DI AREA PERUMAHAN INI!", "pt": "O CRISTAL DE FUS\u00c3O EST\u00c1 EM ALGUM QUARTO NESTA \u00c1REA RESIDENCIAL!", "text": "The crystal is in one of the rooms in this residential area!", "tr": "Kristal bu yerle\u015fim b\u00f6lgesindeki odalardan birinde olmal\u0131!"}, {"bbox": ["498", "262", "622", "421"], "fr": "LES AUTRES ENDROITS SONT TOUS DE CONCEPTION OUVERTE.", "id": "TEMPAT LAIN SEMUANYA BERDESAIN TERBUKA.", "pt": "OS OUTROS LUGARES T\u00caM UM DESIGN ABERTO.", "text": "The other areas are all open-plan designs.", "tr": "Di\u011fer yerlerin hepsi a\u00e7\u0131k planl\u0131."}, {"bbox": ["700", "315", "835", "469"], "fr": "LE SEUL ENDROIT APPROPRI\u00c9 POUR STOCKER DES CHOSES EST LA ZONE D\u0027HABITATION,", "id": "TEMPAT YANG COCOK UNTUK MENYIMPAN BARANG HANYALAH AREA PENGINAPAN,", "pt": "O \u00daNICO LUGAR ADEQUADO PARA GUARDAR COISAS \u00c9 A \u00c1REA DOS DORMIT\u00d3RIOS,", "text": "The only suitable place to store things is the accommodation area,", "tr": "E\u015fya saklamak i\u00e7in uygun tek yer konaklama alan\u0131,"}, {"bbox": ["727", "652", "843", "795"], "fr": "VOYONS QUELLE PI\u00c8CE ICI RESSEMBLE LE PLUS \u00c0 UNE SALLE DE STOCKAGE.", "id": "MARI KITA LIHAT RUANGAN MANA DI SINI YANG LEBIH MIRIP GUDANG PENYIMPANAN.", "pt": "DEIXE-ME VER QUAL DESTES QUARTOS PARECE MAIS UM DEP\u00d3SITO.", "text": "Let\u0027s see which room here looks more like a storage room.", "tr": "Bakal\u0131m buradaki hangi oda daha \u00e7ok depoya benziyor."}, {"bbox": ["722", "530", "843", "653"], "fr": "ON NE MET PAS D\u0027OBJETS DE VALEUR DANS LES CHAMBRES D\u0027AMIS,", "id": "KAMAR TAMU TIDAK AKAN MENYIMPAN BARANG BERHARGA,", "pt": "OBJETOS DE VALOR N\u00c3O SERIAM DEIXADOS NOS QUARTOS DE H\u00d3SPEDES,", "text": "GUEST ROOMS DON\u0027T HOLD VALUABLE ITEMS,", "tr": "Misafir odalar\u0131na de\u011ferli e\u015fya konulmaz,"}, {"bbox": ["65", "276", "192", "427"], "fr": "J\u0027AI AUSSI FAIT LE TOUR PENDANT LA JOURN\u00c9E,", "id": "SIANG HARI PADA DASARNYA SUDAH MELIHAT-LIHAT SEKELILING,", "pt": "EU BASICAMENTE DEI UMA OLHADA EM TUDO DURANTE O DIA,", "text": "I\u0027VE BASICALLY LOOKED AROUND DURING THE DAY,", "tr": "G\u00fcnd\u00fcz de \u015f\u00f6yle bir dola\u015fm\u0131\u015ft\u0131m,"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/220/12.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "448", "229", "564"], "fr": "CETTE PERSONNE PORTAIT AUSSI UN PYJAMA NOIR !", "id": "ORANG ITU JUGA MEMAKAI PIYAMA HITAM!", "pt": "AQUELA PESSOA TAMB\u00c9M ESTAVA USANDO UM PIJAMA PRETO!", "text": "THAT PERSON IS ALSO WEARING BLACK PAJAMAS!", "tr": "O ki\u015fi de siyah pijama giyiyordu!"}, {"bbox": ["660", "462", "805", "608"], "fr": "CE PYJAMA NOIR EST VRAIMENT FAIT POUR INCITER LES GENS \u00c0 SORTIR LA NUIT !", "id": "PIYAMA HITAM INI MEMANG UNTUK MEMANCING ORANG KELUAR DI MALAM HARI!", "pt": "ESTE PIJAMA PRETO REALMENTE EST\u00c1 ATRAINDO AS PESSOAS PARA SA\u00cdREM \u00c0 NOITE!", "text": "THESE BLACK PAJAMAS ARE INDEED LURING PEOPLE OUT AT NIGHT!", "tr": "Bu siyah pijama ger\u00e7ekten de insanlar\u0131 gece d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kmaya te\u015fvik ediyor!"}, {"bbox": ["442", "78", "622", "128"], "fr": "IL Y A QUELQU\u0027UN DEVANT !", "id": "DI DEPAN ADA ORANG!", "pt": "H\u00c1 ALGU\u00c9M NA FRENTE!", "text": "THERE\u0027S SOMEONE AHEAD!", "tr": "\u00d6nde biri var!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/220/13.