This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 66
[{"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/what-do-you-do-when-you-suddenly-become-an-immortal/66/0.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "634", "948", "969"], "fr": "ADAPT\u00c9 DU ROMAN \u00ab ET SI JE DEVENAIS SOUDAINEMENT IMMORTEL ? \u00bb DE HUAN YAN XIAO YU (QIDIAN CHINESE NETWORK - GROUPE YUEWEN)\nDESSIN : TANG REN JIA", "id": "Diadaptasi dari novel berjudul sama \u003c\u003cApa yang Harus Kulakukan Jika Tiba-tiba Menjadi Dewa?\u003e\u003e karya Huan Yan Xiao Yu dari Qidian China Literature Group\nIlustrasi: Tang Ren Jia", "pt": "ADAPTADO DA NOVEL DE MESMO NOME \u0027E SE DE REPENTE EU ME TORNASSE IMORTAL?\u0027 DO AUTOR HUAN YAN XIAO YU DA QIDIAN CHINESE NETWORK DO CHINA LITERATURE.\nARTE: TANG REN JIA", "text": "Adapted from the Qi Dian Chinese web novel of the same name \"Suddenly Becoming an Immortal\" by author Huan Yan Xiao Yu. Illustrated by: Tang Ren Jia", "tr": "Qidian \u00c7ince Web Sitesi yazar\u0131 Huan Yan Xiaoyu\u0027nun \u0027Aniden \u00d6l\u00fcms\u00fcz Olursam Ne Yapmal\u0131y\u0131m?\u0027 adl\u0131 roman\u0131ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r.\n\u00c7izer: Tang Ren Jia"}, {"bbox": ["244", "846", "757", "1262"], "fr": "DESSIN : TANG REN JIA\n\u00c9DITEURS RESPONSABLES : GU XIANG, HUI YINBI", "id": "Ilustrasi: Tang Ren Jia\nEditor Penanggung Jawab: Gu Xiang, Hui Yin Bi", "pt": "ARTE: TANG REN JIA\nEDITORES RESPONS\u00c1VEIS: GUXIANG, HUI YIN BI", "text": "Illustrated by: Tang Ren Jia Editors: Gu Xiang, Hui Yin Bi", "tr": "\u00c7izer: Tang Ren Jia\nEdit\u00f6r: Guxiang, Hui Yin Bi"}, {"bbox": ["92", "634", "948", "969"], "fr": "ADAPT\u00c9 DU ROMAN \u00ab ET SI JE DEVENAIS SOUDAINEMENT IMMORTEL ? \u00bb DE HUAN YAN XIAO YU (QIDIAN CHINESE NETWORK - GROUPE YUEWEN)\nDESSIN : TANG REN JIA", "id": "Diadaptasi dari novel berjudul sama \u003c\u003cApa yang Harus Kulakukan Jika Tiba-tiba Menjadi Dewa?\u003e\u003e karya Huan Yan Xiao Yu dari Qidian China Literature Group\nIlustrasi: Tang Ren Jia", "pt": "ADAPTADO DA NOVEL DE MESMO NOME \u0027E SE DE REPENTE EU ME TORNASSE IMORTAL?\u0027 DO AUTOR HUAN YAN XIAO YU DA QIDIAN CHINESE NETWORK DO CHINA LITERATURE.\nARTE: TANG REN JIA", "text": "Adapted from the Qi Dian Chinese web novel of the same name \"Suddenly Becoming an Immortal\" by author Huan Yan Xiao Yu. Illustrated by: Tang Ren Jia", "tr": "Qidian \u00c7ince Web Sitesi yazar\u0131 Huan Yan Xiaoyu\u0027nun \u0027Aniden \u00d6l\u00fcms\u00fcz Olursam Ne Yapmal\u0131y\u0131m?\u0027 adl\u0131 roman\u0131ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r.\n\u00c7izer: Tang Ren Jia"}, {"bbox": ["741", "1120", "870", "1232"], "fr": "TANG REN JIA - TRCARTOON -", "id": "", "pt": "TANG REN JIA-TRCARTOON", "text": "Tang Ren Jia - TRCARTOON -", "tr": "Tang Ren Jia - TRCARTOON-"}], "width": 1080}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/what-do-you-do-when-you-suddenly-become-an-immortal/66/1.webp", "translations": [{"bbox": ["445", "2170", "747", "2399"], "fr": "NON... JE NE SENS AUCUNE FLUCTUATION D\u0027\u00c9NERGIE SPIRITUELLE.", "id": "Tidak... aku tidak merasakan fluktuasi energi spiritual apa pun.", "pt": "N\u00c3O EST\u00c1 CERTO... N\u00c3O SINTO NENHUMA FLUTUA\u00c7\u00c3O DE ENERGIA ESPIRITUAL.", "text": "No, I don\u0027t feel any spiritual energy fluctuations.", "tr": "Hay\u0131r... Herhangi bir ruhsal enerji dalgalanmas\u0131 hissetmiyorum."