This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/160/0.webp", "translations": [{"bbox": ["266", "1677", "650", "2112"], "fr": "ON A VU TROIS PETITS VOLEURS S\u0027INTRODUIRE DANS LE PAVILLON NUM\u00c9RO TROIS. ILS ONT \u00c9VIT\u00c9 LA SURVEILLANCE, NEUTRALIS\u00c9 LE GARDE, D\u00c9COUP\u00c9 LA VITRE... ET ONT FAILLI S\u0027ENFUIR AVEC LE TR\u00c9SOR !", "id": "Terlihat tiga pencuri menyelinap ke Aula Nomor Tiga. Menghindari CCTV, melumpuhkan penjaga, memotong kaca... hampir saja kabur membawa harta!", "pt": "TR\u00caS LADR\u00d5EZINHOS ENTRARAM FURTIVAMENTE NO PAVILH\u00c3O N\u00ba 3. DESVIARAM DAS C\u00c2MERAS, DERRUBARAM O SEGURAN\u00c7A, CORTARAM O VIDRO... QUASE FUGIRAM COM O TESOURO!", "text": "Three little thieves snuck into Hall No. 3. They dodged the cameras, knocked out the security guard, cut open the glass... and almost got away with the treasure!", "tr": "\u00dc\u00e7 h\u0131rs\u0131z\u0131n 3 numaral\u0131 salona gizlice girdi\u011fini g\u00f6rd\u00fcm. G\u00fcvenlik kameralar\u0131ndan ka\u00e7t\u0131lar, g\u00fcvenlik g\u00f6revlilerini etkisiz hale getirdiler, cam\u0131 kestiler... Neredeyse hazineyle ka\u00e7\u0131yorlard\u0131!"}, {"bbox": ["135", "274", "422", "602"], "fr": "CETTE NUIT-L\u00c0, IL FAISAIT NUIT NOIRE, UN VENT VIOLENT SOUFFLAIT, ON N\u0027Y VOYAIT PAS \u00c0 DEUX PAS.", "id": "Malam itu, gelap gulita dan berangin kencang, tidak terlihat apa-apa.", "pt": "NAQUELA NOITE, ESTAVA ESCURO COMO BREU, N\u00c3O SE VIA UM PALMO \u00c0 FRENTE DO NARIZ.", "text": "That night, it was pitch black and windy, you couldn\u0027t see your hand in front of your face.", "tr": "O gece, zifiri karanl\u0131k ve f\u0131rt\u0131nal\u0131yd\u0131. G\u00f6z g\u00f6z\u00fc g\u00f6rm\u00fcyordu."}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/160/1.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "328", "345", "599"], "fr": "AUDACIEUX ! QUI OSE S\u0027INTRODUIRE DANS MA DEMEURE !", "id": "Beraninya! Siapa yang berani menerobos masuk ke kediamanku!", "pt": "OUSADOS! QUEM OUSA INVADIR MINHA PROPRIEDADE!", "text": "How dare you! Who dares trespass on my property?!", "tr": "C\u00fcretkar! Kim benim evime izinsiz girmeye c\u00fcret eder!"}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/160/2.webp", "translations": [{"bbox": ["574", "597", "877", "919"], "fr": "MAIS LE PETIT VOLEUR, IMPERTURBABLE ET CALME, DIT D\u0027UN TON D\u00c9TACH\u00c9 :", "id": "Tapi pencuri itu tidak panik, dengan tenang dia berkata,", "pt": "MAS O LADR\u00c3OZINHO, CALMO E TRANQUILO, DISSE INDIFERENTEMENTE:", "text": "But the little thief remained calm and collected. He said casually,", "tr": "Ama o k\u00fc\u00e7\u00fck h\u0131rs\u0131z hi\u00e7 tela\u015flanmad\u0131, gayet sakindi ve sakince \u015f\u00f6yle dedi:"}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/160/3.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "227", "322", "572"], "fr": "HA, CE TR\u00c9SOR EST \u00c0 MOI MAINTENANT. EN R\u00c9ALIT\u00c9, JE SUIS LE C\u00c9L\u00c8BRE...", "id": "Ha, hartamu ini sekarang milikku. Sebenarnya aku adalah...", "pt": "HA, ESTE SEU TESOURO AGORA \u00c9 MEU. NA VERDADE, EU SOU O FAMOSO...", "text": "Ha, this treasure is mine now. Actually, I\u0027m the renowned...", "tr": "Ha, bu hazinen art\u0131k benim. Asl\u0131nda ben o me\u015fhur ki\u015fiyim..."}, {"bbox": ["556", "1775", "847", "2097"], "fr": "KID L\u0027INSAISISSABLE X !", "id": "Kaitou Kid!", "pt": "LADR\u00c3O X KID!", "text": "Kaito Kid!", "tr": "Hayalet H\u0131rs\u0131z Kid!"}], "width": 1080}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/160/4.webp", "translations": [{"bbox": ["29", "186", "414", "509"], "fr": "[SFX]PFFT !! HAHAHA~ QUOI DONC ? ON N\u0027AVAIT PAS DIT QU\u0027IL Y AVAIT PLUS D\u0027UN VOLEUR, QU\u0027IL Y AVAIT DES COMPLICES ?", "id": "[SFX] Pfft!! Hahaha~ Apa-apaan ini, bukannya katanya pencurinya lebih dari satu dan ada komplotannya?", "pt": "[SFX] PUFF!! HAHAHA~ O QU\u00ca? N\u00c3O DISSERAM QUE HAVIA MAIS DE UM LADR\u00c3O E QUE TINHAM C\u00daMPLICES?", "text": "Pfft!! Hahaha~ What? Weren\u0027t there supposed to be more than one thief? Accomplices?", "tr": "Pfft!! Hahaha\uff5e Bu da ne b\u00f6yle, h\u0131rs\u0131z\u0131n tek olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131, su\u00e7 ortaklar\u0131n\u0131n da oldu\u011funu s\u00f6ylememi\u015fler miydi?"}, {"bbox": ["381", "2532", "694", "2869"], "fr": "ALLER VOLER ! M\u00caME SI CES CHOSES ONT DE LA VALEUR, \u00c7A NE VAUT PAS LE RISQUE, N\u0027EST-CE PAS !", "id": "Mencuri! Meskipun barang-barang itu sangat berharga, tapi tidak sepadan dengan risikonya, kan!", "pt": "IR ROUBAR! EMBORA AQUILO VALHA MUITO, N\u00c3O VALE A PENA ARRISCAR, CERTO?", "text": "Go steal it! Although those are valuable, it\u0027s not worth the risk!", "tr": "\u00c7almaya m\u0131 gitmi\u015fler! O \u015feyler \u00e7ok de\u011ferli olsa da, bu kadar riske girmeye de\u011fmezdi!"}, {"bbox": ["136", "2268", "448", "2606"], "fr": "HAHA ! C\u0027EST LOGIQUE, COMMENT QUELQU\u0027UN OSERAIT-IL VOLER SI OUVERTEMENT ! M\u00caME SI \u00c7A...", "id": "Haha! Masuk akal, bagaimana mungkin ada orang yang terang-terangan mencuri! Meskipun itu...", "pt": "HAHA! FAZ SENTIDO! QUEM IRIA ROUBAR \u00c0S CLARAS ASSIM! EMBORA AQUILO...", "text": "Haha! Makes sense. Why would anyone blatantly steal? Although...", "tr": "Haha! Mant\u0131kl\u0131, kim g\u00f6stere g\u00f6stere h\u0131rs\u0131zl\u0131k yapmaya gider ki! Ger\u00e7i o..."}, {"bbox": ["631", "1744", "969", "2109"], "fr": "H\u00c9 ! C\u0027EST VOUS, LE R\u00c9ALISATEUR EN CHEF ! ALORS C\u0027\u00c9TAIT VOUS QUI AVIEZ TOUT MANIGANC\u00c9, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "Hei! Itu kamu, Sutradara Utama! Ternyata ini semua rekayasamu sendiri, kan?", "pt": "EI! \u00c9 VOC\u00ca, DIRETOR-GERAL! ENT\u00c3O FOI TUDO ARMA\u00c7\u00c3O SUA, N\u00c3O \u00c9?", "text": "Hey! It\u0027s you, the director! So this was all staged by you, wasn\u0027t it?", "tr": "Hey! Sensin, Ba\u015f Y\u00f6netmen! Demek b\u00fct\u00fcn bunlar senin kendi kendine y\u00f6netip oynad\u0131\u011f\u0131n bir oyun, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["669", "988", "1013", "1257"], "fr": "L\u0027HOMME A RETIR\u00c9 LE MASQUE DE SON COMPLICE, ET TOUT LE MONDE A D\u00c9COUVERT...", "id": "Orang itu melepas topeng komplotannya, dan semua orang melihat...", "pt": "A PESSOA TIROU A M\u00c1SCARA DO C\u00daMPLICE, E TODOS DESCOBRIRAM...", "text": "The person removed their accomplice\u0027s mask, and everyone saw...", "tr": "O ki\u015fi su\u00e7 orta\u011f\u0131n\u0131n maskesini \u00e7\u0131kar\u0131nca, herkes fark etti ki..."}], "width": 1080}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/160/5.webp", "translations": [{"bbox": ["248", "128", "513", "424"], "fr": "R\u00c9ALISATEUR, QUE FAIRE ? TOUT LE MONDE DIT QUE NOUS SOMMES DES ACTEURS (QUE C\u0027EST TRUQU\u00c9).", "id": "Sutradara, bagaimana ini, semua orang bilang kita hanya berakting.", "pt": "DIRETOR, O QUE FAZEMOS? TODOS EST\u00c3O DIZENDO QUE ESTAMOS ATUANDO.", "text": "Director, what do we do? Everyone\u0027s saying we\u0027re acting.", "tr": "Y\u00f6netmenim, ne yapaca\u011f\u0131z? Herkes bizim oyuncu oldu\u011fumuzu s\u00f6yl\u00fcyor."