This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/363/0.webp", "translations": [{"bbox": ["124", "517", "258", "656"], "fr": "TU AS VRAIMENT BESOIN D\u0027\u00caTRE AUSSI TRAGIQUE QUE DANS UN DRAMA COR\u00c9EN ?", "id": "APA KAU HARUS BICARA SEDRAMATIS ITU SEPERTI DI DRAMA KOREA?", "pt": "TEM QUE FALAR DE FORMA T\u00c3O TR\u00c1GICA COMO NUM DORAMA?", "text": "Why bother acting so melodramatic like they do in Korean dramas?", "tr": "Kore dizilerindeki gibi trajik konu\u015fmak zorunda m\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["650", "1079", "816", "1174"], "fr": "QUOI ? \"VIVRE AUSSI POUR TOI\" ?", "id": "APANYA YANG HIDUP DEMIMU.", "pt": "O QU\u00ca? VIVER POR VOC\u00ca?", "text": "What do you mean, living on together with my share?", "tr": "Ne yani, senin yerine de mi ya\u015fayaca\u011f\u0131m?"}, {"bbox": ["49", "0", "448", "47"], "fr": "CHAPITRE 363 : \u00c9PILOGUE DE L\u0027AFFAIRE YE LANLAN", "id": "BAB 363: AKHIR DARI INSIDEN YE LANLAN", "pt": "CAP\u00cdTULO 363: O EP\u00cdLOGO DO INCIDENTE DE YE LANLAN", "text": "CHAPTER 363: THE END OF THE YE LANLAN AFFAIR", "tr": "B\u00d6L\u00dcM 363: YE LANLAN OLAYININ SONU"}, {"bbox": ["47", "1217", "742", "1275"], "fr": "AUTEUR : TONG YAO\nR\u00c9DACTEUR : GU XIANG\nCOOP\u00c9RATION : LINA, DA MENG", "id": "PENULIS: TONG YAO\nEDITOR: GUXIANG\nASISTEN: LINA, DA MENG", "pt": "AUTOR: TONG YAO\nEDITOR: GU XIANG\nCOLABORA\u00c7\u00c3O: LINA, DA MENG", "text": "AUTHOR: TONG YAO EDITOR: GU XIANG ASSISTANTS: LINA, DA MENG", "tr": "YAZAR: TONG YAO\nED\u0130T\u00d6R: GU XIANG\nYARDIMCI: LINA, DA MENG"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/363/1.webp", "translations": [{"bbox": ["359", "268", "537", "406"], "fr": "TU AS INT\u00c9R\u00caT \u00c0 BIEN VIVRE POUR MOI !", "id": "KAU HARUS HIDUP BAIK-BAIK UNTUKKU!", "pt": "VIVA BEM POR SI MESMO!", "text": "You must live well for me!", "tr": "Benim i\u00e7in iyi ya\u015fa!"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/363/2.webp", "translations": [{"bbox": ["59", "51", "196", "189"], "fr": "INTENDANT LIAO, S\u0027IL N\u0027Y A RIEN D\u0027AUTRE,", "id": "PENGAWAS LIAO, JIKA TIDAK ADA HAL LAIN,", "pt": "MORDOMO LIAO, SE N\u00c3O HOUVER MAIS NADA,", "text": "Steward Liao, if there\u0027s nothing else,", "tr": "Kahya Liao, ba\u015fka bir i\u015finiz yoksa,"}, {"bbox": ["119", "216", "244", "342"], "fr": "JE VEUX \u00caTRE SEUL UN MOMENT MAINTENANT.", "id": "AKU INGIN SENDIRIAN SEKARANG.", "pt": "EU QUERO FICAR SOZINHO UM POUCO AGORA.", "text": "I\u0027d like to be alone for a while.", "tr": "\u015eimdi biraz yaln\u0131z kalmak istiyorum."}, {"bbox": ["690", "973", "822", "1110"], "fr": "J\u0027ATTENDRAI QUE TU REVIENNES METTRE LE BAZAR.", "id": "AKU AKAN MENUNGGUMU DATANG MEMBUAT KEKACAUAN LAGI.", "pt": "ESPERAREI VOC\u00ca VOLTAR E VIRAR TUDO DE CABE\u00c7A PARA BAIXO NOVAMENTE.", "text": "I\u0027ll wait for you to come and turn things upside down again.", "tr": "Tekrar gelip ortal\u0131\u011f\u0131 birbirine katman\u0131 bekliyorum."}, {"bbox": ["526", "52", "600", "136"], "fr": "D\u0027ACCORD.", "id": "BAIK.", "pt": "CERTO.", "text": "Okay.", "tr": "Peki."}, {"bbox": ["781", "166", "865", "273"], "fr": "PRENDS SOIN DE TOI.", "id": "JAGA DIRIMU.", "pt": "CUIDE-SE.", "text": "Take care.", "tr": "Kendine iyi bak."}, {"bbox": ["161", "866", "296", "922"], "fr": "REPOSE-TOI BIEN,", "id": "CEPAT SEMBUH,", "pt": "RECUPERE-SE BEM,", "text": "Get well soon,", "tr": "\u0130yice dinlen,"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/363/3.webp", "translations": [{"bbox": ["686", "498", "820", "660"], "fr": "LE PAPIER \u00c0 LETTRE EST PLI\u00c9.", "id": "KERTAS SURATNYA ADA LIPATAN.", "pt": "O PAPEL DA CARTA EST\u00c1 DOBRADO.", "text": "The stationery has a folded page", "tr": "Mektup ka\u011f\u0131d\u0131nda katlama izi var."}, {"bbox": ["30", "813", "131", "952"], "fr": "IL Y A ENCORE QUELQUE CHOSE D\u0027\u00c9CRIT DERRI\u00c8RE ?", "id": "MASIH ADA TULISAN DI BALIKNYA?", "pt": "TEM MAIS ESCRITA ATR\u00c1S?", "text": "There are more words on the back?", "tr": "Arkas\u0131nda hala yaz\u0131 m\u0131 var?"}, {"bbox": ["422", "825", "516", "936"], "fr": "C\u0027EST...", "id": "INI...", "pt": "ISSO \u00c9...", "text": "This is...", "tr": "Bu..."}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/363/4.webp", "translations": [{"bbox": ["563", "873", "693", "992"], "fr": "HEUREUSEMENT QUE L\u0027INTENDANT LIAO EST PARTI AUSSI,", "id": "UNTUNG SAJA PENGAWAS LIAO JUGA SUDAH PERGI,", "pt": "AINDA BEM QUE MANDEI O MORDOMO LIAO EMBORA TAMB\u00c9M,", "text": "It\u0027s a good thing I had Steward Liao leave too,", "tr": "Neyse ki Kahya Liao da gitti,"}, {"bbox": ["570", "1035", "710", "1183"], "fr": "CE SERAIT EMBARRASSANT SI QUELQU\u0027UN D\u0027AUTRE VOYAIT \u00c7A.", "id": "KALAU SAMPAI DILIHAT ORANG LAIN, BISA GAWAT INI.", "pt": "SERIA CONSTRANGEDOR SE ALGU\u00c9M VISSE ISSO.", "text": "It would be embarrassing if someone else saw this.", "tr": "Bu ba\u015fkalar\u0131 taraf\u0131ndan g\u00f6r\u00fclseydi utan\u00e7 verici olurdu."}, {"bbox": ["77", "861", "202", "1007"], "fr": "QUELLE BELLE-S\u0152UR ! QUEL VIN DE NOCES !", "id": "KAKAK IPAR APANYA! PESTA PERNIKAHAN APANYA!", "pt": "QUE CUNHADA! BEBIDA DE CASAMENTO!", "text": "What \u0027sister-in-law\u0027! Wedding wine!", "tr": "Ne yengesi! D\u00fc\u011f\u00fcn i\u00e7kisi!"}, {"bbox": ["104", "1031", "229", "1187"], "fr": "ON NE PEUT PAS DIRE N\u0027IMPORTE QUOI !", "id": "JANGAN ASAL BICARA!", "pt": "N\u00c3O PODE DIZER ESSAS COISAS!", "text": "You can\u0027t just say things like that!", "tr": "B\u00f6yle \u015feyler geli\u015fi g\u00fczel s\u00f6ylenemez!"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/363/5.webp", "translations": [{"bbox": ["727", "953", "857", "1090"], "fr": "TOI, TU AS VRAIMENT MANG\u00c9 LE PAPIER !!", "id": "KAU, KAU MEMAKAN KERTASNYA!!", "pt": "VOC\u00ca... VOC\u00ca COMEU O PAPEL!!", "text": "You, you actually ate the paper!!", "tr": "Sen, sen ka\u011f\u0131d\u0131 yedin mi!!"}, {"bbox": ["95", "957", "213", "1133"], "fr": "IL N\u0027Y A RIEN, JUSTE LES TRESSES DE LANLAN !", "id": "TIDAK ADA APA-APA, HANYA KEPANG RAMBUT LANLAN!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 NADA, S\u00c3O S\u00d3 AS TRAN\u00c7AS DA LANLAN!", "text": "It\u0027s nothing, just Lanlan\u0027s braid!", "tr": "Hi\u00e7bir \u015fey yok, sadece Lanlan\u0027\u0131n \u00f6rg\u00fcs\u00fc!"}, {"bbox": ["590", "1155", "868", "1221"], "fr": "L\u0027AFFAIRE YE LANLAN EST TERMIN\u00c9E, LA VIE QUOTIDIENNE DE YE YAN REPREND SON COURS...", "id": "INSIDEN YE LANLAN BERAKHIR, KEHIDUPAN SEHARI-HARI YE YAN KEMBALI NORMAL...", "pt": "O INCIDENTE DE YE LANLAN CHEGA AO FIM, A VIDA DI\u00c1RIA DE YE YAN CONTINUA COMO DE COSTUME...", "text": "The Ye Lanlan incident has come to an end, Ye Yan\u0027s daily life continues as usual...", "tr": "Ye Lanlan olay\u0131 sona erdi, Ye Yan\u0027\u0131n g\u00fcnl\u00fck hayat\u0131 her zamanki gibi devam ediyor..."}, {"bbox": ["782", "688", "893", "827"], "fr": "LAISSE-MOI VOIR CE QUE C\u0027EST !", "id": "BIAR KULIHAT APA ITU!", "pt": "DEIXE-ME VER O QUE \u00c9 ISSO!", "text": "Let me see what that is!", "tr": "Bakay\u0131m o neymi\u015f!"}, {"bbox": ["564", "971", "663", "1091"], "fr": "NE T\u0027APPROCHE PAS, MINGMING !", "id": "JANGAN MENDEKAT, MINGMING!", "pt": "N\u00c3O SE APROXIME, MINGMING!", "text": "Don\u0027t come over, wuwuwu!", "tr": "Yakla\u015fma Mingming!"}, {"bbox": ["272", "942", "404", "1158"], "fr": "NE COURS PAS, QU\u0027Y A-T-IL SUR CE PAPIER ?", "id": "JANGAN LARI, APA YANG ADA DI KERTAS ITU?", "pt": "N\u00c3O CORRA, O QUE EST\u00c1 ESCRITO NESSE PAPEL?", "text": "Don\u0027t run, what\u0027s on that paper?", "tr": "Ka\u00e7ma, o ka\u011f\u0131tta ne var?"}, {"bbox": ["758", "47", "888", "445"], "fr": "[SFX] AAAAAAH !", "id": "[SFX] AAAAAAH!", "pt": "[SFX] AAAAAAAH!", "text": "Aaaaaaah!", "tr": "[SFX] AAAAAAH!"}, {"bbox": ["52", "87", "187", "260"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE TU REGARDES ?", "id": "APA YANG KAU LIHAT?", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 OLHANDO?", "text": "What are you looking at?", "tr": "Neye bak\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["394", "997", "492", "1103"], "fr": "ARR\u00caTE-TOI !", "id": "BERHENTI KAU!", "pt": "PARE A\u00cd!", "text": "Stop right there!", "tr": "Dur orada!"}, {"bbox": ["390", "677", "466", "790"], "fr": "QUEL CACHOTTIER !", "id": "MENCURIGAKAN SEKALI!", "pt": "T\u00c3O SUSPEITO!", "text": "Acting all sneaky!", "tr": "Gizli gizli ne i\u015fler \u00e7eviriyorsun!"}, {"bbox": ["509", "687", "615", "813"], "fr": "IL Y A S\u00dbREMENT UN PROBL\u00c8ME !", "id": "PASTI ADA SESUATU!", "pt": "COM CERTEZA H\u00c1 ALGO ERRADO!", "text": "There must be something wrong!", "tr": "Kesin bir sorun var!"}, {"bbox": ["59", "667", "170", "818"], "fr": "R-RIEN DU TOUT !", "id": "TI, TIDAK ADA APA-APA!", "pt": "NA-NADA!", "text": "N-Nothing!", "tr": "Hi-hi\u00e7bir \u015fey yok!"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/363/6.webp", "translations": [{"bbox": ["394", "266", "548", "473"], "fr": "ILS SONT TR\u00c8S PRUDENTS, JE N\u0027AI PAS PU LEUR SOUTIRER PLUS D\u0027INFORMATIONS.", "id": "MEREKA SANGAT BERHATI-HATI, AKU JUGA TIDAK BERHASIL MENDAPATKAN BANYAK INFORMASI,", "pt": "ELES S\u00c3O MUITO CAUTELOSOS, E EU N\u00c3O CONSEGUI OBTER MAIS INFORMA\u00c7\u00d5ES.", "text": "They\u0027re very cautious, I couldn\u0027t get any more information out of them,", "tr": "\u00c7ok dikkatliler, daha fazla bilgi alamad\u0131m."}, {"bbox": ["58", "262", "183", "421"], "fr": "CETTE ORGANISATION AU PUISSANT SOUTIEN,", "id": "ORGANISASI DENGAN LATAR BELAKANG KUAT ITU,", "pt": "AQUELA ORGANIZA\u00c7\u00c3O COM UM PODEROSO APOIO,", "text": "That organization with a powerful backing,", "tr": "O g\u00fc\u00e7l\u00fc destek\u00e7isi olan \u00f6rg\u00fct,"}, {"bbox": ["758", "557", "881", "712"], "fr": "FR\u00c8RE YAN, TU DOIS RESTER SUR TES GARDES !", "id": "KAK YAN HARUS BERHATI-HATI!", "pt": "IRM\u00c3O YAN, VOC\u00ca PRECISA TER CUIDADO!", "text": "Brother Yan needs to be careful and wary!", "tr": "Karde\u015f Yan dikkatli olmal\u0131!"}, {"bbox": ["56", "520", "183", "687"], "fr": "ILS POURRAIENT ATTAQUER LE D\u00c9PARTEMENT DE LA NUIT \u00c0 TOUT MOMENT.", "id": "MEREKA BISA MENYERANG DEPARTEMEN MALAM KAPAN SAJA.", "pt": "PODE ATACAR O DEPARTAMENTO NOTURNO A QUALQUER MOMENTO.", "text": "They might suddenly lash out against the Night Department.", "tr": "Her an Gece Departman\u0131\u0027na sald\u0131rabilirler."}, {"bbox": ["403", "35", "616", "134"], "fr": "RETOUR DANS LE TEMPS, \u00c0 LA FIN DU COMBAT CONTRE YE LAN.", "id": "WAKTU KEMBALI KE SAAT PERTARUNGAN YE LAN BERAKHIR.", "pt": "VOLTANDO NO TEMPO PARA O FIM DA BATALHA DE YE LAN...", "text": "Time rewinds back to the end of the Ye Lan battle", "tr": "Zaman, Ye Lan sava\u015f\u0131n\u0131n sonuna geri sar\u0131yor."}, {"bbox": ["597", "87", "823", "190"], "fr": "AU MOMENT O\u00d9 YE LANLAN ALLAIT RENTRER CHEZ ELLE POUR SE FAIRE SOIGNER.", "id": "SAAT YE LANLAN BARU SAJA AKAN PULANG UNTUK BEROBAT.", "pt": "QUANDO YE LANLAN ESTAVA PRESTES A VOLTAR PARA CASA PARA TRATAMENTO...", "text": "When Ye Lanlan was just about to go home for treatment", "tr": "Ye Lanlan tam eve tedavi i\u00e7in d\u00f6necekken."}, {"bbox": ["592", "920", "803", "1052"], "fr": "SI L\u0027ON S\u0027EN TIENT \u00c0 LA SITUATION INITIALE...", "id": "JIKA SESUAI DENGAN SITUASI AWAL...", "pt": "SE FOSSE A SITUA\u00c7\u00c3O INICIAL...", "text": "If things went according to the original plan...", "tr": "E\u011fer ilk duruma g\u00f6re olsayd\u0131..."}, {"bbox": ["88", "853", "204", "990"], "fr": "COMPRIS.", "id": "AKU MENGERTI.", "pt": "ENTENDIDO.", "text": "Understood.", "tr": "Anlad\u0131m."}, {"bbox": ["327", "1108", "471", "1217"], "fr": "EN Y REPENSANT APR\u00c8S COUP, C\u0027EST UN PEU EFFRAYANT.", "id": "SETELAH DIPKIR-PIKIR, AKU JADI SEDIKIT TAKUT.", "pt": "PENSANDO NISSO DEPOIS, FICO UM POUCO ASSUSTADO.", "text": "Thinking about it afterward, I feel a bit scared.", "tr": "Sonradan d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcnce biraz korkutucu geliyor."}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/363/7.webp", "translations": [{"bbox": ["728", "610", "901", "782"], "fr": "ILS NE SONT ARRIV\u00c9S DANS LES ENVIRONS POUR OBSERVER LE COMBAT QUE LE SOIR DU 4.", "id": "MEREKA BARU TIBA DI SEKITAR LOKASI UNTUK MENONTON PADA MALAM TANGGAL 4.", "pt": "ELES S\u00d3 CHEGARAM PERTO PARA ASSISTIR \u00c0 LUTA NA NOITE DO DIA 4.", "text": "They only arrived near the arena to watch the battle on the night of the 4th.", "tr": "Ay\u0131n 4\u0027\u00fc ak\u015fam\u0131 ancak yak\u0131nlara gelip sava\u015f\u0131 izleyebildiler."}, {"bbox": ["43", "897", "221", "1066"], "fr": "SI LES CHOSES S\u0027\u00c9TAIENT D\u00c9ROUL\u00c9ES SELON LE SC\u00c9NARIO INITIAL DE LANLAN,", "id": "JIKA MENGIKUTI SKENARIO AWAL LANLAN,", "pt": "SE SEGU\u00cdSSEMOS O ROTEIRO ORIGINAL DA LANLAN,", "text": "If we followed Lanlan\u0027s original script,", "tr": "Lanlan\u0027\u0131n orijinal senaryosuna g\u00f6re gitseydik,"}, {"bbox": ["39", "571", "224", "757"], "fr": "LE DIRECTEUR ET WUREN ONT APPRIS LA SITUATION PENDANT L\u0027INTERRUPTION DU COMBAT,", "id": "KEPALA SEKOLAH DAN WU REN BARU MENGETAHUI SITUASINYA SAAT PERTARUNGAN TERJEDA,", "pt": "O DIRETOR E WU REN DESCOBRIRAM A SITUA\u00c7\u00c3O DURANTE A INTERRUP\u00c7\u00c3O DA BATALHA,", "text": "The principal and others only learned about the situation during the battle,", "tr": "M\u00fcd\u00fcr ve Wuren durumu sava\u015f\u0131n kesintiye u\u011frad\u0131\u011f\u0131 s\u0131rada \u00f6\u011frendiler,"}, {"bbox": ["729", "1005", "904", "1184"], "fr": "LE SOIR DU 3, IL N\u0027Y AVAIT AUCUN SPECTATEUR...", "id": "PADA MALAM TANGGAL 3 ITU TIDAK ADA PENONTON...", "pt": "N\u00c3O HAVIA ESPECTADORES NA NOITE DO DIA 3...", "text": "There were no onlookers on the night of the 3rd...", "tr": "Ay\u0131n 3\u0027\u00fc ak\u015fam\u0131 hi\u00e7 seyirci yoktu..."}, {"bbox": ["391", "21", "551", "199"], "fr": "MAIS MON COMBAT AVEC LANLAN A \u00c9T\u00c9 INTERROMPU LE 3,", "id": "TAPI PERTARUNGANKU DENGAN LANLAN TERJEDA PADA TANGGAL 3,", "pt": "MAS A MINHA LUTA COM A LANLAN FOI INTERROMPIDA NO DIA 3,", "text": "But my battle with Lanlan was interrupted on the 3rd,", "tr": "Ama Lanlan ile benim sava\u015f\u0131m ay\u0131n 3\u0027\u00fcnde kesintiye u\u011frad\u0131,"}, {"bbox": ["413", "188", "569", "336"], "fr": "ET N\u0027A REPRIS QUE LE SOIR DU 4,", "id": "DAN BARU DILANJUTKAN PADA MALAM TANGGAL 4,", "pt": "E S\u00d3 RECOME\u00c7OU NA NOITE DO DIA 4.", "text": "And only resumed on the night of the 4th,", "tr": "Sava\u015f ancak ay\u0131n 4\u0027\u00fc ak\u015fam\u0131 yeniden ba\u015flad\u0131,"}, {"bbox": ["23", "212", "169", "441"], "fr": "CE TYPE APPEL\u00c9 \"TROISI\u00c8ME FR\u00c8RE\" SERAIT FINALEMENT VENU ATTAQUER EN TRA\u00ceTRE CELUI QUI \u00c9TAIT PRESQUE MORT !", "id": "ORANG YANG DIPANGGIL KAKAK KETIGA ITU AKAN DATANG MENYERANG SAAT DARAHNYA TINGGAL SEDIKIT!", "pt": "AQUELE CARA CHAMADO TERCEIRO IRM\u00c3O VIRIA PARA UM ATAQUE SURPRESA QUANDO ESTIV\u00c9SSEMOS COM POUCA VIDA!", "text": "That guy called Third Brother would have come to ambush the nearly dead!", "tr": "San Ge denen o herif sonunda can\u0131 azalana pusu kuracakt\u0131!"}, {"bbox": ["766", "204", "900", "480"], "fr": "PENDANT CE TEMPS, UN JOUR SUPPL\u00c9MENTAIRE S\u0027EST \u00c9COUL\u00c9, \u00c9VITANT AINSI INVOLONTAIREMENT L\u0027ATTAQUE MORTELLE DU 3...", "id": "SELAMA PERIODE ITU, SATU HARI TELAH BERLALU, DAN TANPA SENGAJA MENGHINDARI SERANGAN MEMATIKAN PADA TANGGAL 3...", "pt": "UM DIA A MAIS SE PASSOU, E EVITAMOS INADVERTIDAMENTE O ATAQUE SURPRESA FATAL DO DIA 3...", "text": "Adding an extra day in between, we unintentionally avoided the fatal ambush on the 3rd...", "tr": "Bu arada bir g\u00fcn daha ge\u00e7ti, fark\u0131nda olmadan ay\u0131n 3\u0027\u00fcndeki \u00f6l\u00fcmc\u00fcl pusudan ka\u00e7\u0131n\u0131lm\u0131\u015f oldu..."}, {"bbox": ["766", "204", "900", "480"], "fr": "PENDANT CE TEMPS, UN JOUR SUPPL\u00c9MENTAIRE S\u0027EST \u00c9COUL\u00c9, \u00c9VITANT AINSI INVOLONTAIREMENT L\u0027ATTAQUE MORTELLE DU 3...", "id": "SELAMA PERIODE ITU, SATU HARI TELAH BERLALU, DAN TANPA SENGAJA MENGHINDARI SERANGAN MEMATIKAN PADA TANGGAL 3...", "pt": "UM DIA A MAIS SE PASSOU, E EVITAMOS INADVERTIDAMENTE O ATAQUE SURPRESA FATAL DO DIA 3...", "text": "Adding an extra day in between, we unintentionally avoided the fatal ambush on the 3rd...", "tr": "Bu arada bir g\u00fcn daha ge\u00e7ti, fark\u0131nda olmadan ay\u0131n 3\u0027\u00fcndeki \u00f6l\u00fcmc\u00fcl pusudan ka\u00e7\u0131n\u0131lm\u0131\u015f oldu..."}, {"bbox": ["16", "83", "157", "221"], "fr": "LE SOIR DU 3...", "id": "PADA MALAM TANGGAL 3 ITU...", "pt": "NA NOITE DO DIA 3...", "text": "On the night of the 3rd...", "tr": "Ay\u0131n 3\u0027\u00fc ak\u015fam\u0131..."}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/363/8.webp", "translations": [{"bbox": ["562", "809", "720", "981"], "fr": "SI LANLAN AVAIT \u00c9T\u00c9 ATTAQU\u00c9E LA PREMI\u00c8RE,", "id": "JIKA LANLAN YANG LEBIH DULU DISERANG SECARA KEJI,", "pt": "SE A LANLAN TIVESSE SIDO ATACADA PRIMEIRO...", "text": "If Lanlan had been attacked first,", "tr": "E\u011fer ilk tuza\u011fa d\u00fc\u015fen Lanlan olsayd\u0131,"}, {"bbox": ["711", "183", "878", "362"], "fr": "LA SITUATION AURAIT \u00c9T\u00c9 SANS R\u00c9SISTANCE NI SECOURS...", "id": "DIA TIDAK AKAN BISA MELAWAN MAUPUN MENDAPAT PERTOLONGAN...", "pt": "SERIA UMA SITUA\u00c7\u00c3O SEM RESIST\u00caNCIA NEM RESGATE...", "text": "It would have been a situation where she couldn\u0027t resist or be rescued...", "tr": "Ne direni\u015f ne de yard\u0131m olmayan bir durum olurdu..."}, {"bbox": ["459", "425", "601", "623"], "fr": "SI CETTE PERSONNE AVAIT ATTAQU\u00c9 EN DOUCE, SANS UN BRUIT...", "id": "JIKA ORANG ITU DIAM-DIAM MENYERANG DENGAN PISAU...", "pt": "SE AQUELA PESSOA ATACASSE FURTIVAMENTE EM SIL\u00caNCIO...", "text": "If that person had silently struck with a knife...", "tr": "O ki\u015fi sessizce gizlice b\u0131\u00e7aklasayd\u0131..."}, {"bbox": ["29", "430", "194", "587"], "fr": "SE PRENDRE UN COUP \u00c0 SA PLACE, CE N\u0027EST QUE DANS LES R\u00caVES.", "id": "MENANGKIS SERANGAN PISAU ITU HANYA KHAYALAN BELAKA.", "pt": "BLOQUEAR UM ATAQUE POR ALGU\u00c9M \u00c9 APENAS UMA FANTASIA IDEALIZADA.", "text": "Blocking the blade is just an ideal YY fantasy.", "tr": "B\u0131\u00e7a\u011f\u0131 engellemek gibi \u015feyler sadece hayallerde olur."}, {"bbox": ["72", "955", "235", "1160"], "fr": "PUIS LANLAN AURAIT ACTIV\u00c9 LE COLLIER EXPLOSIF POUR LES EMPORTER AVEC ELLE.", "id": "LALU LANLAN MENGAKTIFKAN PELEDAK DI KALUNGNYA UNTUK MEMBAWA SERTA LAWANNYA.", "pt": "ENT\u00c3O LANLAN ATIVARIA O COLAR EXPLOSIVO E SE SACRIFICARIA.", "text": "Then Lanlan activates the necklace bomb to take him out.", "tr": "Sonra Lanlan kolye bombas\u0131n\u0131 aktive edip onunla birlikte yok olurdu."}, {"bbox": ["36", "819", "208", "978"], "fr": "LE MEILLEUR SC\u00c9NARIO, C\u0027EST QUE JE ME FASSE POIGNARDER EN PREMIER,", "id": "SKENARIO TERBAIK ADALAH AKU YANG DITUSUK LEBIH DULU,", "pt": "NA MELHOR DAS HIP\u00d3TESES, EU SERIA ESFAQUEADO PRIMEIRO,", "text": "The best-case scenario is that I get stabbed first,", "tr": "En iyi ihtimalle \u00f6nce ben b\u0131\u00e7aklan\u0131rd\u0131m,"}, {"bbox": ["649", "54", "801", "191"], "fr": "ET QU\u0027ENSUITE, TROISI\u00c8ME FR\u00c8RE SORTE POUR TUER.", "id": "PADA AKHIRNYA KAKAK KETIGA KELUAR UNTUK MEMBUNUH.", "pt": "E NO FINAL O TERCEIRO IRM\u00c3O APARECERIA PARA MATAR.", "text": "Then Third Brother comes out to kill people.", "tr": "Sonunda San Ge ortaya \u00e7\u0131k\u0131p \u00f6ld\u00fcr\u00fcrd\u00fc."}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/363/9.webp", "translations": [{"bbox": ["24", "42", "198", "228"], "fr": "QUANT \u00c0 MOI, JE N\u0027AURAIS \u00c9T\u00c9 QUE CHAIR \u00c0 CANON,", "id": "SISANYA AKU HANYALAH IKAN DI ATAS TALENAN,", "pt": "O QUE SOBRASSE DE MIM SERIA APENAS PEIXE NA T\u00c1BUA DE CORTE,", "text": "The rest of us are just fish on a chopping board,", "tr": "Geriye kalan ben de sadece kesme tahtas\u0131ndaki bal\u0131k olurdum,"}, {"bbox": ["700", "139", "886", "338"], "fr": "AU FINAL, \u00c7A AURAIT TR\u00c8S PROBABLEMENT \u00c9T\u00c9 UN DOUBLE MEURTRE...", "id": "PADA AKHIRNYA, KEMUNGKINAN BESAR AKAN TERJADI PEMBUNUHAN GANDA...", "pt": "NO FINAL, PROVAVELMENTE SERIA UM ABATE DUPLO...", "text": "In the end, it would most likely be a double kill...", "tr": "Sonunda b\u00fcy\u00fck ihtimalle ikimiz de \u00f6l\u00fcrd\u00fck..."}, {"bbox": ["77", "427", "265", "588"], "fr": "HEUREUSEMENT QU\u0027UNE ID\u00c9E SOUDAINE A RETARD\u00c9 LES CHOSES D\u0027UN JOUR,", "id": "UNTUNG SAJA TIBA-TIBA MUNCUL IDE UNTUK MENUNDANYA SEHARI,", "pt": "AINDA BEM QUE TIVE A IDEIA S\u00daBITA DE ADIAR POR UM DIA,", "text": "Luckily, I had the whim to delay it by a day,", "tr": "Neyse ki ani bir fikirle bir g\u00fcn erteledim,"}, {"bbox": ["51", "792", "254", "928"], "fr": "C\u0027EST PLUS QU\u0027EFFRAYANT D\u0027Y PENSER,", "id": "BUKAN HANYA MERASA TAKUT SAAT MEMIKIRKANNYA,", "pt": "N\u00c3O \u00c9 S\u00d3 PENSAR NISSO DEPOIS QUE D\u00c1 MEDO,", "text": "It\u0027s more than just feeling scared afterward,", "tr": "Sadece sonradan d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcnce korkutucu gelmekle kalm\u0131yor,"}, {"bbox": ["705", "519", "879", "645"], "fr": "SINON,", "id": "KALAU TIDAK...", "pt": "CASO CONTR\u00c1RIO,", "text": "Otherwise", "tr": "Yoksa"}, {"bbox": ["93", "1020", "359", "1205"], "fr": "C\u0027EST CARR\u00c9MENT TERRIFIANT QUAND ON Y R\u00c9FL\u00c9CHIT BIEN !", "id": "INI BENAR-BENAR MENGERIKAN JIKA DIPKIRKAN LEBIH JAUH!", "pt": "\u00c9 SIMPLESMENTE ATERRORIZANTE QUANDO SE PENSA A FUNDO!", "text": "This is simply terrifying to think about!", "tr": "Bu resmen derinlemesine d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcnce deh\u015fet verici!"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/363/10.webp", "translations": [{"bbox": ["122", "678", "260", "836"], "fr": "AU CAS O\u00d9. C\u0027EST POURQUOI JE ME SUIS CACH\u00c9 LOIN DE LEUR DUEL.", "id": "NAH, ITU SEBABNYA AKU BERSEMBUNYI JAUH DARI TEMPAT DUEL MEREKA.", "pt": "POR ISSO ME ESCONDI LONGE DO LOCAL DO DUELO DELES.", "text": "Wan, so that\u0027s why they hid far away from their duel.", "tr": "Wan, bu y\u00fczden d\u00fcellolar\u0131ndan uzakta bir yere sakland\u0131."}, {"bbox": ["73", "567", "189", "703"], "fr": "POUR NE PAS \u00caTRE ACCIDENTELLEMENT BLESS\u00c9 PAR LE GONG APAISEUR D\u0027\u00c2MES,", "id": "AGAR TIDAK TERKENA GONG PENENANG JIWA SECARA TIDAK SENGAJA,", "pt": "PARA N\u00c3O SER ATINGIDO ACIDENTALMENTE PELO GONGO REPRESSOR DE ALMAS,", "text": "In order to avoid being accidentally injured by the Soul-Suppressing Gong,", "tr": "Ruh Bast\u0131ran Gong\u0027dan yanl\u0131\u015fl\u0131kla zarar g\u00f6rmemek i\u00e7in,"}, {"bbox": ["787", "567", "888", "718"], "fr": "C\u0027EST LE BON MOMENT POUR Y ALLER MAINTENANT !", "id": "SEKARANG WAKTU YANG TEPAT UNTUK PERGI!", "pt": "AGORA \u00c9 O MOMENTO PERFEITO PARA IR!", "text": "Now is the perfect time to go!", "tr": "\u015eimdi gitmek i\u00e7in tam zaman\u0131!"}, {"bbox": ["528", "400", "758", "509"], "fr": "RETOUR DANS LE TEMPS, AU SOIR DU 3...", "id": "WAKTU KEMBALI LAGI KE MALAM TANGGAL 3...", "pt": "VOLTANDO NOVAMENTE NO TEMPO PARA A NOITE DO DIA 3...", "text": "Time rewinds again to the night of the 3rd...", "tr": "Zaman tekrar ay\u0131n 3\u0027\u00fc ak\u015fam\u0131na geri sar\u0131yor..."}, {"bbox": ["411", "103", "552", "273"], "fr": "O\u00d9 EST PASS\u00c9 CE TROISI\u00c8ME FR\u00c8RE MAINTENANT !", "id": "KE MANA KAKAK KETIGA ITU PERGI SEKARANG!", "pt": "PARA ONDE FOI AQUELE TERCEIRO IRM\u00c3O AGORA?!", "text": "Where did that Third Brother go now!", "tr": "O San Ge \u015fimdi nereye gitti!"}, {"bbox": ["276", "371", "493", "466"], "fr": "CONCERNANT LA DESTINATION DE TROISI\u00c8ME FR\u00c8RE...", "id": "MENGENAI KEBERADAAN KAKAK KETIGA...", "pt": "SOBRE O PARADEIRO DO TERCEIRO IRM\u00c3O...", "text": "Regarding Third Brother\u0027s whereabouts...", "tr": "San Ge\u0027nin nerede oldu\u011funa gelince..."}, {"bbox": ["490", "560", "582", "695"], "fr": "IL EST PRESQUE L\u0027HEURE,", "id": "WAKTUNYA SUDAH HAMPIR HABIS,", "pt": "EST\u00c1 QUASE NA HORA,", "text": "It\u0027s almost time,", "tr": "Neredeyse zaman\u0131 geldi,"}, {"bbox": ["187", "965", "284", "1084"], "fr": "EN ROUTE !", "id": "BERANGKAT!", "pt": "PARTIR!", "text": "Let\u0027s go!", "tr": "Yola \u00e7\u0131k!"}, {"bbox": ["320", "60", "378", "188"], "fr": "ALORS,", "id": "JADI,", "pt": "ENT\u00c3O,", "text": "So,", "tr": "Yani,"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/363/11.webp", "translations": [{"bbox": ["59", "1059", "195", "1229"], "fr": "J\u0027AI ATTENDU SI LONGTEMPS, COMMENT \u00c7A SE FAIT QU\u0027IL N\u0027Y AIT PERSONNE !", "id": "SIALAN, AKU SUDAH MENUNGGU LAMA, KENAPA TIDAK ADA ORANG!", "pt": "EU ESPEREI TANTO TEMPO, COMO N\u00c3O TEM NINGU\u00c9M?!", "text": "I\u0027ve waited so long, why is no one here!", "tr": "Ben o kadar bekledim, nas\u0131l kimse olmaz!"}, {"bbox": ["373", "871", "498", "1031"], "fr": "AU LIEU DE VOUS BATTRE CORRECTEMENT, O\u00d9 \u00caTES-VOUS PARTIS !", "id": "BUKANNYA BERTARUNG DENGAN BAIK, KE MANA KALIAN PERGI!", "pt": "EM VEZ DE LUTAREM DIREITO, PARA ONDE VOC\u00caS FORAM?!", "text": "Where did you guys go instead of fighting properly!", "tr": "D\u00fczg\u00fcn d\u00f6v\u00fc\u015fmeyip nereye ka\u00e7t\u0131n\u0131z!"}, {"bbox": ["209", "510", "315", "636"], "fr": "ILS SONT O\u00d9 ?", "id": "MANA ORANGNYA?", "pt": "CAD\u00ca TODO MUNDO?", "text": "Where are the people?", "tr": "\u0130nsanlar nerede?"}, {"bbox": ["59", "882", "195", "1018"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUI SE PASSE !", "id": "APA-APAAN INI!", "pt": "QUE DIABOS EST\u00c1 ACONTECENDO?!", "text": "What\u0027s going on!", "tr": "Ne oluyor be!"}, {"bbox": ["163", "400", "260", "497"], "fr": "PUTAIN,", "id": "SIALAN,", "pt": "PUTZ,", "text": "Damn,", "tr": "Hassiktir,"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/363/12.webp", "translations": [{"bbox": ["719", "100", "846", "207"], "fr": "...DEUX PERSONNES ALLONG\u00c9ES PAR TERRE ?", "id": "...ADA DUA ORANG TERBARING DI TANAH?", "pt": "...DUAS PESSOAS CA\u00cdDAS NO CH\u00c3O?", "text": "There are two people lying on the ground?", "tr": "...Yerde yatan iki ki\u015fi mi var?"}, {"bbox": ["68", "1069", "271", "1231"], "fr": "JE VAIS D\u0027ABORD VOUS UTILISER POUR \u00c9TRENNER MA LAME !", "id": "AKAN KUJADIKAN KALIAN TUMBAL UNTUK PISAU INI DULU!", "pt": "VOU USAR VOC\u00caS DOIS PARA BATIZAR MINHA L\u00c2MINA PRIMEIRO!", "text": "I\u0027ll use you as sacrifices for my blade!", "tr": "\u00d6nce sizi b\u0131\u00e7a\u011f\u0131ma kurban edeyim!"}, {"bbox": ["362", "56", "447", "167"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUI SE PASSE ?", "id": "APA YANG TERJADI?", "pt": "QUAL \u00c9 A SITUA\u00c7\u00c3O?", "text": "What\u0027s the situation?", "tr": "Ne oluyor?"}, {"bbox": ["671", "430", "861", "620"], "fr": "FAIRE LE MORT PAR TERRE ET ME FAIRE TR\u00c9BUCHER !", "id": "BERPURA-PURA MATI DI MANA-MANA SAMPAI MEMBUATKU TERSANDUNG!", "pt": "SE FINGINDO DE MORTOS POR A\u00cd E ME FAZENDO TROPE\u00c7AR!", "text": "Pretending to be dead and tripping me!", "tr": "Oldu\u011funuz yerde \u00f6l\u00fc taklidi yap\u0131p bana \u00e7elme takt\u0131n\u0131z!"}, {"bbox": ["59", "430", "211", "634"], "fr": "CR\u00c9TIN !", "id": "BAJINGAN!", "pt": "MALDITOS!", "text": "Bastard!", "tr": "Seni pislik!"}, {"bbox": ["60", "908", "232", "1045"], "fr": "JE CHERCHAIS JUSTEMENT UN ENDROIT POUR ME D\u00c9FOULER !", "id": "AKU SEDANG BINGUNG MAU MELAMPIASKAN AMARAH KE MANA!", "pt": "EU ESTAVA MESMO PROCURANDO UM LUGAR PARA DESCONTAR MINHA RAIVA!", "text": "Just when I was worried about not having a place to vent my anger!", "tr": "Tam da sinirimi \u00e7\u0131karacak yer ar\u0131yordum!"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/363/13.webp", "translations": [{"bbox": ["130", "1162", "292", "1227"], "fr": "ET POURQUOI \u00caTES-VOUS SI FORTS ?", "id": "LAGIPULA, KENAPA KALIAN SANGAT KUAT?", "pt": "E POR QUE VOC\u00caS S\u00c3O T\u00c3O FORTES?", "text": "And why are you guys so good at fighting?", "tr": "Ayr\u0131ca neden bu kadar iyi d\u00f6v\u00fc\u015f\u00fcyorsunuz?"}, {"bbox": ["514", "835", "642", "967"], "fr": "\u00c0 L\u0027ORIGINE, J\u0027\u00c9TAIS VENU VOIR UN COMBAT,", "id": "AWALNYA AKU DATANG UNTUK MENONTON PERTARUNGAN,", "pt": "EU ORIGINALMENTE VIM ASSISTIR A UMA LUTA,", "text": "I originally came to watch a fight,", "tr": "Asl\u0131nda kavga izlemeye gelmi\u015ftim,"}, {"bbox": ["702", "833", "860", "958"], "fr": "ET J\u0027AI PRIS UN CHOC D\u0027\u00c9NERGIE VITALE SANS RIEN COMPRENDRE.", "id": "TAPI MALAH TERKENA SERANGAN GELOMBANG ENERGI SECARA TIBA-TIBA.", "pt": "E DO NADA LEVEI UM CHOQUE DE ENERGIA VITAL SEM MOTIVO.", "text": "But I inexplicably took a hit from an Origin Qi Tremor", "tr": "Durup dururken bir Yuan Qi \u015eoku yedim."}, {"bbox": ["60", "833", "214", "982"], "fr": "COMMENT SE FAIT-IL QU\u0027ILS SE SOIENT R\u00c9VEILL\u00c9S D\u0027UN COUP !", "id": "KENAPA TIBA-TIBA SADAR!", "pt": "COMO VOC\u00caS ACORDARAM DE REPENTE?!", "text": "Why did you suddenly wake up!", "tr": "Nas\u0131l birdenbire uyand\u0131n!"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/363/14.webp", "translations": [{"bbox": ["606", "503", "733", "666"], "fr": "JE PENSE QU\u0027IL Y A PEUT-\u00caTRE UN MALENTENDU ENTRE NOUS.", "id": "SEPERTINYA ADA KESALAHPAHAMAN DI ANTARA KITA.", "pt": "ACHO QUE PODE HAVER ALGUM MAL-ENTENDIDO ENTRE N\u00d3S.", "text": "I think there might be some misunderstanding between us.", "tr": "San\u0131r\u0131m aram\u0131zda bir yanl\u0131\u015f anla\u015f\u0131lma olabilir."}, {"bbox": ["31", "84", "203", "303"], "fr": "R\u00c9SULTAT, J\u0027AI \u00c9T\u00c9 INCONSCIENT SI LONGTEMPS, JE N\u0027AI VU AUCUNE INFORMATION,", "id": "AKIBATNYA, AKU PINGSAN BEGITU LAMA DAN TIDAK MELIHAT INFORMASI APA PUN,", "pt": "ACABEI DESMAIADO POR TANTO TEMPO, N\u00c3O VI NENHUMA INFORMA\u00c7\u00c3O,", "text": "I ended up being unconscious for so long that I didn\u0027t see any information.", "tr": "Sonu\u00e7 olarak o kadar uzun s\u00fcre bayg\u0131n kald\u0131m ki hi\u00e7bir bilgi g\u00f6remedim,"}, {"bbox": ["59", "427", "198", "683"], "fr": "TU ALLAIS NOUS FRAPPER AVEC TON SABRE TOUT \u00c0 L\u0027HEURE, C\u0027EST \u00c7A ?", "id": "TADI KAU MAU MENEBAS KAMI DENGAN PISAU, KAN?", "pt": "AGORA H\u00c1 POUCO VOC\u00ca IA NOS ATACAR COM UMA FACA, N\u00c3O IA?", "text": "Were you trying to cut us with a knife just now?", "tr": "Demin bize b\u0131\u00e7akla sald\u0131rmaya m\u0131 \u00e7al\u0131\u015f\u0131yordun?"}, {"bbox": ["545", "744", "680", "985"], "fr": "MOI AUSSI, J\u0027AI LA RAGE ET NULLE PART O\u00d9 LA D\u00c9VERSER !", "id": "AKU JUGA SEDANG SANGAT MARAH DAN TIDAK TAHU HARUS MELAMPIASKAN KE MANA!", "pt": "EU TAMB\u00c9M ESTOU CHEIO DE RAIVA E N\u00c3O TENHO ONDE DESCONTAR!", "text": "I\u0027m also full of pent-up anger with nowhere to vent it!", "tr": "Benim de i\u00e7im ate\u015f dolu, \u00e7\u0131karacak yer bulam\u0131yorum!"}, {"bbox": ["59", "743", "198", "998"], "fr": "MALENTENDU MON \u0152IL !", "id": "KESALAHPAHAMAN KEPALAMU!", "pt": "MAL-ENTENDIDO UMA OVA!", "text": "Misunderstanding, my ass!", "tr": "Yanl\u0131\u015f anla\u015f\u0131lman\u0131n da b\u00f6ylesi!"}, {"bbox": ["735", "70", "887", "327"], "fr": "ET EN PLUS, JE ME SUIS FAIT R\u00c9VEILLER \u00c0 COUPS DE PIED PAR UN IMB\u00c9CILE QUI PASSAIT !", "id": "DITAMBAH LAGI DIBANGUNKAN OLEH ORANG BODOH YANG LEWAT!", "pt": "E AINDA FUI ACORDADO A CHUTES POR UM IDIOTA QUE PASSAVA!", "text": "And I even got woken up by some passing idiot!", "tr": "Bir de yoldan ge\u00e7en bir aptal taraf\u0131ndan tekmelenerek uyand\u0131r\u0131ld\u0131m!"}, {"bbox": ["538", "423", "621", "520"], "fr": "NON, NON, JE...", "id": "BU-BUKAN, AKU...", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O, EU...", "text": "N-No, I...", "tr": "Hay\u0131r hay\u0131r, ben..."}, {"bbox": ["766", "1115", "810", "1177"], "fr": "[SFX] AH !", "id": "[SFX] AH!", "pt": "[SFX] AH!", "text": "Ah!", "tr": "[SFX] Ah!"}, {"bbox": ["809", "943", "848", "1047"], "fr": "[SFX] AAH !", "id": "[SFX] AAH!", "pt": "[SFX] AAHH!", "text": "Ahhh!", "tr": "[SFX] Aah!"}, {"bbox": ["567", "1239", "872", "1272"], "fr": "TROISI\u00c8ME FR\u00c8RE A \u00c9T\u00c9 ADMIS LE 3.", "id": "KAKAK KETIGA DIKIRIM MASUK RUMAH SAKIT PADA TANGGAL 3.", "pt": "O TERCEIRO IRM\u00c3O FOI ENVIADO PARA... NO DIA 3.", "text": "Third Brother, Number 3, was sent into...", "tr": "San Ge ay\u0131n 3\u0027\u00fcnde ...ya g\u00f6nderildi."}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/363/15.webp", "translations": [{"bbox": ["774", "806", "888", "951"], "fr": "DITES AU PATIENT DANS CETTE CHAMBRE D\u0027H\u00d4PITAL...", "id": "BERITAHU PASIEN DI KAMAR ITU...", "pt": "DIGA AO PACIENTE NAQUELE QUARTO DE HOSPITAL...", "text": "Tell the patient in that hospital room...", "tr": "O hasta odas\u0131ndaki hastaya s\u00f6yleyin..."}, {"bbox": ["670", "305", "803", "452"], "fr": "VOUS \u00caTES ACTUELLEMENT AU SIXI\u00c8ME H\u00d4PITAL POPULAIRE DE HAOZHOU, C\u0027EST EXACT ?", "id": "KAU SEKARANG ADA DI RUMAH SAKIT RAKYAT KEENAM HAOZHOU, KAN?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 NO SEXTO HOSPITAL POPULAR DE HAOZHOU AGORA, CERTO?", "text": "You\u0027re currently in the Sixth People\u0027s Hospital of Haozhou, right?", "tr": "\u015eu an Haozhou Alt\u0131nc\u0131 Halk Hastanesi\u0027ndesin, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["47", "360", "142", "485"], "fr": "C\u0027EST L\u0027APPEL DU BOSS !", "id": "INI TELEPON DARI BOS!", "pt": "\u00c9 O CHEFE LIGANDO!", "text": "It\u0027s the boss\u0027s call!", "tr": "Patronun telefonu!"}, {"bbox": ["59", "931", "186", "1088"], "fr": "ALLEZ \u00c0 LA CHAMBRE 605 DU SERVICE D\u0027HOSPITALISATION.", "id": "PERGILAH KE KAMAR 605 DI BAGIAN RAWAT INAP.", "pt": "V\u00c1 PARA O QUARTO 605 DA ALA DE INTERNA\u00c7\u00c3O.", "text": "Go to room 605 in the inpatient department.", "tr": "Yatan hasta b\u00f6l\u00fcm\u00fcndeki 605 numaral\u0131 odaya git."}, {"bbox": ["381", "335", "493", "474"], "fr": "Euh, BOSS, LE PLAN A \u00c9CHOU\u00c9...", "id": "BOS, RENCANANYA GAGAL....", "pt": "BEM, CHEFE, O PLANO FALHOU...", "text": "Boss, the plan failed...", "tr": "Patron, plan ba\u015far\u0131s\u0131z oldu..."}, {"bbox": ["53", "742", "158", "857"], "fr": "NE SORTEZ PAS DE L\u0027H\u00d4PITAL POUR L\u0027INSTANT,", "id": "JANGAN KELUAR DARI RUMAH SAKIT DULU,", "pt": "N\u00c3O TENHA ALTA AINDA,", "text": "Don\u0027t leave the hospital yet.", "tr": "\u00d6nce taburcu olma,"}, {"bbox": ["356", "752", "473", "894"], "fr": "TRANSMETTEZ MON MESSAGE SUIVANT,", "id": "SAMPAIKAN PESANKU INI,", "pt": "MINHAS SEGUINTES PALAVRAS,", "text": "Pass on this message from me.", "tr": "A\u015fa\u011f\u0131daki s\u00f6zlerimi,"}, {"bbox": ["454", "1027", "537", "1121"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["761", "573", "877", "689"], "fr": "C\u0027EST D\u00c9J\u00c0 R\u00c9GL\u00c9, J\u0027ALLAIS SORTIR DE L\u0027H\u00d4PITAL.", "id": "SUDAH SELESAI DIURUS, AKU BARU SAJA MAU KELUAR DARI RUMAH SAKIT.", "pt": "J\u00c1 CUIDEI DE TUDO, ESTOU PRESTES A TER ALTA.", "text": "It\u0027s already been taken care of, I was just about to leave the hospital.", "tr": "Hallettim, tam taburcu olacakt\u0131m."}, {"bbox": ["550", "334", "630", "442"], "fr": "JE SAIS D\u00c9J\u00c0 TOUT.", "id": "AKU SUDAH TAHU SEMUANYA.", "pt": "EU J\u00c1 SEI DE TUDO.", "text": "I know everything.", "tr": "Biliyorum."}, {"bbox": ["33", "92", "237", "145"], "fr": "5 MARS", "id": "5 MARET", "pt": "5 DE MAR\u00c7O", "text": "March 5th.", "tr": "5 Mart"}, {"bbox": ["747", "481", "859", "590"], "fr": "OUI... UNE PETITE BLESSURE,", "id": "IYA... HANYA LUKA KECIL,", "pt": "SIM... SOFRI ALGUNS FERIMENTOS LEVES,", "text": "Yes... I sustained some minor injuries.", "tr": "Evet... Biraz hafif yaraland\u0131m,"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/363/16.webp", "translations": [{"bbox": ["58", "680", "173", "805"], "fr": "QUELQU\u0027UN M\u0027A DEMAND\u00c9 DE TRANSMETTRE UN MESSAGE.", "id": "ADA YANG MEMINTAKU MENYAMPAIKAN PESAN.", "pt": "ALGU\u00c9M ME PEDIU PARA DAR UM RECADO.", "text": "Someone asked me to deliver a message.", "tr": "Biri sana bir mesaj iletmemi istedi."}, {"bbox": ["355", "689", "482", "839"], "fr": "LE SEPTI\u00c8ME A TRAHI L\u0027ORGANISATION,", "id": "NOMOR TUJUH TELAH MENGKHIANATI ORGANISASI,", "pt": "O S\u00c9TIMO TRAIU A ORGANIZA\u00c7\u00c3O,", "text": "Seventh Brother betrayed the organization.", "tr": "Lao Qi \u00f6rg\u00fcte ihanet etti,"}, {"bbox": ["525", "687", "668", "854"], "fr": "IL Y A MAINTENANT UNE PLACE DE LIBRE.", "id": "SEKARANG ADA SATU POSISI KOSONG.", "pt": "AGORA H\u00c1 UMA VAGA.", "text": "Now there\u0027s an open position.", "tr": "\u015eimdi bir pozisyon bo\u015fald\u0131."}, {"bbox": ["400", "113", "509", "164"], "fr": "605", "id": "605", "pt": "605", "text": "605", "tr": "605"}], "width": 921}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/363/17.webp", "translations": [{"bbox": ["119", "624", "298", "858"], "fr": "NOUS REJOINDRE POUR AFFRONTER LE D\u00c9PARTEMENT DE LA NUIT ?", "id": "BERGABUNG DENGAN KAMI UNTUK MELAWAN DEPARTEMEN MALAM?", "pt": "PARA ENFRENTAR O DEPARTAMENTO NOTURNO CONOSCO?", "text": "Will you join the organization and work with us against the Night Department?", "tr": "Bizimle birlikte Gece Departman\u0131\u0027na kar\u015f\u0131 sava\u015f\u0131r m\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["109", "146", "269", "334"], "fr": "ES-TU PR\u00caT \u00c0 REJOINDRE L\u0027ORGANISATION,", "id": "APAKAH KAU BERSEDIA, BERGABUNG DENGAN ORGANISASI,", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 DISPOSTO A SE JUNTAR \u00c0 ORGANIZA\u00c7\u00c3O,", "text": "Are you willing to join the organization and work with us against the Night Department?", "tr": "\u00d6rg\u00fcte kat\u0131lmak ister misin?"}], "width": 921}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/363/18.webp", "translations": [], "width": 921}, {"height": 1069, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/363/19.webp", "translations": [{"bbox": ["17", "4", "872", "316"], "fr": "LA PROCHAINE FOIS, UN NOUVEAU CHAPITRE COMMENCE. BEAUCOUP D\u0027INTRIGUES ET DE PARAM\u00c8TRES \u00c0 METTRE EN PLACE, UNE SEULE MISE \u00c0 JOUR CETTE SEMAINE. PAS DE CHAPITRE CE JEUDI. \u00c0 LUNDI PROCHAIN, LES AMIS !", "id": "BAB BARU DIMULAI LAIN KALI. BANYAK PLOT DAN PENGATURAN YANG HARUS DIBUAT. MINGGU INI HANYA ADA SATU PEMBARUAN. KAMIS INI LIBUR. PARA PEMBACA SEKALIAN, SAMPAI JUMPA SENIN DEPAN.", "pt": "AVISO: O PR\u00d3XIMO CAP\u00cdTULO INICIAR\u00c1 UM NOVO ARCO, COM MUITO ENREDO E CONFIGURA\u00c7\u00d5ES PARA DESENVOLVER. ESTA SEMANA, HAVER\u00c1 APENAS UMA ATUALIZA\u00c7\u00c3O. PAUSA NESTA QUINTA-FEIRA. CAROS LEITORES, AT\u00c9 A PR\u00d3XIMA SEGUNDA-FEIRA!", "text": "The next chapter will start a new story arc with many plot points and settings to establish. There will only be one update this week. I\u0027m taking a break this Thursday. See you all next Monday!", "tr": "Gelecek b\u00f6l\u00fcm yeni bir k\u0131s\u0131m ba\u015fl\u0131yor, bir\u00e7ok olay \u00f6rg\u00fcs\u00fc ve ayar yap\u0131lacak, bu hafta sadece bir g\u00fcncelleme var, bu Per\u015fembe ara veriyoruz, sevgili okuyucular gelecek Pazartesi g\u00f6r\u00fc\u015fmek \u00fczere."}, {"bbox": ["17", "4", "872", "316"], "fr": "LA PROCHAINE FOIS, UN NOUVEAU CHAPITRE COMMENCE. BEAUCOUP D\u0027INTRIGUES ET DE PARAM\u00c8TRES \u00c0 METTRE EN PLACE, UNE SEULE MISE \u00c0 JOUR CETTE SEMAINE. PAS DE CHAPITRE CE JEUDI. \u00c0 LUNDI PROCHAIN, LES AMIS !", "id": "BAB BARU DIMULAI LAIN KALI. BANYAK PLOT DAN PENGATURAN YANG HARUS DIBUAT. MINGGU INI HANYA ADA SATU PEMBARUAN. KAMIS INI LIBUR. PARA PEMBACA SEKALIAN, SAMPAI JUMPA SENIN DEPAN.", "pt": "AVISO: O PR\u00d3XIMO CAP\u00cdTULO INICIAR\u00c1 UM NOVO ARCO, COM MUITO ENREDO E CONFIGURA\u00c7\u00d5ES PARA DESENVOLVER. ESTA SEMANA, HAVER\u00c1 APENAS UMA ATUALIZA\u00c7\u00c3O. PAUSA NESTA QUINTA-FEIRA. CAROS LEITORES, AT\u00c9 A PR\u00d3XIMA SEGUNDA-FEIRA!", "text": "The next chapter will start a new story arc with many plot points and settings to establish. There will only be one update this week. I\u0027m taking a break this Thursday. See you all next Monday!", "tr": "Gelecek b\u00f6l\u00fcm yeni bir k\u0131s\u0131m ba\u015fl\u0131yor, bir\u00e7ok olay \u00f6rg\u00fcs\u00fc ve ayar yap\u0131lacak, bu hafta sadece bir g\u00fcncelleme var, bu Per\u015fembe ara veriyoruz, sevgili okuyucular gelecek Pazartesi g\u00f6r\u00fc\u015fmek \u00fczere."}], "width": 921}]
Manhua