}, {"bbox": ["740", "1351", "933", "1548"], "fr": "H\u00c9LAS, LE SAINT FILS ET LA SAINTE SONT ENCORE EN CONFLIT...", "id": "Hah, Putra Suci dan Nona Suci bertengkar lagi...", "pt": "AI, O SANTO FILHO E A SANTA SE ENFRENTARAM DE NOVO...", "text": "Sigh, the Holy Son and Holy Maiden are at it again...", "tr": "Ah, Kutsal O\u011ful ve Azize yine kar\u015f\u0131 kar\u015f\u0131ya..."}, {"bbox": ["842", "2830", "1063", "3136"], "fr": "MAIS MON INTUITION ME DIT QUE CETTE CHOSE EST ASSEZ...", "id": "Tapi intuisiku mengatakan benda itu cukup...", "pt": "MAS MINHA INTUI\u00c7\u00c3O ME DIZ QUE AQUELA COISA \u00c9 BASTANTE...", "text": "But my intuition tells me that thing is quite...", "tr": "Ama sezgilerim o \u015feyin olduk\u00e7a..."}, {"bbox": ["50", "2189", "239", "2421"], "fr": "UN ARTEFACT MAGIQUE ?", "id": "Senjata pusaka?", "pt": "ARTEFATO M\u00c1GICO?", "text": "A magic weapon?", "tr": "B\u00fcy\u00fcl\u00fc bir e\u015fya m\u0131?"}, {"bbox": ["280", "2971", "386", "3077"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 6450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/what-do-you-do-when-you-suddenly-become-an-immortal/66/2.webp", "translations": [{"bbox": ["618", "5539", "758", "5690"], "fr": "TU AS PEUR, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "Kau takut, kan?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 COM MEDO, N\u00c3O \u00c9?", "text": "Are you scared?", "tr": "Korktun, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["715", "4663", "934", "4903"], "fr": "TU TE PRENDS POUR QUELQU\u0027UN D\u0027EXCEPTIONNEL TOUS LES JOURS, MAIS TU CONNAIS MES ALL\u00c9ES ET VENUES SI CLAIREMENT.", "id": "Setiap hari bertingkah sombong, tapi tahu sekali tentang keberadaanku.", "pt": "VOC\u00ca SE ACHA O M\u00c1XIMO TODOS OS DIAS, MAS CONHECE MEUS MOVIMENTOS T\u00c3O BEM.", "text": "You call yourself extraordinary every day, yet you know my whereabouts so clearly.", "tr": "Her g\u00fcn kendini be\u011fenmi\u015flik tasl\u0131yorsun ama nerede oldu\u011fumu bu kadar iyi biliyorsun."}, {"bbox": ["106", "2368", "294", "2640"], "fr": "TU NE VEUX CLAIREMENT PAS M\u0027\u00c9POUSER, MAIS TU NE REFUSES PAS OUVERTEMENT !", "id": "Jelas-jelas kau sendiri tidak mau menikah denganku, tapi tidak menolaknya secara langsung!", "pt": "VOC\u00ca CLARAMENTE N\u00c3O QUER SE CASAR COMIGO, MAS N\u00c3O RECUSA DIRETAMENTE!", "text": "You clearly don\u0027t want to marry me, yet you don\u0027t directly refuse!", "tr": "A\u00e7\u0131k\u00e7a benimle evlenmek istemiyorsun ama do\u011frudan reddetmiyorsun!"}, {"bbox": ["308", "3582", "447", "3732"], "fr": "UN... SALAUD ??", "id": "Breng...sek??", "pt": "UM... CANALHA??", "text": "Scum...man??", "tr": "Adi... herif mi??"}, {"bbox": ["69", "829", "280", "1053"], "fr": "C\u0027EST VRAI, JE VEUX ROMPRE LES FIAN\u00c7AILLES. ET TOI ?", "id": "Benar, aku memang ingin membatalkan pernikahan. Tapi bagaimana denganmu?", "pt": "\u00c9 VERDADE, EU QUERO ANULAR O NOIVADO. MAS E VOC\u00ca?", "text": "That\u0027s right, I want to call off the engagement. But what about you?", "tr": "Do\u011fru, ni\u015fan\u0131 bozmak istiyorum. Peki ya sen?"}, {"bbox": ["687", "2603", "1013", "2891"], "fr": "ET POURTANT, ALORS QUE LA FEMME S\u0027EFFORCE DE ROMPRE LES FIAN\u00c7AILLES, TU VIENS ME CR\u00c9ER DES DIFFICULT\u00c9S PARTOUT POUR LA PRESTIGE DE TA FOUTUE FAMILLE !", "id": "Justru saat pihak wanita berusaha keras membatalkan pernikahan, kau malah mempersulitku demi martabat keluargamu yang tidak berguna itu!", "pt": "E AINDA ASSIM, JUSTO QUANDO A MULHER EST\u00c1 TENTANDO ANULAR O NOIVADO, VOC\u00ca VEM ME CRIAR PROBLEMAS POR CAUSA DA MALDITA REPUTA\u00c7\u00c3O DA SUA FAM\u00cdLIA!", "text": "You just have to make things difficult for me for the sake of your damn family\u0027s reputation when the woman is trying hard to call off the engagement!", "tr": "Tam da kad\u0131n taraf\u0131 ni\u015fan\u0131 bozmaya \u00e7al\u0131\u015f\u0131rken, sen o lanet olas\u0131 aileni itibar\u0131n\u0131 korumak i\u00e7in gelip her f\u0131rsatta bana zorluk \u00e7\u0131kar\u0131yorsun!"}, {"bbox": ["767", "1204", "990", "1427"], "fr": "TOI NON PLUS TU NE VEUX PAS M\u0027\u00c9POUSER, MOI, QI ZIXIAO, N\u0027EST-CE PAS ??", "id": "Kau juga tidak mau menikah denganku\u2014Qi Zixiao, kan??", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M N\u00c3O QUER SE CASAR COMIGO\u2014 QI ZIXIAO, CERTO??", "text": "You don\u0027t want to marry me, Qi Zixiao, either, right??", "tr": "Sen de benimle\u2014 Qi Zixiao ile evlenmek istemiyorsun, de\u011fil mi??"}, {"bbox": ["565", "3956", "925", "4143"], "fr": "HMPH HMPH... TR\u00c8S BIEN, J\u0027AI CERN\u00c9 CE STUPIDE SAINT FILS !", "id": "Hmph hmph... bagus sekali, Putra Suci bodoh ini sudah berhasil kupojokkan!", "pt": "HMPH HMPH... MUITO BEM, J\u00c1 SAQUEI ESSE SANTO FILHO IDIOTA!", "text": "Hmph... very good, this stupid Holy Son is already in my control!", "tr": "Hmph hmph... \u00c7ok iyi, bu aptal Kutsal O\u011ful\u0027u korkuttum!"}, {"bbox": ["714", "2147", "961", "2397"], "fr": "EN TANT QU\u0027HOMME, TU MANQUES TOTALEMENT DE PRINCIPES DANS CE GENRE D\u0027AFFAIRE !", "id": "Sebagai seorang pria, tapi tidak punya prinsip sama sekali dalam hal seperti ini!", "pt": "COMO HOMEM, VOC\u00ca N\u00c3O TEM PRINC\u00cdPIOS NENHUM NESSAS COISAS!", "text": "As a man, you have no principles in this kind of matter!", "tr": "Bir erkek olarak, b\u00f6yle bir konuda hi\u00e7 prensibin yok!"}, {"bbox": ["15", "4172", "516", "4564"], "fr": "JE N\u0027AI PAS CONFIANCE EN MOI POUR L\u0027AFFRONTER DIRECTEMENT, MAIS CHAQUE FOIS QU\u0027IL PROVOQUE, CE NE SONT QUE DES EFFETS SP\u00c9CIAUX SANS ATTAQUE R\u00c9ELLE. CE GENRE DE RUSE DE TIGRE DE PAPIER EST TR\u00c8S COURANTE SUR TERRE. FACE \u00c0 CE GENRE DE PERSONNE, IL NE FAUT SURTOUT PAS C\u00c9DER D\u0027UN POUCE !", "id": "Aku tidak yakin bisa melawannya secara langsung, tapi setiap kali dia memprovokasi, dia hanya mengeluarkan efek khusus tanpa serangan sungguhan. Taktik macan kertas seperti ini cukup umum di Bumi, menghadapi orang seperti ini tidak boleh mundur sedikit pun!", "pt": "N\u00c3O TENHO CONFIAN\u00c7A PARA ENFRENT\u00c1-LO DIRETAMENTE, MAS TODA VEZ QUE ELE PROVOCA, S\u00d3 USA UNS EFEITOS ESPECIAIS SEM ATAQUE REAL. ESSE TIPO DE T\u00c1TICA DE TIGRE DE PAPEL \u00c9 BEM COMUM NA TERRA. CONTRA GENTE ASSIM, N\u00c3O SE PODE CEDER NEM UM POUCO!", "text": "I\u0027m not confident in facing him head-on, but every time he provokes me, he just uses special effects without any actual attacks. This kind of paper tiger trick is very common on Earth. You can\u0027t back down even half an inch when dealing with this kind of person!", "tr": "Onunla kafa kafaya \u00e7arp\u0131\u015faca\u011f\u0131mdan emin de\u011filim, ama ne zaman kasten provoke etse sadece \u00f6zel efektler kullan\u0131yor, ger\u00e7ek bir sald\u0131r\u0131 yok. Bu t\u00fcr ka\u011f\u0131ttan kaplan taktikleri D\u00fcnya\u0027da olduk\u00e7a yayg\u0131nd\u0131r. Bu t\u00fcr insanlara kar\u015f\u0131 asla bir ad\u0131m bile geri atmamak gerekir!"}, {"bbox": ["85", "5089", "352", "5357"], "fr": "TU ES M\u00caME VENU EXPR\u00c8S POUR ME BARRER LA ROUTE, TE MOQUER ET D\u00c9NIGRER MES EFFORTS, PUIS RESSORTIR CES VIEILLES HISTOIRES POUR ME FAIRE LA MORALE...", "id": "Masih saja sengaja datang menghalangiku, mengejek dan meremehkan usahaku, lalu mengungkit masalah sepele ini untuk menyalahkanku secara moral...", "pt": "AINDA VEIO DE PROP\u00d3SITO ME PARAR, ZOMBAR E MENOSPREZAR MEUS ESFOR\u00c7OS, E AINDA USOU ESSAS BESTEIRAS PARA ME REPREENDER MORALMENTE...", "text": "He even specially ran to stop me, mock my efforts, belittle me, and then brought out these trivial matters to morally condemn me...", "tr": "Bir de kalkm\u0131\u015f yolumu kesip \u00e7abalar\u0131mla alay ediyor, beni a\u015fa\u011f\u0131l\u0131yor ve bu sa\u00e7ma sapan \u015feyleri bahane ederek beni ahlaken su\u00e7luyor..."}, {"bbox": ["18", "4310", "589", "4564"], "fr": "SES PROVOCATIONS NE SONT QUE DES EFFETS SP\u00c9CIAUX SANS ATTAQUE R\u00c9ELLE... CE GENRE DE RUSE DE TIGRE DE PAPIER EST TR\u00c8S COURANTE SUR TERRE. FACE \u00c0 CE GENRE DE PERSONNE, IL NE FAUT SURTOUT PAS C\u00c9DER D\u0027UN POUCE !", "id": "Provokasinya hanya efek khusus tanpa serangan sungguhan... Taktik macan kertas seperti ini cukup umum di Bumi, menghadapi orang seperti ini tidak boleh mundur sedikit pun!", "pt": "PROVOCAR E S\u00d3 USAR UNS EFEITOS ESPECIAIS SEM ATAQUE REAL... ESSE TIPO DE T\u00c1TICA DE TIGRE DE PAPEL \u00c9 BEM COMUM NA TERRA. CONTRA GENTE ASSIM, N\u00c3O SE PODE CEDER NEM UM POUCO!", "text": "Provocation is just putting on special effects without any actual attacks... This kind of paper tiger trick is very common on Earth. You can\u0027t back down even half an inch when dealing with this kind of person!", "tr": "Provokasyonlar\u0131 sadece \u00f6zel efektler, ger\u00e7ek sald\u0131r\u0131 yok... Bu ka\u011f\u0131ttan kaplan taktikleri D\u00fcnya\u0027da yayg\u0131nd\u0131r, bu t\u00fcr insanlara kar\u015f\u0131 asla geri ad\u0131m atmamal\u0131!"}, {"bbox": ["159", "1656", "376", "1824"], "fr": "ALORS POURQUOI TU NE LE PROPOSES PAS TOI-M\u00caME ?!", "id": "Lalu kenapa kau tidak mengatakannya duluan?!", "pt": "ENT\u00c3O POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O SUGERIU ISSO PRIMEIRO?!", "text": "Then why don\u0027t you bring it up yourself?!", "tr": "O zaman neden sen kendin bunu g\u00fcndeme getirmiyorsun?!"}, {"bbox": ["148", "5957", "270", "6079"], "fr": "EN FIN DE COMPTE,", "id": "Pada akhirnya,", "pt": "NO FIM DAS CONTAS.", "text": "In the end", "tr": "Sonu\u00e7ta,"}, {"bbox": ["840", "6222", "952", "6288"], "fr": "[SFX] !!", "id": "[SFX]!!", "pt": "!!", "text": "!!", "tr": "!!"}, {"bbox": ["841", "1843", "986", "2029"], "fr": "HEIN ?", "id": "[SFX]DEG", "pt": "H\u00c3?!", "text": "One", "tr": "Tsk!"}, {"bbox": ["80", "60", "372", "392"], "fr": "DANGEREUX.", "id": "Bahaya.", "pt": "PERIGO.", "text": "Dangerous.", "tr": "Tehlikeli."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/what-do-you-do-when-you-suddenly-become-an-immortal/66/3.webp", "translations": [{"bbox": ["17", "11", "196", "195"], "fr": "PEUR... J\u0027AI EU PEUR ?", "id": "Takut... aku takut?", "pt": "COM MEDO... EU ESTOU COM MEDO?", "text": "Afraid... I\u0027m afraid?", "tr": "Korkmak m\u0131... Ben mi korktum?"}, {"bbox": ["792", "258", "1061", "443"], "fr": "IMPOSSIBLE... IMPOSSIBLE !", "id": "Tidak mungkin... tidak mungkin!", "pt": "IMPOSS\u00cdVEL... IMPOSS\u00cdVEL!", "text": "Impossible... impossible!", "tr": "\u0130mkans\u0131z... \u0130mkans\u0131z!"}, {"bbox": ["97", "536", "364", "831"], "fr": "TOI QUI AS TOUJOURS TOUT EU FACILEMENT ET QUI ES AU-DESSUS DE TOUT LE MONDE, CE QUE TU NE SUPPORTES PAS LE PLUS, C\u0027EST L\u0027APPARITION D\u0027UNE EXISTENCE COMME LA MIENNE, QUI \u00c9CHAPPE \u00c0 TON CONTR\u00d4LE.", "id": "Kau yang selalu beruntung dan berada di atas semua orang, yang paling tidak bisa kau tolerir adalah munculnya keberadaan sepertiku yang lepas dari kendalimu.", "pt": "VOC\u00ca, QUE SEMPRE TEVE TUDO F\u00c1CIL E ESTEVE ACIMA DE TODOS, O QUE MAIS N\u00c3O CONSEGUE TOLERAR \u00c9 A EXIST\u00caNCIA DE ALGU\u00c9M COMO EU, FORA DO SEU CONTROLE.", "text": "You, who have always been smooth sailing and above everyone else, cannot tolerate the existence of someone like me who is out of your control.", "tr": "Sen, her zaman i\u015fleri yolunda giden ve herkesin \u00fcst\u00fcnde olan biri olarak, en \u00e7ok benim gibi kontrol\u00fcnden \u00e7\u0131kan bir varl\u0131\u011f\u0131n ortaya \u00e7\u0131kmas\u0131na dayanam\u0131yorsun."}, {"bbox": ["676", "838", "986", "1136"], "fr": "J\u0027AI JUSTE \u00c9T\u00c9 MENTALEMENT PERTURB\u00c9 PAR ELLE !", "id": "Aku hanya terpengaruh olehnya!", "pt": "EU S\u00d3 TIVE MINHA MENTE AFETADA POR ELA!", "text": "I was just affected by her mind!", "tr": "Sadece onun y\u00fcz\u00fcnden akl\u0131m kar\u0131\u015ft\u0131!"}], "width": 1080}, {"height": 4500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/what-do-you-do-when-you-suddenly-become-an-immortal/66/4.webp", "translations": [{"bbox": ["726", "954", "996", "1237"], "fr": "UN L\u00c2CHE, UN MINABLE QUI NE FAIT QUE BLUFFER ET SE LA RACONTER.", "id": "Pengecut, tidak berguna, suka menggertak, dan sok jago.", "pt": "UM COVARDE FRACO QUE S\u00d3 SABE BLEFAR E SE ACHAR.", "text": "A cowardly, useless, and pretentious show-off.", "tr": "Hem korkak hem de beceriksiz, bo\u015funa efelenen bir pozcu."}, {"bbox": ["715", "443", "920", "652"], "fr": "TU ESSAIES D\u0027ASSEOIR TON STATUT EN M\u0027HUMILIANT ET EN ME PI\u00c9TINANT ?", "id": "Ingin memastikan posisimu dengan menghina dan menginjak-injakku?", "pt": "QUER FIRMAR SUA POSI\u00c7\u00c3O ME HUMILHANDO E PISOTEANDO?", "text": "Do you want to confirm your status by humiliating and trampling on me?", "tr": "Beni a\u015fa\u011f\u0131lay\u0131p ezerek kendi konumunu sa\u011flamla\u015ft\u0131rmak m\u0131 istiyorsun?"}, {"bbox": ["18", "15", "299", "189"], "fr": "C\u0027EST \u00c7A ! CETTE ARME ! ELLE A FORC\u00c9MENT QUELQUE CHOSE DE BIZARRE !", "id": "Benar! Senjata itu! Pasti ada yang aneh!", "pt": "ISSO! AQUELA ARMA! COM CERTEZA TEM ALGO ESTRANHO!", "text": "That\u0027s right! That weapon! There must be something strange about it!", "tr": "Evet! O silah! Kesinlikle bir tuhafl\u0131k var!"}, {"bbox": ["177", "785", "365", "1000"], "fr": "\u00c7A TE FERA JUSTE PASSER POUR UN\u2014", "id": "Ini hanya akan membuatmu terlihat seperti\u2014", "pt": "ISSO S\u00d3 VAI FAZER VOC\u00ca PARECER UM\u2014", "text": "This will only make you seem like a\u2014", "tr": "Bu seni sadece bir\u2014"}, {"bbox": ["855", "252", "993", "406"], "fr": "TU ES TR\u00c8S MAL \u00c0 L\u0027AISE, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "Sangat tidak nyaman, kan?", "pt": "BEM INQUIETO, N\u00c3O \u00c9?", "text": "Very uneasy, right?", "tr": "\u00c7ok tedirginsin, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["839", "1684", "1015", "1785"], "fr": "QU\u0027AS-TU DIT ?!", "id": "Apa katamu!!", "pt": "O QUE VOC\u00ca DISSE!!", "text": "What did you say!!", "tr": "Ne dedin sen!!"}, {"bbox": ["81", "638", "215", "788"], "fr": "[SFX] HEH.", "id": "Heh.", "pt": "HEH.", "text": "Heh.", "tr": "Heh."}], "width": 1080}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/what-do-you-do-when-you-suddenly-become-an-immortal/66/5.webp", "translations": [{"bbox": ["341", "654", "576", "850"], "fr": "DANS MON DERNIER LOT DE MARCHANDISES, IL Y AURAIT UNE PIERRE BRUTE D\u0027UNE VALEUR INCALCULABLE ??", "id": "Di dalam kiriman terakhirku ini, ada batu giok mentah berkualitas super yang tak ternilai harganya??", "pt": "NESTE MEU \u00daLTIMO LOTE, TEM PEDRAS BRUTAS VALIOS\u00cdSSIMAS QUE VALEM UMA FORTUNA??", "text": "In my last batch of goods, there are invaluable top-quality rough stones??", "tr": "Bu son partimde, servet de\u011ferinde en kaliteli ham ta\u015flar m\u0131 var??"}, {"bbox": ["91", "2368", "365", "2615"], "fr": "PATRON WANG, APR\u00c8S AVOIR PARI\u00c9 PENDANT TANT D\u0027ANN\u00c9ES, OSES-TU MISER TOUTE TON USINE SUR CE JEUNE BLONDINET ?!", "id": "Bos Wang, sudah berjudi bertahun-tahun, apa kau berani mempertaruhkan seluruh pabrikmu demi bocah ingusan ini?!", "pt": "CHEFE WANG, DEPOIS DE APOSTAR POR TANTOS ANOS, VOC\u00ca TERIA CORAGEM DE APOSTAR SUA F\u00c1BRICA INTEIRA POR CAUSA DESSE MOLEQUE LOIRO?!", "text": "Boss Wang, after gambling for so many years, do you dare to bet your entire factory on this young punk?!", "tr": "Patron Wang, bunca y\u0131ld\u0131r kumar oynuyorsun, bu sar\u0131 \u00e7iyan velet i\u00e7in t\u00fcm fabrikan\u0131 riske atmaya cesaretin var m\u0131?!"}, {"bbox": ["722", "1907", "973", "2152"], "fr": "LES PAROLES SONT FACILES ! ON VA VOIR SI PATRON WANG OSE L\u0027OUVRIR ?!", "id": "Bicara memang mudah! Lihat saja apa Bos Wang berani membukanya?!", "pt": "FALAR \u00c9 F\u00c1CIL! QUERO VER SE O CHEFE WANG TEM CORAGEM DE ABRIR!", "text": "It\u0027s easy to say, but does Boss Wang dare to open it?!", "tr": "Konu\u015fmas\u0131 kolay tabii! Bakal\u0131m Patron Wang a\u00e7maya cesaret edebilecek mi?!"}, {"bbox": ["639", "2856", "834", "3070"], "fr": "MAIS SI TU LE CROIS ET QUE TU OUVRES CE LOT, ALORS JE N\u0027EN VEUX PLUS !", "id": "Tapi kalau kau percaya padanya dan membuka kiriman ini, aku tidak mau lagi!", "pt": "MAS SE VOC\u00ca ACREDITAR NELE E ABRIR ESTE LOTE, A\u00cd EU N\u00c3O QUERO MAIS!", "text": "But if you believe him and open this batch of goods, then I don\u0027t want it!", "tr": "Ama e\u011fer ona inan\u0131p bu partiyi a\u00e7arsan, ben almaktan vazge\u00e7erim!"