}, {"bbox": ["491", "2116", "923", "2432"], "fr": "D\u00c9PARTEMENT DE LA PROPAGANDE, PUBLIEZ \u00c7A SUR INTERNET ! LE FAIT QUE QUELQU\u0027UN VOLE PROUVE ENCORE PLUS QUE NOS PRIX SONT PR\u00c9CIEUX ! TR\u00c8S PR\u00c9CIEUX !!", "id": "Departemen promosi, sebarkan ini di internet! Ada yang mencuri, itu semakin membuktikan kalau hadiah kita berharga! Sangat berharga!!", "pt": "DEPARTAMENTO DE PUBLICIDADE, POSTEM ISSO NA INTERNET! O FATO DE ALGU\u00c9M TENTAR ROUBAR S\u00d3 PROVA QUE NOSSOS PR\u00caMIOS S\u00c3O VALIOSOS! MUITO VALIOSOS!!", "text": "Publicity department, post this online! The fact that someone tried to steal proves our prizes are valuable! Very valuable!!", "tr": "Tan\u0131t\u0131m departman\u0131, bunu internete y\u00fckleyin! Birilerinin \u00e7almaya \u00e7al\u0131\u015fmas\u0131, \u00f6d\u00fcllerimizin ne kadar de\u011ferli oldu\u011funu daha da kan\u0131tlar! \u00c7ok de\u011ferli!!"}, {"bbox": ["174", "1257", "418", "1529"], "fr": "SI C\u0027EST TRUQU\u00c9, ALORS SOIT ! JE NE FAIS PLUS SEMBLANT !", "id": "Akting ya akting saja! Aku tidak akan pura-pura lagi!", "pt": "SE \u00c9 PARA ATUAR, QUE SEJA! N\u00c3O VOU MAIS FINGIR!", "text": "Fine, I\u0027ll drop the act!", "tr": "Madem oyunculuk, olsun! Art\u0131k numara yapmayaca\u011f\u0131m!"}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/160/6.webp", "translations": [{"bbox": ["74", "1395", "420", "1759"], "fr": "HAHA~ ALORS, CE N\u0027EST VRAIMENT PAS L\u0027\u00c9QUIPE DE R\u00c9ALISATION QUI A FAIT \u00c7A ?", "id": "Haha~ Jadi benar-benar bukan tim sutradara sendiri yang melakukannya?", "pt": "HAHA~ ENT\u00c3O N\u00c3O FOI MESMO A EQUIPE DE DIRE\u00c7\u00c3O QUE FEZ ISSO?", "text": "Haha~ So it really wasn\u0027t the production team themselves?", "tr": "Haha~ Yani ger\u00e7ekten de y\u00f6netmen ekibinin kendi i\u015fi de\u011fil miydi bu?"}, {"bbox": ["83", "333", "405", "661"], "fr": "DANS LE GROUPE DES CANDIDATS, ON DIT QUE LE VOLEUR N\u0027A PAS \u00c9T\u00c9 ATTRAP\u00c9 ET QUE LA POLICE ENQU\u00caTE TOUJOURS.", "id": "Di grup kontestan katanya pencuri itu belum tertangkap, polisi masih menyelidiki.", "pt": "NO GRUPO DOS PARTICIPANTES, DIZEM QUE O LADR\u00c3O N\u00c3O FOI PEGO E A POL\u00cdCIA AINDA EST\u00c1 INVESTIGANDO.", "text": "The contestants\u0027 group chat is saying the thief wasn\u0027t caught and the police are still investigating.", "tr": "Yar\u0131\u015fmac\u0131 grubunda h\u0131rs\u0131z\u0131n yakalanmad\u0131\u011f\u0131 ve polisin hala soru\u015fturma y\u00fcr\u00fctt\u00fc\u011f\u00fc s\u00f6yleniyor."}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/160/7.webp", "translations": [{"bbox": ["40", "62", "285", "313"], "fr": "PROBABLEMENT PAS.", "id": "Sepertinya bukan.", "pt": "PROVAVELMENTE N\u00c3O.", "text": "Probably not.", "tr": "Muhtemelen de\u011fil."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/160/8.webp", "translations": [{"bbox": ["180", "795", "580", "1212"], "fr": "BAI, IL Y A DEUX JOURS DANS LA PI\u00c8CE SECR\u00c8TE, QU\u0027EST-CE QUE TU AS DIT \u00c0 LAN XU ? TU AS DIT QUE TU VOULAIS TROUVER LA V\u00c9RIT\u00c9 OU QUELQUE CHOSE COMME \u00c7A... EN FAIT, TU VOULAIS...", "id": "Bai, dua hari lalu waktu di ruang rahasia, apa yang kamu katakan pada Lan Xu? Kamu bilang ingin mencari kebenaran atau semacamnya... sebenarnya kamu ingin...", "pt": "BAI, H\u00c1 ALGUNS DIAS, NA SALA SECRETA, O QUE VOC\u00ca DISSE AO LAN XU? VOC\u00ca MENCIONOU QUE QUERIA ENCONTRAR A VERDADE E TAL... NA VERDADE, VOC\u00ca QUERIA...", "text": "Bai, back in the escape room, what were you and Lan Xu talking about? You said you wanted to find the truth or something... You\u0027re not actually after...", "tr": "Bai, birka\u00e7 g\u00fcn \u00f6nce ka\u00e7\u0131\u015f odas\u0131ndayken Lan Xu\u0027ya s\u00f6yledi\u011fin o \u015feyler neydi? Ger\u00e7e\u011fi bulmak istedi\u011fini falan s\u00f6ylemi\u015ftin... Asl\u0131nda istedi\u011fin..."}, {"bbox": ["611", "1085", "950", "1439"], "fr": "N\u0027EST-CE PAS ? EN FAIT, CE N\u0027EST PAS QIN LAN QUI VOULAIT LES PI\u00c8CES D\u0027OR, C\u0027\u00c9TAIT TOI, N\u0027EST-CE PAS ? TU VEUX LES PI\u00c8CES D\u0027OR POUR \u00c9CHANGER QUOI ?", "id": "Benar? Sebenarnya bukan Qin Lan yang mau koin emas, tapi kamu kan? Kamu mau koin emas untuk ditukar dengan apa?", "pt": "MAS... NA VERDADE, N\u00c3O \u00c9 O QIN LAN QUE QUER AS MOEDAS DE OURO, \u00c9 VOC\u00ca, CERTO? PARA QUE VOC\u00ca QUER AS MOEDAS DE OURO? O QUE VOC\u00ca QUER TROCAR?", "text": "...the gold coins? It\u0027s not Qin Lan who wants the gold coins, it\u0027s you, right? What do you want to exchange the gold coins for?", "tr": "De\u011fil mi? Asl\u0131nda alt\u0131nlar\u0131 isteyen Qin Lan de\u011fildi, sendin, do\u011fru mu? Alt\u0131nlar\u0131 neyle takas etmek istiyordun?"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/160/9.webp", "translations": [{"bbox": ["102", "336", "496", "470"], "fr": "YES, ENFIN QUELQU\u0027UN DEMANDE !", "id": "Ya, akhirnya ada yang bertanya.", "pt": "SIM, FINALMENTE ALGU\u00c9M PERGUNTOU.", "text": "Yes, finally someone asked.", "tr": "Evet, sonunda biri sordu."}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/160/10.webp", "translations": [{"bbox": ["695", "527", "1034", "881"], "fr": "PUISQUE TOUT LE MONDE VEUT SAVOIR, JE PENSE QU\u0027IL NE SERAIT PAS BON DE CONTINUER \u00c0 LE CACHER.", "id": "Karena semua orang ingin tahu, kurasa aku juga tidak baik jika terus menyembunyikannya.", "pt": "J\u00c1 QUE TODOS QUEREM SABER, ACHO QUE N\u00c3O DEVO MAIS ESCONDER ISSO.", "text": "Since everyone wants to know, I don\u0027t think I can keep hiding it.", "tr": "Madem herkes bilmek istiyor, san\u0131r\u0131m daha fazla saklayamam."}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/160/11.webp", "translations": [{"bbox": ["666", "664", "1005", "1018"], "fr": "CE QUE JE VAIS DIRE ENSUITE, S\u0027IL VOUS PLA\u00ceT, GARDEZ-LE SECRET.", "id": "Apa yang akan kukatakan selanjutnya, tolong kalian semua rahasiakan.", "pt": "POR FAVOR, MANTENHAM EM SEGREDO O QUE VOU DIZER A SEGUIR.", "text": "Please keep what I\u0027m about to tell you confidential.", "tr": "\u015eimdi s\u00f6yleyece\u011fim \u015feyi l\u00fctfen herkes s\u0131r olarak saklas\u0131n."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/160/12.webp", "translations": [{"bbox": ["596", "946", "867", "1248"], "fr": "EN UN MOT, C\u0027EST...", "id": "Singkatnya adalah...", "pt": "RESUMINDO EM UMA FRASE...", "text": "To put it simply...", "tr": "Tek c\u00fcmleyle \u00f6zetlemek gerekirse..."}, {"bbox": ["85", "40", "603", "619"], "fr": "PAS DE PROBL\u00c8ME !", "id": "Tidak masalah!", "pt": "SEM PROBLEMAS!", "text": "No problem!", "tr": "Sorun de\u011fil!"}], "width": 1080}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/160/13.