This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/495/0.webp", "translations": [{"bbox": ["102", "402", "249", "577"], "fr": "J\u0027ai perdu quatre ans d\u0027esp\u00e9rance de vie, et une pilule de Guiyuan \u00e0 cinquante mille pi\u00e8ce,", "id": "AKU KEHILANGAN EMPAT TAHUN USIAKU, DITAMBAH PIL GUIYUAN SEHARGA LIMA PULUH RIBU SEBUTIR,", "pt": "PERDI QUATRO ANOS DE VIDA E UMA P\u00cdLULA GUIYUAN QUE CUSTA CINQUENTA MIL CADA,", "text": "I lost four years of my lifespan, and a 50,000 yuan Guiyuan Pill,", "tr": "D\u00f6rt y\u0131ll\u0131k \u00f6mr\u00fcm\u00fc ve tanesi elli bin olan bir Guiyuan Hap\u0131\u0027n\u0131 kaybettim,"}, {"bbox": ["645", "95", "750", "210"], "fr": "Cette voix, c\u0027est Huang Xiao...", "id": "SUARA ITU... HUANG XIAOYAN!", "pt": "ESSA VOZ \u00c9 DA HUANG XIAOYAN...", "text": "That voice is Huang Xiao.", "tr": "O ses Huang Xiao\u0027ya aitti."}, {"bbox": ["695", "663", "815", "805"], "fr": "Au final, je n\u0027ai plus rien.", "id": "PADA AKHIRNYA, SEMUANYA SIA-SIA.", "pt": "NO FINAL, N\u00c3O SOBROU NADA.", "text": "In the end, nothing was left...", "tr": "Sonunda hi\u00e7bir \u015feyim kalmad\u0131."}, {"bbox": ["116", "99", "239", "248"], "fr": "Mon tr\u00e9sor s\u0027est envol\u00e9...", "id": "HARTAKU TERBANG MELAYANG.", "pt": "MEU TESOURO VOOU PARA LONGE.", "text": "My baby flew away...", "tr": "De\u011ferlim u\u00e7up gitti."}, {"bbox": ["741", "172", "851", "299"], "fr": "Xiaoyan, c\u0027est encore elle qui g\u00e2che mes plans !!", "id": "XIAOYAN LAGI! DIA MENGGAGALKAN RENCANAKU!!", "pt": "XIAOYAN! \u00c9 ELA DE NOVO ESTRAGANDO MEUS PLANOS!!", "text": "Xiao, she ruined my plans again!!", "tr": "Xiao yine i\u015flerimi bozdu!!"}, {"bbox": ["100", "898", "226", "1060"], "fr": "Et dix mille pour les frais de renseignement !", "id": "DITAMBAH BIAYA INFORMASI SEPULUH RIBU.", "pt": "E MAIS DEZ MIL PELA INFORMA\u00c7\u00c3O.", "text": "And 10,000 in intelligence fees.", "tr": "Art\u0131 10.000 istihbarat \u00fccreti."}, {"bbox": ["720", "883", "858", "1085"], "fr": "La ferme !", "id": "DIAM!", "pt": "CALE A BOCA!", "text": "Shut up!", "tr": "Kapa \u00e7eneni!"}, {"bbox": ["70", "0", "459", "57"], "fr": "CHAPITRE 495 : PLUS QU\u0027UNE \u00c9TAPE AVANT DE TERMINER LA MISSION", "id": "BAB 495: SELANGKAH LAGI MISI SELESAI", "pt": "CAP\u00cdTULO 495: FALTA APENAS UM PASSO PARA COMPLETAR A MISS\u00c3O", "text": "Episode 495: Just One Step Away From Completing The Mission", "tr": "B\u00f6l\u00fcm 495: G\u00f6revi tamamlamaya bir ad\u0131m kald\u0131."}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/495/1.webp", "translations": [{"bbox": ["91", "977", "252", "1121"], "fr": "Sauver Chunxiao, une si petite affaire, il n\u0027y a vraiment pas de quoi se vanter...", "id": "MENYELAMATKAN CHUNXIAO ITU HAL KECIL, BENAR-BENAR TIDAK ADA YANG PERLU DIPAMERKAN.", "pt": "SALVAR CHUN XIAO \u00c9 ALGO T\u00c3O TRIVIAL, N\u00c3O H\u00c1 REALMENTE NADA PARA SE GABAR...", "text": "Saving Chunxiao is nothing to brag about...", "tr": "Chunxiao\u0027yu kurtarmak gibi k\u00fc\u00e7\u00fck bir \u015fey, ger\u00e7ekten \u00f6v\u00fcn\u00fclecek bir \u015fey de\u011fil..."}, {"bbox": ["142", "689", "286", "837"], "fr": "J\u0027ai l\u0027impression que je pourrais percer le goulot d\u0027\u00e9tranglement et m\u0027\u00e9lever d\u0027un coup \u00e0 tout moment !", "id": "RASANYA AKU BISA MENEROBOS BATASAN DAN NAIK KE LANGIT KAPAN SAJA!", "pt": "SINTO QUE POSSO ROMPER O GARGALO E ASCENDER AOS C\u00c9US A QUALQUER MOMENTO!", "text": "I feel like I could break through the bottleneck and ascend to the heavens at any moment!", "tr": "Her an darbo\u011faz\u0131 a\u015f\u0131p bir ad\u0131mda zirveye ula\u015fabilece\u011fimi hissediyorum!"}, {"bbox": ["65", "237", "184", "385"], "fr": "Elle va bient\u00f4t pouvoir voler dans ma gourde.", "id": "SEBENTAR LAGI AKAN TERBANG MASUK KE DALAM LABUKU.", "pt": "LOGO ELA VOAR\u00c1 PARA DENTRO DA MINHA GABA\u00c7A.", "text": "I\u0027ll soon be able to fly into my gourd.", "tr": "Yak\u0131nda su kaba\u011f\u0131ma u\u00e7acak."}, {"bbox": ["105", "504", "254", "650"], "fr": "Mon corps semble encore d\u00e9border d\u0027inspiration.", "id": "TUBUHKU SEKARANG SEPERTI DALAM KONDISI PENUH, INSPIRASI TERUS BERMUNCULAN.", "pt": "MEU CORPO PARECE ESTAR TRANSBORDANDO DE INSPIRA\u00c7\u00c3O AGORA.", "text": "My body seems to be overflowing and full of inspiration right now.", "tr": "Bedenim hala enerji dolu ve ilhamla dolup ta\u015f\u0131yor gibi."}, {"bbox": ["643", "59", "857", "170"], "fr": "Immortelle Huang, quelle prestance !", "id": "DEWI HUANG PERKASA!", "pt": "IMORTAL HUANG \u00c9 PODEROSA!", "text": "Immortal Huang is mighty!", "tr": "Huang Y\u00fcce \u00d6l\u00fcms\u00fcz kudretli!"}, {"bbox": ["725", "1039", "846", "1182"], "fr": "Chunxiao arrive devant moi.", "id": "CHUNXIAO TIBA DI HADAPANKU.", "pt": "CHUN XIAO CHEGA \u00c0 MINHA FRENTE.", "text": "Chunxiao arrives.", "tr": "Chunxiao \u00f6n\u00fcme geldi."}, {"bbox": ["41", "46", "153", "194"], "fr": "Chunxiao re\u00e7ue avec succ\u00e8s,", "id": "BERHASIL MENERIMA CHUNXIAO,", "pt": "CHUN XIAO RECEBIDA COM SUCESSO,", "text": "Successfully retrieved Chunxiao,", "tr": "Chunxiao\u0027yu ba\u015far\u0131yla ald\u0131m,"}, {"bbox": ["668", "528", "802", "644"], "fr": "Avec ma force et ma sagesse actuelles,", "id": "DENGAN KEKUATAN DAN KEBIJAKSANAANKU SAAT INI,", "pt": "COM MINHA FOR\u00c7A E SABEDORIA ATUAIS,", "text": "With my current strength and wisdom,", "tr": "\u015eu anki g\u00fcc\u00fcm ve bilgeli\u011fimle,"}, {"bbox": ["658", "935", "749", "1043"], "fr": "Plus que trois secondes,", "id": "SISA TIGA DETIK,", "pt": "MAIS TR\u00caS SEGUNDOS,", "text": "There are three seconds left,", "tr": "\u00dc\u00e7 saniye kald\u0131,"}, {"bbox": ["683", "700", "831", "816"], "fr": "J\u0027aurais d\u00fb penser plus vite \u00e0 une solution !", "id": "SEHARUSNYA AKU BISA MEMIKIRKAN CARA PENYELESAIANNYA LEBIH CEPAT!", "pt": "EU DEVERIA TER PENSADO NUMA SOLU\u00c7\u00c3O MAIS R\u00c1PIDO!", "text": "I should have thought of a solution sooner!", "tr": "\u00c7\u00f6z\u00fcm\u00fc daha \u00e7abuk bulmal\u0131yd\u0131m!"