This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/41/0.webp", "translations": [{"bbox": ["177", "0", "829", "81"], "fr": "Regardez : le plus rapide et le plus stable, avec le moins de publicit\u00e9s.", "id": "", "pt": "", "text": "WATCH ON COLAMANHUA.COM, FASTEST AND SAFEST, FEWEST ADS", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/41/1.webp", "translations": [{"bbox": ["53", "18", "361", "129"], "fr": "Connais-tu le tai-chi de notre Chine ancienne ? Son principe est de vaincre la duret\u00e9 par la souplesse !", "id": "TAHUKAH KAMU TENTANG TAI CHI DARI ZAMAN KUNO DI NEGARA KITA? ITU TENTANG MENGGUNAKAN KELEMBUTAN UNTUK MENGALAHKAN KEKERASAN!", "pt": "VOC\u00ca CONHECE O TAI CHI DA CHINA ANTIGA? ELE SE BASEIA EM USAR A SUAVIDADE PARA VENCER A FOR\u00c7A!", "text": "DO YOU KNOW ABOUT TAI CHI, AN ANCIENT CHINESE MARTIAL ART? IT EMPHASIZES USING SOFTNESS TO OVERCOME HARDNESS!", "tr": "ANT\u0130K \u00c7\u0130N\u0027DEK\u0130 TA\u0130 CH\u0130\u0027Y\u0130 B\u0130L\u0130YOR MUSUN? YUMU\u015eAKLI\u011eIN SERTL\u0130\u011e\u0130 YENMES\u0130 PRENS\u0130B\u0130NE DAYANIR!"}, {"bbox": ["630", "18", "810", "116"], "fr": "Peux-tu m\u0027expliquer plus en d\u00e9tail ?", "id": "BISA JELASKAN LEBIH RINCI?", "pt": "PODE ME EXPLICAR EM DETALHES?", "text": "CAN YOU EXPLAIN IT IN MORE DETAIL?", "tr": "BANA DAHA DETAYLI ANLATAB\u0130L\u0130R M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["39", "450", "301", "527"], "fr": "Par exemple, prends un sachet de lait de soja souple...", "id": "CONTOHNYA, AMBIL SEKEMASAN SUSU KEDELAI...", "pt": "POR EXEMPLO, PEGUE UM PACOTE DE LEITE DE SOJA...", "text": "FOR EXAMPLE, TAKE A SOFT-PACKED SOYMILK...", "tr": "\u00d6RNE\u011e\u0130N, B\u0130R PAKET PO\u015eET SOYA S\u00dcT\u00dc AL..."}, {"bbox": ["362", "453", "516", "517"], "fr": "Fais un trou dessus.", "id": "LUBANGI BAGIAN ATASNYA.", "pt": "FA\u00c7A UM FURO EM CIMA.", "text": "POKE A HOLE IN IT", "tr": "\u00dcZER\u0130NE B\u0130R DEL\u0130K A\u00c7."}, {"bbox": ["610", "458", "747", "529"], "fr": "Et puis lance-le.", "id": "LALU LEMPARKAN.", "pt": "DEPOIS, JOGUE.", "text": "THEN THROW IT", "tr": "SONRA FIRLAT."}, {"bbox": ["420", "77", "555", "154"], "fr": "Oh, c\u0027est si profond.", "id": "OH, DALAM SEKALI MAKNANYA.", "pt": "OH, QUE PROFUNDO.", "text": "OH, SO PROFOUND.", "tr": "OO, NE KADAR DER\u0130N."}, {"bbox": ["610", "908", "773", "987"], "fr": "\u00c7a, c\u0027est vaincre la duret\u00e9 par la souplesse !", "id": "INI NAMANYA MENGGUNAKAN KELEMBUTAN UNTUK MENGALAHKAN KEKERASAN!", "pt": "ISSO SE CHAMA USAR A SUAVIDADE PARA VENCER A FOR\u00c7A!", "text": "THIS IS CALLED USING SOFTNESS TO OVERCOME HARDNESS!", "tr": "BUNA YUMU\u015eAKLI\u011eIN SERTL\u0130\u011e\u0130 YENMES\u0130 DEN\u0130R!"}, {"bbox": ["81", "920", "170", "981"], "fr": "Je l\u0027attrape.", "id": "AKU TANGKAP.", "pt": "EU PEGO.", "text": "I\u0027LL CATCH IT.", "tr": "BEN TUTARIM."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/41/2.webp", "translations": [{"bbox": ["616", "937", "823", "1011"], "fr": "Oh yeah ! \u00c7a, c\u0027est \u0153il pour \u0153il, dent pour dent !", "id": "OH YEAH! INI NAMANYA GIGI DIBALAS GIGI!", "pt": "UHUL! ISSO SE CHAMA OLHO POR OLHO, DENTE POR DENTE!", "text": "OH YEAH! THIS IS CALLED A TOOTH FOR A TOOTH!", "tr": "OLEY! BUNA D\u0130\u015eE D\u0130\u015e DEN\u0130R!"}, {"bbox": ["52", "468", "323", "515"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9, il arrive !", "id": "HEHE, DIA MAU DATANG!", "pt": "HEHE, ELE EST\u00c1 VINDO!", "text": "HEHE, HE\u0027S COMING OVER!", "tr": "HEHE, GEL\u0130YOR!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/41/3.webp", "translations": [{"bbox": ["292", "78", "512", "164"], "fr": "Cette fois, la r\u00e9daction de Xiao Jian est vraiment pas mal !", "id": "KARANGAN XIAO JIAN KALI INI CUKUP BAGUS!", "pt": "A REDA\u00c7\u00c3O DO XIAOJIAN DESTA VEZ EST\u00c1 MUITO BOA!", "text": "XIAO JIAN\u0027S COMPOSITION THIS TIME IS QUITE GOOD!", "tr": "XIAO JIAN\u0027\u0130N BU SEFERK\u0130 KOMPOZ\u0130SYONU OLDUK\u00c7A \u0130Y\u0130!"}, {"bbox": ["45", "481", "349", "602"], "fr": "Xiao Jian, l\u00e8ve-toi et lis \u00e0 voix haute la partie la plus brillante que j\u0027ai marqu\u00e9e.", "id": "XIAO JIAN, BERDIRILAH DAN BACAKAN BAGIAN PALING MENARIK YANG SUDAH AKU TANDAI.", "pt": "XIAOJIAN, LEVANTE-SE E LEIA EM VOZ ALTA A PARTE MAIS BRILHANTE QUE EU MARQUEI PARA VOC\u00ca.", "text": "XIAO JIAN, PLEASE STAND UP AND READ ALOUD THE MOST BRILLIANT PART THAT I\u0027VE MARKED FOR YOU.", "tr": "XIAO JIAN, \u0130\u015eARETLED\u0130\u011e\u0130M EN ETK\u0130LEY\u0130C\u0130 KISMI AYA\u011eA KALKIP OKUR MUSUN?"}, {"bbox": ["546", "474", "771", "557"], "fr": "Ce jour-l\u00e0, la pluie tombait \u00e0 verse...", "id": "HUJAN HARI ITU SANGAT DERAS...", "pt": "NAQUELE DIA, A CHUVA CA\u00cdA FORTE...", "text": "THE RAIN WAS HEAVY THAT DAY...", "tr": "O G\u00dcN \u00c7OK YA\u011eMUR YA\u011eIYORDU..."}, {"bbox": ["115", "971", "453", "1171"], "fr": "Je me suis extirp\u00e9 de la flaque, le corps couvert de boue, regardant mes v\u00eatements tremp\u00e9s, ressentant onze seizi\u00e8mes de tristesse...", "id": "AKU MENYERET TUBUHKU YANG BERLUMPUR KELUAR DARI GENANGAN AIR, MELIHAT PAKAIANKU YANG BASAH, MERASAKAN SEBELAS PER ENAM BELAS KESEDIHAN...", "pt": "ARRASTEI MEU CORPO LAMACENTO PARA FORA DA PO\u00c7A, OLHANDO PARA AS ROUPAS ENCHARCADAS, SENTINDO ONZE DEZESSEIS AVOS DE TRISTEZA...", "text": "I DRAGGED MY MUDDY BODY OUT OF THE PUDDLE, LOOKING AT MY WET CLOTHES, FEELING ELEVEN-SIXTEENTHS OF SADNESS...", "tr": "\u00c7AMURLU BEDEN\u0130M\u0130 SU B\u0130R\u0130K\u0130NT\u0130S\u0130NDEN S\u00dcR\u00dcKLEYEREK \u00c7IKARDIM, ISLAK KIYAFETLER\u0130ME BAKTIM VE ON ALTIDA ON B\u0130R\u0027L\u0130K B\u0130R \u00dcZ\u00dcNT\u00dc H\u0130SSETT\u0130M..."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/41/4.webp", "translations": [{"bbox": ["541", "523", "852", "632"], "fr": "Vite, raconte-nous ton ressenti en \u00e9crivant. Comment as-tu eu l\u0027id\u00e9e de cette formulation ?", "id": "CEPAT CERITAKAN PENGALAMAN MENULISMU, BAGAIMANA KAMU BISA MEMIKIRKAN CARA MENULIS SEPERTI INI?", "pt": "CONTE-NOS SOBRE SUA EXPERI\u00caNCIA DE ESCRITA, COMO VOC\u00ca PENSOU NESSE ESTILO?", "text": "TELL US ABOUT YOUR WRITING PROCESS. HOW DID YOU COME UP WITH THIS STYLE?", "tr": "\u00c7ABUK YAZMA DENEY\u0130MLER\u0130N\u0130 ANLAT, BU YAZIM \u015eEKL\u0130 NASIL AKLINA GELD\u0130?"}, {"bbox": ["68", "528", "497", "648"], "fr": "Cette valeur est parfaitement choisie ! Ne pas utiliser de pourcentage exprime encore mieux la confusion et l\u0027impuissance ! Formidable !", "id": "NILAI INI TEPAT SEKALI, TIDAK MENGGUNAKAN PERSENTASE, LEBIH MENGEKSPRESIKAN KEBINGUNGAN DAN KETIDAKBERDAYAAN! HEBAT!", "pt": "ESSE VALOR FOI MUITO BEM ESCOLHIDO! N\u00c3O USAR PORCENTAGEM EXPRESSA AINDA MAIS CONFUS\u00c3O E DESAMPARO! INCR\u00cdVEL!", "text": "THIS VALUE IS JUST RIGHT. NOT USING A PERCENTAGE BETTER EXPRESSES THE CONFUSION AND HELPLESSNESS! REMARKABLE!", "tr": "BU DE\u011eER TAM YER\u0130NDE KULLANILMI\u015e, Y\u00dcZDE YER\u0130NE KES\u0130R KULLANMAK KAFA KARI\u015eIKLI\u011eINI VE \u00c7ARES\u0130ZL\u0130\u011e\u0130 DAHA \u0130Y\u0130 \u0130FADE ED\u0130YOR! HAR\u0130KA!"}, {"bbox": ["458", "122", "825", "236"], "fr": "Penser \u00e0 utiliser une fraction pour d\u00e9crire une \u00e9motion ! \u00c0 la fois sensible et rationnel, merveilleux !", "id": "SAAT MENGGAMBARKAN EMOSI, BISA MEMIKIRKAN UNTUK MENGGUNAKAN PECAHAN! SANGAT EMOSIONAL SEKALIGUS RASIONAL, LUAR BIASA!", "pt": "PENSAR EM USAR FRA\u00c7\u00d5ES PARA DESCREVER EMO\u00c7\u00d5ES! T\u00c3O SENS\u00cdVEL E RACIONAL, MARAVILHOSO!", "text": "USING FRACTIONS TO EXPRESS EMOTIONS WHEN DESCRIBING FEELINGS! IT\u0027S BOTH SENSITIVE AND RATIONAL, WONDERFUL!", "tr": "DUYGULARI ANLATIRKEN KES\u0130RLER\u0130 KULLANMAYI AKIL ETMEK! HEM DUYGUSAL HEM DE MANTIKLI, M\u00dcKEMMEL!"}, {"bbox": ["123", "120", "233", "215"], "fr": "Bien \u00e9crit !", "id": "TULISAN YANG BAGUS!", "pt": "BEM ESCRITO!", "text": "WELL WRITTEN!", "tr": "\u0130Y\u0130 YAZMI\u015eSIN!"}, {"bbox": ["710", "661", "843", "698"], "fr": "En fait...", "id": "SEBENARNYA...", "pt": "NA VERDADE...", "text": "ACTUALLY", "tr": "ASLINDA..."}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/41/5.webp", "translations": [{"bbox": ["98", "40", "512", "127"], "fr": "Je mesure un m\u00e8tre soixante, et en tombant dans la flaque, un peu plus d\u0027un m\u00e8tre de moi a \u00e9t\u00e9 mouill\u00e9.", "id": "TINGGI BADANKU SATU METER ENAM PULUH, JATUH KE GENANGAN AIR MEMBASAHI SEKITAR SATU METER LEBIH SEDIKIT.", "pt": "EU TENHO UM METRO E SESSENTA DE ALTURA, CA\u00cd NA PO\u00c7A E MOLHEI UM POUCO MAIS DE UM METRO DO CORPO.", "text": "I\u0027M 1.6 METERS TALL, AND THE PART THAT GOT WET IN THE PUDDLE WAS A LITTLE OVER ONE METER.", "tr": "BOYUM B\u0130R ALTMI\u015e, SU B\u0130R\u0130K\u0130NT\u0130S\u0130NE D\u00dc\u015e\u00dcNCE YAKLA\u015eIK B\u0130R METREDEN B\u0130RAZ FAZLASI ISLAKTI."}, {"bbox": ["206", "463", "864", "518"], "fr": "En fait, de nombreux textes scolaires sont aussi interpr\u00e9t\u00e9s de cette mani\u00e8re.", "id": "SEBENARNYA BANYAK TEKS PELAJARAN JUGA DIINTERPRETASIKAN SEPERTI INI.", "pt": "NA VERDADE, MUITOS TEXTOS DID\u00c1TICOS S\u00c3O INTERPRETADOS ASSIM.", "text": "ACTUALLY, QUITE A FEW TEXTS ARE INTERPRETED THIS WAY.", "tr": "ASLINDA B\u0130R\u00c7OK DERS METN\u0130 DE BU \u015eEK\u0130LDE YORUMLANIYOR."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/41/6.webp", "translations": [{"bbox": ["198", "76", "448", "156"], "fr": "Pr\u00eat ? Suis-moi dans la piscine.", "id": "SUDAH SIAP? IKUT AKU MASUK KE KOLAM RENANG.", "pt": "PRONTO? SIGA-ME PARA A PISCINA.", "text": "ARE YOU READY? FOLLOW ME INTO THE POOL.", "tr": "HAZIR MISIN? BEN\u0130 TAK\u0130P ET, HAVUZA G\u0130REL\u0130M."}, {"bbox": ["61", "933", "277", "1009"], "fr": "Pourquoi donc ? Il est aussi au cours de natation.", "id": "KENAPA? KITA KAN SAMA-SAMA DI KELAS RENANG.", "pt": "POR QU\u00ca? SOMOS DA MESMA TURMA DE NATA\u00c7\u00c3O.", "text": "WHY? WE\u0027RE BOTH IN THE SWIMMING CLASS.", "tr": "NEDEN? O DA Y\u00dcZME KURSUNA G\u0130D\u0130YOR."}, {"bbox": ["595", "110", "804", "225"], "fr": "C\u0027est trop dur \u00e0 apprendre. J\u0027ai \u00e9tudi\u00e9 pendant un demi-mois et je n\u0027ai rien appris du tout.", "id": "SUSAH SEKALI BELAJARNYA, SUDAH SETENGAH BULAN TIDAK ADA KEMAJUAN SAMA SEKALI.", "pt": "\u00c9 MUITO DIF\u00cdCIL DE APRENDER. ESTUDEI POR MEIO M\u00caS E N\u00c3O APRENDI NADA.", "text": "IT\u0027S TOO HARD. I HAVEN\u0027T LEARNED ANYTHING IN HALF A MONTH.", "tr": "\u00d6\u011eRENMES\u0130 \u00c7OK ZOR, YARIM AYDIR \u00c7ALI\u015eIYORUM AMA H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEY \u00d6\u011eRENEMED\u0130M."}, {"bbox": ["554", "479", "775", "556"], "fr": "H\u00e9 gamin, tu dois payer double en entrant, tu sais.", "id": "NAK, KAMU MASUK HARUS BAYAR DUA KALI LIPAT YA.", "pt": "EI, GAROTO, VOC\u00ca TEM QUE PAGAR O DOBRO PARA ENTRAR.", "text": "KID, YOU HAVE TO PAY DOUBLE TO ENTER.", "tr": "O \u00c7OCUK, \u0130\u00c7ER\u0130 G\u0130RERKEN \u0130K\u0130 KATI PARA \u00d6DEMEN GEREKECEK."}, {"bbox": ["430", "913", "701", "1008"], "fr": "Tu bois trop d\u0027eau de la piscine tous les jours.", "id": "KAMU SETIAP HARI MINUM AIR KOLAM TERLALU BANYAK.", "pt": "VOC\u00ca BEBE MUITA \u00c1GUA DA PISCINA TODOS OS DIAS.", "text": "YOU DRINK TOO MUCH WATER FROM THE POOL EVERY DAY.", "tr": "HER G\u00dcN HAVUZDAN \u00c7OK FAZLA SU \u0130\u00c7\u0130YORSUN."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/41/7.webp", "translations": [{"bbox": ["622", "962", "778", "1037"], "fr": "Comment passer cet \u00e9t\u00e9...", "id": "BAGAIMANA MELEWATI MUSIM PANAS INI...", "pt": "COMO PASSAR ESTE VER\u00c3O...", "text": "HOW TO SPEND THIS SUMMER...", "tr": "BU YAZ NASIL GE\u00c7ECEK?"