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "106", "371", "481"], "fr": "DANS LA STATUE OU LE LIVRE TENU PAR LA STATUE, IL POURRAIT Y AVOIR DES ARCHIVES CRIMINELLES D\u0027UN CERTAIN GANG.", "id": "Di dalam patung atau buku yang dipegang patung itu, mungkin ada catatan kriminal suatu kelompok.", "pt": "NA EST\u00c1TUA, OU NO LIVRO QUE A EST\u00c1TUA SEGURA, PODE HAVER REGISTROS CRIMINAIS DE UMA CERTA GANGUE.", "text": "The statue, or the book the statue is holding, might contain records of a criminal gang\u0027s activities.", "tr": "Heykelde ya da heykelin elinde tuttu\u011fu kitapta, bir \u00e7etenin su\u00e7 kay\u0131tlar\u0131 olabilir."}, {"bbox": ["54", "1124", "445", "1558"], "fr": "ET CE GANG EST LI\u00c9 \u00c0 UN DE MES PARENTS \u00c9LOIGN\u00c9S, DONC J\u0027AI BESOIN D\u0027OBTENIR LA STATUE POUR PROUVER SES FAITS CRIMINELS.", "id": "Dan kelompok itu berhubungan dengan salah satu kerabat jauhku, jadi aku perlu mendapatkan patung itu untuk membuktikan tindak kriminalnya.", "pt": "E ESSA GANGUE EST\u00c1 RELACIONADA A UM PARENTE DISTANTE MEU. POR ISSO, PRECISO OBTER A EST\u00c1TUA PARA PROVAR OS CRIMES DELE.", "text": "And that gang is connected to a distant relative of mine, so I need the statue to prove his crimes.", "tr": "Ve o \u00e7etenin uzak bir akrabamla ba\u011flant\u0131s\u0131 var, bu y\u00fczden onun su\u00e7lar\u0131n\u0131 kan\u0131tlamak i\u00e7in heykeli almam gerekiyor."}, {"bbox": ["340", "2596", "610", "2893"], "fr": "IL Y A AUSSI CE LIEN ?", "id": "Ada hubungan seperti itu?", "pt": "EXISTE ESSE TIPO DE RELA\u00c7\u00c3O?", "text": "There\u0027s that connection too?", "tr": "B\u00f6yle bir ba\u011flant\u0131 da m\u0131 var?"}, {"bbox": ["78", "3199", "385", "3409"], "fr": "ALORS POURQUOI NE PAS DEMANDER DIRECTEMENT \u00c0 L\u0027\u00c9QUIPE DE L\u0027\u00c9MISSION ?", "id": "Lalu kenapa tidak langsung minta ke tim program saja?", "pt": "ENT\u00c3O POR QUE N\u00c3O PEDIR DIRETAMENTE \u00c0 EQUIPE DO PROGRAMA?", "text": "Then why not just ask the production team for it?", "tr": "O zaman neden do\u011frudan program ekibinden istemedin?"}, {"bbox": ["807", "2935", "1079", "3214"], "fr": "CETTE STATUE EST R\u00c9ELLEMENT LI\u00c9E \u00c0 TOI ?", "id": "Patung ini ternyata ada hubungannya denganmu?", "pt": "ESSA EST\u00c1TUA TEM A VER COM VOC\u00ca?", "text": "This statue is actually related to you?", "tr": "Bu heykelin seninle bir ilgisi mi var?"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/160/14.webp", "translations": [{"bbox": ["579", "105", "969", "517"], "fr": "J\u0027AI ESSAY\u00c9 DE COMMUNIQUER \u00c0 CE SUJET AUPARAVANT, MAIS LE R\u00c9ALISATEUR EN CHEF A REFUS\u00c9 DE DISCUTER AVEC NOUS ET N\u0027AVAIT PAS L\u0027INTENTION DE LE REMETTRE \u00c0 LA POLICE.", "id": "Ini sebelumnya sudah kucoba komunikasikan, tapi sutradara utama menolak berdiskusi dengan kami, dan juga tidak berniat menyerahkannya ke polisi.", "pt": "EU TENTEI CONVERSAR SOBRE ISSO ANTES, MAS O DIRETOR-GERAL SE RECUSOU A DISCUTIR CONOSCO E TAMB\u00c9M N\u00c3O PRETENDE ENTREGAR O CASO \u00c0 POL\u00cdCIA.", "text": "I tried discussing this earlier, but the director refused to talk about it and didn\u0027t plan to hand it over to the police.", "tr": "Bunu daha \u00f6nce konu\u015fmay\u0131 denedim ama ba\u015f y\u00f6netmen bizimle tart\u0131\u015fmay\u0131 reddetti ve polise teslim etmeyi de d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fcyordu."}, {"bbox": ["456", "1342", "846", "1754"], "fr": "IL DOIT AVOIR SES PROPRES PLANS. IL A DIT QUE LA PARTIE CHASSE AU TR\u00c9SOR FAIT PARTIE DES BONUS DE L\u0027\u00c9MISSION ET NE SERA PRESQUE JAMAIS INCLUSE DANS L\u0027\u00c9MISSION PRINCIPALE.", "id": "Dia mungkin punya rencananya sendiri. Dia bilang bagian mencari harta karun adalah bagian tambahan dari acara, hampir tidak akan dimasukkan ke dalam tayangan utama.", "pt": "ELE DEVE TER SEUS PR\u00d3PRIOS PLANOS. ELE DISSE QUE A PARTE DA CA\u00c7A AO TESOURO \u00c9 UM MATERIAL EXTRA DO PROGRAMA E QUASE N\u00c3O SER\u00c1 INCLU\u00cdDA NA VERS\u00c3O FINAL.", "text": "He probably has his own reasons. He said the treasure hunt is just a side segment, and it won\u0027t be included in the main show.", "tr": "Muhtemelen kendi planlar\u0131 var. Hazine av\u0131 k\u0131sm\u0131n\u0131n program\u0131n ek bir b\u00f6l\u00fcm\u00fc oldu\u011funu ve ana programa neredeyse hi\u00e7 dahil edilmeyece\u011fini s\u00f6yledi."}], "width": 1080}, {"height": 5400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/160/15.webp", "translations": [{"bbox": ["8", "1433", "406", "1732"], "fr": "PEUT-\u00caTRE QUE CETTE STATUE ET CES PREUVES SONT FAUSSES, ALORS JE SERAIS VENU POUR RIEN.", "id": "Bisa jadi patung dan buktinya ini palsu, kalau begitu aku datang ke sini sia-sia saja.", "pt": "TALVEZ ESTA EST\u00c1TUA E AS EVID\u00caNCIAS SEJAM FALSAS. NESSE CASO, EU TERIA VINDO EM V\u00c3O.", "text": "Maybe this statue and the evidence are fake, and then I\u0027ve come here for nothing.", "tr": "Belki de bu heykel ve kan\u0131tlar sahtedir, o zaman buraya bo\u015funa gelmi\u015f olurum."}, {"bbox": ["66", "2398", "433", "2765"], "fr": "H\u00c9 ! COMMENT CELA POURRAIT-IL \u00caTRE POUR RIEN ? JE PENSAIS QUE TU \u00c9TAIS VENU SP\u00c9CIALEMENT POUR UN CERTAIN QIN LAN~ APPAREMMENT NON.", "id": "Hei! Bagaimana bisa dibilang sia-sia? Kukira kamu datang ke sini khusus untuk si Qin Lan itu~ Kelihatannya bukan, ya.", "pt": "EI! COMO ASSIM EM V\u00c3O? EU PENSEI QUE VOC\u00ca TINHA VINDO ESPECIALMENTE PELO QIN \"FULANO\" LAN~ PARECE QUE N\u00c3O, HEIN.", "text": "Hey! How can it be for nothing? I thought you came here specifically for Qin Lan~ Seems like it wasn\u0027t.", "tr": "Hey! Nas\u0131l bo\u015funa gelmi\u015f olabilirsin ki? Ben senin \u00f6zellikle Qin falanca Lan i\u00e7in geldi\u011fini sanm\u0131\u015ft\u0131m~ \u00d6yle de\u011filmi\u015f gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}, {"bbox": ["170", "3291", "508", "3743"], "fr": "[SFX]HUM... PUISQUE QUELQU\u0027UN EST VENU VOLER LA NUIT DERNI\u00c8RE, CELA NE REND-IL PAS PLUS PROBABLE QUE LA STATUE ET LE RESTE SOIENT AUTHENTIQUES ? LAN ?", "id": "Ehem... Kalau begitu, karena semalam saja sudah ada yang datang mencuri, bukankah kemungkinan patung itu asli jadi lebih besar? Lan...", "pt": "[SFX] COF... J\u00c1 QUE AT\u00c9 TENTARAM ROUBAR ONTEM \u00c0 NOITE, SER\u00c1 QUE A CHANCE DA EST\u00c1TUA E DAS COISAS SEREM VERDADEIRAS \u00c9 MAIOR? LAN...", "text": "Cough... So since someone tried to steal it last night, does that increase the probability that the statue and all that is real?", "tr": "\u00d6h\u00f6m\u2026. Madem d\u00fcn gece birileri \u00e7almaya geldi, bu heykelin ve di\u011fer \u015feylerin ger\u00e7ek olma ihtimalini art\u0131rmaz m\u0131? Lan..."}, {"bbox": ["625", "242", "970", "609"], "fr": "\u00c7A SONNE ENCORE PLUS MYST\u00c9RIEUX COMME \u00c7A, POURQUOI FAIT-IL TOUT CE REMUE-M\u00c9NAGE ?", "id": "Kalau begini kedengarannya jadi lebih misterius, dia melakukan hal sebesar ini untuk apa ya?", "pt": "ASSIM PARECE AINDA MAIS MISTERIOSO. POR QUE ELE ESTARIA FAZENDO ALGO T\u00c3O GRANDE?", "text": "This sounds even more mysterious. What\u0027s his motive for doing all this?", "tr": "Bu kula\u011fa daha da gizemli geliyor, bu kadar b\u00fcy\u00fck bir hamleyi ne i\u00e7in yap\u0131yor acaba?"}, {"bbox": ["81", "1074", "413", "1585"], "fr": "JE NE SAIS PAS, IL GARDE SOUVENT SES AFFAIRES SECR\u00c8TES ET NE NOUS DIT PAS LES RAISONS. IL EST AUSSI PLUT\u00d4T R\u00c9SERV\u00c9, PEUT-\u00caTRE QUE CETTE STATUE ET CES PREUVES SONT TOUJOURS FAUSSES.", "id": "Tidak tahu, dia sering merahasiakan tindakannya dan tidak memberi tahu alasannya. Sifatnya juga pendiam, bisa jadi patung dan buktinya ini palsu...", "pt": "N\u00c3O SEI, ELE SEMPRE MANT\u00c9M SEGREDO SOBRE O QUE FAZ E N\u00c3O NOS CONTA OS MOTIVOS. ELE \u00c9 BASTANTE RESERVADO. TALVEZ A EST\u00c1TUA E AS EVID\u00caNCIAS SEJAM FALSAS...", "text": "I don\u0027t know. He often keeps secrets and doesn\u0027t tell us his reasons. He\u0027s quite reserved, so maybe the statue and the evidence are fake.", "tr": "Bilmiyorum, bir \u015feyler yaparken genelde gizli tutar ve bize nedenini s\u00f6ylemez. Ki\u015fili\u011fi de olduk\u00e7a i\u00e7ine kapan\u0131k. Belki de bu heykel ve kan\u0131tlar hala sahte."}, {"bbox": ["176", "4611", "499", "4938"], "fr": "ALORS CE SERAIT G\u00caNANT.", "id": "Kalau begitu bisa gawat.", "pt": "A\u00cd SERIA COMPLICADO.", "text": "That\u0027s troublesome.", "tr": "O zaman i\u015fler kar\u0131\u015f\u0131r."}, {"bbox": ["12", "4272", "420", "4572"], "fr": "OUI. ET SI L\u0027OBJECTIF DE L\u0027AUTRE PARTIE EST D\u0027OBTENIR LA STATUE ET DE D\u00c9TRUIRE LES PREUVES...", "id": "Iya. Dan jika tujuan pihak lawan adalah mendapatkan patung itu dan menghancurkan buktinya...", "pt": "SIM. E SE O OBJETIVO DELES FOR PEGAR A EST\u00c1TUA E DESTRUIR AS EVID\u00caNCIAS...", "text": "Yes. And if their goal is to get the statue and destroy the evidence...", "tr": "Evet. Ve e\u011fer kar\u015f\u0131 taraf\u0131n hedefi heykeli al\u0131p kan\u0131tlar\u0131 yok etmekse..."}], "width": 1080}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/160/16.webp", "translations": [{"bbox": ["391", "1838", "734", "2205"], "fr": "D\u0027ACCORD, ARR\u00caTONS LA DISCUSSION ICI POUR L\u0027INSTANT. ALLEZ TOUS MANGER, ON REPRENDRA LES R\u00c9P\u00c9TITIONS CET APR\u00c8S-MIDI.", "id": "Baiklah, kita sudahi dulu diskusinya sampai di sini, ayo kita makan dulu, sore nanti lanjut latihan.", "pt": "OK, VAMOS PARAR A DISCUSS\u00c3O POR AQUI. TODOS V\u00c3O ALMO\u00c7AR, CONTINUAMOS O ENSAIO \u00c0 TARDE.", "text": "Alright, let\u0027s stop the discussion here, everyone go eat first, we\u0027ll continue rehearsals this afternoon.", "tr": "Tamam, \u015fimdilik tart\u0131\u015fmay\u0131 burada keselim. Herkes \u00f6nce yeme\u011fe gitsin, \u00f6\u011fleden sonra provaya devam ederiz."}, {"bbox": ["733", "2426", "1006", "2707"], "fr": "MMH, ALLEZ-Y, JE VAIS AUX TOILETTES.", "id": "Hm, kalian pergilah, aku mau ke toilet.", "pt": "HUM, PODEM IR. EU VOU AO BANHEIRO.", "text": "Yeah, you guys go, I\u0027ll go to the restroom.", "tr": "H\u0131mm, siz gidin, ben tuvalete gidiyorum."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/160/17.webp", "translations": [{"bbox": ["101", "140", "782", "288"], "fr": "JE VIENS D\u0027ENTENDRE UNE CONVERSATION LI\u00c9E AU \u0027CRIME\u0027...", "id": "Baru saja aku tidak sengaja mendengar topik yang berhubungan dengan \"kejahatan\".", "pt": "EU N\u00c3O ACREDITO QUE ACABEI DE OUVIR UMA CONVERSA RELACIONADA A \"CRIMES\".", "text": "I just overheard a conversation related to \"crime\".", "tr": "Az \u00f6nce \"su\u00e7\" ile ilgili bir konu duydu\u011fuma inanam\u0131yorum."}, {"bbox": ["114", "1110", "805", "1261"], "fr": "J\u0027AI L\u0027IMPRESSION QUE MA VIE NE SERA PLUS PAISIBLE, UNE \u00c9NORME VAGUE EST SUR LE POINT DE D\u00c9FERLER.", "id": "Rasanya hidupku tidak akan tenang lagi, akan segera diterpa badai besar.", "pt": "SINTO QUE MINHA VIDA N\u00c3O SER\u00c1 MAIS PAC\u00cdFICA, EST\u00c1 PRESTES A SER ABALADA POR GRANDES ONDAS.", "text": "It feels like my life is about to become turbulent, like a huge wave is about to crash.", "tr": "Hayat\u0131m\u0131n art\u0131k sakin olmayaca\u011f\u0131n\u0131 ve dev dalgalar\u0131n kopmak \u00fczere oldu\u011funu hissediyorum."}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/160/18.webp", "translations": [{"bbox": ["68", "36", "842", "178"], "fr": "C\u0027EST COMME SI J\u0027\u00c9TAIS TOMB\u00c9 PAR ERREUR DANS UNE S\u00c9RIE T\u00c9L\u00c9VIS\u00c9E DONT JE NE SUIS PAS LE PROTAGONISTE, MAINTENANT TOUT LE MONDE ME PARA\u00ceT SUSPECT.", "id": "Seperti tidak sengaja masuk ke dalam drama yang dibintangi orang lain, sekarang aku melihat siapa pun jadi curiga.", "pt": "\u00c9 COMO SE EU TIVESSE ENTRADO SEM QUERER NUMA S\u00c9RIE DE TV PROTAGONIZADA POR OUTRA PESSOA. AGORA, ACHO TODO MUNDO SUSPEITO.", "text": "I feel like I\u0027ve wandered into someone else\u0027s drama. Everyone looks suspicious to me now.", "tr": "Sanki yanl\u0131\u015fl\u0131kla ba\u015fkas\u0131n\u0131n ba\u015frolde oldu\u011fu bir diziye girmi\u015f gibiyim, \u015fimdi herkes bana \u015f\u00fcpheli geliyor."}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/160/19.webp", "translations": [{"bbox": ["823", "762", "1034", "988"], "fr": "AH, D\u00c9SOL\u00c9.", "id": "Ah, maaf.", "pt": "AH, DESCULPE.", "text": "Ah, sorry.", "tr": "Ah, \u00f6z\u00fcr dilerim."}, {"bbox": ["1", "114", "350", "496"], "fr": "LAN XU, JE TROUVE QUE TU AS L\u0027AIR UN PEU... CE MATIN \u00c0 LA R\u00c9P\u00c9TITION, TU AS M\u00caME FAIT DEUX FAUSSES NOTES. \u00c7A VA ?", "id": "Lan Xu, kenapa ya dua hari ini kamu terlihat agak... tadi pagi latihan kamu juga salah main di dua bagian, kamu tidak apa-apa?", "pt": "LAN XU, POR QUE VOC\u00ca PARECE MEIO ESTRANHO ESTES DIAS? NO ENSAIO DA MANH\u00c3, VOC\u00ca ERROU EM DOIS LUGARES. VOC\u00ca EST\u00c1 BEM?", "text": "Lan Xu, you seem a bit off these past two days. You even messed up twice during rehearsal this morning. Are you alright?", "tr": "Lan Xu, neden son iki g\u00fcnd\u00fcr biraz tuhaf g\u00f6r\u00fcn\u00fcyorsun? Sabahki provada bile iki yerde yanl\u0131\u015f \u00e7ald\u0131n, iyi misin?"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/160/20.webp", "translations": [{"bbox": ["141", "109", "439", "419"], "fr": "EST-CE QU\u0027IL T\u0027EST ARRIV\u00c9 QUELQUE CHOSE ? RACONTE-MOI. TU VIENS DE ROMPRE ?", "id": "Apa terjadi sesuatu, coba ceritakan? Apa kamu baru saja putus cinta?", "pt": "ACONTECEU ALGUMA COISA? CONTE PARA A GENTE. SER\u00c1 QUE VOC\u00ca ACABOU DE SOFRER UMA DECEP\u00c7\u00c3O AMOROSA?", "text": "Did something happen? Tell us about it. Did you just get dumped?", "tr": "Bir \u015fey mi oldu, anlat bakal\u0131m? Yoksa yeni mi ayr\u0131ld\u0131n?"}, {"bbox": ["0", "425", "253", "678"], "fr": "COMME UNE RUPTURE~ OU QUELQUE CHOSE COMME \u00c7A...", "id": "Misalnya putus cinta~ atau semacamnya...", "pt": "TIPO, UMA DECEP\u00c7\u00c3O AMOROSA~ OU ALGO ASSIM...", "text": "Like, getting dumped, or something...", "tr": "Mesela ayr\u0131l\u0131k ac\u0131s\u0131\uff5e falan..."}, {"bbox": ["762", "1300", "978", "1532"], "fr": "UN PEU...", "id": "Sedikit...", "pt": "UM POUCO...", "text": "A little...", "tr": "Biraz..."}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/160/21.webp", "translations": [{"bbox": ["225", "186", "493", "462"], "fr": "OH, UN PEU.", "id": "Oh, sedikit.", "pt": "OH, UM POUCO.", "text": "Oh, a little.", "tr": "Oh, biraz."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/160/22.webp", "translations": [{"bbox": ["64", "53", "505", "229"], "fr": "ATTENDS, UN PEU QUOI ? UN PEU UNE RUPTURE ?!", "id": "Tunggu, sedikit apa? Apa sedikit putus cinta?!", "pt": "ESPERA, UM POUCO O QU\u00ca? UM POUCO DE DECEP\u00c7\u00c3O AMOROSA?!", "text": "Wait, a little what? A little dumped?!", "tr": "Dur bir dakika, biraz ne? Biraz ayr\u0131l\u0131k ac\u0131s\u0131 m\u0131?!"}, {"bbox": ["161", "961", "958", "1259"], "fr": "LES PERSONNES AVEC QUI IL A EU LE PLUS DE CONTACTS R\u00c9CEMMENT, C\u0027EST NOTRE GROUPE... SI QIN LAN ET ZHENYAO \u00c9TAIENT EN COUPLE...", "id": "Orang yang paling sering berinteraksi dengannya akhir-akhir ini adalah kelompok kita. Jika Qin Lan dan Zhen Yao adalah pasangan...", "pt": "AS PESSOAS COM QUEM ELE MAIS TEVE CONTATO ULTIMAMENTE SOMOS N\u00d3S... SE QIN LAN E ZHEN YAO S\u00c3O UM CASAL...", "text": "He\u0027s been spending the most time with us lately. If Qin Lan and Zhen Yao are a couple...", "tr": "Son zamanlarda en \u00e7ok temas kurdu\u011fu ki\u015filer biziz. E\u011fer Qin Lan ve Zhen Yao bir \u00e7ifttiyse..."}, {"bbox": ["152", "737", "786", "849"], "fr": "QUELLE EST LA SITUATION ? QUELLE EST LA SITUATION ? QU...", "id": "Ada apa, ada apa, a...", "pt": "O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO? O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO? O QU...", "text": "What\u0027s going on? What\u0027s going on?", "tr": "Ne oluyor, ne oluyor, ne-"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/160/23.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/160/24.webp", "translations": [{"bbox": ["696", "1051", "897", "1280"], "fr": "XIAO ZHENZI, AH !", "id": "Xiao Zhenzi...", "pt": "XIAO ZHENZI!", "text": "Xiao Zhen Zi...", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck F\u0131nd\u0131k!"}, {"bbox": ["862", "161", "1035", "338"], "fr": "HEIN ?", "id": "Hah?", "pt": "H\u00c3?", "text": "Huh?", "tr": "Ha?"}, {"bbox": ["129", "771", "298", "952"], "fr": "HEIN ?", "id": "Hah?", "pt": "H\u00c3?", "text": "Huh?", "tr": "Ha?"}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/160/25.webp", "translations": [{"bbox": ["264", "75", "529", "362"], "fr": "AH~ CE N\u0027EST PAS BAI ?", "id": "Ah~ Bukannya Bai?", "pt": "AH~ N\u00c3O \u00c9 O BAI?", "text": "Ah~ Isn\u0027t it Bai?", "tr": "Ah\uff5e Bai de\u011fil mi?"}], "width": 1080}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/160/26.webp", "translations": [{"bbox": ["730", "1409", "1034", "1745"], "fr": "PARCE QUE JE NE SUIS PAS VENU SP\u00c9CIALEMENT POUR TOI...", "id": "Karena aku datang bukan khusus untukmu...", "pt": "PORQUE EU N\u00c3O VIM ESPECIALMENTE POR VOC\u00ca...", "text": "Because I didn\u0027t come here specifically for you...", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc \u00f6zellikle senin i\u00e7in gelmedim..."}, {"bbox": ["0", "622", "198", "850"], "fr": "POURQUOI ?", "id": "Kenapa?", "pt": "POR QU\u00ca?", "text": "Why?", "tr": "Neden?"}, {"bbox": ["664", "70", "940", "346"], "fr": "SERAS-TU D\u00c9\u00c7U ?", "id": "Apa kamu akan kecewa?", "pt": "VOC\u00ca FICARIA DECEPCIONADO?", "text": "Are you disappointed?", "tr": "Hayal k\u0131r\u0131kl\u0131\u011f\u0131na u\u011frar m\u0131s\u0131n?"}, {"bbox": ["157", "1904", "348", "2112"], "fr": "UN PEU,", "id": "Sedikit,", "pt": "UM POUCO,", "text": "A little.", "tr": "Biraz,"}, {"bbox": ["33", "2208", "311", "2489"], "fr": "\u00c0 PEU PR\u00c8S AUTANT.", "id": "Kira-kira segini banyaknya.", "pt": "MAIS OU MENOS ISSO.", "text": "Probably that much.", "tr": "Yakla\u015f\u0131k bu kadar."}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/160/27.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "228", "309", "473"], "fr": "AUTANT QUE \u00c7A, JE DIRAIS.", "id": "Segini banyaknya.", "pt": "MAIS OU MENOS ISSO, EU ACHO.", "text": "About that much.", "tr": "Bu kadar san\u0131r\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/160/28.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/160/29.webp", "translations": [{"bbox": ["135", "87", "380", "372"], "fr": "A\u00cfE, JE PLAISANTAIS !", "id": "Aduh, bercanda kok!", "pt": "AIYA, ESTOU BRINCANDO!", "text": "Oh, just kidding!", "tr": "Ay, \u015faka yap\u0131yorum!"}], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/160/30.webp", "translations": [{"bbox": ["42", "1353", "371", "1743"], "fr": "\u00c0 L\u0027\u00c9POQUE, TU AS DIT QUE NOS VIES N\u0027AVAIENT PAS DE POINT COMMUN, C\u0027EST LE POINT COMMUN QUE TU AS EU TANT DE MAL \u00c0 TROUVER, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "Waktu itu kubilang, hidup kita tidak bersinggungan, ini adalah persinggungan yang susah payah kamu temukan, kan?", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, EU DISSE QUE NOSSAS VIDAS N\u00c3O TINHAM INTERSE\u00c7\u00d5ES. ESTA \u00c9 A INTERSE\u00c7\u00c3O QUE VOC\u00ca TANTO SE ESFOR\u00c7OU PARA ENCONTRAR, CERTO?", "text": "You said our lives didn\u0027t intersect, but this is the intersection you finally found, right?", "tr": "O zamanlar hayatlar\u0131m\u0131z\u0131n kesi\u015fmedi\u011fini s\u00f6ylemi\u015ftim. Bu senin zar zor buldu\u011fun bir kesi\u015fim noktas\u0131, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["324", "120", "575", "398"], "fr": "BIEN S\u00dbR, JE LE SAVAIS DEPUIS LONGTEMPS.", "id": "Tentu saja aku sudah tahu sejak lama.", "pt": "CLARO QUE EU J\u00c1 SABIA.", "text": "Of course, I knew that already.", "tr": "Tabii ki \u00e7oktan biliyordum."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/160/31.webp", "translations": [{"bbox": ["430", "573", "742", "928"], "fr": "M\u00caME SI CE N\u0027EST PAS VRAIMENT UN RENDEZ-VOUS EN T\u00caTE-\u00c0-T\u00caTE...", "id": "Meskipun bukan pertemuan berdua saja...", "pt": "EMBORA N\u00c3O SEJA EXATAMENTE UM ENCONTRO A S\u00d3S...", "text": "Although it\u0027s not exactly a one-on-one meeting...", "tr": "Ger\u00e7i tam olarak \u00f6zel bir g\u00f6r\u00fc\u015fme say\u0131lmaz..."}, {"bbox": ["287", "235", "454", "424"], "fr": "OUI.", "id": "Benar.", "pt": "SIM.", "text": "Right.", "tr": "Evet."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/160/32.webp", "translations": [{"bbox": ["116", "549", "972", "677"], "fr": "M\u00caME SI LA FIN DU VOYAGE N\u0027EST PAS LE TUNNEL SOUS-MARIN ET LE CIEL BLEU, IL SEMBLE QUE... CE SOIT AUSSI ACCEPTABLE.", "id": "Meskipun akhir perjalanannya bukan terowongan bawah laut dan langit biru, sepertinya... itu juga bisa diterima.", "pt": "MESMO QUE O FIM DA JORNADA N\u00c3O SEJA O T\u00daNEL SUBMARINO E O C\u00c9U AZUL, PARECE... QUE AINDA SERIA ACEIT\u00c1VEL.", "text": "Even if the end of the journey isn\u0027t an underwater tunnel and a blue sky, it seems... acceptable.", "tr": "Yolculu\u011fun sonu denizalt\u0131 t\u00fcneli ve mavi g\u00f6ky\u00fcz\u00fc olmasa bile, san\u0131r\u0131m\u00b7\u00b7\u2026\u00b7 kabul edilebilir."}, {"bbox": ["127", "31", "925", "168"], "fr": "MAIS EN Y R\u00c9FL\u00c9CHISSANT, C\u0027EST COMME SI CHAQUE JOUR, PEU IMPORTE CE QUE NOUS FAISONS ENSEMBLE, C\u0027\u00c9TAIT AMUSANT, COMME SI NOUS VOYAGIONS ENSEMBLE TOUS LES JOURS.", "id": "Tapi kalau dipikir-pikir, sepertinya setiap hari melakukan apa pun bersama terasa menyenangkan, seperti liburan bersama setiap hari.", "pt": "MAS PENSANDO BEM, PARECE QUE FAZER QUALQUER COISA JUNTOS TODOS OS DIAS \u00c9 DIVERTIDO, COMO SE ESTIV\u00c9SSEMOS VIAJANDO JUNTOS TODOS OS DIAS.", "text": "But thinking about it, doing anything together every day is quite fun, like traveling together every day.", "tr": "Ama d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcnce, her g\u00fcn birlikte ne yaparsak yapal\u0131m olduk\u00e7a mutlu oluyoruz, sanki her g\u00fcn birlikte seyahat ediyormu\u015fuz gibi."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/160/33.webp", "translations": [{"bbox": ["246", "111", "558", "447"], "fr": "ALORS, ON SE VOIT EN T\u00caTE-\u00c0-T\u00caTE, D\u0027ACCORD ?", "id": "Kalau begitu, bagaimana kalau kita bertemu berdua saja?", "pt": "ENT\u00c3O, QUE TAL NOS ENCONTRARMOS A S\u00d3S?", "text": "Then how about we meet alone?", "tr": "O zaman ba\u015f ba\u015fa g\u00f6r\u00fc\u015felim mi?"}, {"bbox": ["0", "770", "190", "1002"], "fr": "HEIN ?", "id": "Hm?", "pt": "HUM?", "text": "Hmm?", "tr": "H\u0131m?"}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/160/34.webp", "translations": [{"bbox": ["569", "1753", "873", "2078"], "fr": "APR\u00c8S LA PREMI\u00c8RE \u00c9PREUVE, SORTONS ENSEMBLE, D\u0027ACCORD ?", "id": "Setelah pertandingan pertama selesai, kita kencan, bagaimana?", "pt": "DEPOIS DA PRIMEIRA COMPETI\u00c7\u00c3O, VAMOS TER UM ENCONTRO, QUE TAL?", "text": "How about we go on a date after the first round of the competition?", "tr": "\u0130lk tur bittikten sonra randevuya \u00e7\u0131kal\u0131m m\u0131?"}, {"bbox": ["327", "112", "555", "342"], "fr": "JE VEUX DIRE,", "id": "Maksudku,", "pt": "EU QUERO DIZER,", "text": "I mean,", "tr": "Demek istedi\u011fim,"}], "width": 1080}, {"height": 4650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/160/35.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/160/36.webp", "translations": [{"bbox": ["619", "1737", "914", "2060"], "fr": "LAISSE-MOI VOIR \u00c0 QUEL NUM\u00c9RO MON TICKET A \u00c9T\u00c9 DISTRIBU\u00c9.", "id": "Coba kulihat nomor antreanku sudah sampai nomor berapa.", "pt": "DEIXA EU VER AT\u00c9 QUE N\u00daMERO MINHA SENHA J\u00c1 FOI CHAMADA.", "text": "Let me check what number I got.", "tr": "Bakay\u0131m numaram ka\u00e7a kadar da\u011f\u0131t\u0131lm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["177", "167", "498", "525"], "fr": "A\u00cfE~ JE SUIS SI EXCIT\u00c9, J\u0027AI H\u00c2TE DE FINIR LA COMP\u00c9TITION !", "id": "Aduh~ Senang sekali, ingin cepat-cepat menyelesaikan pertandingannya!", "pt": "AIYA~ ESTOU T\u00c3O ANIMADO, QUERO QUE A COMPETI\u00c7\u00c3O ACABE LOGO!", "text": "Ah~ I\u0027m so excited! I want the competition to be over soon!", "tr": "Ay~ \u00c7ok heyecanl\u0131y\u0131m, bir an \u00f6nce yar\u0131\u015fmay\u0131 bitirmek istiyorum!"}, {"bbox": ["632", "922", "946", "1253"], "fr": "JE NE T\u0027AI PAS ENCORE DIT OUI. JE DOIS VOIR.", "id": "Aku belum mengiyakanmu. Aku mau lihat dulu.", "pt": "EU AINDA N\u00c3O ACEITEI. PRECISO VER.", "text": "I haven\u0027t agreed yet. I need to see.", "tr": "Sana hen\u00fcz s\u00f6z vermedim. Bir bakmam laz\u0131m."}, {"bbox": ["132", "1363", "424", "1689"], "fr": "TU VEUX VOIR QUOI ?", "id": "Kamu mau lihat apa?", "pt": "O QUE VOC\u00ca QUER VER?", "text": "What do you need to see?", "tr": "Neye bakmak istiyorsun?"}, {"bbox": ["93", "2073", "299", "2300"], "fr": "NON !", "id": "Tidak boleh.", "pt": "N\u00c3O PODE.", "text": "No way.", "tr": "Olmaz."}, {"bbox": ["230", "2235", "518", "2541"], "fr": "NON ! MOI !! LE PROCHAIN, CE DOIT \u00caTRE MOI !", "id": "Tidak boleh! Aku!! Berikutnya harus aku!", "pt": "N\u00c3O PODE! EU!! O PR\u00d3XIMO TEM QUE SER EU!", "text": "No way! I!! I have to be next!", "tr": "Olmaz! Ben!! Bir sonraki kesinlikle ben olmal\u0131y\u0131m!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/160/37.webp", "translations": [{"bbox": ["559", "526", "867", "867"], "fr": "APR\u00c8S M\u00dbRE R\u00c9FLEXION, JE T\u0027AUTORISE \u00c0 PASSER DEVANT.", "id": "Setelah kupikirkan dengan matang, aku mengizinkanmu menyerobot antrean.", "pt": "AP\u00d3S UMA CUIDADOSA CONSIDERA\u00c7\u00c3O, EU PERMITO QUE VOC\u00ca FURE A FILA.", "text": "After careful consideration, I permit you to cut in line.", "tr": "Dikkatli bir de\u011ferlendirmeden sonra, s\u0131raya kaynak yapmana izin veriyorum."}, {"bbox": ["515", "285", "730", "519"], "fr": "D\u0027ACCORD... ALORS.", "id": "Baiklah\u2014kalau begitu.", "pt": "OKAY... ENT\u00c3O.", "text": "Fine.", "tr": "Pekii--"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/160/38.webp", "translations": [{"bbox": ["151", "937", "901", "1237"], "fr": "PROCHAINE MISE \u00c0 JOUR : 29 SEPTEMBRE", "id": "Waktu update berikutnya: 29 September.", "pt": "PR\u00d3XIMA ATUALIZA\u00c7\u00c3O: 29 DE SETEMBRO.", "text": "Next update: September 29th", "tr": "Bir sonraki g\u00fcncelleme tarihi: 29 Eyl\u00fcl"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/160/39.webp", "translations": [{"bbox": ["31", "888", "917", "1125"], "fr": "NOM DE LA CONVENTION : 9\u00c8ME EXPOSITION D\u0027ANIMATION DREAMLAND DE CHONGQING\nHEURE DE LA S\u00c9ANCE DE D\u00c9DICACES : 1ER OCTOBRE, 11:00 - 14:00\nLIEU DE LA S\u00c9ANCE DE D\u00c9DICACES : CENTRE INTERNATIONAL D\u0027EXPOSITION DE CHONGQING", "id": "Nama Pameran Komik: Chongqing 9th Mengxiang Anime Expo\nWaktu Sesi Tanda Tangan: 1 Oktober, 11:00 -- 14:00\nAlamat Sesi Tanda Tangan: Chongqing International Expo Center", "pt": "NOME DO EVENTO: 9\u00aa EXPOSI\u00c7\u00c3O DE ANIMES E MANG\u00c1S DREAM COUNTRY DE CHONGQING\nHOR\u00c1RIO DA SESS\u00c3O DE AUT\u00d3GRAFOS: 1\u00ba DE OUTUBRO, DAS 11:00 \u00c0S 14:00\nLOCAL DA SESS\u00c3O DE AUT\u00d3GRAFOS: CENTRO INTERNACIONAL DE EXPOSI\u00c7\u00d5ES DE CHONGQING", "text": "Comic Con Name: Chongqing 9th Dreamland Anime Expo\nAutograph Session: October 1st, 11:00--14:00\nLocation: Chongqing International Expo Center", "tr": "\u00c7izgi Roman Fuar\u0131 Ad\u0131: Chongqing 9. R\u00fcya Diyar\u0131 Anime Fuar\u0131 \u0130mza Saati: 1 Ekim 11:00--14:00 \u0130mza Adresi: Chongqing Uluslararas\u0131 Fuar Merkezi"}, {"bbox": ["56", "426", "949", "720"], "fr": "NOM DE LA CONVENTION : YCG SHANGHAI GUOFENG ANIMATION CARNIVAL\nHEURE DE LA S\u00c9ANCE DE D\u00c9DICACES : 30 SEPTEMBRE, \u00c0 PARTIR DE 11:00\nLIEU DE LA S\u00c9ANCE DE D\u00c9DICACES : SHANGHAI GREAT WORLD, 1 SOUTH XIZANG ROAD, ZONE DE D\u00c9DICACES DES AUTEURS ET MANGAKAS", "id": "Nama Pameran Komik: YCG Shanghai Guofeng Anime Carnival\nWaktu Sesi Tanda Tangan: 30 September, mulai pukul 11:00\nAlamat Sesi Tanda Tangan: Shanghai Great World, No. 1 Xizang South Road, Area Tanda Tangan Penulis/Komikus", "pt": "NOME DO EVENTO: YCG CARNAVAL DE ANIME ESTILO CHIN\u00caS DE XANGAI\nHOR\u00c1RIO DA SESS\u00c3O DE AUT\u00d3GRAFOS: 30 DE SETEMBRO, A PARTIR