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/495/2.webp", "translations": [{"bbox": ["579", "148", "698", "263"], "fr": "L\u0027Immortelle Huang calcule vraiment bien !", "id": "PERHITUNGAN DEWI HUANG SANGAT TEPAT!", "pt": "OS C\u00c1LCULOS DA IMORTAL HUANG S\u00c3O PRECISOS!", "text": "Immortal Huang calculated it perfectly!", "tr": "Huang Y\u00fcce \u00d6l\u00fcms\u00fcz\u0027\u00fcn hesab\u0131 \u00e7ok do\u011fru!"}, {"bbox": ["516", "522", "649", "681"], "fr": "Dans trois secondes, elle sera juste devant moi.", "id": "TIGA DETIK LAGI, TEPAT DI HADAPANKU.", "pt": "EXATAMENTE TR\u00caS SEGUNDOS DEPOIS, ELA ESTAR\u00c1 BEM NA MINHA FRENTE.", "text": "Exactly in front of me after three seconds.", "tr": "\u00dc\u00e7 saniye sonra tam \u00f6n\u00fcme geldi."}, {"bbox": ["106", "1022", "217", "1170"], "fr": "Tout est sous contr\u00f4le !", "id": "SEMUANYA DALAM GENGGAMAN!", "pt": "TUDO SOB CONTROLE!", "text": "Everything is under control!", "tr": "Her \u015fey kontrol\u00fcm alt\u0131nda!"}, {"bbox": ["560", "60", "673", "146"], "fr": "Elle est apparue !", "id": "MUNCUL!", "pt": "APARECEU!", "text": "It appeared!", "tr": "Ortaya \u00e7\u0131kt\u0131!"}, {"bbox": ["35", "867", "147", "1003"], "fr": "Strat\u00e9gie et d\u00e9cision,", "id": "STRATEGI DAN KEPUTUSAN,", "pt": "PLANEJAMENTO E DECIS\u00c3O,", "text": "Planning and deciding,", "tr": "Strateji ve karar verme,"}, {"bbox": ["806", "980", "885", "1087"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["730", "439", "857", "557"], "fr": "L\u0027Immortelle Huang est invincible !", "id": "DEWI HUANG TIDAK TERKALAHKAN!", "pt": "IMORTAL HUANG \u00c9 INVENC\u00cdVEL!", "text": "Immortal Huang is invincible!", "tr": "Huang Y\u00fcce \u00d6l\u00fcms\u00fcz yenilmez!"}, {"bbox": ["55", "530", "148", "646"], "fr": "TROIS !", "id": "TIGA...", "pt": "TR\u00caS", "text": "Three", "tr": "\u00dc\u00e7"}, {"bbox": ["415", "976", "518", "1102"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/495/3.webp", "translations": [], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/495/4.webp", "translations": [{"bbox": ["728", "824", "852", "992"], "fr": "Les renforts motoris\u00e9s arrivent bient\u00f4t, encore un h\u00f4pital \u00e0 trouver et tout sera r\u00e9gl\u00e9.", "id": "KENDARAAN BANTUAN AKAN SEGERA TIBA, CARI SATU RUMAH SAKIT LAGI DAN KITA AKAN AMAN.", "pt": "O VE\u00cdCULO DE REFOR\u00c7O CHEGAR\u00c1 EM BREVE, ENCONTRAREMOS OUTRO HOSPITAL E FICAREMOS SEGUROS.", "text": "Reinforcements are on the way, it\u0027ll be safe once we find another hospital.", "tr": "Takviye ara\u00e7lar\u0131 yolda, bir hastane daha bulursak g\u00fcvende oluruz."}, {"bbox": ["73", "848", "198", "996"], "fr": "Perte de sang excessive, plus ce choc \u00e0 l\u0027instant...", "id": "KEHILANGAN BANYAK DARAH, DITAMBAH BENTURAN TADI...", "pt": "PERDA EXCESSIVA DE SANGUE, MAIS O IMPACTO DE AGORA...", "text": "Too much blood loss plus that crash just now...", "tr": "A\u015f\u0131r\u0131 kan kayb\u0131 ve az \u00f6nceki \u00e7arp\u0131\u015fma..."}, {"bbox": ["374", "437", "508", "624"], "fr": "Laisse-moi faire, bandage rapide !", "id": "BIAR AKU SAJA, CEPAT BALUT LUKANYA!", "pt": "DEIXE COMIGO, VOU ENFAIXAR RAPIDAMENTE!", "text": "Let me quickly bandage it up!", "tr": "B\u0131rak\u0131n ben yapay\u0131m, h\u0131zl\u0131ca saraca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["47", "461", "166", "596"], "fr": "J\u0027ai oubli\u00e9 de faire attention aux obstacles aux alentours.", "id": "AKU LUPA MEMPERHATIKAN RINTANGAN DI SEKITAR.", "pt": "ESQUECI DE PRESTAR ATEN\u00c7\u00c3O NOS OBST\u00c1CULOS PR\u00d3XIMOS.", "text": "Forgot to watch out for obstacles nearby.", "tr": "Yak\u0131ndaki engellere dikkat etmeyi unuttum."}, {"bbox": ["458", "880", "579", "1040"], "fr": "Heureusement que j\u0027\u00e9tais l\u00e0, sinon elle y passait \u00e0 coup s\u00fbr !", "id": "UNTUNG ADA AKU, KALAU TIDAK PASTI SUDAH MATI!", "pt": "AINDA BEM QUE ESTOU AQUI, SEN\u00c3O ELA J\u00c1 ERA!", "text": "Luckily I was here, otherwise you\u0027d be done for!", "tr": "Neyse ki ben var\u0131m, yoksa kesin \u00f6lm\u00fc\u015ft\u00fc!"}, {"bbox": ["808", "1032", "885", "1108"], "fr": "Chunxiao !", "id": "CHUNXIAO...", "pt": "CHUN XIAO!", "text": "Chunxiao.", "tr": "Chunxiao."}, {"bbox": ["140", "54", "203", "91"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/495/5.webp", "translations": [{"bbox": ["475", "779", "602", "914"], "fr": "Oui, j\u0027\u00e9coute Yun.", "id": "EM, AKU DENGAR DARI YUN.", "pt": "HMM, EU OU\u00c7O O YUN.", "text": "Yes, I\u0027ll listen to Yun.", "tr": "Hmm, Yun\u0027u dinliyorum."}, {"bbox": ["83", "777", "221", "929"], "fr": "Repose-toi bien maintenant.", "id": "KAMU ISTIRAHAT SAJA SEKARANG.", "pt": "VOC\u00ca S\u00d3 PRECISA DESCANSAR BEM AGORA.", "text": "Just rest well for now.", "tr": "\u015eimdi iyice dinlenmen yeterli."}, {"bbox": ["432", "57", "545", "171"], "fr": "Chunxiao a ouvert les yeux !", "id": "CHUNXIAO MEMBUKA MATANYA!", "pt": "CHUN XIAO ABRIU OS OLHOS!", "text": "Chunxiao opened her eyes!", "tr": "Chunxiao g\u00f6zlerini a\u00e7t\u0131!"