This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/35/0.webp", "translations": [{"bbox": ["329", "120", "852", "243"], "fr": "Pour c\u00e9l\u00e9brer la f\u00eate des bateaux-dragons, notre supermarch\u00e9 organise un concours de d\u00e9gustation de zongzi. L\u0027inscription est gratuite et vous pourrez manger des zongzi gratuitement. De nombreux prix vous attendent.", "id": "MERAYAKAN FESTIVAL PERAHU NAGA, SUPERMARKET KAMI MENGADAKAN LOMBA MAKAN ZONGZI. CUKUP MENDAFTAR, BISA MAKAN ZONGZI GRATIS. ADA HADIAH MELIMPAH JUGA MENANTIMU.", "pt": "COMEMORA\u00c7\u00c3O DO FESTIVAL DO BARCO-DRAG\u00c3O! NOSSO SUPERMERCADO EST\u00c1 ORGANIZANDO UMA COMPETI\u00c7\u00c3O DE COMER ZONGZI. S\u00d3 PRECISA SE INSCREVER PARA COMER ZONGZI DE GRA\u00c7A E CONCORRER A \u00d3TIMOS PR\u00caMIOS!", "text": "CELEBRATING THE DRAGON BOAT FESTIVAL, OUR SUPERMARKET IS HOLDING A ZONGZI EATING COMPETITION. JUST SIGN UP AND YOU CAN EAT ZONGZI FOR FREE. THERE ARE ALSO GREAT PRIZES WAITING FOR YOU.", "tr": "DUANWU FEST\u0130VAL\u0130\u0027N\u0130 KUTLAMAK \u0130\u00c7\u0130N S\u00dcPERMARKET\u0130M\u0130Z B\u0130R ZONGZ\u0130 YEME YARI\u015eMASI D\u00dcZENL\u0130YOR. KAYIT YAPTIRAN HERKES \u00dcCRETS\u0130Z ZONGZ\u0130 Y\u0130YEB\u0130L\u0130R. AYRICA S\u0130Z\u0130 BEKLEYEN C\u00d6MERT \u00d6D\u00dcLLER DE VAR."}, {"bbox": ["526", "984", "731", "1062"], "fr": "Zongzi, zongzi, tu m\u0027as tellement manqu\u00e9 !", "id": "ZONGZI, ZONGZI, AKU KANGEN BANGET SAMA KAMU!", "pt": "ZONGZI, ZONGZI, QUE SAUDADE DE VOC\u00ca!", "text": "ZONGZI, ZONGZI, I\u0027VE MISSED YOU SO MUCH!", "tr": "ZONGZ\u0130, ZONGZ\u0130, SEN\u0130 \u00c7OK \u00d6ZLED\u0130M!"}, {"bbox": ["399", "1362", "619", "1451"], "fr": "Envoyons-le d\u0027abord \u00e0 l\u0027h\u00f4pital...", "id": "SEBAIKNYA BAWA KE RUMAH SAKIT DULU...", "pt": "MELHOR LEV\u00c1-LO AO HOSPITAL PRIMEIRO...", "text": "LET\u0027S JUST TAKE HIM TO THE HOSPITAL...", "tr": "\u00d6NCE HASTANEYE G\u00d6T\u00dcRSEK \u0130Y\u0130 OLUR..."}, {"bbox": ["69", "138", "225", "215"], "fr": "Suis-je en train de r\u00eaver ?", "id": "APA AKU SEDANG BERMIMPI?", "pt": "ESTOU SONHANDO?", "text": "AM I DREAMING?", "tr": "R\u00dcYA MI G\u00d6R\u00dcYORUM?"}, {"bbox": ["79", "593", "275", "657"], "fr": "Le ciel est quand m\u00eame de mon c\u00f4t\u00e9.", "id": "DEWA MASIH MENYAYANGIKU.", "pt": "OS C\u00c9US AINDA GOSTAM DE MIM!", "text": "THE HEAVENS ARE STILL LOOKING OUT FOR ME!", "tr": "\u015eANS BENDEN YANA."}, {"bbox": ["30", "996", "442", "1048"], "fr": "Je n\u0027ai rien mang\u00e9 depuis trois jours pour le concours.", "id": "DEMI LOMBA, AKU SUDAH TIGA HARI TIDAK MAKAN.", "pt": "ESTOU H\u00c1 TR\u00caS DIAS SEM COMER POR CAUSA DA COMPETI\u00c7\u00c3O.", "text": "I HAVEN\u0027T EATEN IN THREE DAYS TO PREPARE FOR THE COMPETITION.", "tr": "YARI\u015eMA \u0130\u00c7\u0130N \u00dc\u00c7 G\u00dcND\u00dcR H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEY YEMED\u0130M."}, {"bbox": ["712", "603", "853", "956"], "fr": "Le jour du concours.", "id": "HARI-H PERLOMBAAN", "pt": "NO DIA DA COMPETI\u00c7\u00c3O", "text": "THE DAY OF THE COMPETITION", "tr": "YARI\u015eMA G\u00dcN\u00dc"}, {"bbox": ["21", "0", "643", "54"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/35/1.webp", "translations": [{"bbox": ["748", "949", "863", "1092"], "fr": "Une marmite de zongzi !", "id": "SEPANCI ZONGZI!", "pt": "UMA PANELA CHEIA DE ZONGZI!", "text": "A POT OF ZONGZI!", "tr": "B\u0130R KAZAN DOLUSU ZONGZ\u0130!"}, {"bbox": ["54", "523", "353", "605"], "fr": "Les r\u00e9sultats du concours sont tomb\u00e9s ! Le champion est le Gros !", "id": "HASIL LOMBANYA SUDAH KELUAR! JUARANYA SI GENDUT!", "pt": "O RESULTADO DA COMPETI\u00c7\u00c3O SAIU! O CAMPE\u00c3O \u00c9 O GORDINHO!", "text": "THE RESULTS ARE OUT! THE CHAMPION IS FATTY!", "tr": "YARI\u015eMA SONU\u00c7LARI A\u00c7IKLANDI! \u015eAMP\u0130YON \u015e\u0130\u015eKO!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/35/2.webp", "translations": [{"bbox": ["498", "499", "852", "658"], "fr": "La l\u00e9gende raconte que le jour o\u00f9 Qu Yuan s\u0027est jet\u00e9 dans la rivi\u00e8re \u00e9tait le cinqui\u00e8me jour du cinqui\u00e8me mois lunaire. Depuis, chaque ann\u00e9e \u00e0 cette date, on pr\u00e9pare des zongzi et on les jette dans la rivi\u00e8re en sa m\u00e9moire.", "id": "KONON, HARI KETIKA QU YUAN MELOMPAT KE SUNGAI TEPAT PADA TANGGAL LIMA BULAN KELIMA. SETELAH ITU, SETIAP TAHUN PADA WAKTU INI, ORANG-ORANG MEMBUNGKUS ZONGZI DAN MELEMPARKANNYA KE SUNGAI SEBAGAI PERINGATAN.", "pt": "DIZEM QUE O DIA EM QUE QU YUAN SE JOGOU NO RIO FOI O QUINTO DIA DO QUINTO M\u00caS LUNAR. DESDE ENT\u00c3O, TODO ANO NESTA DATA, AS PESSOAS FAZEM ZONGZI E OS JOGAM NO RIO PARA HOMENAGE\u00c1-LO.", "text": "LEGEND HAS IT THAT QU YUAN DROWNED HIMSELF ON THE FIFTH DAY OF THE FIFTH MONTH. EVERY YEAR SINCE THEN, PEOPLE WRAP ZONGZI AND THROW THEM INTO THE RIVER TO COMMEMORATE HIM.", "tr": "S\u00d6YLENT\u0130LERE G\u00d6RE QU YUAN\u0027IN NEHRE ATLADI\u011eI G\u00dcN TAM DA BE\u015e\u0130NC\u0130 AYIN BE\u015e\u0130NC\u0130 G\u00dcN\u00dcYM\u00dc\u015e. O ZAMANDAN BER\u0130 HER YIL BU ZAMANDA ZONGZ\u0130 SARILIP ONU ANMAK \u0130\u00c7\u0130N NEHRE ATILIRMI\u015e."