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "21", "774", "331"], "fr": "JE SUIS SORTI, JE VIENS DE RENTRER APR\u00c8S UNE NUIT SUR LA ROUTE, JE N\u0027AI PAS BEAUCOUP DORMI, MAINTENANT JE SUIS CREV\u00c9 COMME UN CHIEN. JE VAIS ME COUCHER APR\u00c8S AVOIR UPLOAD\u00c9 \u00c7A ! JE VEUX DORMIR ! DORMIR !", "id": "SUDAH KELUAR, BARU SAMPAI RUMAH SEMALAMAN DI JALAN, TIDAK BANYAK TIDUR, SEKARANG NGANTUK SEKALI, SETELAH UPLOAD LANGSUNG TIDUR! AKU MAU TIDUR! TIDUR!", "pt": "SA\u00cd DE CASA, ACABEI DE CHEGAR, PASSEI A NOITE TODA NA ESTRADA, MAL DORMI, ESTOU MORTO DE SONO AGORA. VOU DORMIR DEPOIS DE FAZER O UPLOAD! PRECISO DORMIR! DORMIR!", "text": "I WENT OUT, AND JUST GOT HOME. SPENT THE WHOLE NIGHT ON THE ROAD AND DIDN\u0027T SLEEP MUCH. I\u0027M EXHAUSTED NOW. AFTER UPLOADING, I\u0027M GOING TO SLEEP! I NEED TO SLEEP! SLEEP!", "tr": "D\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kt\u0131m, eve yeni vard\u0131m, b\u00fct\u00fcn gece yoldayd\u0131m, pek uyuyamad\u0131m, \u015fimdi k\u00f6pek gibi uykuluyum, y\u00fckledikten sonra uyuyaca\u011f\u0131m! Uyumak istiyorum! Uyumak!"}, {"bbox": ["50", "1024", "880", "1221"], "fr": "POUR LES VOTES MENSUELS, LES DONS, LES AJOUTS EN FAVORIS ET LES NOTES MAXIMALES, S\u0027IL VOUS PLA\u00ceT, CONTINUEZ DE NOUS SOUTENIR T_T.", "id": "MOHON DUKUNGANNYA TERUS DENGAN TIKET BULANAN, DONASI, KOLEKSI, DAN NILAI SEMPURNA. TAT", "pt": "", "text": "MONTHLY TICKETS, REWARDS, FAVORITES, AND FULL MARKS, I HOPE EVERYONE WILL CONTINUE TO SUPPORT TAT. ENTER \u0027ACE YUSHI\u0027 ON BAIDU TIEBA TO ENTER YUSHI\u0027S TIEBA :) FOLLOW WEIBO XIUYAO ON SINA WEIBO TO GET TO KNOW SOME OF THE AUTHOR\u0027S DAILY LIFE", "tr": ""}, {"bbox": ["194", "1285", "859", "1407"], "fr": "DUO D\u0027ENNEMIS JUR\u00c9S.", "id": "PASANGAN MUSUH BEBUYUTAN", "pt": "PAR DE INIMIGOS", "text": "UNLIKELY PAIRING", "tr": "Z\u0131t Kutuplar Bir Arada"}, {"bbox": ["60", "1284", "726", "1412"], "fr": "DUO D\u0027ENNEMIS JUR\u00c9S.", "id": "PASANGAN MUSUH BEBUYUTAN", "pt": "PAR DE INIMIGOS", "text": "UNLIKELY PAIRING", "tr": "Z\u0131t Kutuplar Bir Arada"}, {"bbox": ["110", "21", "774", "331"], "fr": "JE SUIS SORTI, JE VIENS DE RENTRER APR\u00c8S UNE NUIT SUR LA ROUTE, JE N\u0027AI PAS BEAUCOUP DORMI, MAINTENANT JE SUIS CREV\u00c9 COMME UN CHIEN. JE VAIS ME COUCHER APR\u00c8S AVOIR UPLOAD\u00c9 \u00c7A ! JE VEUX DORMIR ! DORMIR !", "id": "SUDAH KELUAR, BARU SAMPAI RUMAH SEMALAMAN DI JALAN, TIDAK BANYAK TIDUR, SEKARANG NGANTUK SEKALI, SETELAH UPLOAD LANGSUNG TIDUR! AKU MAU TIDUR! TIDUR!", "pt": "SA\u00cd DE CASA, ACABEI DE CHEGAR, PASSEI A NOITE TODA NA ESTRADA, MAL DORMI, ESTOU MORTO DE SONO AGORA. VOU DORMIR DEPOIS DE FAZER O UPLOAD! PRECISO DORMIR! DORMIR!", "text": "I WENT OUT, AND JUST GOT HOME. SPENT THE WHOLE NIGHT ON THE ROAD AND DIDN\u0027T SLEEP MUCH. I\u0027M EXHAUSTED NOW. AFTER UPLOADING, I\u0027M GOING TO SLEEP! I NEED TO SLEEP! SLEEP!", "tr": "D\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kt\u0131m, eve yeni vard\u0131m, b\u00fct\u00fcn gece yoldayd\u0131m, pek uyuyamad\u0131m, \u015fimdi k\u00f6pek gibi uykuluyum, y\u00fckledikten sonra uyuyaca\u011f\u0131m! Uyumak istiyorum! Uyumak!"}], "width": 900}, {"height": 1144, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/220/14.webp", "translations": [{"bbox": ["28", "1078", "778", "1141"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["14", "8", "606", "321"], "fr": "PROFITEZ EN EXCLUSIVIT\u00c9 DE LA VERSION LECTURE L\u00c9G\u00c8RE DE \u00ab WANGPAI YUSHI \u00bb ! UN TOUT NOUVEAU LOOK, LE M\u00caME CONTENU PASSIONNANT.", "id": "", "pt": "", "text": "DON\u0027T DOWNLOAD THE TENCENT ANIMATION APP, ENJOY THE LITE VERSION OF \u0027ACE YUSHI\u0027! A NEW LOOK, THE SAME EXCITEMENT", "tr": ""}, {"bbox": ["28", "1078", "778", "1141"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua