This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/371/0.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "269", "251", "442"], "fr": "Fractures multiples du sternum et des c\u00f4tes,\nh\u00e9morragies internes multiples,", "id": "TULANG DADA DAN RUSUK PATAH DI BEBERAPA TEMPAT, BEBERAPA ORGAN DALAM MENGALAMI PENDARAHAN,", "pt": "FRATURAS M\u00daLTIPLAS NO ESTERNO E NAS COSTELAS, HEMORRAGIA INTERNA EM V\u00c1RIOS \u00d3RG\u00c3OS,", "text": "Multiple fractures of the sternum and ribs, internal bleeding in several organs,", "tr": "G\u00f6\u011f\u00fcs kemi\u011fi ve kaburgalar\u0131nda \u00e7ok say\u0131da k\u0131r\u0131k, bir\u00e7ok i\u00e7 organda kanama var."}, {"bbox": ["680", "507", "799", "645"], "fr": "R\u00e9tablis-toi doucement.", "id": "PELAN-PELAN SAJA PEMULIHANNYA.", "pt": "RECUPERE-SE COM CALMA.", "text": "Just take it easy and rest.", "tr": "Yava\u015f yava\u015f iyile\u015firsin art\u0131k."}, {"bbox": ["164", "833", "294", "1014"], "fr": "Si tu as besoin de quoi que ce soit, appuie sur le bouton rouge pour appeler l\u0027infirmi\u00e8re.", "id": "JIKA ADA KEBUTUHAN, TEKAN TOMBOL MERAH ITU UNTUK MEMANGGIL PERAWAT.", "pt": "SE PRECISAR DE ALGO, APERTE O BOT\u00c3O VERMELHO PARA CHAMAR A ENFERMEIRA.", "text": "If you need anything, just press that red button to call a nurse.", "tr": "Bir \u015feye ihtiyac\u0131n olursa, hem\u015fireyi \u00e7a\u011f\u0131rmak i\u00e7in \u015fu k\u0131rm\u0131z\u0131 d\u00fc\u011fmeye bas."}, {"bbox": ["654", "312", "777", "458"], "fr": "Son \u00e9tat est grave,\nmais stable,", "id": "KONDISINYA PARAH, TAPI SUDAH STABIL,", "pt": "O ESTADO \u00c9 GRAVE, MAS EST\u00c1VEL,", "text": "The condition is serious, but it has stabilized.", "tr": "Durumu ciddi ama stabil."}, {"bbox": ["351", "865", "431", "945"], "fr": "Bien.", "id": "BAIK.", "pt": "CERTO.", "text": "Okay.", "tr": "Tamam."}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/371/1.webp", "translations": [{"bbox": ["651", "180", "790", "340"], "fr": "Quand on est bless\u00e9, on sait que venir \u00e0 l\u0027h\u00f4pital permet de r\u00e9cup\u00e9rer plus vite.", "id": "TERLUKA DAN TAHU DATANG KE RUMAH SAKIT BISA MEMPERCEPAT PEMULIHAN.", "pt": "QUANDO ME MACHUCO, SEI QUE VIR AO HOSPITAL ACELERA A RECUPERA\u00c7\u00c3O.", "text": "It\u0027s good to know to come to the hospital when injured for a faster recovery.", "tr": "Yaralan\u0131nca hastaneye gelmenin daha h\u0131zl\u0131 iyile\u015fmeni sa\u011flayaca\u011f\u0131n\u0131 biliyorsun."}, {"bbox": ["101", "90", "230", "236"], "fr": "Je me suis d\u00e9j\u00e0 adapt\u00e9 \u00e0 la vie en cette \u00e8re de paix.", "id": "SUDAH BERADAPTASI DENGAN KEHIDUPAN DI ZAMAN DAMAI INI.", "pt": "J\u00c1 ME ADAPTEI \u00c0 VIDA NESTA ERA DE PAZ.", "text": "I\u0027ve already adapted to life in this peaceful era.", "tr": "Bu bar\u0131\u015f\u00e7\u0131l \u00e7a\u011f\u0131n ya\u015fam\u0131na \u00e7oktan al\u0131\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["659", "516", "856", "631"], "fr": "Avec l\u0027aide de ces techniques m\u00e9dicales humaines, je pourrai gu\u00e9rir en moins d\u0027une semaine.", "id": "DENGAN BANTUAN TEKNIK MEDIS MANUSIA INI, BISA SEMBUH DALAM WAKTU KURANG DARI SEMINGGU.", "pt": "COM A AJUDA DESSAS T\u00c9CNICAS M\u00c9DICAS HUMANAS, POSSO ME CURAR EM MENOS DE UMA SEMANA.", "text": "With the help of these human medical techniques, I can recover in less than a week.", "tr": "Bu insanlar\u0131n t\u0131bbi yard\u0131m\u0131yla bir haftadan k\u0131sa s\u00fcrede iyile\u015febilirim."}, {"bbox": ["86", "529", "223", "645"], "fr": "M\u00eame si la capacit\u00e9 de gu\u00e9rison de ma tribu est tr\u00e8s forte,", "id": "MESKIPUN KEMAMPUAN PENYEMBUHAN RAS-KU SANGAT KUAT,", "pt": "MESMO QUE O PODER DE CURA DA MINHA RA\u00c7A SEJA FORTE,", "text": "Even though my clan has strong healing abilities,", "tr": "Irk\u0131m\u0131z\u0131n iyile\u015fme g\u00fcc\u00fc \u00e7ok y\u00fcksek olsa da,"}, {"bbox": ["151", "692", "312", "841"], "fr": "pour que cette blessure gu\u00e9risse naturellement, il faudrait au moins un mois...", "id": "TAPI LUKA KALI INI, JIKA INGIN SEMBUH SECARA ALAMI SETIDAKNYA BUTUH WAKTU SEBULAN...", "pt": "PARA CURAR ESSES FERIMENTOS NATURALMENTE, LEVARIA PELO MENOS UM M\u00caS...", "text": "But with this injury, it would take at least a month to heal naturally...", "tr": "Bu seferki yaran\u0131n do\u011fal yollarla iyile\u015fmesi en az bir ay s\u00fcrer..."}, {"bbox": ["684", "748", "848", "854"], "fr": "Les changements dans le monde sont vraiment impressionnants.", "id": "PERUBAHAN DUNIA MEMANG HEBAT.", "pt": "AS MUDAN\u00c7AS NO MUNDO S\u00c3O REALMENTE INCR\u00cdVEIS.", "text": "The changes in the world are truly amazing.", "tr": "D\u00fcnya ne kadar da de\u011fi\u015fmi\u015f."}, {"bbox": ["388", "979", "493", "1059"], "fr": "C\u0027est quand m\u00eame mieux.", "id": "MASIH BAIK-BAIK SAJA.", "pt": "AINDA BEM.", "text": "Still good.", "tr": "Yine de iyi."}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/371/2.webp", "translations": [{"bbox": ["122", "98", "250", "182"], "fr": "Ce Gardien de Tombe est vraiment fort,", "id": "PENJAGA MAKAM ITU SANGAT KUAT,", "pt": "AQUELE GUARDI\u00c3O DE T\u00daMULOS \u00c9 REALMENTE FORTE,", "text": "That gravedigger is really strong.", "tr": "O mezar bek\u00e7isi ger\u00e7ekten g\u00fc\u00e7l\u00fc,"}, {"bbox": ["177", "618", "308", "729"], "fr": "Je devrai \u00eatre plus prudent \u00e0 l\u0027avenir.", "id": "KE DEPANNYA HARUS LEBIH BERHATI-HATI.", "pt": "PRECISO SER MAIS CAUTELOSO NO FUTURO.", "text": "I need to be more cautious in the future.", "tr": "Bundan sonra daha dikkatli olmal\u0131y\u0131m."}, {"bbox": ["556", "910", "749", "1089"], "fr": "La Reine Tueuse ne doit laisser aucune cible lui \u00e9chapper vivante !", "id": "DI TANGAN RATU PEMBUNUH, TIDAK BOLEH ADA TARGET YANG SELAMAT!", "pt": "NAS M\u00c3OS DA RAINHA ASSASSINA, NENHUM ALVO PODE SOBREVIVER!", "text": "The Killer Queen must not let her targets survive!", "tr": "\u00d6l\u00fcm Krali\u00e7esi\u0027nin elinden sa\u011f kurtulan bir hedef olmamal\u0131!"}, {"bbox": ["676", "219", "813", "368"], "fr": "Pas plus faible qu\u0027aucun seigneur de l\u0027\u00c2ge des Conflits...", "id": "TIDAK KALAH DARI PEMIMPIN MANA PUN DI ERA PERSELISIHAN...", "pt": "N\u00c3O \u00c9 MAIS FRACO DO QUE QUALQUER SENHOR DA ERA DOS CONFLITOS...", "text": "Not weaker than any lord from the age of strife...", "tr": "Sava\u015f d\u00f6nemlerindeki hi\u00e7bir lorddan a\u015fa\u011f\u0131 kal\u0131r yan\u0131 yok..."}, {"bbox": ["180", "465", "297", "550"], "fr": "Cette fois, j\u0027ai failli y laisser ma peau,", "id": "KALI INI HAMPIR SAJA MATI,", "pt": "QUASE PERDI MINHA VIDA DESTA VEZ,", "text": "I almost lost my life this time.", "tr": "Bu sefer az kals\u0131n \u00f6l\u00fcyordum,"}, {"bbox": ["584", "629", "761", "712"], "fr": "Je n\u0027ai pas d\u00e9shonor\u00e9 le nom de ma tribu.", "id": "TIDAK MEMPERMALUKAN NAMA BAIK RAS-KU.", "pt": "N\u00c3O ENVERGONHEI O NOME DA MINHA RA\u00c7A.", "text": "Worthy of my clan\u0027s name.", "tr": "Irk\u0131m\u0131n ad\u0131na leke s\u00fcrmedim."}, {"bbox": ["590", "492", "762", "615"], "fr": "Bref, cet assassinat a quand m\u00eame r\u00e9ussi.", "id": "POKOKNYA PEMBUNUHAN KALI INI TETAP BERHASIL.", "pt": "DE QUALQUER FORMA, O ASSASSINATO FOI UM SUCESSO.", "text": "In any case, the assassination was still successful this time.", "tr": "Sonu\u00e7 olarak bu suikast ba\u015far\u0131l\u0131 oldu."}, {"bbox": ["362", "668", "464", "709"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/371/3.webp", "translations": [{"bbox": ["444", "780", "582", "943"], "fr": "Pourriez-vous nous parler des \u00e9meutes de cet apr\u00e8s-midi ?", "id": "BOLEHKAH ANDA BICARA TENTANG SITUASI KERUSUHAN SORE TADI?", "pt": "PODERIA FALAR SOBRE A SITUA\u00c7\u00c3O DO TUMULTO DESTA TARDE?", "text": "Could you please talk about the disturbance this afternoon?", "tr": "Acaba \u00f6\u011fleden sonraki karga\u015fa hakk\u0131nda konu\u015fabilir misiniz?"}, {"bbox": ["264", "453", "402", "640"], "fr": "Selon les t\u00e9moignages des habitants,\ncet apr\u00e8s-midi, des \u00e9meutes ont eu lieu au coll\u00e8ge Xiahou,", "id": "MENURUT LAPORAN WARGA, SORE TADI TERJADI KERUSUHAN DI SMA XIAHOU,", "pt": "SEGUNDO RELATOS DE CIDAD\u00c3OS, HOUVE UM TUMULTO NA ESCOLA XIAHOU ESTA TARDE,", "text": "According to citizens, there was a disturbance at Xiahou Middle School this afternoon.", "tr": "Vatanda\u015flardan gelen bilgilere g\u00f6re, \u00f6\u011fleden sonra Xiahou Ortaokulu\u0027nda bir karga\u015fa ya\u015fanm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["447", "512", "580", "670"], "fr": "Nous sommes maintenant sur les lieux...", "id": "KAMI SEKARANG SUDAH TIBA DI LOKASI KEJADIAN PERTAMA...", "pt": "ESTAMOS AGORA NO LOCAL DO INCIDENTE...", "text": "We have now arrived at the scene...", "tr": "\u015eu anda olay yerine geldik..."}, {"bbox": ["694", "129", "828", "274"], "fr": "Acc\u00e9l\u00e9rer la r\u00e9cup\u00e9ration de mon corps, puis passer \u00e0 l\u0027action suivante.", "id": "MEMPERCEPAT PEMULIHAN TUBUH LALU MELAKUKAN LANGKAH SELANJUTNYA.", "pt": "ACELERAR A RECUPERA\u00c7\u00c3O DO CORPO E DEPOIS PARTIR PARA A PR\u00d3XIMA A\u00c7\u00c3O.", "text": "Speed up recovery and then proceed with the next action.", "tr": "V\u00fccudumu \u00e7abucak iyile\u015ftirip bir sonraki ad\u0131ma ge\u00e7meliyim."}, {"bbox": ["287", "765", "415", "915"], "fr": "J\u0027ai justement rencontr\u00e9 des membres du conseil des \u00e9l\u00e8ves en service,", "id": "KEBETULAN BERTEMU DENGAN PETUGAS OSIS YANG SEDANG BERTUGAS,", "pt": "ACABEI ENCONTRANDO O PESSOAL DE PLANT\u00c3O DO CONSELHO ESTUDANTIL,", "text": "We happened to meet the student council members on duty.", "tr": "Tam da \u00f6\u011frenci konseyinin g\u00f6revli \u00fcyeleriyle kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["348", "78", "435", "161"], "fr": "Prends tes m\u00e9dicaments \u00e0 l\u0027heure.", "id": "MINUM OBAT TEPAT WAKTU.", "pt": "TOME O REM\u00c9DIO NA HORA CERTA.", "text": "Take your medicine on time.", "tr": "\u0130la\u00e7lar\u0131n\u0131 zaman\u0131nda al."}, {"bbox": ["94", "410", "200", "520"], "fr": "En direct,", "id": "SIARAN LANGSUNG,", "pt": "TRANSMISS\u00c3O AO VIVO,", "text": "Live broadcast.", "tr": "Canl\u0131 yay\u0131n,"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/371/4.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "127", "244", "295"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "BOLEH.", "pt": "PODE SER.", "text": "Okay.", "tr": "Olur."}, {"bbox": ["60", "839", "246", "1092"], "fr": "[SFX] Pfft !", "id": "[SFX] PUH!", "pt": "H\u00c3?!", "text": "[SFX] Blurgh!", "tr": "[SFX] Apuh!"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/371/5.webp", "translations": [{"bbox": ["671", "491", "820", "681"], "fr": "J\u0027ai fait un peu trop de bruit en la poursuivant \u00e0 l\u0027\u00e9cole.", "id": "SAAT AKU MENGEJARNYA DI SEKOLAH, GERAKANKU SEDIKIT TERLALU KERAS.", "pt": "FIZ UM POUCO DE BARULHO QUANDO A PERSEGUI NA ESCOLA.", "text": "I made a bit of a scene when I chased her at school.", "tr": "Okulda onu kovalarken biraz fazla g\u00fcr\u00fclt\u00fc yapt\u0131m."}, {"bbox": ["710", "1037", "846", "1190"], "fr": "Comment se fait-il qu\u0027il puisse encore donner une interview ce soir !", "id": "BAGAIMANA BISA DIA MASIH BISA DIWAWANCARA MALAM HARI!", "pt": "COMO ELE AINDA PODE ESTAR DANDO UMA ENTREVISTA \u00c0 NOITE?!", "text": "How is it possible to be interviewed at night!", "tr": "Ak\u015fam nas\u0131l r\u00f6portaj verebiliyor!"}, {"bbox": ["128", "353", "263", "523"], "fr": "C\u0027\u00e9tait juste un petit chat sauvage qui est apparu,", "id": "HANYA MUNCUL SEEKOR KUCING LIAR KECIL,", "pt": "APENAS APARECEU UMA GATINHA SELVAGEM,", "text": "It was just a stray cat that appeared.", "tr": "Sadece k\u00fc\u00e7\u00fck bir sokak kedisi ortaya \u00e7\u0131kt\u0131,"}, {"bbox": ["459", "798", "654", "980"], "fr": "Je l\u0027ai clairement tu\u00e9 \u00e0 midi, j\u0027ai transperc\u00e9 son c\u0153ur, c\u0027est certain !", "id": "SIANG TADI JELAS-JELAS SUDAH KU BUNUH, MENUSUK JANTUNGNYA PASTI TIDAK SALAH!", "pt": "EU O MATEI AO MEIO-DIA, ATRAVESSEI O CORA\u00c7\u00c3O DELE, N\u00c3O H\u00c1 D\u00daVIDA!", "text": "I clearly killed her at noon, piercing the heart for sure!", "tr": "\u00d6\u011flen kesinlikle \u00f6ld\u00fcrm\u00fc\u015ft\u00fcm, kalbini de\u015fmi\u015ftim, hi\u00e7 \u015f\u00fcphe yok!"}, {"bbox": ["24", "818", "147", "985"], "fr": "Ah, c\u0027est donc \u00e7a. Pourriez-vous d\u00e9crire la situation d\u0027alors en d\u00e9tail ?", "id": "OH, BEGITU YA, LALU BISAKAH ANDA MENDESKRIPSIKAN SECARA RINCI SAAT ITU?", "pt": "AH, ENTENDO. PODERIA DESCREVER OS DETALHES DA SITUA\u00c7\u00c3O?", "text": "I see, can you describe the specific details?", "tr": "Demek \u00f6yle, o zaman o anki durumu detayl\u0131 anlatabilir misiniz?"}, {"bbox": ["302", "803", "411", "938"], "fr": "Comment cette personne peut-elle encore \u00eatre en vie !", "id": "BAGAIMANA ORANG ITU MASIH HIDUP!", "pt": "COMO ESSA PESSOA AINDA EST\u00c1 VIVA?!", "text": "How is that person still alive!", "tr": "O ki\u015fi nas\u0131l hala hayatta!"}, {"bbox": ["173", "809", "282", "931"], "fr": "Ce... ce n\u0027est pas possible !", "id": "INI, INI TIDAK MUNGKIN!", "pt": "ISSO, ISSO \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL!", "text": "This, this is impossible!", "tr": "Bu, bu imkans\u0131z!"}, {"bbox": ["120", "61", "257", "222"], "fr": "Que se passe-t-il !", "id": "ADA APA INI!", "pt": "O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO?!", "text": "What\u0027s going on!", "tr": "Neler oluyor!"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/371/6.webp", "translations": [{"bbox": ["74", "869", "242", "1013"], "fr": "Je vais \u00e0 Xiahou tout de suite, cette fois je vais utiliser des moyens plus radicaux pour le tuer !", "id": "SEKARANG JUGA PERGI KE XIAHOU, KALI INI HARUS MENGGUNAKAN CARA YANG LEBIH KEJAM UNTUK MEMBUNUHNYA!", "pt": "VOU PARA XIAHOU AGORA, DESTA VEZ USAREI M\u00c9TODOS MAIS DR\u00c1STICOS PARA MAT\u00c1-LO!", "text": "I\u0027m going to Xiahou now, I\u0027ll use more thorough means to kill him this time!", "tr": "Hemen Xiahou\u0027ya gidiyorum, bu sefer onu daha kesin bir y\u00f6ntemle \u00f6ld\u00fcrece\u011fim!"}, {"bbox": ["660", "520", "811", "677"], "fr": "M\u00eame si \u00e7a fait mal, je dois aller voir ce qui s\u0027est pass\u00e9 !", "id": "SESAKIT APA PUN AKU HARUS PERGI MELIHAT APA YANG TERJADI!", "pt": "MESMO QUE DOA, PRECISO IR VER O QUE ACONTECEU!", "text": "Even if it hurts, I have to go see what happened!", "tr": "Can\u0131m ne kadar ac\u0131rsa ac\u0131s\u0131n, gidip ne oldu\u011funa bakmal\u0131y\u0131m!"}, {"bbox": ["578", "878", "657", "993"], "fr": "[SFX] Course rapide !", "id": "BERGERAK CEPAT!", "pt": "CORRIDA!", "text": "[SFX] Dash!", "tr": "H\u0131zl\u0131 Ko\u015fu!"}, {"bbox": ["140", "459", "229", "508"], "fr": "Non !", "id": "TIDAK BOLEH!", "pt": "N\u00c3O D\u00c1!", "text": "No!", "tr": "Olmaz!"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/371/7.webp", "translations": [{"bbox": ["724", "810", "846", "894"], "fr": "Il faut vite g\u00e9rer \u00e7a !", "id": "CEPAT SELESAIKAN INI!", "pt": "PRECISO LIDAR COM ISSO RAPIDAMENTE!", "text": "I need to deal with this quickly!", "tr": "Hemen ba\u015f\u0131ndan savmal\u0131y\u0131m!"}, {"bbox": ["306", "966", "419", "1092"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, je...", "id": "MAAF AKU...", "pt": "DESCULPE, EU...", "text": "I\u0027m sorry, I...", "tr": "\u00dczg\u00fcn\u00fcm, ben..."}, {"bbox": ["494", "627", "816", "738"], "fr": "Tant que la cible n\u0027est pas \u00e9limin\u00e9e, alerter les passants est tabou.", "id": "SELAMA TARGET BELUM DISELESAIKAN, MENGAGETKAN ORANG LEWAT ADALAH TABU.", "pt": "ENQUANTO O ALVO N\u00c3O FOR ELIMINADO, ALARMAR OS TRANSEUNTES \u00c9 UM TABU.", "text": "It\u0027s taboo to disturb passersby while the target isn\u0027t eliminated.", "tr": "Hedef halledilmeden sivilleri rahats\u0131z etmek tabudur."}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/371/8.webp", "translations": [{"bbox": ["714", "89", "852", "260"], "fr": "C\u0027est lui !!!???", "id": "ITU DIA!!!???", "pt": "\u00c9 ELE?!!", "text": "It\u0027s him!!!???", "tr": "O mu!?!???"}, {"bbox": ["90", "816", "225", "895"], "fr": "Il est venu pour se venger, n\u0027est-ce pas !", "id": "DIA DATANG UNTUK BALAS DENDAM, KAN!", "pt": "ELE VEIO SE VINGAR, CERTO?!", "text": "He\u0027s here for revenge!", "tr": "\u0130ntikam almaya geldi, de\u011fil mi!"}, {"bbox": ["728", "462", "868", "665"], "fr": "Putain, tomber sur lui ici, c\u0027est quoi ce bordel !", "id": "SIAL, BAGAIMANA BISA BERTEMU DIA DI SINI!", "pt": "PUTA MERDA, O QUE SIGNIFICA ENCONTR\u00c1-LO AQUI?!", "text": "What\u0027s the situation with bumping into him here!", "tr": "Hassiktir! Burada onunla kar\u015f\u0131la\u015fmak da neyin nesi!"}, {"bbox": ["708", "889", "840", "969"], "fr": "Il arrive de front, pr\u00e9parez-vous au combat !", "id": "INI DIA AKAN DATANG LANGSUNG, BERSIAP UNTUK BERTARUNG!", "pt": "ELE EST\u00c1 VINDO DE FRENTE, PREPARE-SE PARA LUTAR!", "text": "This is going to be a head-on fight, prepare to engage!", "tr": "Bu, do\u011frudan bir sald\u0131r\u0131 demek, sava\u015fa haz\u0131rlan!"}, {"bbox": ["266", "1051", "370", "1135"], "fr": "\u00c7a doit \u00eatre \u00e7a.", "id": "PASTI SEPERTI INI.", "pt": "DEVE SER ISSO.", "text": "It must be like this.", "tr": "Kesinlikle b\u00f6yle."}, {"bbox": ["707", "889", "850", "1044"], "fr": "Il arrive de front, pr\u00e9parez-vous au combat !", "id": "INI DIA AKAN DATANG LANGSUNG, BERSIAP UNTUK BERTARUNG!", "pt": "ELE EST\u00c1 VINDO DE FRENTE, PREPARE-SE PARA LUTAR!", "text": "This is going to be a head-on fight, prepare to engage!", "tr": "Bu, do\u011frudan bir sald\u0131r\u0131 demek, sava\u015fa haz\u0131rlan!"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/371/9.webp", "translations": [{"bbox": ["160", "216", "294", "380"], "fr": "Tu n\u0027es pas bless\u00e9(e) ?", "id": "APA KAU TERLUKA?", "pt": "VOC\u00ca SE MACHUCOU?", "text": "Are you hurt?", "tr": "Sana bir \u015fey oldu mu?"}, {"bbox": ["110", "78", "219", "192"], "fr": "Camarade,", "id": "TEMAN,", "pt": "COLEGA,", "text": "Excuse me,", "tr": "Arkada\u015f\u0131m,"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/371/10.webp", "translations": [{"bbox": ["439", "56", "568", "200"], "fr": "Sinon, aucun de nous deux ne serait tomb\u00e9.", "id": "KALAU TIDAK, KITA BERDUA TIDAK AKAN JATUH.", "pt": "CASO CONTR\u00c1RIO, N\u00d3S DOIS N\u00c3O TER\u00cdAMOS CA\u00cdDO.", "text": "Otherwise, we wouldn\u0027t have fallen.", "tr": "Yoksa ikimiz de d\u00fc\u015fmezdik."}, {"bbox": ["35", "71", "148", "210"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, parce que j\u0027\u00e9tais un peu bless\u00e9,", "id": "MAAF, KARENA AKU SEDIKIT TERLUKA,", "pt": "DESCULPE, EU ME MACHUQUEI UM POUCO,", "text": "Sorry, because I\u0027m a bit injured,", "tr": "\u00dczg\u00fcn\u00fcm, biraz yaraland\u0131\u011f\u0131m i\u00e7in,"}, {"bbox": ["184", "76", "299", "224"], "fr": "mon corps est encore un peu faible, je n\u0027ai pas tenu debout,", "id": "TUBUHKU MASIH AGAK LEMAH, TIDAK BISA BERDIRI TEGAK,", "pt": "MEU CORPO AINDA EST\u00c1 FRACO, N\u00c3O CONSEGUI ME MANTER EM P\u00c9,", "text": "My body is still weak, and I couldn\u0027t stand properly.", "tr": "V\u00fccudum hala biraz halsiz, ayakta duramad\u0131m."}, {"bbox": ["328", "733", "474", "940"], "fr": "Il ne m\u0027a pas reconnu ?", "id": "DIA TIDAK MENGENALIKU?", "pt": "ELE N\u00c3O ME RECONHECEU?", "text": "He didn\u0027t recognize me?", "tr": "Beni tan\u0131mad\u0131 m\u0131?"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/371/11.webp", "translations": [{"bbox": ["695", "198", "860", "422"], "fr": "Donc la derni\u00e8re fois qu\u0027il m\u0027a vu, il n\u0027a pas bien vu mon visage !", "id": "JADI SAAT TERAKHIR KALI DIA MELIHATKU, DIA TIDAK MELIHAT WAJAHKU DENGAN JELAS!", "pt": "ENT\u00c3O, DA \u00daLTIMA VEZ QUE ME VIU, ELE N\u00c3O VIU MEU ROSTO CLARAMENTE!", "text": "So he didn\u0027t see my face clearly last time!", "tr": "Demek ki beni en son g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcnde y\u00fcz\u00fcm\u00fc net g\u00f6rememi\u015f!"}, {"bbox": ["32", "659", "267", "848"], "fr": "Tu n\u0027\u00e9tais pas en direct \u00e0 la t\u00e9l\u00e9 tout \u00e0 l\u0027heure !", "id": "BUKANKAH KAU BARU SAJA SIARAN LANGSUNG DI TV!", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O ESTAVA AO VIVO NA TV AGORA H\u00c1 POUCO?!", "text": "Weren\u0027t you on live television just now!", "tr": "Az \u00f6nce televizyonda canl\u0131 yay\u0131nda de\u011fil miydin sen!"}, {"bbox": ["718", "68", "860", "422"], "fr": "En rentrant, j\u0027ai d\u00e9couvert que j\u0027avais le visage en sang,\ndonc la derni\u00e8re fois qu\u0027il m\u0027a vu, il n\u0027a pas bien vu mon visage !", "id": "SAAT KEMBALI, AKU MENEMUKAN WAJAHKU PENUH DARAH, JADI TERAKHIR KALI DIA MELIHATKU, DIA TIDAK MELIHAT WAJAHKU DENGAN JELAS!", "pt": "QUANDO VOLTEI, MEU ROSTO ESTAVA COBERTO DE SANGUE, POR ISSO ELE N\u00c3O VIU MINHA APAR\u00caNCIA CLARAMENTE DA \u00daLTIMA VEZ!", "text": "I realized my face was covered in blood when I got back, so he didn\u0027t see my face clearly last time!", "tr": "Geri d\u00f6nd\u00fc\u011f\u00fcmde y\u00fcz\u00fcm\u00fcn kan i\u00e7inde oldu\u011funu fark ettim, demek ki beni en son g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcnde y\u00fcz\u00fcm\u00fc net g\u00f6rememi\u015f!"}, {"bbox": ["731", "715", "865", "868"], "fr": "Passer \u00e0 la t\u00e9l\u00e9, c\u0027est un peu embarrassant.", "id": "MASUK TV AGAK MEMALUKAN, YA.", "pt": "APARECER NA TV \u00c9 UM POUCO CONSTRANGEDOR.", "text": "It\u0027s a little embarrassing being on TV.", "tr": "Televizyona \u00e7\u0131kmak biraz utan\u00e7 verici."}, {"bbox": ["566", "691", "681", "836"], "fr": "Oups, on m\u0027a vu,", "id": "ADUH, KETAHUAN YA,", "pt": "AI, FUI VISTO,", "text": "Oh dear, I was seen.", "tr": "Ayy, g\u00f6r\u00fcld\u00fcm."}, {"bbox": ["290", "658", "526", "837"], "fr": "Comment se fait-il que tu sois ici !?", "id": "KENAPA ADA DI SINI!?", "pt": "COMO VOC\u00ca EST\u00c1 AQUI?!", "text": "What are you doing here!?", "tr": "Neden buradas\u0131n!?"}, {"bbox": ["387", "515", "529", "561"], "fr": "C\u0027est bien \u00e7a !", "id": "ITU DIA!", "pt": "ESPERA...", "text": "Old is.", "tr": "Demek o!"}, {"bbox": ["340", "98", "485", "139"], "fr": "Je me souviens !", "id": "AKU INGAT!", "pt": "LEMBREI!", "text": "I remember!", "tr": "Hat\u0131rlad\u0131m!"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/371/12.webp", "translations": [{"bbox": ["46", "62", "200", "244"], "fr": "En fait, de nombreuses retransmissions t\u00e9l\u00e9vis\u00e9es en direct dans le pays ont un diff\u00e9r\u00e9 d\u0027une demi-heure.", "id": "SEBENARNYA BANYAK SIARAN LANGSUNG TV DALAM NEGERI YANG ADA PENUNDAAN SETENGAH JAM.", "pt": "NA VERDADE, MUITAS TRANSMISS\u00d5ES DE TV AO VIVO NO PA\u00cdS T\u00caM UM ATRASO DE MEIA HORA.", "text": "Actually, many domestic television broadcasts have a half-hour delay.", "tr": "Asl\u0131nda \u00fclkedeki bir\u00e7ok televizyon canl\u0131 yay\u0131n\u0131 yar\u0131m saat gecikmelidir."}, {"bbox": ["73", "684", "213", "851"], "fr": "Je suis venu \u00e0 l\u0027h\u00f4pital pour rendre visite \u00e0 quelques camarades qui ont \u00e9t\u00e9 \"sur-trait\u00e9s\".", "id": "SEKARANG DATANG KE RUMAH SAKIT UNTUK MENJENGUK BEBERAPA TEMAN SEKELAS YANG MENDAPAT PERAWATAN BERLEBIHAN.", "pt": "AGORA VIM AO HOSPITAL VISITAR ALGUNS COLEGAS QUE RECEBERAM TRATAMENTO EXCESSIVO.", "text": "I\u0027m here at the hospital to visit some classmates who had excessive treatment.", "tr": "\u015eimdi hastaneye, a\u015f\u0131r\u0131 tedavi g\u00f6rm\u00fc\u015f birka\u00e7 \u00f6\u011frenci arkada\u015f\u0131m\u0131 ziyarete geldim."}, {"bbox": ["59", "499", "189", "643"], "fr": "Il y a une demi-heure, j\u0027ai donn\u00e9 une interview,", "id": "SETENGAH JAM YANG LALU AKU DIWAWANCARA,", "pt": "EU DEI UMA ENTREVISTA H\u00c1 MEIA HORA,", "text": "I was interviewed half an hour ago.", "tr": "Yar\u0131m saat \u00f6nce r\u00f6portaj verdim,"}, {"bbox": ["669", "498", "784", "627"], "fr": "\"Sur-trait\u00e9s\", qu\u0027est-ce que \u00e7a veut dire ?", "id": "PERAWATAN BERLEBIHAN ITU APA?", "pt": "O QUE \u00c9 TRATAMENTO EXCESSIVO?", "text": "What\u0027s \u0027excessive treatment\u0027?", "tr": "\"A\u015f\u0131r\u0131 tedavi\" de ne demek?"}, {"bbox": ["123", "968", "255", "1078"], "fr": "Laisse tomber le \"sur-traitement\".", "id": "JANGAN PEDULIKAN PERAWATAN BERLEBIHAN ITU.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE COM O TRATAMENTO EXCESSIVO.", "text": "Never mind what \u0027excessive treatment\u0027 is.", "tr": "Bo\u015f ver \u015fimdi \"a\u015f\u0131r\u0131 tedaviyi\"."}, {"bbox": ["477", "679", "620", "752"], "fr": "(Rou\u00e9 de coups par Li Lingbiao)", "id": "(DIPUKULI BERLEBIHAN OLEH LI LINGBIAO)", "pt": "(FOI ESPANCADO DEMAIS PELO LI LING BIAO)", "text": "(Excessively beaten by Li Lingbiao", "tr": "(Li Lingbiao taraf\u0131ndan a\u015f\u0131r\u0131 d\u00f6v\u00fclm\u00fc\u015f)"}, {"bbox": ["612", "68", "710", "181"], "fr": "C\u0027est \u00e7a.", "id": "BEGITU YA.", "pt": "\u00c9 ISSO.", "text": "I see.", "tr": "Demek \u00f6yle."}, {"bbox": ["634", "1012", "786", "1225"], "fr": "Bref, il ne m\u0027a pas reconnu !", "id": "POKOKNYA, DIA TIDAK MENGENALIKU!", "pt": "DE QUALQUER FORMA, ELE N\u00c3O ME RECONHECEU!", "text": "In short, he didn\u0027t recognize me!", "tr": "K\u0131sacas\u0131, beni tan\u0131mad\u0131!"}], "width": 921}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/371/13.webp", "translations": [{"bbox": ["122", "106", "268", "232"], "fr": "C\u0027est la meilleure situation, le meilleur moment,", "id": "INI ADALAH SITUASI DAN WAKTU TERBAIK,", "pt": "ESTA \u00c9 A MELHOR SITUA\u00c7\u00c3O E OPORTUNIDADE,", "text": "This is the best opportunity.", "tr": "Bu en iyi durum, en iyi zamanlama."}, {"bbox": ["644", "285", "834", "381"], "fr": "Pendant qu\u0027il ne s\u0027y attend pas, un coup fatal !", "id": "MANFAATKAN SAAT DIA TIDAK SIAGA, SATU PUKULAN MEMATIKAN!", "pt": "ENQUANTO ELE ESTIVER DESPREVENIDO, UM GOLPE MORTAL!", "text": "Take advantage of his lack of preparation and kill him with one strike!", "tr": "O haz\u0131rl\u0131ks\u0131zken, tek vuru\u015fta i\u015fini bitir!"}], "width": 921}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/371/14.webp", "translations": [{"bbox": ["168", "947", "777", "1076"], "fr": "L\u0027auteur est d\u00e9j\u00e0 tr\u00e8s heureux que vous payiez pour lire, les dons et les tickets mensuels sont \u00e0 votre discr\u00e9tion.", "id": "PENULIS SUDAH SANGAT SENANG DENGAN PEMBACA YANG MEMBAYAR, BERIKAN DONASI DAN TIKET BULANAN SESUAI KEMAMPUAN.", "pt": "O AUTOR J\u00c1 FICA FELIZ COM A LEITURA PAGA, DOA\u00c7\u00d5ES E VOTOS MENSAIS CONFORME SUAS POSSIBILIDADES.", "text": "The author is already happy with paid readership, donations and monthly votes are appreciated but please only contribute what you can afford", "tr": "Yazar, \u00fccretli okumalar\u0131n\u0131zdan zaten \u00e7ok mutlu, ba\u011f\u0131\u015f ve ayl\u0131k biletler konusunda kendinizi zorlamay\u0131n."}, {"bbox": ["111", "1287", "818", "1499"], "fr": "Remerciements quotidiens \u00e0 tous pour votre lecture payante. Il y aura absolument deux mises \u00e0 jour cette semaine, sans probl\u00e8me. Prochaine fois, 17 pages !", "id": "TERIMA KASIH KEPADA PARA PEMBACA ATAS PEMBACAAN BERBAYARNYA. MINGGU INI PASTI AKAN ADA DUA UPDATE, TIDAK MASALAH. SAMPAI JUMPA DI HALAMAN 17 BERIKUTNYA!", "pt": "AGRADECIMENTO DI\u00c1RIO AOS SENHORES PELA LEITURA PAGA. ESTA SEMANA, COM CERTEZA, DUAS ATUALIZA\u00c7\u00d5ES, SEM PROBLEMAS. PR\u00d3XIMA VEZ, 17 P\u00c1GINAS!", "text": "Daily thanks to everyone for the paid reading, there will definitely be a double update this week, the next chapter will be 17 pages!", "tr": "De\u011ferli okuyucular\u0131m\u0131za \u00fccretli okumalar\u0131 i\u00e7in g\u00fcnl\u00fck te\u015fekk\u00fcrler! Bu hafta kesinlikle \u00e7ift b\u00f6l\u00fcm olacak, bir sonraki sefere 17 sayfa!"}], "width": 921}, {"height": 840, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/371/15.webp", "translations": [], "width": 921}]
Manhua