}, {"bbox": ["20", "65", "332", "182"], "fr": "Chers camarades, la f\u00eate des bateaux-dragons est arriv\u00e9e, n\u0027oubliez surtout pas notre f\u00eate traditionnelle !", "id": "MURID-MURID, FESTIVAL PERAHU NAGA SUDAH TIBA, JANGAN LUPAKAN FESTIVAL TRADISIONAL KITA YA!", "pt": "COLEGAS, O FESTIVAL DO BARCO-DRAG\u00c3O CHEGOU! N\u00c3O SE ESQUE\u00c7AM DO NOSSO FESTIVAL TRADICIONAL!", "text": "STUDENTS, THE DRAGON BOAT FESTIVAL IS HERE. DON\u0027T FORGET OUR TRADITIONAL FESTIVALS!", "tr": "ARKADA\u015eLAR, DUANWU FEST\u0130VAL\u0130 GELD\u0130, GELENEKSEL BAYRAMIMIZI SAKIN UNUTMAYIN!"}, {"bbox": ["469", "1248", "607", "1387"], "fr": "Comment vais-je pouvoir manger tout \u00e7a ?", "id": "SEBANYAK INI BAGAIMANA BISA HABIS DIMAKAN?", "pt": "COMO VOU CONSEGUIR COMER TANTO?", "text": "HOW CAN I FINISH SO MANY?", "tr": "BU KADAR \u00c7OK \u015eEY\u0130 NASIL B\u0130T\u0130RECE\u011e\u0130M?"}, {"bbox": ["67", "897", "289", "992"], "fr": "Vieux Qu ! J\u0027en ai fait un gros pour toi.", "id": "LAO QU! AKU BUNGKUS YANG BESAR UNTUKMU.", "pt": "VELHO QU! FIZ UM GRANDE PARA VOC\u00ca.", "text": "OLD QU! I\u0027LL WRAP A BIG ONE FOR YOU.", "tr": "YA\u015eLI QU! SEN\u0130N \u0130\u00c7\u0130N B\u00dcY\u00dcK B\u0130R TANE SARDIM."}, {"bbox": ["456", "898", "850", "987"], "fr": "C\u0027est ainsi que la coutume de manger des zongzi pendant la f\u00eate des bateaux-dragons s\u0027est transmise !", "id": "MAKA, TRADISI MAKAN ZONGZI SAAT FESTIVAL PERAHU NAGA PUN DITERUSKAN HINGGA SEKARANG!", "pt": "E ASSIM, O COSTUME DE COMER ZONGZI NO FESTIVAL DO BARCO-DRAG\u00c3O FOI PASSADO ADIANTE!", "text": "AND SO, THE CUSTOM OF EATING ZONGZI ON THE DRAGON BOAT FESTIVAL WAS PASSED DOWN!", "tr": "B\u00d6YLECE DUANWU FEST\u0130VAL\u0130\u0027NDE ZONGZ\u0130 YEME GELENE\u011e\u0130 NES\u0130LDEN NES\u0130LE AKTARILDI!"}, {"bbox": ["25", "502", "473", "621"], "fr": "Ambitieux mais sous-estim\u00e9, anim\u00e9 d\u0027un patriotisme ardent mais impuissant, il finit par se jeter avec col\u00e8re dans la rivi\u00e8re Miluo.", "id": "BERCITA-CITA TINGGI NAMUN TIDAK DIPAKAI, HANYA MEMILIKI SEMANGAT PATRIOTISME YANG MEMBARA, AKHIRNYA DENGAN MARAH MENENGGELAMKAN DIRI DI SUNGAI MILUO.", "pt": "COM GRANDES AMBI\u00c7\u00d5ES, MAS SEM SER VALORIZADO, CHEIO DE FERVOR PATRI\u00d3TICO N\u00c3O RECONHECIDO, ELE ACABOU SE AFOGANDO NO RIO MILUO POR DESGOSTO.", "text": "HE HAD GREAT AMBITIONS BUT WASN\u0027T APPRECIATED, FULL OF PATRIOTISM, HE ULTIMATELY DROWNED HIMSELF IN THE MILUO RIVER.", "tr": "B\u00dcY\u00dcK HEDEFLER\u0130 VARDI AMA DE\u011eER G\u00d6RMED\u0130, \u0130\u00c7\u0130 VATAN SEVG\u0130S\u0130YLE DOLUYDU AMA SONUNDA \u00d6FKEYLE MILUO NEHR\u0130\u0027NE BATTI."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/35/3.webp", "translations": [{"bbox": ["44", "19", "263", "174"], "fr": "En plus de manger des zongzi, il existe de nombreuses autres coutumes locales. Par exemple :", "id": "SELAIN MAKAN ZONGZI, DI BERBAGAI DAERAH JUGA ADA BANYAK TRADISI LAIN. MISALNYA...", "pt": "AL\u00c9M DE COMER ZONGZI, H\u00c1 MUITOS OUTROS COSTUMES EM DIFERENTES LUGARES. POR EXEMPLO:", "text": "BESIDES EATING ZONGZI, THERE ARE MANY OTHER CUSTOMS IN DIFFERENT PLACES. FOR EXAMPLE...", "tr": "ZONGZ\u0130 YEMEN\u0130N YANI SIRA, \u00c7E\u015e\u0130TL\u0130 YERLERDE BA\u015eKA B\u0130R\u00c7OK GELENEK DE VARDIR. \u00d6RNE\u011e\u0130N:"}, {"bbox": ["346", "928", "636", "1011"], "fr": "Entre les plongeons et les courses de bateaux, donnez-nous vite des zongzi \u00e0 manger !", "id": "LOMPAT KE AIR LAGI, DAYUNG PERAHU LAGI, CEPAT BAGIKAN ZONGZI UNTUK DIMAKAN!", "pt": "SALTO NA \u00c1GUA, CORRIDA DE BARCO... ANDA LOGO, D\u00caEM-NOS ALGUNS ZONGZI PARA COMER!", "text": "DIVING AND ROWING, LET\u0027S EAT SOME ZONGZI!", "tr": "HEM SUYA ATLIYORLAR HEM DE TEKNE YARI\u015eIYORLAR, \u00c7ABUK B\u0130RAZ ZONGZ\u0130 VER\u0130N DE Y\u0130YEL\u0130M!"}, {"bbox": ["661", "1028", "844", "1110"], "fr": "Oui, oui ! Vite, les zongzi !", "id": "IYA, BENAR! CEPAT BAGIKAN ZONGZI!", "pt": "ISSO MESMO, ISSO MESMO! ANDA LOGO COM OS ZONGZI!", "text": "YEAH, YEAH! GIVE US SOME ZONGZI!", "tr": "AYNEN, AYNEN! \u00c7ABUK ZONGZ\u0130 VER\u0130N!"}, {"bbox": ["45", "955", "241", "1067"], "fr": "C\u0027est tout pour la f\u00eate des bateaux-dragons, \u00e0 la prochaine fois.", "id": "PERAYAAN FESTIVAL PERAHU NAGA SAMPAI DI SINI, KITA SAMBUNG LAIN KALI.", "pt": "AS FESTIVIDADES DO BARCO-DRAG\u00c3O TERMINAM AQUI. AT\u00c9 A PR\u00d3XIMA...", "text": "THAT\u0027S ALL FOR THE DRAGON BOAT FESTIVAL, NEXT TIME WE\u0027LL...", "tr": "DUANWU FEST\u0130VAL\u0130 BURADA SONA ER\u0130YOR, B\u0130R DAHAK\u0130 SEFERE G\u00d6R\u00dc\u015eMEK \u00dcZERE."}, {"bbox": ["612", "20", "751", "64"], "fr": "Boire du vin de realgar.", "id": "MINUM ARAK REALGAR", "pt": "BEBER VINHO DE REALGAR", "text": "DRINK REALGAR WINE.", "tr": "REALGAR \u015eARABI \u0130\u00c7MEK."}, {"bbox": ["32", "460", "456", "502"], "fr": "Le plus spectaculaire est...", "id": "YANG PALING SERU TENTU SAJA", "pt": "O MAIS EMOCIONANTE \u00c9...", "text": "THE MOST EXCITING PART IS...", "tr": "EN HEYECAN VER\u0130C\u0130 OLANI \u0130SE..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/35/4.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/35/5.webp", "translations": [{"bbox": ["46", "916", "295", "1058"], "fr": "Oh ! Il y a un \u00e9tranger dans votre classe ! Que celui qui s\u0027appelle Tom se l\u00e8ve et r\u00e9ponde !", "id": "! DI KELAS KALIAN ADA ORANG ASING! YANG BERNAMA TOM, SILAKAN BERDIRI DAN JAWAB!", "pt": "HEIN! TEM UM ESTRANGEIRO NA TURMA DE VOC\u00caS! ESSE TAL DE TOM, LEVANTE-SE E RESPONDA!", "text": "THERE ARE FOREIGNERS IN YOUR CLASS! TOM, PLEASE ANSWER THIS QUESTION!", "tr": "SINIFINIZDA B\u0130R YABANCI VAR! TOM ADLI \u00d6\u011eRENC\u0130 KALKIP CEVAP VERS\u0130N!"}, {"bbox": ["335", "451", "611", "530"], "fr": "Alors, je vais choisir au hasard un nom sur la liste d\u0027appel !", "id": "KALAU BEGITU, AKU AKAN PILIH ACAK BERDASARKAN NAMA DI DAFTAR HADIR!", "pt": "ENT\u00c3O VOU ESCOLHER ALGU\u00c9M ALEATORIAMENTE DA LISTA DE CHAMADA!", "text": "THEN I\u0027LL RANDOMLY CHOOSE A NAME FROM THE ROLL CALL!", "tr": "O ZAMAN YOKLAMA L\u0130STES\u0130NDEN RASTGELE B\u0130R \u0130S\u0130M SE\u00c7ECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["712", "135", "844", "241"], "fr": "Qui veut r\u00e9pondre \u00e0 cette question ?", "id": "SIAPA YANG MAU MENJAWAB PERTANYAAN INI?", "pt": "QUEM GOSTARIA DE RESPONDER A ESTA PERGUNTA?", "text": "WHO CAN ANSWER THIS QUESTION?", "tr": "BU SORUYU K\u0130M CEVAPLAMAK \u0130STER?"}, {"bbox": ["437", "945", "765", "1030"], "fr": "Professeur, ce n\u0027est pas un \u00e9tranger, son nom est Shi Chuan.", "id": "GURU, ITU BUKAN ORANG ASING, NAMANYA SHI CHUAN.", "pt": "PROFESSOR, ELE N\u00c3O \u00c9 ESTRANGEIRO. O NOME DELE \u00c9 SHIKAWA.", "text": "TEACHER, THAT\u0027S NOT A FOREIGNER, HIS NAME IS ISHIKAWA.", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN\u0130M, O YABANCI DE\u011e\u0130L, ADI ISHIKAWA."}, {"bbox": ["42", "56", "244", "136"], "fr": "L\u0027\u00e9tablissement et la transformation du syst\u00e8me f\u00e9odal.", "id": "PEMBENTUKAN DAN PERUBAHAN SISTEM FEODAL", "pt": "O ESTABELECIMENTO E A TRANSFORMA\u00c7\u00c3O DO SISTEMA FEUDAL", "text": "THE ESTABLISHMENT AND REFORMATION OF THE FEUDAL SYSTEM", "tr": "FEODAL S\u0130STEM\u0130N KURULU\u015eU VE DE\u011e\u0130\u015e\u0130M\u0130"}, {"bbox": ["82", "484", "226", "568"], "fr": "Personne ne l\u00e8ve la main ?", "id": "TIDAK ADA YANG ANGKAT TANGAN?", "pt": "NINGU\u00c9M LEVANTA A M\u00c3O?", "text": "NO ONE RAISING THEIR HAND?", "tr": "K\u0130MSE PARMAK KALDIRMIYOR MU?"}, {"bbox": ["267", "44", "388", "106"], "fr": "Cours d\u0027histoire.", "id": "PELAJARAN SEJARAH", "pt": "AULA DE HIST\u00d3RIA", "text": "HISTORY CLASS", "tr": "TAR\u0130H DERS\u0130"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/35/6.webp", "translations": [{"bbox": ["391", "86", "538", "274"], "fr": "Bien, pour la question suivante, qui veut r\u00e9pondre ?", "id": "BAIKLAH, SOAL BERIKUTNYA SIAPA YANG MAU MENJAWAB?", "pt": "OK, QUEM QUER RESPONDER \u00c0 PR\u00d3XIMA PERGUNTA?", "text": "OKAY, WHO WILL ANSWER THE NEXT QUESTION?", "tr": "PEKALA, SIRADAK\u0130 SORUYU K\u0130M CEVAPLAYACAK?"}, {"bbox": ["643", "70", "818", "184"], "fr": "Hein ? Si peu de personnes l\u00e8vent la main ?", "id": "EH, HANYA SEDIKIT YANG ANGKAT TANGAN?", "pt": "HMM, S\u00d3 ESSES POUCOS LEVANTARAM A M\u00c3O?", "text": "HMM, ONLY A FEW PEOPLE RAISED THEIR HANDS?", "tr": "HA, SADECE BU KADAR AZ K\u0130\u015e\u0130 M\u0130 PARMAK KALDIRIYOR?"}, {"bbox": ["97", "527", "424", "608"], "fr": "Trop peu de gens ont lev\u00e9 la main, cette fois je vais choisir parmi ceux qui ne l\u0027ont pas lev\u00e9e.", "id": "YANG ANGKAT TANGAN TERLALU SEDIKIT, KALI INI AKU AKAN TUNJUK YANG TIDAK ANGKAT TANGAN.", "pt": "POUCAS PESSOAS LEVANTARAM A M\u00c3O. DESTA VEZ, VOU CHAMAR ALGU\u00c9M QUE N\u00c3O LEVANTOU.", "text": "TOO FEW PEOPLE RAISED THEIR HANDS, THIS TIME I\u0027LL PICK SOMEONE WHO DIDN\u0027T.", "tr": "PARMAK KALDIRAN \u00c7OK AZ K\u0130\u015e\u0130 VAR, BU SEFER PARMAK KALDIRMAYANLARDAN SE\u00c7ECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["108", "988", "358", "1095"], "fr": "Bien, l\u0027\u00e9l\u00e8ve qui vient de lever la main, r\u00e9pondez !", "id": "BAIK, SISWA YANG BARU SAJA ANGKAT TANGAN, SILAKAN JAWAB!", "pt": "CERTO, O ALUNO QUE ACABOU DE LEVANTAR A M\u00c3O, PODE RESPONDER!", "text": "OKAY, THE STUDENT WHO JUST RAISED THEIR HAND, PLEASE ANSWER!", "tr": "TAMAM, AZ \u00d6NCE PARMAK KALDIRAN \u00d6\u011eRENC\u0130 CEVAPLASIN!"}, {"bbox": ["90", "1497", "362", "1579"], "fr": "Bien, passons au point suivant.", "id": "BAIK, KITA LANJUTKAN KE MATERI BERIKUTNYA.", "pt": "OK, VAMOS PASSAR PARA O PR\u00d3XIMO PONTO.", "text": "OKAY, LET\u0027S MOVE ON TO THE NEXT POINT.", "tr": "TAMAM, B\u0130R SONRAK\u0130 KONUYA GE\u00c7EL\u0130M."}, {"bbox": ["20", "64", "373", "169"], "fr": "Apr\u00e8s l\u0027unification par Qin, l\u0027\u00e9criture standard impos\u00e9e dans tout le pays \u00e9tait...", "id": "SETELAH PENYATUAN OLEH QIN, AKSARA STANDAR YANG DIPERINTAHKAN UNTUK DIGUNAKAN DI SELURUH NEGERI ADALAH...", "pt": "AP\u00d3S A UNIFICA\u00c7\u00c3O DA DINASTIA QIN, A ESCRITA PADR\u00c3O ORDENADA PARA USO EM TODO O PA\u00cdS FOI...", "text": "AFTER QIN\u0027S UNIFICATION, THE STANDARD SCRIPT PROMULGATED THROUGHOUT THE COUNTRY WAS...", "tr": "QIN B\u0130RLE\u015eMES\u0130NDEN SONRA, \u00dcLKE GENEL\u0130NDE KULLANILMASI EMRED\u0130LEN STANDART YAZI KARAKTER\u0130..."}, {"bbox": ["591", "961", "853", "1117"], "fr": "Professeur ! Vous aviez dit que vous choisiriez quelqu\u0027un qui n\u0027avait pas lev\u00e9 la main ! Vous me pi\u00e9gez !", "id": "GURU! KATANYA MAU TUNJUK YANG TIDAK ANGKAT TANGAN! INI NAMANYA MENJEBAKKU!", "pt": "PROFESSOR! VOC\u00ca DISSE QUE IA CHAMAR QUEM N\u00c3O LEVANTOU A M\u00c3O! ISSO \u00c9 UMA ARMADILHA!", "text": "TEACHER! YOU SAID YOU\u0027D PICK SOMEONE WHO DIDN\u0027T RAISE THEIR HAND! THIS ISN\u0027T FAIR!", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN\u0130M! PARMAK KALDIRMAYANLARDAN SE\u00c7ECE\u011e\u0130N\u0130Z\u0130 S\u00d6YLEM\u0130\u015eT\u0130N\u0130Z! BU BANA HAKSIZLIK DE\u011e\u0130L M\u0130!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/35/7.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "1101", "395", "1207"], "fr": "Bien ! Veuillez noter ce point important \u00e0 la fin du texte.", "id": "BAIK! POIN PENTING BERIKUTNYA, SILAKAN KALIAN CATAT DI BELAKANG TEKS BACAAN.", "pt": "CERTO! POR FAVOR, ANOTEM ESTE PONTO IMPORTANTE NO FINAL DO TEXTO.", "text": "OKAY! PLEASE WRITE DOWN THE FOLLOWING KEY POINT BEHIND THE TEXT.", "tr": "TAMAM! L\u00dcTFEN BU \u00d6NEML\u0130 NOKTAYI METN\u0130N SONUNA YAZIN."}, {"bbox": ["115", "31", "373", "159"], "fr": "Pour diverses raisons, le conflit entre propri\u00e9taires terriens et paysans s\u0027est intensifi\u00e9.", "id": "KARENA BERBAGAI ALASAN, KONFLIK ANTARA TUAN TANAH DAN PETANI SEMAKIN MEMANAS...", "pt": "POR DIVERSAS RAZ\u00d5ES, O CONFLITO ENTRE SENHORES DE TERRA E CAMPONESES SE INTENSIFICOU...", "text": "DUE TO VARIOUS REASONS, THE CONTRADICTION BETWEEN LANDLORDS AND PEASANTS INTENSIFIED...", "tr": "\u00c7E\u015e\u0130TL\u0130 NEDENLERDEN DOLAYI TOPRAK SAH\u0130PLER\u0130 \u0130LE K\u00d6YL\u00dcLER ARASINDAK\u0130 \u00c7EL\u0130\u015eK\u0130LER KESK\u0130NLE\u015eT\u0130..."}, {"bbox": ["558", "37", "830", "173"], "fr": "\u00c0 ce moment-l\u00e0, quand la soci\u00e9t\u00e9 subit des transformations, quel ph\u00e9nom\u00e8ne observe-t-on ?", "id": "PADA SAAT INI, KETIKA MASYARAKAT MENGALAMI PERUBAHAN, FENOMENA APA YANG AKAN MUNCUL?", "pt": "QUANDO A SOCIEDADE PASSA POR MUDAN\u00c7AS NESTE MOMENTO, QUE TIPO DE FEN\u00d4MENO SURGE?", "text": "WHAT KIND OF PHENOMENON WILL OCCUR WHEN SOCIETY UNDERGOES SUCH A TRANSFORMATION?", "tr": "BU D\u00d6NEMDE TOPLUMDA B\u0130R DE\u011e\u0130\u015e\u0130M YA\u015eANIRSA, NASIL B\u0130R OLGU ORTAYA \u00c7IKAR?"}, {"bbox": ["533", "1128", "747", "1232"], "fr": "Dans le domaine agricole : \u2460 D\u00e9veloppement de l\u0027hydraulique ; \u2461 Techniques de culture...", "id": "BIDANG PERTANIAN: \u2460 PENGAIRAN BERKEMBANG PESAT; \u2461 PENGOLAHAN TANAH...", "pt": "NA AGRICULTURA: \u2460 DESENVOLVIMENTO DE PROJETOS DE CONSERVA\u00c7\u00c3O DA \u00c1GUA; \u2461 T\u00c9CNICAS DE CULTIVO...", "text": "IN AGRICULTURE: 1) DEVELOPED WATER CONSERVANCY; 2) CULTIVATION...", "tr": "TARIM A\u00c7ISINDAN:\n\u2460 SULAMA \u0130\u015eLER\u0130 GEL\u0130\u015eM\u0130\u015eT\u0130;\n\u2461 TARIM..."}, {"bbox": ["388", "580", "667", "700"], "fr": "Jouer au Dou dizhu !", "id": "MAIN KARTU DOU DIZHU!", "pt": "JOGAR DOU DIZHU!", "text": "PLAY LANDLORD!", "tr": "DOU DIZHU OYNAMAK!"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/35/8.webp", "translations": [{"bbox": ["58", "507", "166", "597"], "fr": "Plus que 5 secondes avant la fin du cours !", "id": "LIMA DETIK LAGI PELAJARAN SELESAI!", "pt": "FALTAM 5 SEGUNDOS PARA A AULA ACABAR!", "text": "CLASS IS OVER IN 5 SECONDS!", "tr": "DERS\u0130N B\u0130TMES\u0130NE 5 SAN\u0130YE KALDI!"}, {"bbox": ["667", "26", "819", "103"], "fr": "Quoi ? Vous attendez quoi ?", "id": "KENAPA? TUNGGU APA LAGI?", "pt": "O QU\u00ca? EST\u00c1 ESPERANDO O QU\u00ca?", "text": "WHAT? WHAT ARE YOU WAITING FOR?", "tr": "NE? NEY\u0130 BEKL\u0130YORSUNUZ?"}, {"bbox": ["72", "44", "247", "145"], "fr": "H\u00e9 ! \u00c9l\u00e8ve, pourquoi n\u0027\u00e9cris-tu pas ?", "id": "! NAK, KENAPA KAMU TIDAK MENULIS?", "pt": "EI! ALUNO, POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 ESCREVENDO?", "text": "CLASSMATE, WHY AREN\u0027T YOU WRITING?", "tr": "HEY \u00d6\u011eRENC\u0130, NEDEN YAZMIYORSUN?"}, {"bbox": ["400", "42", "554", "118"], "fr": "[SFX]Chut ! Attends un peu...", "id": "[SFX] SST! TUNGGU SEBENTAR...", "pt": "[SFX] PSIU! ESPERE UM POUCO...", "text": "SHH! WAIT A MINUTE...", "tr": "\u015e\u015e\u015eT! B\u0130R SAN\u0130YE BEKLE..."}, {"bbox": ["757", "538", "850", "803"], "fr": "Xiao Jian a \u00e9t\u00e9 puni \u00e0 recopier le manuel d\u0027histoire cent fois.", "id": "XIAO JIAN DIHUKUM MENYALIN BUKU PELAJARAN SEJARAH SERATUS KALI.", "pt": "XIAOJIAN FOI PUNIDO TENDO QUE COPIAR O TEXTO DE HIST\u00d3RIA CEM VEZES.", "text": "XIAO JIAN WAS PUNISHED TO COPY THE HISTORY TEXTBOOK 100 TIMES.", "tr": "XIAO JIAN, TAR\u0130H DERS K\u0130TABINDAN Y\u00dcZ SAYFA KOPYA CEZASI ALDI."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/35/9.webp", "translations": [{"bbox": ["288", "946", "627", "1072"], "fr": "Suis-je fou ?! Pourquoi est-ce que je me parle \u00e0 moi-m\u00eame comme \u00e7a ?! Explique-toi clairement !", "id": "APA AKU GILA! KENAPA AKU BICARA SENDIRI! JELASKAN PADAKU!", "pt": "EU SOU MALUCO?! POR QUE DIABOS ESTOU FALANDO SOZINHO?! EXPLIQUE-SE!", "text": "AM I CRAZY?! WHY AM I TALKING TO MYSELF?! EXPLAIN YOURSELF!", "tr": "BEN DEL\u0130 M\u0130Y\u0130M! NEDEN KEND\u0130 KEND\u0130ME KONU\u015eUYORUM K\u0130! A\u00c7IKLA BANA!"}, {"bbox": ["619", "469", "763", "550"], "fr": "Pourquoi une fille devrait-elle en emb\u00eater une autre ?", "id": "SESAMA PEREMPUAN KENAPA SALING MENYUSAHKAN.", "pt": "POR QUE AS GAROTAS T\u00caM QUE DIFICULTAR AS COISAS PARA OUTRAS GAROTAS?", "text": "GIRLS, WHY MAKE THINGS DIFFICULT FOR EACH OTHER?", "tr": "KIZLAR NEDEN KIZLARA ZORLUK \u00c7IKARIR K\u0130?"}, {"bbox": ["574", "25", "864", "106"], "fr": "La d\u00e9l\u00e9gu\u00e9e de classe, Xiao Ya, est charg\u00e9e de noter les infractions \u00e0 la discipline.", "id": "KETUA KELAS, XIAO YA, BERTUGAS MENCATAT KEDISIPLINAN DI KELAS.", "pt": "A REPRESENTANTE DE TURMA, XIAOYA, \u00c9 RESPONS\u00c1VEL POR ANOTAR AS INFRA\u00c7\u00d5ES DISCIPLINARES.", "text": "CLASS MONITOR XIAO YA IS IN CHARGE OF RECORDING CLASS DISCIPLINE.", "tr": "SINIF BA\u015eKANI XIAO YA, SINIFTAK\u0130 D\u0130S\u0130PL\u0130N\u0130 KAYDETMEKTEN SORUMLU."}, {"bbox": ["43", "590", "241", "749"], "fr": "Xiao Jian et Ni Ni parlent en classe.", "id": "XIAO JIAN DAN NINI BICARA SAAT PELAJARAN.", "pt": "XIAOJIAN E NINI ESTAVAM CONVERSANDO DURANTE A AULA.", "text": "XIAO JIAN AND NINI ARE TALKING IN CLASS.", "tr": "XIAO JIAN VE NINI DERSTE KONU\u015eUYOR."}, {"bbox": ["41", "980", "241", "1153"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/35/10.webp", "translations": [{"bbox": ["571", "481", "831", "561"], "fr": "Je vais vous montrer mes formidables talents pour prendre des photos en cachette !", "id": "BIAR KALIAN TAHU KEMAMPUAN MEMOTRET DIAM-DIAMKU YANG HEBAT!", "pt": "VOU MOSTRAR A VOC\u00caS A PODEROSA HABILIDADE DE FOTOGRAFIA SECRETA DO XIAOJIAN!", "text": "I\u0027LL LET YOU WITNESS THE POWER OF MY STEALTHY PHOTOGRAPHY SKILLS!", "tr": "S\u0130ZE XIAO JIAN\u0027IN G\u00dc\u00c7L\u00dc G\u0130ZL\u0130 \u00c7EK\u0130M YETENE\u011e\u0130N\u0130 G\u00d6STERECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["620", "81", "846", "160"], "fr": "Je vais immortaliser vos m\u00e9faits avec mon appareil photo !", "id": "AKAN KUPOTRET BUKTI PELANGGARAN KALIAN DENGAN KAMERA!", "pt": "VOU REGISTRAR SEUS CRIMES COM A C\u00c2MERA!", "text": "CAPTURING YOUR CRIMES WITH MY CAMERA!", "tr": "SU\u00c7LARINIZI KAMERAYLA KAYDEDECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["52", "82", "289", "167"], "fr": "[SFX]Hmph ! Je parie que vous ne pourrez pas vous emp\u00eacher de parler en classe.", "id": "HMPH! AKU TIDAK PERCAYA KALIAN TIDAK AKAN BICARA DI KELAS.", "pt": "HMPH! DUVIDO QUE VOC\u00caS N\u00c3O CONVERSEM DURANTE A AULA!", "text": "HMPH! I DON\u0027T BELIEVE YOU WON\u0027T TALK IN CLASS.", "tr": "HMPH! DERSTE KONU\u015eMAYACA\u011eINIZA \u0130NANMIYORUM."}, {"bbox": ["29", "476", "354", "548"], "fr": "La d\u00e9l\u00e9gu\u00e9e et Ni Ni sont en train de parler.", "id": "KETUA KELAS DAN NINI SEDANG BERBICARA.", "pt": "A REPRESENTANTE E A NINI EST\u00c3O CONVERSANDO.", "text": "THE CLASS MONITOR AND NINI ARE TALKING.", "tr": "SINIF BA\u015eKANI VE NINI KONU\u015eUYOR."}, {"bbox": ["105", "1077", "190", "1133"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/35/11.webp", "translations": [{"bbox": ["283", "54", "481", "218"], "fr": "Annonce du jour : la sortie scolaire et le pique-nique pr\u00e9vus pour demain sont annul\u00e9s.", "id": "PENGUMUMAN HARI INI, PIKNIK SEKOLAH YANG DIRENCANAKAN BESOK DIBATALKAN.", "pt": "AVISO DE HOJE: O PIQUENIQUE DE PRIMAVERA DA ESCOLA, PLANEJADO PARA AMANH\u00c3, FOI CANCELADO.", "text": "ANNOUNCEMENT: TOMORROW\u0027S SCHOOL PICNIC AND COOKOUT HAS BEEN CANCELLED.", "tr": "BUG\u00dcN B\u0130R DUYURU VAR, YARIN OKULUN PLANLADI\u011eI BAHAR GEZ\u0130S\u0130 VE P\u0130KN\u0130K \u0130PTAL ED\u0130LD\u0130."}, {"bbox": ["483", "463", "713", "626"], "fr": "[SFX]Hmph ! L\u0027\u00e9cole annule, mais moi, je le fais quand m\u00eame. On peut aussi faire une sortie et un pique-nique en classe.", "id": "HMPH! SEKOLAH MEMBATALKANNYA, AKU AKAN MENGADAKANNYA SENDIRI. DI KELAS JUGA BISA PIKNIK.", "pt": "HMPH! SE A ESCOLA CANCELOU, EU MESMO FA\u00c7O. UM PIQUENIQUE DE PRIMAVERA NA SALA DE AULA FUNCIONA IGUAL!", "text": "HMPH! IF THE SCHOOL CANCELS IT, I\u0027LL DO IT MYSELF. WE CAN STILL HAVE A PICNIC IN THE CLASSROOM.", "tr": "HMPH! OKUL \u0130PTAL ETT\u0130YSE BEN KEND\u0130M YAPARIM. SINIFTA DA BAHAR GEZ\u0130S\u0130 VE P\u0130KN\u0130K YAPILAB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["599", "1002", "739", "1101"], "fr": "Badigeonn\u00e9 de sauce, \u00e7a sent plut\u00f4t bon.", "id": "DIOLESI BUMBU, LUMAYAN WANGI LHO.", "pt": "PASSANDO O TEMPERO, AT\u00c9 QUE EST\u00c1 CHEIROSO.", "text": "IT SMELLS QUITE GOOD WITH THE SEASONING.", "tr": "\u00dcZER\u0130NE SOS S\u00dcR\u00dcNCE OLDUK\u00c7A HO\u015e KOKUYOR."}, {"bbox": ["671", "1290", "792", "1357"], "fr": "Bougie plate faite maison.", "id": "LILIN DATAR BUATAN SENDIRI", "pt": "VELA CASEIRA DE FUNDO CHATO", "text": "HOMEMADE CANDLE FROM A FLAT SURFACE", "tr": "EV YAPIMI D\u00dcZ TABANLI MUM"}, {"bbox": ["530", "71", "656", "154"], "fr": "Quoi, annul\u00e9 ?!", "id": "APA, DIBATALKAN!", "pt": "O QU\u00ca?! CANCELADO?!", "text": "WHAT? IT\u0027S CANCELLED?!", "tr": "NE, \u0130PTAL M\u0130 OLDU!"}, {"bbox": ["482", "736", "665", "821"], "fr": "Xiao Jian, qu\u0027est-ce que tu as apport\u00e9 ?", "id": "XIAO JIAN, APA SAJA YANG KAMU BAWA?", "pt": "XIAOJIAN, O QUE VOC\u00ca TROUXE A\u00cd?", "text": "XIAO JIAN, WHAT DID YOU BRING?", "tr": "XIAO JIAN, NELER GET\u0130RD\u0130N B\u00d6YLE?"}, {"bbox": ["567", "891", "654", "940"], "fr": "Sortie de printemps.", "id": "PIKNIK", "pt": "PASSEIO DE PRIMAVERA", "text": "PICNIC", "tr": "BAHAR GEZ\u0130S\u0130"}, {"bbox": ["722", "102", "808", "170"], "fr": "\u00c7a m\u0027\u00e9nerve \u00e0 mort !", "id": "KESAL SEKALI!", "pt": "QUE RAIVA!", "text": "SO ANGRY!", "tr": "\u00c7ILDIRACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["689", "1160", "777", "1223"], "fr": "Pique-nique.", "id": "MASAK DI ALAM TERBUKA", "pt": "PIQUENIQUE", "text": "COOKOUT", "tr": "P\u0130KN\u0130K"}, {"bbox": ["44", "437", "166", "834"], "fr": "Le lendemain.", "id": "KEESOKAN HARINYA", "pt": "NO DIA SEGUINTE", "text": "THE NEXT DAY", "tr": "ERTES\u0130 G\u00dcN"}, {"bbox": ["47", "1326", "209", "1400"], "fr": "Canette coup\u00e9e en deux pour faire cuire des \u0153ufs.", "id": "KALENG MINUMAN DIPOTONG SETENGAH UNTUK MEREBUS TELUR", "pt": "LATINHA SERRADA AO MEIO PARA COZINHAR OVO", "text": "BOILING EGGS IN A SAWED-OFF CAN", "tr": "\u0130\u00c7ECEK KUTUSUNU YARIYA KES\u0130P YUMURTA P\u0130\u015e\u0130RMEK."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/35/12.webp", "translations": [{"bbox": ["69", "418", "246", "499"], "fr": "Je n\u0027ai pas encore mang\u00e9 l\u0027\u0153uf, je le garde d\u0027abord dans ma bouche !", "id": "TELURNYA BELUM DIMAKAN, MASUKKAN KE MULUT DULU!", "pt": "O OVO NEM FOI COMIDO AINDA, MAS J\u00c1 VOU COLOC\u00c1-LO NA BOCA!", "text": "BEFORE EVEN EATING THE EGG, PUT IT IN YOUR MOUTH!", "tr": "YUMURTAYI DAHA YEMED\u0130M, \u00d6NCE A\u011eZIMA KOYAYIM!"}, {"bbox": ["40", "7", "217", "109"], "fr": "[SFX]Hmm, cette crevette n\u0027est pas mauvaise.", "id": "MM, RASA UDANG INI LUMAYAN ENAK.", "pt": "HMM, ESTE CAMAR\u00c3O N\u00c3O EST\u00c1 NADA MAL.", "text": "HMM, THIS SHRIMP TASTES PRETTY GOOD.", "tr": "HMM, BU KAR\u0130DES\u0130N TADI FENA DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["380", "413", "560", "494"], "fr": "Xiao Jian, qu\u0027est-ce que tu manigances encore ?", "id": "XIAO JIAN, APA LAGI YANG KAU LAKUKAN.", "pt": "XIAOJIAN, O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 APRONTANDO DE NOVO?", "text": "XIAO JIAN, WHAT ARE YOU UP TO AGAIN?", "tr": "XIAO JIAN, Y\u0130NE NE HALTLAR KARI\u015eTIRIYORSUN?"}, {"bbox": ["589", "41", "744", "155"], "fr": "Pas bon, le prof principal arrive.", "id": "GAWAT, WALI KELAS DATANG.", "pt": "DROGA, O PROFESSOR REGENTE CHEGOU!", "text": "OH NO, THE TEACHER\u0027S COMING!", "tr": "EYVAH, HOCA GELD\u0130."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/35/13.webp", "translations": [{"bbox": ["679", "693", "838", "799"], "fr": "[SFX]H\u00e9 h\u00e9 ! Je vais aller le taquiner !", "id": "HEHE! AKU AKAN MENGGODANYA!", "pt": "HEHE! VOU PROVOC\u00c1-LO UM POUCO!", "text": "HEHE! I\u0027M GOING TO TEASE IT!", "tr": "HEHE! G\u0130D\u0130P ONUNLA B\u0130RAZ U\u011eRA\u015eAYIM!"}, {"bbox": ["368", "47", "614", "178"], "fr": "[SFX]Ah ! On a amoch\u00e9 la t\u00eate de Xiao Jian !", "id": "AH! KEPALA XIAO JIAN TERPUKUL!", "pt": "AH! BATERAM NA CABE\u00c7A DO XIAOJIAN E O DEIXARAM BOBO!", "text": "AH! I HIT XIAO JIAN\u0027S HEAD TOO HARD!", "tr": "AH! XIAO JIAN\u0027IN KAFASINA VURDU!"}, {"bbox": ["249", "661", "464", "778"], "fr": "Pr\u00e8s de notre \u00e9cole, il y a un chien errant qui s\u0027appelle A\u0027Lai.", "id": "DI DEKAT SEKOLAH KAMI ADA ANJING LIAR BERNAMA A LAI.", "pt": "PERTO DA NOSSA ESCOLA TEM UM CACHORRO DE RUA CHAMADO ALAI.", "text": "THERE\u0027S A STRAY DOG NEAR OUR SCHOOL NAMED A LAI.", "tr": "OKULUMUZUN YAKINLARINDA AH LAI ADINDA B\u0130R SOKAK K\u00d6PE\u011e\u0130 VAR."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/35/14.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/35/15.webp", "translations": [{"bbox": ["443", "72", "638", "188"], "fr": "Sale cabot, haha, tu es tout mouill\u00e9 !", "id": "DASAR ANJING BAU, HAHA, BASAH KUYUP!", "pt": "SEU CACHORRO FEDORENTO, HAHA, EST\u00c1 TODO MOLHADO!", "text": "YOU STINKY DOG, HAHA, YOU\u0027RE ALL WET!", "tr": "SEN\u0130 P\u0130S K\u00d6PEK, HAHA, HER YER\u0130N ISLANDI!"}, {"bbox": ["565", "558", "789", "668"], "fr": "[SFX]Hi hi ! La prochaine fois que tu vas aux toilettes, tiens-toi bien droit, hein !", "id": "HIHI! LAIN KALI KALAU KE TOILET, BERDIRILAH YANG BENAR YA!", "pt": "HIHI! DA PR\u00d3XIMA VEZ QUE FOR AO BANHEIRO, TOME CUIDADO PARA N\u00c3O CAIR!", "text": "HEE HEE! MAKE SURE YOU STAND FIRM NEXT TIME YOU USE THE TOILET!", "tr": "H\u0130H\u0130! B\u0130R DAHAK\u0130 SEFERE TUVALETE G\u0130DERKEN D\u0130KKATL\u0130 OL DA AYAKTA DUR!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/35/16.webp", "translations": [{"bbox": ["658", "977", "800", "1068"], "fr": "[SFX]Ah ! Qui a fait caca ici ?!", "id": "AH! SIAPA YANG BUANG AIR BESAR DI SINI!", "pt": "AH! DE QUEM \u00c9 ESSE COC\u00d4?!", "text": "AH! WHO POOPED HERE?!", "tr": "AH! K\u0130M\u0130N KAKASI BU!"}, {"bbox": ["44", "458", "265", "537"], "fr": "C\u0027est peut-\u00eatre un tr\u00e9sor enterr\u00e9 par le petit chien !", "id": "MUNGKIN ITU HARTA KARUN YANG DIKUBUR ANJING KECIL!", "pt": "QUEM SABE \u00c9 ALGUM TESOURO QUE O CACHORRINHO ENTERROU!", "text": "MAYBE IT\u0027S SOME TREASURE BURIED BY THE DOG!", "tr": "BELK\u0130 DE K\u00d6PE\u011e\u0130N G\u00d6MD\u00dc\u011e\u00dc B\u0130R HAZ\u0130NED\u0130R!"}, {"bbox": ["97", "948", "283", "1078"], "fr": "[SFX]H\u00e9 h\u00e9, sale cabot ! Ce tr\u00e9sor est \u00e0 moi maintenant !", "id": "HEHE, ANJING BAU! BARANG BAGUS INI MILIKKU!", "pt": "HEHE, CACHORRO FEDORENTO! ESSA COISA BOA \u00c9 MINHA AGORA!", "text": "HEHE, STINKY DOG! THIS GOOD STUFF IS MINE NOW!", "tr": "HEHE, P\u0130S K\u00d6PEK! BU G\u00dcZEL \u015eEY BEN\u0130M OLDU!"}, {"bbox": ["620", "25", "754", "109"], "fr": "Qu\u0027est-ce qu\u0027il est en train de d\u00e9terrer ?", "id": "APA YANG SEDANG DIGALINYA!", "pt": "O QUE ELE EST\u00c1 CAVANDO?!", "text": "WHAT\u0027S IT DIGGING UP?!", "tr": "NE E\u015eEL\u0130YOR O \u00d6YLE!"}, {"bbox": ["317", "68", "541", "147"], "fr": "Tiens, c\u0027est encore ce petit chien qui s\u0027appelle Lai Lai.", "id": "EH, ANJING KECIL YANG BERNAMA LAI LAI ITU LAGI.", "pt": "HMM, \u00c9 AQUELE CACHORRINHO ALAI DE NOVO.", "text": "EH, IT\u0027S THAT LITTLE DOG NAMED LAI LAI AGAIN.", "tr": "HA, Y\u0130NE O LAI LAI DENEN K\u00dc\u00c7\u00dcK K\u00d6PEK."}, {"bbox": ["352", "474", "532", "610"], "fr": "1. Un collier de valeur que quelqu\u0027un a perdu.", "id": "1. KALUNG BERHARGA MILIK SESEORANG YANG JATUH.", "pt": "1. UM COLAR VALIOSO QUE ALGU\u00c9M PERDEU.", "text": "SOMEONE LOST A VALUABLE NECKLACE.", "tr": "1. B\u0130R\u0130S\u0130N\u0130N D\u00dc\u015e\u00dcRD\u00dc\u011e\u00dc DE\u011eERL\u0130 B\u0130R KOLYE."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/35/17.webp", "translations": [{"bbox": ["670", "552", "802", "668"], "fr": "S\u0027il vous pla\u00eet, un peu d\u0027attention, chers \u00e9l\u00e8ves.", "id": "MOHON PERHATIANNYA, PARA SISWA.", "pt": "ATEN\u00c7\u00c3O, COLEGAS.", "text": "STUDENTS, PLEASE PAY ATTENTION.", "tr": "\u00d6\u011eRENC\u0130LER, L\u00dcTFEN D\u0130KKAT ED\u0130N."}, {"bbox": ["48", "946", "335", "1031"], "fr": "Bien, maintenant, le directeur va monter sur sc\u00e8ne pour vous dire quelques mots.", "id": "BAIK, SELANJUTNYA KEPALA SEKOLAH AKAN NAIK KE PANGGUNG UNTUK MENYAMPAIKAN BEBERAPA PATAH KATA.", "pt": "OK, AGORA O DIRETOR SUBIR\u00c1 AO PALCO PARA DIZER ALGUMAS PALAVRAS.", "text": "ALRIGHT, NOW LET\u0027S WELCOME THE PRINCIPAL TO THE STAGE FOR A FEW WORDS.", "tr": "TAMAM, \u015e\u0130MD\u0130 M\u00dcD\u00dcR SAHNEYE \u00c7IKIP B\u0130RKA\u00c7 S\u00d6Z S\u00d6YLEYECEK."}, {"bbox": ["40", "499", "234", "546"], "fr": "Gymnastique scolaire en musique.", "id": "SENAM PAGI SEKOLAH (VIA SIARAN)", "pt": "GIN\u00c1STICA MATINAL DA ESCOLA", "text": "SCHOOL BROADCAST EXERCISES", "tr": "OKUL RADYO J\u0130MNAST\u0130\u011e\u0130"}, {"bbox": ["33", "65", "490", "172"], "fr": "A\u0027Lai profite souvent de l\u0027inattention du concierge pour se faufiler dans l\u0027\u00e9cole et chercher de la nourriture.", "id": "A LAI SERING MENYELINAP MASUK KE SEKOLAH MENCARI MAKANAN SAAT PENJAGA GERBANG (KAKEK) LENGAH.", "pt": "ALAI COSTUMA ENTRAR FURTIVAMENTE NA ESCOLA PARA PROCURAR COMIDA QUANDO O PORTEIRO N\u00c3O EST\u00c1 OLHANDO.", "text": "A LAI OFTEN SNEAKS INTO THE SCHOOL TO LOOK FOR FOOD WHEN THE GATEKEEPER ISN\u0027T LOOKING.", "tr": "AH LAI SIK SIK KAPIDAK\u0130 G\u00d6REVL\u0130 AMCANIN D\u0130KKATS\u0130ZL\u0130\u011e\u0130NDEN FAYDALANIP Y\u0130YECEK B\u0130R \u015eEYLER BULMAK \u0130\u00c7\u0130N OKULA G\u0130ZL\u0130CE G\u0130RER."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/35/18.webp", "translations": [{"bbox": ["100", "949", "285", "1093"], "fr": "Maudit chien ! Qui t\u0027a permis de monter ici ?!", "id": "ANJING SIALAN! SIAPA YANG MENYURUHMU NAIK KE SINI!", "pt": "CACHORRO MALDITO! QUEM DEIXOU VOC\u00ca SUBIR AQUI?!", "text": "DAMN DOG! WHO LET YOU UP HERE?!", "tr": "LANET K\u00d6PEK! K\u0130M \u0130Z\u0130N VERD\u0130 SANA BURAYA \u00c7IKMANA!"}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/35/19.webp", "translations": [{"bbox": ["373", "1894", "665", "2162"], "fr": "L\u0027auteur Wang Bo fait ses adieux \u00e0 son ami Wu Wei aux abords de la ville. Cet homme nomm\u00e9 Wu Wei a fini par prendre le mauvais chemin, et ses enfants ont pleur\u00e9 pour lui.", "id": "PENULIS WANG BO DAN TEMANNYA, WU WEI, BERPISAH DI PINGGIR KOTA. ORANG BERNAMA WU WEI INI AKHIRNYA MENEMPUH JALAN SESAT, ANAK-ANAKNYA MENANGISINYA.", "pt": "O AUTOR WANG BO SE DESPEDIU DE SEU AMIGO WU WEI NOS ARREDORES DA CIDADE. ESSE WU WEI ACABOU SEGUINDO O CAMINHO ERRADO, E SEUS FILHOS CHORARAM POR ELE.", "text": "AUTHOR WANG BO AND HIS FRIEND WU WEI PARTED WAYS AT THE EDGE OF TOWN. THIS PERSON NAMED WU WEI EVENTUALLY WENT DOWN THE WRONG PATH, AND HIS CHILDREN WEPT FOR HIM.", "tr": "YAZAR WANG BO VE ARKADA\u015eI WU WEI \u015eEHR\u0130N KENARINDA VEDALA\u015eTILAR. WU WEI ADLI BU K\u0130\u015e\u0130 SONUNDA YANLI\u015e YOLA SAPTI VE \u00c7OCUKLARI ONUN \u0130\u00c7\u0130N A\u011eLADI."}, {"bbox": ["369", "1523", "588", "1690"], "fr": "[SFX]Hmm ! Choisissons un \u00e9l\u00e8ve pour nous dire quelle ambiance l\u0027auteur exprime dans ce po\u00e8me.", "id": "HMM! CARI SEORANG SISWA UNTUK MENJELASKAN SUASANA HATI APA YANG DIUNGKAPKAN PENULIS DALAM PUISI INI.", "pt": "HMM! VOU PEDIR A UM ALUNO PARA EXPLICAR O SENTIMENTO QUE O AUTOR EXPRESSA NESTE POEMA.", "text": "HMM! LET\u0027S HAVE A STUDENT TELL US WHAT KIND OF MOOD THE AUTHOR IS EXPRESSING IN THIS POEM.", "tr": "EVET! B\u0130R \u00d6\u011eRENC\u0130 BU \u015e\u0130\u0130R\u0130N YAZARIN HANG\u0130 RUH HAL\u0130N\u0130 \u0130FADE ETT\u0130\u011e\u0130N\u0130 ANLATSIN."}, {"bbox": ["130", "67", "315", "146"], "fr": "On ramasse les devoirs ! Vite, vite !", "id": "KUMPULKAN PR! CEPAT, CEPAT!", "pt": "HORA DE ENTREGAR A LI\u00c7\u00c3O DE CASA! R\u00c1PIDO, R\u00c1PIDO!", "text": "HAND IN YOUR HOMEWORK! HURRY UP, HURRY UP!", "tr": "\u00d6DEVLER\u0130 TOPLUYORUM! \u00c7ABUK, \u00c7ABUK!"}, {"bbox": ["86", "1871", "302", "1983"], "fr": "C\u0027est rare que Xiao Jian l\u00e8ve la main ! Bien ! Xiao Jian, explique-nous !", "id": "JARANG SEKALI XIAO JIAN ANGKAT TANGAN! BAIK! XIAO JIAN, SILAKAN JELASKAN!", "pt": "QUE RARO, XIAOJIAN LEVANTOU A M\u00c3O! \u00d3TIMO! XIAOJIAN, PODE FALAR!", "text": "IT\u0027S RARE FOR XIAO JIAN TO RAISE HIS HAND! ALRIGHT! XIAO JIAN, TELL US!", "tr": "XIAO JIAN\u0027IN PARMAK KALDIRMASI NAD\u0130R B\u0130R DURUM! G\u00dcZEL! XIAO JIAN ANLATSIN!"}, {"bbox": ["140", "984", "432", "1071"], "fr": "Tu parles d\u0027une \u0027pure co\u00efncidence\u0027, hein ! Tu parles d\u0027une \u0027pure co\u00efncidence\u0027 !", "id": "KUBILANG INI MURNI KEBETULAN, KUBILANG INI MURNI KEBETULAN...", "pt": "EU VOU TE MOSTRAR O \u0027PURA COINCID\u00caNCIA\u0027! EU VOU TE MOSTRAR O \u0027PURA COINCID\u00caNCIA\u0027...", "text": "I LET YOU PURELY COINCIDENCE I LET YOU PURELY COINCIDENCE", "tr": "TAMAMEN TESAD\u00dcF OLMASINI SA\u011eLAYACA\u011eIM, TAMAMEN TESAD\u00dcF OLMASINI SA\u011eLAYACA\u011eIM..."}, {"bbox": ["606", "562", "808", "644"], "fr": "Si j\u0027\u00e9cris \u00e7a, \u00e7a devrait aller.", "id": "KALAU DITULIS BEGINI SEHARUSNYA TIDAK MASALAH.", "pt": "ESCREVENDO ISSO, N\u00c3O DEVE TER PROBLEMA.", "text": "WRITING THIS DOWN SHOULD BE FINE.", "tr": "BUNU YAZARSAM SORUN OLMAMALI."}, {"bbox": ["25", "493", "385", "573"], "fr": "Et si on d\u00e9couvre que mes devoirs sont identiques \u00e0 ceux de Ni Ni ?", "id": "BAGAIMANA KALAU KETAHUAN PR-KU SAMA PERSIS DENGAN NINI.", "pt": "E SE DESCOBRIREM QUE MINHA LI\u00c7\u00c3O DE CASA \u00c9 ID\u00caNTICA \u00c0 DA NINI?", "text": "WHAT IF MY HOMEWORK IS IDENTICAL TO NINI\u0027S AND GETS DISCOVERED?", "tr": "\u00d6DEV\u0130M NINI\u0027N\u0130NK\u0130YLE TIPATIP AYNI OLURSA VE YAKALANIRSAM NE YAPACA\u011eIM?"}, {"bbox": ["576", "7", "802", "115"], "fr": "OK, OK ! J\u0027ai bient\u00f4t fini de copier, attends un peu.", "id": "BAIK, BAIK! SUDAH SELESAI MENYALIN, TUNGGU SEBENTAR.", "pt": "OK, OK! TERMINEI DE COPIAR, ESPERA A\u00cd.", "text": "ALRIGHT, ALRIGHT! I\u0027M ALMOST DONE COPYING. JUST A MOMENT.", "tr": "TAMAM TAMAM! KOPYALAMAYI B\u0130T\u0130RD\u0130M, B\u0130R SAN\u0130YE."}, {"bbox": ["693", "1488", "811", "1561"], "fr": "Je vais r\u00e9pondre !", "id": "BIAR AKU YANG JAWAB!", "pt": "EU RESPONDO!", "text": "I\u0027LL ANSWER!", "tr": "BEN CEVAPLAYACA\u011eIM!"}], "width": 900}, {"height": 641, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/35/20.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "177", "312", "236"], "fr": "\u00c7a n\u0027a ni queue ni t\u00eate.", "id": "TIDAK NYAMBUNG.", "pt": "ISSO N\u00c3O TEM P\u00c9 NEM CABE\u00c7A.", "text": "IRRELEVANT ANSWER", "tr": "SA\u00c7MA SAPAN KONU\u015eUYORSUN."}, {"bbox": ["50", "467", "393", "521"], "fr": "Silence complet dans la classe...", "id": "SELURUH KELAS HENING...", "pt": "SIL\u00caNCIO TOTAL NA SALA...", "text": "[SFX]Silence", "tr": "T\u00dcM SINIF SESS\u0130Z..."}, {"bbox": ["457", "42", "876", "134"], "fr": "Xiao Jian, assieds-toi. Ce que tu veux dire se comprend intuitivement mais ne peut s\u0027exprimer par des mots !", "id": "XIAO JIAN, DUDUKLAH. MAKSUDMU HANYA BISA DIRASAKAN TAPI SULIT DIUNGKAPKAN DENGAN KATA-KATA!", "pt": "XIAOJIAN, PODE SE SENTAR. O QUE VOC\u00ca QUIS DIZER S\u00d3 PODE SER ENTENDIDO, N\u00c3O EXPLICADO!", "text": "XIAO JIAN, SIT DOWN. YOUR MEANING CAN ONLY BE GRASPED INTUITIVELY, NOT EXPRESSED IN WORDS!", "tr": "XIAO JIAN, OTURAB\u0130L\u0130RS\u0130N. NE DEMEK \u0130STED\u0130\u011e\u0130N ANCAK H\u0130SSED\u0130LEB\u0130L\u0130R, KEL\u0130MELERLE \u0130FADE ED\u0130LEMEZ!"}], "width": 900}]
Manhua