}, {"bbox": ["805", "56", "887", "167"], "fr": "Tu es... Yun ?", "id": "KAMU... YUN?", "pt": "VOC\u00ca \u00c9... YUN?", "text": "You are...Yun?", "tr": "Sen... Yun musun?"}, {"bbox": ["38", "332", "147", "461"], "fr": "Comment es-tu devenu comme \u00e7a ?", "id": "KENAPA JADI SEPERTI INI?", "pt": "COMO VOC\u00ca FICOU ASSIM?", "text": "Why did you become like this?", "tr": "Neden bu hale geldin?"}, {"bbox": ["204", "336", "300", "461"], "fr": "C\u0027est une longue histoire...", "id": "CERITANYA PANJANG...", "pt": "\u00c9 UMA LONGA HIST\u00d3RIA...", "text": "It\u0027s a long story...", "tr": "Uzun hikaye..."}, {"bbox": ["672", "780", "777", "911"], "fr": "C\u0027est juste que...", "id": "HANYA SAJA...", "pt": "S\u00d3 QUE...", "text": "Just", "tr": "Sadece"}, {"bbox": ["547", "340", "685", "477"], "fr": "Nous pouvons \u00e0 nouveau \u00eatre ensemble.", "id": "KITA BISA BERSAMA LAGI.", "pt": "N\u00d3S PODEMOS FICAR JUNTOS DE NOVO.", "text": "We can be together again.", "tr": "Tekrar birlikte olabiliriz."}, {"bbox": ["701", "1117", "766", "1202"], "fr": "Quoi ?", "id": "APA?", "pt": "O QU\u00ca?", "text": "What?", "tr": "Ne?"}, {"bbox": ["364", "336", "497", "471"], "fr": "Bref, tout \u00e7a est pass\u00e9.", "id": "POKOKNYA SEMUANYA SUDAH BERLALU,", "pt": "DE QUALQUER FORMA, TUDO J\u00c1 PASSOU,", "text": "Anyway, everything is in the past,", "tr": "Her neyse, her \u015fey ge\u00e7ti,"}, {"bbox": ["828", "222", "891", "294"], "fr": "C\u0027est moi !", "id": "INI AKU!", "pt": "SOU EU!", "text": "It\u0027s me!", "tr": "Benim!"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/495/6.webp", "translations": [{"bbox": ["68", "85", "195", "232"], "fr": "Tu peux te couvrir en bas avec quelque chose... ?", "id": "BISAKAH KAMU MENUTUPI BAGIAN BAWAHMU DENGAN SESUATU...", "pt": "VOC\u00ca PODE... COBRIR A\u00cd EMBAIXO COM ALGUMA COISA?", "text": "Can you cover yourself up down there...?", "tr": "A\u015fa\u011f\u0131s\u0131n\u0131 bir \u015feyle \u00f6rtebilir misin...?"}, {"bbox": ["44", "521", "288", "700"], "fr": "Chunxiao, rougissant, a eu un afflux de sang \u00e0 la t\u00eate et s\u0027est de nouveau \u00e9vanouie.", "id": "KARENA WAJAHNYA MEMERAH DAN DARAH NAIK KE KEPALA, CHUNXIAO PINGSAN LAGI.", "pt": "CHUN XIAO COROU, O SANGUE SUBIU \u00c0 CABE\u00c7A, E ELA DESMAIOU NOVAMENTE.", "text": "Chunxiao blushed, her blood rushed to her head, causing her to faint again.", "tr": "Chunxiao y\u00fcz\u00fc k\u0131zard\u0131\u011f\u0131 i\u00e7in kan\u0131 ba\u015f\u0131na h\u00fccum etti ve tekrar bay\u0131ld\u0131."}, {"bbox": ["423", "594", "531", "740"], "fr": "Chunxiao !", "id": "CHUNXIAO!", "pt": "CHUN XIAO!", "text": "Chunxiao!", "tr": "Chunxiao!"}, {"bbox": ["529", "64", "668", "288"], "fr": "Il y avait un bandage tout \u00e0 l\u0027heure, quand est-ce qu\u0027il est tomb\u00e9 ?", "id": "PERBAN YANG TADI KAPAN JATUHNYA?", "pt": "A BANDAGEM QUE ESTAVA A\u00cd, QUANDO CAIU?", "text": "When did the bandages fall off?", "tr": "Az \u00f6nceki bandaj ne zaman d\u00fc\u015ft\u00fc?"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/495/7.webp", "translations": [{"bbox": ["733", "605", "863", "772"], "fr": "Bao Huajuan et Che Yongtai sont hors de combat...", "id": "BAO HUAJUAN DAN CHE YONGTAI TIDAK BISA BANGKIT LAGI...", "pt": "BAO HUAJUAN E CHE YONGTAI N\u00c3O CONSEGUEM MAIS SE LEVANTAR...", "text": "Bao Huajuan and Che Yongtai are done for...", "tr": "Bao Huajuan ve Che Yongtai bir daha aya\u011fa kalkamayacak durumda..."}, {"bbox": ["217", "134", "347", "271"], "fr": "Quelle est la situation de ton c\u00f4t\u00e9, peux-tu r\u00e9sumer ?", "id": "BAGAIMANA SITUASI DI TEMPATMU, BISA KAU RINGKAS?", "pt": "QUAL A SITUA\u00c7\u00c3O A\u00cd? PODE RESUMIR?", "text": "How\u0027s the situation on your end, can you give a summary?", "tr": "Senin tarafta durum nas\u0131l, \u00f6zetleyebilir misin?"}, {"bbox": ["62", "375", "173", "497"], "fr": "La situation est un peu compliqu\u00e9e,", "id": "SITUASINYA AGAK RUMIT,", "pt": "A SITUA\u00c7\u00c3O \u00c9 UM POUCO COMPLICADA,", "text": "The situation is a bit complicated,", "tr": "Durum biraz karma\u015f\u0131k,"}, {"bbox": ["80", "894", "198", "1045"], "fr": "Tu appelles \u00e7a \"un peu\" compliqu\u00e9 !?", "id": "KAU BILANG INI \"AGAK\" RUMIT!?", "pt": "VOC\u00ca CHAMA ISSO DE \u0027UM POUCO\u0027 COMPLICADA?!", "text": "You call this \"a bit\" complicated!?", "tr": "Sen buna \"biraz\" karma\u015f\u0131k m\u0131 diyorsun!?"}, {"bbox": ["706", "394", "842", "553"], "fr": "Et il n\u0027y a pas qu\u0027une seule personne qui veut la mort de Chunxiao,", "id": "DAN BUKAN HANYA SATU ORANG YANG MENGINGINKAN NYAWA CHUNXIAO,", "pt": "E N\u00c3O \u00c9 S\u00d3 UMA PESSOA QUE QUER A VIDA DA CHUN XIAO,", "text": "And there\u0027s more than one person after Chunxiao\u0027s life,", "tr": "\u00dcstelik Chunxiao\u0027nun can\u0131n\u0131 isteyen tek ki\u015fi de de\u011fil,"}, {"bbox": ["679", "907", "776", "1020"], "fr": "L\u00e0-bas, c\u0027est le chaos total.", "id": "SITUASI DI SANA KACAU BALAU,", "pt": "A SITUA\u00c7\u00c3O A\u00cd EST\u00c1 UMA BAGUN\u00c7A,", "text": "The situation over there is a mess,", "tr": "Oras\u0131 tam bir karma\u015fa,"}, {"bbox": ["315", "395", "450", "544"], "fr": "Des trafiquants de drogue sont impliqu\u00e9s, et de la drogue a circul\u00e9 dans l\u0027h\u00f4pital,", "id": "ADA PENYELUNDUP NARKOBA YANG TERLIBAT, DAN NARKOBA MASUK KE RUMAH SAKIT,", "pt": "H\u00c1 TRAFICANTES ENVOLVIDOS, E DROGAS ENTRARAM NO HOSPITAL,", "text": "Drug dealers have entered the game, and drugs have flowed into the hospital.", "tr": "Uyu\u015fturucu sat\u0131c\u0131lar\u0131 i\u015fin i\u00e7ine girdi, hastaneye de uyu\u015fturucu s\u0131zd\u0131,"}, {"bbox": ["345", "582", "466", "736"], "fr": "Chunxiao a rencontr\u00e9 un danger,", "id": "CHUNXIAO DALAM BAHAYA,", "pt": "CHUN XIAO EST\u00c1 EM PERIGO,", "text": "Chunxiao is in danger.", "tr": "Chunxiao tehlikedeydi,"}, {"bbox": ["113", "74", "199", "170"], "fr": "Vieux Guo,", "id": "GUO TUA,", "pt": "VELHO GUO,", "text": "Lao Guo,", "tr": "\u0130htiyar Guo,"}, {"bbox": ["469", "900", "538", "971"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/495/8.webp", "translations": [{"bbox": ["729", "975", "867", "1145"], "fr": "Le fait qu\u0027ils aient tous vot\u00e9 pour m\u0027enfermer dans une cage, c\u0027est \u00e0 se pisser dessus.", "id": "MEREKA SEMUA SEPAKAT MENGURUNGKU DI KANDANG, AKU SAMPAI KEHABISAN KATA-KATA.", "pt": "ELES CONCORDAREM EM ME PRENDER NUMA JAULA \u00c9 INACREDIT\u00c1VEL.", "text": "They all agreed to put me in a cage, I\u0027m speechless.", "tr": "Beni kafese kapatma konusunda hemfikir olmalar\u0131 da ayr\u0131 bir olay."}, {"bbox": ["129", "94", "292", "304"], "fr": "On dirait que si j\u0027y vais, ce sera juste pour nettoyer les d\u00e9g\u00e2ts.", "id": "KEDENGARANNYA AKU KE SANA HANYA UNTUK MEMBERESKAN KEKACAUANNYA SAJA.", "pt": "PARECE QUE S\u00d3 ME RESTA LIMPAR A BAGUN\u00c7A QUANDO EU CHEGAR A\u00cd.", "text": "Sounds like all that\u0027s left for me to do is clean up the mess.", "tr": "Anla\u015f\u0131lan ben gidince sadece ortal\u0131\u011f\u0131 toplamam kalm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["378", "1020", "511", "1179"], "fr": "Difficile, le Ministre a d\u00fb intervenir en personne apr\u00e8s sa r\u00e9union pour te faire sortir.", "id": "SULIT, MENTERI SAMPAI HARUS TURUN TANGAN SETELAH RAPAT UNTUK MENGELUARKANMU.", "pt": "DIF\u00cdCIL, O SECRET\u00c1RIO TEVE QUE INTERVIR PESSOALMENTE DEPOIS DA REUNI\u00c3O PARA TE TIRAR DA\u00cd.", "text": "It\u0027s difficult, the Secretary personally came after the meeting to bail you out.", "tr": "Zor oldu, Bakan toplant\u0131dan sonra bizzat gelip seni ancak kurtarabildi."}, {"bbox": ["349", "920", "438", "1033"], "fr": "Cette fois, c\u0027\u00e9tait trop dur.", "id": "KALI INI SULIT SEKALI,", "pt": "DESTA VEZ FOI MUITO DIF\u00cdCIL,", "text": "This time is too difficult,", "tr": "Bu sefer \u00e7ok zordu,"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/495/9.webp", "translations": [{"bbox": ["63", "61", "196", "204"], "fr": "On dirait qu\u0027il ne reste plus que moi pour renverser la vapeur et leur clouer le bec.", "id": "SEPERTINYA HANYA AKU YANG BISA MEMBALIKKAN KEADAAN DAN MEMPERMALUKAN MEREKA.", "pt": "PARECE QUE S\u00d3 EU POSSO REVERTER A SITUA\u00c7\u00c3O E ESFREGAR NA CARA DELES.", "text": "Looks like it\u0027s up to me to turn the tide and slap them in the face.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re durumu ancak ben kurtar\u0131p onlar\u0131n y\u00fcz\u00fcne \u00e7arpabilirim."}, {"bbox": ["100", "798", "261", "991"], "fr": "L\u0027Immortelle Huang a renvers\u00e9 la vapeur et a r\u00e9solu tous les probl\u00e8mes seule.", "id": "DEWI HUANG MEMBALIKKAN KEADAAN, MENYELESAIKAN SEMUA MASALAH SENDIRIAN.", "pt": "A IMORTAL HUANG REVERTEU A MAR\u00c9, RESOLVENDO TODOS OS PROBLEMAS SOZINHA.", "text": "Immortal Huang turned the tide and solved all the problems alone.", "tr": "Huang Y\u00fcce \u00d6l\u00fcms\u00fcz durumu tek ba\u015f\u0131na kurtard\u0131 ve t\u00fcm sorunlar\u0131 \u00e7\u00f6zd\u00fc."}, {"bbox": ["136", "470", "289", "655"], "fr": "En fait, tous les probl\u00e8mes sont d\u00e9j\u00e0 r\u00e9solus.", "id": "SEBENARNYA SEMUA MASALAH SUDAH TERSELESAIKAN.", "pt": "NA VERDADE, TODOS OS PROBLEMAS J\u00c1 FORAM RESOLVIDOS.", "text": "In fact, all the problems have already been solved.", "tr": "Asl\u0131nda t\u00fcm sorunlar zaten \u00e7\u00f6z\u00fcld\u00fc."}, {"bbox": ["698", "770", "858", "1080"], "fr": "Quoi ! Depuis quand Grande S\u0153ur Huang est-elle devenue si fiable ?", "id": "APA! KAK HUANG KAPAN JADI BEGITU BISA DIANDALKAN?", "pt": "O QU\u00ca! DESDE QUANDO A IRM\u00c3ZONA HUANG SE TORNOU T\u00c3O CONFI\u00c1VEL?", "text": "What! When did Big Sister Huang become so reliable?", "tr": "Ne! Koca Huang ne zamandan beri bu kadar g\u00fcvenilir oldu?"}, {"bbox": ["382", "67", "481", "193"], "fr": "Nous arrivons tout de suite !", "id": "KAMI SEGERA SAMPAI!", "pt": "ESTAMOS CHEGANDO A\u00cd!", "text": "We\u0027re on our way!", "tr": "Hemen geliyoruz!"}, {"bbox": ["547", "72", "661", "185"], "fr": "Ne vous pressez pas non plus.", "id": "TIDAK PERLU TERBURU-BURU JUGA.", "pt": "N\u00c3O PRECISA TER PRESSA.", "text": "No need to rush.", "tr": "Acele etmenize de gerek yok."}, {"bbox": ["243", "67", "353", "170"], "fr": "O\u00f9 \u00eates-vous maintenant ?", "id": "DI MANA KALIAN SEKARANG?", "pt": "ONDE VOC\u00caS EST\u00c3O AGORA?", "text": "Where are you guys now?", "tr": "\u015eimdi neredesiniz?"}, {"bbox": ["704", "71", "825", "206"], "fr": "C\u0027\u00e9tait juste un rapport de situation.", "id": "TADI HANYA LAPORAN SITUASI.", "pt": "O DE AGORA FOI S\u00d3 UM RELAT\u00d3RIO DA SITUA\u00c7\u00c3O.", "text": "That was just a situation report.", "tr": "Az \u00f6nceki sadece durum raporuydu."}, {"bbox": ["688", "497", "795", "610"], "fr": "Hein ?", "id": "EH?", "pt": "EH?", "text": "Huh?", "tr": "Ha?"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/495/10.webp", "translations": [{"bbox": ["51", "923", "173", "1069"], "fr": "Et toi, mon oncle, qu\u0027est-ce qui t\u0027est arriv\u00e9 pour que tu sois dans cet \u00e9tat ?", "id": "DAN PAMAN, KENAPA KAU BISA JADI SEPERTI INI?", "pt": "E TIO, O QUE ACONTECEU PARA VOC\u00ca FICAR ASSIM?", "text": "And what\u0027s the deal with you turning into this?", "tr": "Bir de amca, sen neden bu haldesin?"}, {"bbox": ["311", "280", "451", "444"], "fr": "Combien d\u0027ennemis avez-vous rencontr\u00e9s ?", "id": "BERAPA BANYAK MUSUH YANG KALIAN HADAPI?", "pt": "QUANTOS INIMIGOS VOC\u00caS ENCONTRARAM?", "text": "How many enemies did you guys encounter?", "tr": "Ka\u00e7 tane d\u00fc\u015fmanla kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131n\u0131z b\u00f6yle?"}, {"bbox": ["114", "250", "259", "398"], "fr": "\u00c0 part Grande S\u0153ur Huang, tout le monde est gravement bless\u00e9...", "id": "SELAIN KAK HUANG, SEMUANYA LUKA PARAH...", "pt": "COM EXCE\u00c7\u00c3O DA IRM\u00c3ZONA HUANG, TODOS EST\u00c3O GRAVEMENTE FERIDOS...", "text": "Everyone except Big Sister Huang is seriously injured...", "tr": "Koca Huang d\u0131\u015f\u0131nda herkes a\u011f\u0131r yaral\u0131..."}, {"bbox": ["397", "910", "477", "1008"], "fr": "C\u0027est une longue histoire...", "id": "CERITANYA PANJANG...", "pt": "\u00c9 UMA LONGA HIST\u00d3RIA...", "text": "It\u0027s a long story.", "tr": "Uzun hikaye."}, {"bbox": ["609", "960", "707", "1083"], "fr": "Et patati et patata...", "id": "BEGINI DAN BEGITU...", "pt": "FOI MAIS OU MENOS ASSIM...", "text": "Like this...", "tr": "\u0130\u015fte b\u00f6yle b\u00f6yle..."}, {"bbox": ["732", "1025", "828", "1146"], "fr": "Comme \u00e7a...", "id": "SEPERTI ITU...", "pt": "ASSIM...", "text": "Like this", "tr": "B\u00f6yle."}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/495/11.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "646", "240", "830"], "fr": "C\u0027est rare qu\u0027elle utilise son cerveau, ce n\u0027est vraiment pas facile hein.", "id": "JARANG SEKALI DIA MENGGUNAKAN OTAKNYA, SUSAH MEMANG.", "pt": "\u00c9 RARO ELA USAR A CABE\u00c7A, N\u00c3O \u00c9 F\u00c1CIL.", "text": "It\u0027s not easy for her to use her brain.", "tr": "Akl\u0131n\u0131 ba\u015f\u0131na toplamas\u0131 ger\u00e7ekten zor olmu\u015f."}, {"bbox": ["46", "67", "170", "203"], "fr": "\u00c0 part Chunxiao qui a perdu beaucoup de sang et qui est un peu faible,", "id": "SELAIN CHUNXIAO YANG KEHILANGAN BANYAK DARAH DAN AGAK LEMAH,", "pt": "AL\u00c9M DA CHUN XIAO QUE PERDEU MUITO SANGUE E EST\u00c1 UM POUCO FRACA,", "text": "Except for Chunxiao who lost too much blood and is a bit weak,", "tr": "Chunxiao\u0027nun a\u015f\u0131r\u0131 kan kayb\u0131 ve biraz zay\u0131f d\u00fc\u015fmesi haricinde,"}, {"bbox": ["380", "59", "507", "226"], "fr": "En r\u00e9alit\u00e9, nous avons surtout \u00e9t\u00e9 bless\u00e9s accidentellement par l\u0027Immortelle Huang...", "id": "SEBENARNYA KAMI TERUTAMA TERLUKA TANPA SENGAJA OLEH DEWI HUANG...", "pt": "NA VERDADE, FOMOS PRINCIPALMENTE FERIDOS POR ENGANO PELA IMORTAL HUANG...", "text": "In reality, we were mainly hurt by Immortal Huang...", "tr": "Asl\u0131nda biz esas olarak Huang Y\u00fcce \u00d6l\u00fcms\u00fcz taraf\u0131ndan yanl\u0131\u015fl\u0131kla yaraland\u0131k..."}, {"bbox": ["198", "77", "306", "211"], "fr": "Les autres n\u0027ont aucun probl\u00e8me.", "id": "YANG LAINNYA TIDAK ADA MASALAH APA PUN.", "pt": "OS OUTROS EST\u00c3O TODOS BEM.", "text": "Everyone else is fine.", "tr": "Di\u011ferlerinin hi\u00e7bir sorunu kalmad\u0131."}, {"bbox": ["76", "471", "218", "628"], "fr": "Bon, \u00e7a correspond bien au style habituel de Grande S\u0153ur Huang,", "id": "BAIKLAH, INI MEMANG SESUAI DENGAN GAYA KAK HUANG YANG BIASA,", "pt": "CERTO, ISSO COMBINA COM O ESTILO HABITUAL DA IRM\u00c3ZONA HUANG,", "text": "Alright, that does fit Big Sister Huang\u0027s usual style.", "tr": "Tamam, bu Koca Huang\u0027\u0131n her zamanki tarz\u0131na uyuyor,"}, {"bbox": ["97", "940", "227", "1115"], "fr": "Elle ne sait que parader avec des mots.", "id": "HANYA PANDAI BERMAIN KATA-KATA,", "pt": "S\u00d3 SABE FALAR E SE EXIBIR,", "text": "Only good at being quick with her tongue.", "tr": "Sadece a\u011fz\u0131 laf yapar,"}, {"bbox": ["730", "69", "858", "256"], "fr": "Je vois !", "id": "TERNYATA BEGITU!", "pt": "ENT\u00c3O \u00c9 ISSO!", "text": "I see!", "tr": "Demek \u00f6yle!"}, {"bbox": ["734", "1035", "850", "1178"], "fr": "Pu\u00e9ril !", "id": "KEKANAK-KANAKAN!", "pt": "INFANTIL!", "text": "Childish!", "tr": "\u00c7ocuk\u00e7a!"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/495/12.webp", "translations": [{"bbox": ["381", "250", "516", "395"], "fr": "D\u0027habitude, apr\u00e8s mes piques, elle s\u0027\u00e9nerve et explose imm\u00e9diatement.", "id": "BIASANYA SETELAH KULEDEK, DIA AKAN LANGSUNG MARAH DAN MENGAMUK.", "pt": "NORMALMENTE, DEPOIS QUE EU PROVOCO, ELA FICA FURIOSA E PERDE O CONTROLE IMEDIATAMENTE.", "text": "Usually, after I roast her, she would get so angry that she\u0027d immediately lose it.", "tr": "Normalde laf sokmalar\u0131mdan sonra hemen sinirlenip kontrolden \u00e7\u0131kard\u0131."}, {"bbox": ["740", "141", "868", "308"], "fr": "Pourquoi est-elle si calme cette fois ?", "id": "KENAPA KALI INI DIA BEGITU TENANG?", "pt": "POR QUE ELA EST\u00c1 T\u00c3O CALMA DESTA VEZ?", "text": "Why is she so calm this time?", "tr": "Neden bu sefer bu kadar sakin?"}, {"bbox": ["381", "87", "486", "208"], "fr": "Hein ? Cette r\u00e9action n\u0027est pas normale !", "id": "HAH? REAKSI INI TIDAK BENAR!", "pt": "EH? ESSA REA\u00c7\u00c3O N\u00c3O EST\u00c1 CERTA!", "text": "Huh? This reaction isn\u0027t right!", "tr": "Ee? Bu tepki do\u011fru de\u011fil!"