}, {"bbox": ["748", "2637", "947", "2836"], "fr": "L\u0027USINE ET CE LOT, JE PRENDS LE TOUT POUR SOIXANTE MILLIONS !", "id": "Pabrik beserta kiriman ini, enam puluh juta akan kuborong semua!", "pt": "A F\u00c1BRICA E MAIS ESTE LOTE, EU LEVO TUDO POR SESSENTA MILH\u00d5ES!", "text": "Sixty million, I\u0027ll take the factory and this batch of goods!", "tr": "Fabrikayla birlikte bu partiyi de, altm\u0131\u015f milyona hepsini al\u0131r\u0131m!"}, {"bbox": ["742", "3322", "925", "3505"], "fr": "UNE SEULE PIERRE BRUTE SUFFIRA.", "id": "Satu batu giok mentah saja sudah cukup.", "pt": "S\u00d3 UMA PEDRA BRUTA \u00c9 O BASTANTE.", "text": "Only one rough stone is enough.", "tr": "Sadece bir tane ham ta\u015f yeterli."}, {"bbox": ["174", "236", "307", "386"], "fr": "TU VEUX DIRE...", "id": "Maksudmu...", "pt": "VOC\u00ca QUER DIZER...", "text": "You mean...", "tr": "Yani diyorsun ki..."}, {"bbox": ["872", "2958", "999", "3102"], "fr": "PAS BESOIN DE TOUTES LES OUVRIR.", "id": "Tidak perlu dibuka semua.", "pt": "N\u00c3O PRECISA ABRIR TUDO.", "text": "No need to fully open", "tr": "Hepsini a\u00e7maya gerek yok."}, {"bbox": ["137", "1700", "292", "1866"], "fr": "TU DIS N\u0027IMPORTE QUOI !", "id": "Kau bicara omong kosong!", "pt": "BOBAGEM!", "text": "You\u0027re talking nonsense!", "tr": "Sa\u00e7mal\u0131yorsun!"}, {"bbox": ["630", "939", "712", "1022"], "fr": "HMM.", "id": "Hmm.", "pt": "HMM.", "text": "Mm.", "tr": "Hm."}, {"bbox": ["308", "1118", "470", "1310"], "fr": "ARR\u00caTE-", "id": "Kau lep\u2014", "pt": "VOC\u00ca...", "text": "You f...", "tr": "Sa\u00e7ma-"}, {"bbox": ["479", "1337", "569", "1448"], "fr": "[SFX] !!", "id": "[SFX]!!", "pt": "!!", "text": "!!", "tr": "!!"}], "width": 1080}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/what-do-you-do-when-you-suddenly-become-an-immortal/66/6.webp", "translations": [{"bbox": ["118", "1556", "340", "1782"], "fr": "SI ON NE TROUVE RIEN, LES SOIXANTE MILLIONS QUE TU DEVAIS POUR L\u0027USINE DE S\u0152UR WANG, C\u0027EST MOI QUI LES PAIE.", "id": "Kalau tidak bisa dibuka, enam puluh juta untuk membeli pabrik Kak Wang akan kubayar.", "pt": "SE N\u00c3O SAIR NADA, OS SESSENTA MILH\u00d5ES PARA COMPRAR A F\u00c1BRICA DA IRM\u00c3 WANG, EU PAGO.", "text": "If you can\u0027t open it, I\u0027ll pay the sixty million to buy Sister Wang\u0027s place.", "tr": "E\u011fer i\u00e7inden bir \u015fey \u00e7\u0131kmazsa, Wang Abla\u0027n\u0131n fabrikas\u0131n\u0131 almak i\u00e7in gereken altm\u0131\u015f milyonu ben \u00f6derim."}, {"bbox": ["742", "1216", "932", "1386"], "fr": "CES SOIXANTE MILLIONS, JE ME PORTE GARANT POUR LUI.", "id": "Enam puluh juta ini aku yang jamin untuknya.", "pt": "ESSES SESSENTA MILH\u00d5ES, EU GARANTO POR ELE.", "text": "I\u0027ll guarantee the sixty million for him.", "tr": "Bu altm\u0131\u015f milyon i\u00e7in ona kefil oluyorum."}, {"bbox": ["735", "1993", "952", "2156"], "fr": "HAHAHA, C\u0027EST TOI QUI L\u0027AS DIT.", "id": "Hahaha, ini kau sendiri yang bilang.", "pt": "HAHAHA, FOI VOC\u00ca QUEM DISSE ISSO.", "text": "Hahaha, you said it.", "tr": "Hahaha, bunu sen s\u00f6yledin."