DAS 11:00\nLOCAL DA SESS\u00c3O DE AUT\u00d3GRAFOS: \u00c1REA DE AUT\u00d3GRAFOS DE AUTORES E MANGAK\u00c1S, N\u00ba 1 DA ESTRADA SUL DO TIBETE, GRANDE MUNDO DE XANGAI", "text": "Comic Con Name: YCG Shanghai National Style Anime Carnival\nAutograph Session: September 30th, 11:00 onwards\nLocation: Shanghai Great World, No. 1 Tibet South Road, Artist Autograph Area", "tr": "\u00c7izgi Roman Fuar\u0131 Ad\u0131: YCG Shanghai Guofeng Anime Karnaval\u0131 \u0130mza Saati: 30 Eyl\u00fcl, 11:00\u0027de ba\u015fl\u0131yor \u0130mza Adresi: Shanghai B\u00fcy\u00fck D\u00fcnya, Xizang G\u00fcney Yolu No.1, Yazar \u00c7izer \u0130mza Alan\u0131"}, {"bbox": ["122", "0", "722", "619"], "fr": "LES S\u00c9ANCES DE D\u00c9DICACES PENDANT LA F\u00caTE NATIONALE SONT L\u00c0 ! \u0027PAS AMIS\u0027 ET LES PRODUITS D\u00c9RIV\u00c9S PEUVENT \u00caTRE D\u00c9DICAC\u00c9S AUSSI !", "id": "Sesi tanda tangan selama libur Hari Nasional sudah tiba! Baik \u0027Bukan Hubungan Teman\u0027 maupun karya terkait lainnya bisa ditandatangani, lho.", "pt": "SESS\u00c3O DE AUT\u00d3GRAFOS DURANTE O FERIADO NACIONAL CHEGOU! LEITORES DE \u0027N\u00c3O-AMIGOS\u0027 E F\u00c3S EM GERAL S\u00c3O BEM-VINDOS PARA AUT\u00d3GRAFOS!", "text": "Autograph sessions during National Day! Open to both followers and mutuals.", "tr": "Ulusal Bayram d\u00f6nemi imza g\u00fcnleri geldi! \"Arkada\u015f De\u011filiz\" ve \"Tong Guan\" (muhtemelen ba\u015fka bir eser) i\u00e7in imza alabilirsiniz."}], "width": 1080}, {"height": 2018, "img_url": "snowmtl.ru/latest/we-are-not-friends/160/40.webp", "translations": [{"bbox": ["322", "320", "578", "444"], "fr": "HANSI S BRANDY PAS AMIS", "id": "Han Si S Brandy - Bukan Hubungan Teman", "pt": "HAN SI S BRANDY - N\u00c3O SOMOS AMIGOS.", "text": "...", "tr": "Han Si S Brandy Arkada\u015f De\u011filiz \u0130li\u015fkisi"}, {"bbox": ["138", "644", "1018", "1798"], "fr": "\u5f97\u5931OR\u4e4b\u95f4 \u767d\u5170\u5730 17857 PUISSANCE DE FAN : LA VIE EST BAS\u00c9E SUR LE BONHEUR !\n\u6653\u7fbd097 16662 PUISSANCE DE FAN : PAS DE BIO, PEUT-\u00caTRE DANS UN COIN DU MONDE...\n\u5c71\u6708\u77e5\u6211 \u767d\u5170\u5730 12620 PUISSANCE DE FAN : FANG CHENGYI, COMMENT PUIS-JE VIVRE SANS TOI\n\u5c31\u662f\u90a3\u4e2a\u5377\u5377 \u767d\u5170\u5730 10240 PUISSANCE DE FAN : M\u00caME NOM SUR WEIBO\n\u671b\u957f\u5b89- \u767d\u5170\u5730 8120 PUISSANCE DE FAN : TOUTES LES CHOSES EN CE MONDE SONT SOUFFRANCE\n\u5c18\u7199W \u767d\u5170\u5730 5027 PUISSANCE DE FAN : PAS DE BIO, PEUT-\u00caTRE DANS UN COIN DU MONDE...\n\u6155\u7396V \u767d\u5170\u5730 4864 PUISSANCE DE FAN : PAS DE BIO, PEUT-\u00caTRE DANS UN COIN DU MONDE...", "id": "\u5f97\u5931or\u4e4b\u95f4 Brandy 17857 Poin Penggemar Hidup berprinsip pada kebahagiaan!\n\u6653\u7fbd09716662 Poin Penggemar Tidak ada bio, mungkin ada di sudut dunia..\n\u5c71\u6708\u77e5\u6211 Brandy 12620 Poin Penggemar Fang Chengyi, bagaimana aku bisa hidup tanpamu\n\u5c31\u662f\u90a3\u4e2a\u5377\u5377 Brandy 10240 Poin Penggemar Nama yang sama di Weibo\n\u671b\u957f\u5b89- Brandy 8120 Poin Penggemar Segala sesuatu di dunia ini adalah penderitaan\n\u5c18\u7199W Brandy 5027 Poin Penggemar Tidak ada bio, mungkin ada di sudut dunia..\n\u6155\u7396v Brandy 4864 Poin Penggemar Tidak ada bio, mungkin ada di sudut dunia..", "pt": "PERDASOUGanhos Brandy 17857 PoderDeF\u00e3 A vida \u00e9 baseada na felicidade!\nXIAOYU09716662 PoderDeF\u00e3 Sem bio, talvez em algum canto do mundo..\nMONTANHALUAMECONHECE Brandy 12620 PoderDeF\u00e3 Fang Chengyi, como posso viver sem voc\u00ea\nAQUELEJUANJUAN Brandy 10240 PoderDeF\u00e3 Mesmo nome no Weibo\nOLHANDOPARACHANGAN- Brandy 8120 PoderDeF\u00e3 Todas as coisas no mundo s\u00e3o sofrimento\nCHENXIW Brandy 5027 PoderDeF\u00e3 Sem bio, talvez em algum canto do mundo..\nMUJIUV Brandy 4864 PoderDeF\u00e3 Sem bio, talvez em algum canto do mundo", "text": "...", "tr": "Kay\u0131p ya da Kazan\u00e7 Aras\u0131nda Brandy 17857 Hayran G\u00fcc\u00fc Hayat\u0131n temeli mutluluktur! Xiaoyu09716662 Hayran G\u00fcc\u00fc Biyografi yok, belki d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde... ShanYueZhiWo Brandy 12620 Hayran G\u00fcc\u00fc Fang ChengYi sensiz nas\u0131l ya\u015far\u0131m O k\u0131v\u0131rc\u0131k Brandy 10240 Hayran G\u00fcc\u00fc Weibo\u0027da ayn\u0131 isim Wang Chang\u0027an- Brandy 8120 Hayran G\u00fcc\u00fc D\u00fcnyadaki her \u015fey ac\u0131d\u0131r ChenXiW Brandy 5027 Hayran G\u00fcc\u00fc Biyografi yok, belki d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde... MuJiuV Brandy 4864 Hayran G\u00fcc\u00fc Biyografi yok, belki d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde..."}, {"bbox": ["138", "644", "1018", "1798"], "fr": "\u5f97\u5931OR\u4e4b\u95f4 \u767d\u5170\u5730 17857 PUISSANCE DE FAN : LA VIE EST BAS\u00c9E SUR LE BONHEUR !\n\u6653\u7fbd097 16662 PUISSANCE DE FAN : PAS DE BIO, PEUT-\u00caTRE DANS UN COIN DU MONDE...\n\u5c71\u6708\u77e5\u6211 \u767d\u5170\u5730 12620 PUISSANCE DE FAN : FANG CHENGYI, COMMENT PUIS-JE VIVRE SANS TOI\n\u5c31\u662f\u90a3\u4e2a\u5377\u5377 \u767d\u5170\u5730 10240 PUISSANCE DE FAN : M\u00caME NOM SUR WEIBO\n\u671b\u957f\u5b89- \u767d\u5170\u5730 8120 PUISSANCE DE FAN : TOUTES LES CHOSES EN CE MONDE SONT SOUFFRANCE\n\u5c18\u7199W \u767d\u5170\u5730 5027 PUISSANCE DE FAN : PAS DE BIO, PEUT-\u00caTRE DANS UN COIN DU MONDE...\n\u6155\u7396V \u767d\u5170\u5730 4864 PUISSANCE DE FAN : PAS DE BIO, PEUT-\u00caTRE DANS UN COIN DU MONDE...", "id": "\u5f97\u5931or\u4e4b\u95f4 Brandy 17857 Poin Penggemar Hidup berprinsip pada kebahagiaan!\n\u6653\u7fbd09716662 Poin Penggemar Tidak ada bio, mungkin ada di sudut dunia..\n\u5c71\u6708\u77e5\u6211 Brandy 12620 Poin Penggemar Fang Chengyi, bagaimana aku bisa hidup tanpamu\n\u5c31\u662f\u90a3\u4e2a\u5377\u5377 Brandy 10240 Poin Penggemar Nama yang sama di Weibo\n\u671b\u957f\u5b89- Brandy 8120 Poin Penggemar Segala sesuatu di dunia ini adalah penderitaan\n\u5c18\u7199W Brandy 5027 Poin Penggemar Tidak ada bio, mungkin ada di sudut dunia..\n\u6155\u7396v Brandy 4864 Poin Penggemar Tidak ada bio, mungkin ada di sudut dunia..", "pt": "PERDASOUGanhos Brandy 17857 PoderDeF\u00e3 A vida \u00e9 baseada na felicidade!\nXIAOYU09716662 PoderDeF\u00e3 Sem bio, talvez em algum canto do mundo..\nMONTANHALUAMECONHECE Brandy 12620 PoderDeF\u00e3 Fang Chengyi, como posso viver sem voc\u00ea\nAQUELEJUANJUAN Brandy 10240 PoderDeF\u00e3 Mesmo nome no Weibo\nOLHANDOPARACHANGAN- Brandy 8120 PoderDeF\u00e3 Todas as coisas no mundo s\u00e3o sofrimento\nCHENXIW Brandy 5027 PoderDeF\u00e3 Sem bio, talvez em algum canto do mundo..