}, {"bbox": ["128", "862", "265", "977"], "fr": "Nous sommes d\u00e9j\u00e0 \u00e0 des mondes de distance,", "id": "KITA SUDAH SEPERTI LANGIT DAN BUMI,", "pt": "J\u00c1 EXISTE UM ABISMO ENTRE N\u00d3S, COMO NUVENS E LAMA,", "text": "We are worlds apart,", "tr": "Aram\u0131zda da\u011flar kadar fark var art\u0131k,"}, {"bbox": ["671", "569", "819", "722"], "fr": "Comment aurais-je le temps de me chamailler avec un vulgaire mortel comme toi !", "id": "MANA ADA WAKTU AKU BERURUSAN DENGAN ORANG AWAM SEPERTIMU!", "pt": "COMO EU TERIA TEMPO PARA ME IMPORTAR COM UM MORTAL COMUM COMO VOC\u00ca!", "text": "I don\u0027t have time to argue with a mortal like you!", "tr": "Senin gibi s\u0131radan bir \u00f6l\u00fcml\u00fcyle u\u011fra\u015facak vaktim mi var!"}, {"bbox": ["135", "563", "270", "749"], "fr": "Votre grande s\u0153ur a d\u00e9j\u00e0 transcend\u00e9 le commun des mortels et n\u0027est plus qu\u0027\u00e0 un pas de l\u0027ascension,", "id": "KAKAKMU INI SUDAH MELAMPAUI KEDUNIAWIAN DAN HANYA SELANGKAH LAGI DARI KENAIKAN,", "pt": "ESTA IRM\u00c3 J\u00c1 TRANSCENDEU O MUNDANO E EST\u00c1 A UM PASSO DA ASCENS\u00c3O,", "text": "I\u0027ve already transcended and am only one step away from ascending, sister.", "tr": "Ablan \u00e7oktan d\u00fcnyevi i\u015fleri a\u015ft\u0131, y\u00fckseli\u015fe sadece bir ad\u0131m kald\u0131,"}, {"bbox": ["97", "500", "161", "547"], "fr": "H\u00e9 !", "id": "HEH!", "pt": "HMPH!", "text": "Heh!", "tr": "Hah!"}, {"bbox": ["562", "1038", "853", "1196"], "fr": "Votre serviteur a d\u00e9lib\u00e9r\u00e9ment retenu sa force pour ne pas que la foudre s\u0027abatte sur moi,", "id": "AKU SENGAJA MENAHAN KEKUATANKU AGAR TIDAK TERSAMBAR PETIR,", "pt": "ESTE SER CONTEVE DELIBERADAMENTE MEU PODER PARA EVITAR SER ATINGIDA POR RAIOS,", "text": "I deliberately suppressed my strength to prevent lightning from striking me.", "tr": "Bu zat, \u00fczerine y\u0131ld\u0131r\u0131mlar d\u00fc\u015fmesin diye g\u00fcc\u00fcn\u00fc kasten dizginliyor,"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/495/13.webp", "translations": [{"bbox": ["80", "771", "209", "910"], "fr": "Ce regard froid de ta part, c\u0027est plus vulgaire que la violence, tu sais ?", "id": "TATAPAN DINGINMU ITU LEBIH RENDAH DARI KEKERASAN BIASA, TAHU TIDAK?", "pt": "ESSE SEU OLHAR DE DESPREZO \u00c9 MAIS VULGAR QUE A VIOL\u00caNCIA, SABIA?", "text": "Do you know that your cold and violent eyes are more vulgar than violence?", "tr": "O bak\u0131\u015flar\u0131ndaki so\u011fuk \u015fiddet, normal \u015fiddetten bile daha baya\u011f\u0131, biliyor musun?"}, {"bbox": ["781", "990", "887", "1129"], "fr": "Voil\u00e0 pour la situation principale.", "id": "SITUASI UTAMANYA SEPERTI INI.", "pt": "BASICAMENTE, ESSA \u00c9 A SITUA\u00c7\u00c3O.", "text": "That\u0027s the gist of the situation.", "tr": "Ana durum bu."}, {"bbox": ["63", "445", "231", "603"], "fr": "H\u00e9, qu\u0027est-ce que \u00e7a veut dire, ce regard d\u0027insecte que tu m\u0027as lanc\u00e9 tout \u00e0 l\u0027heure !", "id": "HEI, APA MAKSUD TATAPANMU YANG SEPERTI MELIHAT SERANGGA TADI!", "pt": "EI, O QUE SIGNIFICOU AQUELE SEU OLHAR DE QUEM V\u00ca UM INSETO?!", "text": "Hey, what did you mean by looking at me like I was a bug just now!", "tr": "Hey, az \u00f6nce o b\u00f6ce\u011fe bakar gibi bak\u0131\u015f\u0131n ne anlama geliyordu!"}, {"bbox": ["289", "789", "391", "925"], "fr": "Je crois que tu cherches une bonne correction !", "id": "KURASA KAU CARI MASALAH!", "pt": "PRA MIM, VOC\u00ca EST\u00c1 PEDINDO UMA SURRA!", "text": "I think you deserve a beating!", "tr": "Bence sen dayak istiyorsun!"}, {"bbox": ["62", "71", "280", "409"], "fr": "\u00c0 bon entendeur,", "id": "URUS SAJA DIRIMU SENDIRI,", "pt": "FA\u00c7A COMO QUISER,", "text": "You better behave yourself.", "tr": "Kendi ba\u015f\u0131n\u0131n \u00e7aresine bak,"}, {"bbox": ["140", "1081", "434", "1213"], "fr": "Huang Xiaoyan a fait sa fi\u00e8re devant Ye Yan pendant moins de trois minutes avant que Ye Yan ne la ram\u00e8ne \u00e0 la r\u00e9alit\u00e9.", "id": "HUANG XIAOYAN BERSIKAP ANGKUH DI DEPAN YE YAN KURANG DARI TIGA MENIT, SEBELUM YE YAN MEMBUATNYA KEMBALI KE SIFAT ASLINYA.", "pt": "HUANG XIAOYAN FICOU ARROGANTE NA FRENTE DE YE YAN POR MENOS DE TR\u00caS MINUTOS, ANTES DE SER TRAZIDA DE VOLTA \u00c0 REALIDADE POR ELE.", "text": "Huang Xiaoyan was arrogant in front of Ye Yan for less than three minutes before Ye Yan brought her back to reality.", "tr": "Huang Xiaoyan, Ye Yan\u0027\u0131n \u00f6n\u00fcnde \u00fc\u00e7 dakikadan az bir s\u00fcre havaland\u0131ktan sonra Ye Yan taraf\u0131ndan eski haline d\u00f6nd\u00fcr\u00fcld\u00fc."}, {"bbox": ["714", "448", "845", "606"], "fr": "Je ne dis rien et tu viens encore me chercher des noises...", "id": "AKU DIAM SAJA KAU MASIH MENCARI MASALAH DENGANKU.", "pt": "EU NEM FALEI NADA E VOC\u00ca J\u00c1 VEM ME PROCURAR ENCRENCA.", "text": "I didn\u0027t say anything, yet you\u0027re still picking on me...", "tr": "Ben konu\u015fmay\u0131nca sen bana sata\u015f\u0131yorsun."}, {"bbox": ["765", "802", "852", "913"], "fr": "Ministre,", "id": "MENTERI,", "pt": "SECRET\u00c1RIO,", "text": "Minister,", "tr": "Bakan,"}, {"bbox": ["700", "244", "802", "302"], "fr": "Mortel !", "id": "MANUSIA BIASA!", "pt": "MORTAL!", "text": "Mortal!", "tr": "\u00d6l\u00fcml\u00fc!"