}, {"bbox": ["830", "2195", "977", "2359"], "fr": "SI ON TROUVE QUELQUE CHOSE,", "id": "Kalau berhasil dibuka,", "pt": "SE SAIR ALGO,", "text": "If it\u0027s opened,", "tr": "E\u011fer i\u00e7inden bir \u015fey \u00e7\u0131karsa,"}, {"bbox": ["105", "2468", "257", "2621"], "fr": "ALORS TU D\u00c9GAGES.", "id": "Kau enyah saja dari sini.", "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00ca SOME DAQUI.", "text": "Then you get out of here.", "tr": "O zaman defolup gidersin."}, {"bbox": ["69", "387", "186", "526"], "fr": "FAIS-MOI CONFIANCE.", "id": "Percayalah padaku.", "pt": "ACREDITE EM MIM.", "text": "Trust me.", "tr": "\u0130nan bana."}, {"bbox": ["825", "722", "970", "873"], "fr": "JE LE CROIS.", "id": "Aku percaya padanya.", "pt": "EU ACREDITO NELE.", "text": "I trust him.", "tr": "Ona inan\u0131yorum."}, {"bbox": ["537", "528", "636", "637"], "fr": "\u00c7A...", "id": "Ini...", "pt": "ISSO...", "text": "This...", "tr": "Bu..."}, {"bbox": ["323", "3264", "821", "3523"], "fr": "\u00c9DITEUR RESPONSABLE : HUI YINBI\nSUPERVISEUR : LIU OK\nDESSINATEURS PRINCIPAUX : SHI TIAN, XIAOXILUO\nSC\u00c9NARISTES : FULI, LIU OK\n\u00c9DITEUR : TEWU TU\nASSISTANTS : SHENG SHENG, ER YUAN, ER GOU, BAI YE, TAO", "id": "Editor Penanggung Jawab: Hui Yin Bi\nPengawas: Liu OK\nArtis Utama: Shi Tian, Xiao Xi Luo\nPenulis Naskah: Fu Li, Liu OK\nEditor: Te Wu Tu\nAsisten: Sheng Sheng, Er Yuan, Er Gou, Bai Ye Tao", "pt": "EDITOR RESPONS\u00c1VEL: HUI YIN BI\nPRODUTOR: LIU OK\nARTISTA PRINCIPAL: SHI TIAN XIAO XI LUO\nROTEIRISTA: FU LI LIU OK\nEDITOR: TE WU TU\nASSISTENTES: SHENG SHENG, ER YUAN, ER GOU, BAI YE TAO", "text": "Editors: Hui Yin Bi Supervisor: Liu OK Main Writer: Shi Tian Xiao Xi Luo Screenwriter: Fu Li Liu OK Editor: Special Agent Rabbit Assistants: Sheng Sheng Er Yuan Er Gou Bai Ye Tao", "tr": "Sorumlu Edit\u00f6r: Hui Yin Bi\nYap\u0131mc\u0131: Liu OK\nBa\u015f \u00c7izer: Shi Tian, Xiaoxiluo\nSenarist: Fuli, Liu OK\nEdit\u00f6r: Te Wu Tu\nAsistan: Sheng Sheng, Eryuan, Ergou, Baiye Tao"}, {"bbox": ["324", "3257", "534", "3517"], "fr": "\u00c9DITEUR RESPONSABLE : HUI YINBI\nSUPERVISEUR : LIU OK\nDESSINATEUR PRINCIPAL : SHI TIAN\nSC\u00c9NARISTE : FULI\n\u00c9DITEUR : TEWU TU\nASSISTANT : SHENG SHENG", "id": "Editor Penanggung Jawab: Hui Yin Bi\nPengawas: Liu OK\nArtis Utama: Shi Tian\nPenulis Naskah Junior: Fu Li\nEditor: Te Wu Tu\nAsisten: Sheng Sheng", "pt": "EDITOR RESPONS\u00c1VEL: HUI YIN BI\nPRODUTOR: LIU OK\nARTISTA PRINCIPAL: SHI TIAN XIAO\nROTEIRISTA: FU LI\nEDITOR: TE WU TU\nASSISTENTES: SHENG SHENG", "text": "Editors: Hui Yin Bi Supervisor: Liu OK Main Writer: Shi Tian Xiao Screenwriter: Fu Li Editor: Special Agent Rabbit Assistants: Sheng Sheng", "tr": "Sorumlu Edit\u00f6r: Hui Yin Bi\nYap\u0131mc\u0131: Liu OK\nBa\u015f \u00c7izer: Shi Tian\nSenarist: Fuli\nEdit\u00f6r: Te Wu Tu\nAsistan: Sheng Sheng"}], "width": 1080}, {"height": 672, "img_url": "snowmtl.ru/latest/what-do-you-do-when-you-suddenly-become-an-immortal/66/7.webp", "translations": [{"bbox": ["113", "215", "388", "298"], "fr": "VOTEZ, COMENTEZ, METTEZ EN FAVORIS ! S\u0027IL VOUS PLA\u00ceT !", "id": "MOHON VOTE BULANAN, KOMENTAR, DAN FAVORIT! KUMOHON!", "pt": "VOTOS MENSAIS, COMENT\u00c1RIOS E FAVORITOS! POR FAVOR!", "text": "Please vote, comment, and favorite! Thank you!", "tr": "Ayl\u0131k oylar\u0131n\u0131z\u0131, yorumlar\u0131n\u0131z\u0131 ve favorilerinize eklemenizi rica ediyoruz! L\u00fctfen!"}], "width": 1080}]
Manhua