\nMUJIUV Brandy 4864 PoderDeF\u00e3 Sem bio, talvez em algum canto do mundo", "text": "Between gains and losses, life is all about happiness! Xiaoyu has no introduction, probably wandering in a corner of the world. Shanyue Zhi Wo Brandy Fang Chengyi I Can\u0027t Live Without You Weibo: Wang Chang\u0027an Chen Xi W Brandy has no introduction, probably wandering in a corner of the world. Mu Jiu V Brandy has no introduction, probably wandering in a corner of the world.", "tr": "Kay\u0131p ya da Kazan\u00e7 Aras\u0131nda Brandy 17857 Hayran G\u00fcc\u00fc Hayat\u0131n temeli mutluluktur! Xiaoyu09716662 Hayran G\u00fcc\u00fc Biyografi yok, belki d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde... ShanYueZhiWo Brandy 12620 Hayran G\u00fcc\u00fc Fang ChengYi sensiz nas\u0131l ya\u015far\u0131m O k\u0131v\u0131rc\u0131k Brandy 10240 Hayran G\u00fcc\u00fc Weibo\u0027da ayn\u0131 isim Wang Chang\u0027an- Brandy 8120 Hayran G\u00fcc\u00fc D\u00fcnyadaki her \u015fey ac\u0131d\u0131r ChenXiW Brandy 5027 Hayran G\u00fcc\u00fc Biyografi yok, belki d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde... MuJiuV Brandy 4864 Hayran G\u00fcc\u00fc Biyografi yok, belki d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde..."}, {"bbox": ["138", "644", "1018", "1798"], "fr": "\u5f97\u5931OR\u4e4b\u95f4 \u767d\u5170\u5730 17857 PUISSANCE DE FAN : LA VIE EST BAS\u00c9E SUR LE BONHEUR !\n\u6653\u7fbd097 16662 PUISSANCE DE FAN : PAS DE BIO, PEUT-\u00caTRE DANS UN COIN DU MONDE...\n\u5c71\u6708\u77e5\u6211 \u767d\u5170\u5730 12620 PUISSANCE DE FAN : FANG CHENGYI, COMMENT PUIS-JE VIVRE SANS TOI\n\u5c31\u662f\u90a3\u4e2a\u5377\u5377 \u767d\u5170\u5730 10240 PUISSANCE DE FAN : M\u00caME NOM SUR WEIBO\n\u671b\u957f\u5b89- \u767d\u5170\u5730 8120 PUISSANCE DE FAN : TOUTES LES CHOSES EN CE MONDE SONT SOUFFRANCE\n\u5c18\u7199W \u767d\u5170\u5730 5027 PUISSANCE DE FAN : PAS DE BIO, PEUT-\u00caTRE DANS UN COIN DU MONDE...\n\u6155\u7396V \u767d\u5170\u5730 4864 PUISSANCE DE FAN : PAS DE BIO, PEUT-\u00caTRE DANS UN COIN DU MONDE...", "id": "\u5f97\u5931or\u4e4b\u95f4 Brandy 17857 Poin Penggemar Hidup berprinsip pada kebahagiaan!\n\u6653\u7fbd09716662 Poin Penggemar Tidak ada bio, mungkin ada di sudut dunia..\n\u5c71\u6708\u77e5\u6211 Brandy 12620 Poin Penggemar Fang Chengyi, bagaimana aku bisa hidup tanpamu\n\u5c31\u662f\u90a3\u4e2a\u5377\u5377 Brandy 10240 Poin Penggemar Nama yang sama di Weibo\n\u671b\u957f\u5b89- Brandy 8120 Poin Penggemar Segala sesuatu di dunia ini adalah penderitaan\n\u5c18\u7199W Brandy 5027 Poin Penggemar Tidak ada bio, mungkin ada di sudut dunia..\n\u6155\u7396v Brandy 4864 Poin Penggemar Tidak ada bio, mungkin ada di sudut dunia..", "pt": "PERDASOUGanhos Brandy 17857 PoderDeF\u00e3 A vida \u00e9 baseada na felicidade!\nXIAOYU09716662 PoderDeF\u00e3 Sem bio, talvez em algum canto do mundo..\nMONTANHALUAMECONHECE Brandy 12620 PoderDeF\u00e3 Fang Chengyi, como posso viver sem voc\u00ea\nAQUELEJUANJUAN Brandy 10240 PoderDeF\u00e3 Mesmo nome no Weibo\nOLHANDOPARACHANGAN- Brandy 8120 PoderDeF\u00e3 Todas as coisas no mundo s\u00e3o sofrimento\nCHENXIW Brandy 5027 PoderDeF\u00e3 Sem bio, talvez em algum canto do mundo..\nMUJIUV Brandy 4864 PoderDeF\u00e3 Sem bio, talvez em algum canto do mundo", "text": "Between gains and losses, life is all about happiness! Xiaoyu has no introduction, probably wandering in a corner of the world. Shanyue Zhi Wo Brandy Fang Chengyi I Can\u0027t Live Without You Weibo: Wang Chang\u0027an Chen Xi W Brandy has no introduction, probably wandering in a corner of the world. Mu Jiu V Brandy has no introduction, probably wandering in a corner of the world.", "tr": "Kay\u0131p ya da Kazan\u00e7 Aras\u0131nda Brandy 17857 Hayran G\u00fcc\u00fc Hayat\u0131n temeli mutluluktur! Xiaoyu09716662 Hayran G\u00fcc\u00fc Biyografi yok, belki d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde... ShanYueZhiWo Brandy 12620 Hayran G\u00fcc\u00fc Fang ChengYi sensiz nas\u0131l ya\u015far\u0131m O k\u0131v\u0131rc\u0131k Brandy 10240 Hayran G\u00fcc\u00fc Weibo\u0027da ayn\u0131 isim Wang Chang\u0027an- Brandy 8120 Hayran G\u00fcc\u00fc D\u00fcnyadaki her \u015fey ac\u0131d\u0131r ChenXiW Brandy 5027 Hayran G\u00fcc\u00fc Biyografi yok, belki d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde... MuJiuV Brandy 4864 Hayran G\u00fcc\u00fc Biyografi yok, belki d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde..."}, {"bbox": ["138", "644", "1018", "1798"], "fr": "\u5f97\u5931OR\u4e4b\u95f4 \u767d\u5170\u5730 17857 PUISSANCE DE FAN : LA VIE EST BAS\u00c9E SUR LE BONHEUR !\n\u6653\u7fbd097 16662 PUISSANCE DE FAN : PAS DE BIO, PEUT-\u00caTRE DANS UN COIN DU MONDE...\n\u5c71\u6708\u77e5\u6211 \u767d\u5170\u5730 12620 PUISSANCE DE FAN : FANG CHENGYI, COMMENT PUIS-JE VIVRE SANS TOI\n\u5c31\u662f\u90a3\u4e2a\u5377\u5377 \u767d\u5170\u5730 10240 PUISSANCE DE FAN : M\u00caME NOM SUR WEIBO\n\u671b\u957f\u5b89- \u767d\u5170\u5730 8120 PUISSANCE DE FAN : TOUTES LES CHOSES EN CE MONDE SONT SOUFFRANCE\n\u5c18\u7199W \u767d\u5170\u5730 5027 PUISSANCE DE FAN : PAS DE BIO, PEUT-\u00caTRE DANS UN COIN DU MONDE...\n\u6155\u7396V \u767d\u5170\u5730 4864 PUISSANCE DE FAN : PAS DE BIO, PEUT-\u00caTRE DANS UN COIN DU MONDE...", "id": "\u5f97\u5931or\u4e4b\u95f4 Brandy 17857 Poin Penggemar Hidup berprinsip pada kebahagiaan!\n\u6653\u7fbd09716662 Poin Penggemar Tidak ada bio, mungkin ada di sudut dunia..\n\u5c71\u6708\u77e5\u6211 Brandy 12620 Poin Penggemar Fang Chengyi, bagaimana aku bisa hidup tanpamu\n\u5c31\u662f\u90a3\u4e2a\u5377\u5377 Brandy 10240 Poin Penggemar Nama yang sama di Weibo\n\u671b\u957f\u5b89- Brandy 8120 Poin Penggemar Segala sesuatu di dunia ini adalah penderitaan\n\u5c18\u7199W Brandy 5027 Poin Penggemar Tidak ada bio, mungkin ada di sudut dunia..\n\u6155\u7396v Brandy 4864 Poin Penggemar Tidak ada bio, mungkin ada di sudut dunia..", "pt": "PERDASOUGanhos Brandy 17857 PoderDeF\u00e3 A vida \u00e9 baseada na felicidade!\nXIAOYU09716662 PoderDeF\u00e3 Sem bio, talvez em algum canto do mundo..\nMONTANHALUAMECONHECE Brandy 12620 PoderDeF\u00e3 Fang Chengyi, como posso viver sem voc\u00ea\nAQUELEJUANJUAN Brandy 10240 PoderDeF\u00e3 Mesmo nome no Weibo\nOLHANDOPARACHANGAN- Brandy 8120 PoderDeF\u00e3 Todas as coisas no mundo s\u00e3o sofrimento\nCHENXIW Brandy 5027 PoderDeF\u00e3 Sem bio, talvez em algum canto do mundo..\nMUJIUV Brandy 4864 PoderDeF\u00e3 Sem bio, talvez em algum canto do mundo", "text": "Between gains and losses, life is all about happiness! Xiaoyu has no introduction, probably wandering in a corner of the world. Shanyue Zhi Wo Brandy Fang Chengyi I Can\u0027t Live Without You Weibo: Wang Chang\u0027an Chen Xi W Brandy has no introduction, probably wandering in a corner of the world. Mu Jiu V Brandy has no introduction, probably wandering in a corner of the world.", "tr": "Kay\u0131p ya da Kazan\u00e7 Aras\u0131nda Brandy 17857 Hayran G\u00fcc\u00fc Hayat\u0131n temeli mutluluktur! Xiaoyu09716662 Hayran G\u00fcc\u00fc Biyografi yok, belki d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde... ShanYueZhiWo Brandy 12620 Hayran G\u00fcc\u00fc Fang ChengYi sensiz nas\u0131l ya\u015far\u0131m O k\u0131v\u0131rc\u0131k Brandy 10240 Hayran G\u00fcc\u00fc Weibo\u0027da ayn\u0131 isim Wang Chang\u0027an- Brandy 8120 Hayran G\u00fcc\u00fc D\u00fcnyadaki her \u015fey ac\u0131d\u0131r ChenXiW Brandy 5027 Hayran G\u00fcc\u00fc Biyografi yok, belki d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde... MuJiuV Brandy 4864 Hayran G\u00fcc\u00fc Biyografi yok, belki d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde..."}], "width": 1080}]
Manhua