}], "width": 921}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/495/14.webp", "translations": [{"bbox": ["669", "61", "813", "243"], "fr": "\u00c0 part vous blesser accidentellement, Huang Xiaoyan a-t-elle bless\u00e9 quelqu\u0027un d\u0027autre ?", "id": "SELAIN TIDAK SENGAJA MELUKAI KALIAN, APAKAH HUANG XIAOYAN JUGA TIDAK SENGAJA MELUKAI ORANG LAIN?", "pt": "AL\u00c9M DE FERIR VOC\u00caS POR ENGANO, HUANG XIAOYAN FERIU MAIS ALGU\u00c9M?", "text": "Besides accidentally injuring you guys, did Huang Xiaoyan accidentally injure anyone else?", "tr": "Huang Xiaoyan sizi yanl\u0131\u015fl\u0131kla yaralaman\u0131n d\u0131\u015f\u0131nda ba\u015fkalar\u0131n\u0131 da yaralad\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["125", "191", "268", "347"], "fr": "Les blessures accidentelles que nous avons subies sont sous contr\u00f4le.", "id": "LUKA KARENA KETIDAKSENGAJAAN YANG KAMI ALAMI MASIH DALAM BATAS KENDALI.", "pt": "OS FERIMENTOS QUE SOFREMOS POR ENGANO TAMB\u00c9M EST\u00c3O SOB CONTROLE.", "text": "The accidental injuries we sustained are also under control.", "tr": "Bizim ald\u0131\u011f\u0131m\u0131z yanl\u0131\u015f yaralanmalar da kontrol alt\u0131nda."}, {"bbox": ["700", "260", "858", "438"], "fr": "Les frais de fonctionnement sont serr\u00e9s ces derniers temps, je ne veux pas repayer des frais m\u00e9dicaux.", "id": "ANGGARAN OPERASIONAL BELAKANGAN INI KETAT, AKU TIDAK MAU MENGGANTI RUGI BIAYA PENGOBATAN LAGI.", "pt": "O OR\u00c7AMENTO PARA DESPESAS OPERACIONAIS EST\u00c1 APERTADO ULTIMAMENTE, N\u00c3O QUERO TER QUE PAGAR MAIS CONTAS M\u00c9DICAS.", "text": "Our business funds have been tight recently, and I don\u0027t want to pay any more medical expenses...", "tr": "Son zamanlarda i\u015fletme b\u00fct\u00e7esi k\u0131s\u0131tl\u0131, bir daha tedavi masraf\u0131 \u00f6demek istemiyorum."}, {"bbox": ["98", "803", "227", "932"], "fr": "Mais elle a d\u00e9truit une installation publique.", "id": "TAPI SATU FASILITAS UMUM RUSAK.", "pt": "MAS ELA DESTRUIU UMA INSTALA\u00c7\u00c3O P\u00daBLICA.", "text": "But it did damage a public facility.", "tr": "Ancak bir kamu tesisine zarar verdi."}, {"bbox": ["61", "58", "174", "184"], "fr": "Tous les probl\u00e8mes sont r\u00e9solus,", "id": "SEMUA MASALAH SUDAH TERSELESAIKAN,", "pt": "OS PROBLEMAS EST\u00c3O TODOS RESOLVIDOS,", "text": "All the problems have been resolved.", "tr": "Sorunlar\u0131n hepsi \u00e7\u00f6z\u00fcld\u00fc,"}, {"bbox": ["325", "813", "454", "941"], "fr": "Une installation publique, \u00e7a semble acceptable.", "id": "SATU FASILITAS UMUM KEDENGARANNYA MASIH OKE,", "pt": "UMA INSTALA\u00c7\u00c3O P\u00daBLICA PARECE ACEIT\u00c1VEL,", "text": "A public facility sounds alright.", "tr": "Bir kamu tesisi kula\u011fa fena gelmiyor,"}, {"bbox": ["520", "1086", "619", "1190"], "fr": "Je vous envoie la photo.", "id": "AKAN KUKIRIM GAMBARNYA PADAMU.", "pt": "VOU LHE ENVIAR A FOTO.", "text": "I\u0027ll send you a picture.", "tr": "Size resim g\u00f6nderiyorum."}, {"bbox": ["95", "507", "223", "655"], "fr": "Personne d\u0027autre n\u0027a \u00e9t\u00e9 bless\u00e9 accidentellement.", "id": "TIDAK ADA ORANG LAIN YANG TERLUKA TANPA SENGAJA.", "pt": "NINGU\u00c9M MAIS FOI FERIDO POR ENGANO.", "text": "No one else was accidentally injured.", "tr": "Ba\u015fka kimse yanl\u0131\u015fl\u0131kla yaralanmad\u0131."}, {"bbox": ["515", "80", "601", "167"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "BAIKLAH.", "pt": "CERTO.", "text": "Alright then.", "tr": "Tamam o zaman."}, {"bbox": ["494", "822", "600", "939"], "fr": "De quelle installation publique s\u0027agit-il ?", "id": "FASILITAS UMUM APA ITU?", "pt": "QUE INSTALA\u00c7\u00c3O P\u00daBLICA?", "text": "What kind of public facility is it?", "tr": "Ne t\u00fcr bir kamu tesisi."}, {"bbox": ["682", "496", "858", "699"], "fr": "Tant mieux !", "id": "BAGUSLAH KALAU BEGITU!", "pt": "QUE BOM!", "text": "That\u0027s good!", "tr": "O zaman iyi!"}], "width": 921}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/495/15.webp", "translations": [{"bbox": ["739", "1008", "898", "1203"], "fr": "Il y a encore un vieil homme seul (le client) \u00e0 affronter.", "id": "MASIH ADA SEORANG LANSIA (PEMBERI KERJA) YANG HARUS DIHADAPI.", "pt": "AINDA H\u00c1 UM IDOSO SOLIT\u00c1RIO (O EMPREGADOR) PARA ENCARAR.", "text": "And there\u0027s still a lonely old man (employer) to face", "tr": "Bir de y\u00fczle\u015filmesi gereken yaln\u0131z bir ya\u015fl\u0131 adam (i\u015fveren) var."}, {"bbox": ["704", "905", "884", "993"], "fr": "L\u0027incident n\u0027est pas termin\u00e9,", "id": "INSIDEN INI BELUM BERAKHIR,", "pt": "O INCIDENTE N\u00c3O ACABOU,", "text": "The incident isn\u0027t over.", "tr": "Olay bitmedi,"}, {"bbox": ["109", "95", "254", "280"], "fr": "Un h\u00f4pital.", "id": "SEBUAH RUMAH SAKIT.", "pt": "UM HOSPITAL.", "text": "A hospital.", "tr": "Bir hastane."}, {"bbox": ["744", "311", "867", "433"], "fr": "[SFX] PFFT !", "id": "[SFX] PUH!", "pt": "[SFX] PUF!", "text": "[SFX]Pfft!", "tr": "[SFX] P\u00fcf!"}], "width": 921}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/495/16.webp", "translations": [{"bbox": ["261", "53", "428", "949"], "fr": "Contributions de la semaine : Anran N (68 tickets), Zhen\u0027ai Xipu (50 tickets), Xuzhe (43 tickets), Junk (37 tickets), Niele (35 tickets), wts (30 tickets), [Anonyme] (27 tickets), Fais Semblant d\u0027Avoir un Pseudo (20 tickets), [Anonyme] (20 tickets). Lecture gratuite, l\u0027auteur a mis du temps \u00e0 mettre \u00e0 jour.", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["261", "53", "428", "949"], "fr": "Contributions de la semaine : Anran N (68 tickets), Zhen\u0027ai Xipu (50 tickets), Xuzhe (43 tickets), Junk (37 tickets), Niele (35 tickets), wts (30 tickets), [Anonyme] (27 tickets), Fais Semblant d\u0027Avoir un Pseudo (20 tickets), [Anonyme] (20 tickets). Lecture gratuite, l\u0027auteur a mis du temps \u00e0 mettre \u00e0 jour.", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["105", "1129", "821", "1418"], "fr": "Je suis vraiment d\u00e9sol\u00e9 pour le retard de cette mise \u00e0 jour. C\u0027est enti\u00e8rement ma faute si j\u0027ai retard\u00e9 la progression, ce qui a fini par impliquer les assistants et la publication finale. Mille excuses, la prochaine fois, ce sera \u00e0 l\u0027heure.", "id": "", "pt": "", "text": "I\u0027m really sorry for updating so late. This issue was entirely my fault for delaying the progress, which ultimately burdened my assistants and the final update. I\u0027m extremely sorry, and I\u0027ll definitely be on time for the next issue.", "tr": "Bu kadar geciktirdi\u011fim i\u00e7in herkesten \u00e7ok \u00f6z\u00fcr dilerim. Bu b\u00f6l\u00fcm tamamen benim y\u00fcz\u00fcmden gecikti, sonunda asistanlar\u0131m\u0131 ve son g\u00fcncellemeyi de etkiledi. \u00c7ok \u00fczg\u00fcn\u00fcm, bir sonraki b\u00f6l\u00fcm zaman\u0131nda gelecek."}, {"bbox": ["261", "53", "428", "949"], "fr": "Contributions de la semaine : Anran N (68 tickets), Zhen\u0027ai Xipu (50 tickets), Xuzhe (43 tickets), Junk (37 tickets), Niele (35 tickets), wts (30 tickets), [Anonyme] (27 tickets), Fais Semblant d\u0027Avoir un Pseudo (20 tickets), [Anonyme] (20 tickets). Lecture gratuite, l\u0027auteur a mis du temps \u00e0 mettre \u00e0 jour.", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["261", "53", "428", "949"], "fr": "Contributions de la semaine : Anran N (68 tickets), Zhen\u0027ai Xipu (50 tickets), Xuzhe (43 tickets), Junk (37 tickets), Niele (35 tickets), wts (30 tickets), [Anonyme] (27 tickets), Fais Semblant d\u0027Avoir un Pseudo (20 tickets), [Anonyme] (20 tickets). Lecture gratuite, l\u0027auteur a mis du temps \u00e0 mettre \u00e0 jour.", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 921}, {"height": 917, "img_url": "snowmtl.ru/latest/wangpai-yushi/495/17.webp", "translations": [{"bbox": ["118", "0", "881", "200"], "fr": "(De plus, pour \u00e9conomiser les ressources du chapitre, en cas de probl\u00e8me avec la mise \u00e0 jour, les nouvelles sont g\u00e9n\u00e9ralement publi\u00e9es rapidement sur les r\u00e9seaux sociaux. Si vous avez des questions la prochaine fois, vous pouvez y jeter un \u0153il, vous y trouverez peut-\u00eatre la r\u00e9ponse que vous cherchez.)", "id": "", "pt": "", "text": "Also, in order to save chapter resources, I usually post news about any problems with the updates on Weibo as soon as possible. If you encounter any questions next time, you can go to Weibo, where there may already be a solution.)", "tr": "Ayr\u0131ca, b\u00f6l\u00fcm kaynaklar\u0131ndan tasarruf etmek i\u00e7in, genellikle g\u00fcncellemelerle ilgili bir sorun oldu\u011funda ilk olarak Weibo\u0027da duyuru yap\u0131l\u0131r. Bir dahaki sefere sorular\u0131n\u0131z olursa, Weibo\u0027ya g\u00f6z atabilirsiniz; arad\u0131\u011f\u0131n\u0131z cevaplar orada olabilir.)"}, {"bbox": ["174", "672", "899", "916"], "fr": "\u00c0 la semaine prochaine~ Suivez l\u0027auteur sur les r\u00e9seaux sociaux pour conna\u00eetre son quotidien. Les informations sur les mises \u00e0 jour ou les pauses y seront \u00e9galement annonc\u00e9es \u00e0 l\u0027avance.", "id": "", "pt": "", "text": "See you next week~ Follow Weibo Xiuyou on Sina Weibo to learn about some of the author\u0027s daily life. Sometimes, news about updates or cancellations will also be announced on Weibo in advance.", "tr": "Haftaya g\u00f6r\u00fc\u015f\u00fcr\u00fcz~ Sina Weibo\u0027da @\u4fee\u9065 (Xiu Yao)\u0027yu takip ederek yazar\u0131n g\u00fcnl\u00fck i\u015fleri hakk\u0131nda bilgi edinebilirsiniz; bazen g\u00fcncellemeler veya ara verme haberleri de Weibo\u0027da \u00f6nceden duyurulur."}, {"bbox": ["174", "672", "899", "916"], "fr": "\u00c0 la semaine prochaine~ Suivez l\u0027auteur sur les r\u00e9seaux sociaux pour conna\u00eetre son quotidien. Les informations sur les mises \u00e0 jour ou les pauses y seront \u00e9galement annonc\u00e9es \u00e0 l\u0027avance.", "id": "", "pt": "", "text": "See you next week~ Follow Weibo Xiuyou on Sina Weibo to learn about some of the author\u0027s daily life. Sometimes, news about updates or cancellations will also be announced on Weibo in advance.", "tr": "Haftaya g\u00f6r\u00fc\u015f\u00fcr\u00fcz~ Sina Weibo\u0027da @\u4fee\u9065 (Xiu Yao)\u0027yu takip ederek yazar\u0131n g\u00fcnl\u00fck i\u015fleri hakk\u0131nda bilgi edinebilirsiniz; bazen g\u00fcncellemeler veya ara verme haberleri de Weibo\u0027da \u00f6nceden duyurulur."}, {"bbox": ["40", "0", "696", "201"], "fr": "(De plus, pour \u00e9conomiser les ressources du chapitre, en cas de probl\u00e8me avec la mise \u00e0 jour, les nouvelles sont g\u00e9n\u00e9ralement publi\u00e9es rapidement sur les r\u00e9seaux sociaux. Si vous avez des questions la prochaine fois, vous pouvez y jeter un \u0153il, vous y trouverez peut-\u00eatre la r\u00e9ponse que vous cherchez.)", "id": "", "pt": "", "text": "(Also, in order to save chapter resources, I usually post news about any problems with the updates on Weibo as soon as possible. If you encounter any questions next time, you can go to Weibo, where there may already be a solution.)", "tr": "(Ayr\u0131ca, b\u00f6l\u00fcm kaynaklar\u0131ndan tasarruf etmek i\u00e7in, genellikle g\u00fcncellemelerle ilgili bir sorun oldu\u011funda ilk olarak Weibo\u0027da duyuru yap\u0131l\u0131r. E\u011fer sorular\u0131n\u0131z olursa, Weibo\u0027ya g\u00f6z atabilirsiniz; istedi\u011finiz cevaplar orada olabilir.)"}], "width": 921}]
Manhua