}, {"bbox": ["654", "71", "823", "146"], "fr": "Coupons une past\u00e8que pour manger.", "id": "POTONG SEMANGKA SAJA UNTUK DIMAKAN.", "pt": "VAMOS CORTAR UMA MELANCIA PARA COMER.", "text": "LET\u0027S CUT A WATERMELON AND EAT IT.", "tr": "B\u0130R KARPUZ KES\u0130P Y\u0130YEL\u0130M."}, {"bbox": ["403", "50", "569", "124"], "fr": "Il fait vraiment chaud...", "id": "CUACANYA PANAS SEKALI...", "pt": "QUE CALOR...", "text": "IT\u0027S SO HOT...", "tr": "HAVA GER\u00c7EKTEN SICAK..."}, {"bbox": ["102", "545", "217", "624"], "fr": "Hmm, c\u0027est bien frais !", "id": "MM, SEGAR SEKALI!", "pt": "HUM, QUE REFRESCANTE!", "text": "MM, SO REFRESHING!", "tr": "HMM, NE KADAR SER\u0130NLET\u0130C\u0130!"}, {"bbox": ["517", "521", "662", "596"], "fr": "C\u0027est devenu \u00e0 temp\u00e9rature ambiante...", "id": "SUDAH JADI SUHU RUANGAN.....", "pt": "FICOU EM TEMPERATURA AMBIENTE.....", "text": "IT\u0027S BECOME ROOM TEMPERATURE...", "tr": "ODA SICAKLI\u011eINA GELD\u0130..."}, {"bbox": ["53", "47", "365", "102"], "fr": "La chaleur estivale grille la ville.", "id": "SUHU TINGGI MUSIM PANAS MEMANGGANG KOTA.", "pt": "O CALOR DO VER\u00c3O ASSA A CIDADE.", "text": "THE SUMMER HEAT BAKES THE CITY", "tr": "YAZIN Y\u00dcKSEK SICAKLARI \u015eEHR\u0130 KAVURUYOR."}, {"bbox": ["112", "1032", "254", "1134"], "fr": "D\u00e9j\u00e0...", "id": "SUDAH HABIS...", "pt": "J\u00c1 ERA...", "text": "ALREADY...", "tr": "\u00c7OKTAN..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/41/8.webp", "translations": [{"bbox": ["363", "464", "592", "575"], "fr": "Directeur, occupez-vous de \u00e7a ! Nous sommes venus si t\u00f4t, et tous les repas sont d\u00e9j\u00e0 vendus.", "id": "KEPALA, TOLONG URUS INI. KAMI DATANG PAGI SEKALI, MAKANANNYA SUDAH HABIS TERJUAL.", "pt": "DIRETOR, POR FAVOR, FA\u00c7A ALGUMA COISA! CHEGAMOS T\u00c3O CEDO E A COMIDA J\u00c1 ACABOU.", "text": "PRINCIPAL, PLEASE TAKE CARE OF THIS. WE CAME SO EARLY, AND THE FOOD IS ALL SOLD OUT.", "tr": "M\u00dcD\u00dcR\u00dcM, B\u0130R \u0130LG\u0130LEN\u0130R M\u0130S\u0130N\u0130Z? BU KADAR ERKEN GELD\u0130K, YEMEKLER\u0130N HEPS\u0130 B\u0130TM\u0130\u015e."}, {"bbox": ["57", "929", "325", "1012"], "fr": "Toi \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur, sors ! Euh... untel...", "id": "YANG DI DALAM ITU KELUAR, SIAPA ITU...", "pt": "VOC\u00ca A\u00cd DENTRO, SAIA! VOC\u00ca MESMO...", "text": "THE ONE INSIDE, COME OUT, YOU...", "tr": "\u0130\u00c7ER\u0130DEK\u0130, SEN \u00c7IK DI\u015eARI! ADI NEYD\u0130..."}, {"bbox": ["58", "500", "170", "573"], "fr": "Nous n\u0027avons pas encore mang\u00e9.", "id": "KAMI BELUM MAKAN.", "pt": "N\u00d3S AINDA N\u00c3O COMEMOS.", "text": "WE HAVEN\u0027T EATEN YET.", "tr": "B\u0130Z DAHA YEMED\u0130K."}, {"bbox": ["642", "501", "841", "579"], "fr": "Hmm, chers \u00e9l\u00e8ves, ne vous inqui\u00e9tez pas, je vais me renseigner.", "id": "MM, ANAK-ANAK TENANG SAJA, AKU AKAN TANYA.", "pt": "OK, COLEGAS, N\u00c3O SE PREOCUPEM, VOU PERGUNTAR.", "text": "MM, DON\u0027T WORRY, STUDENTS, I\u0027LL GO ASK.", "tr": "HMM, \u00c7OCUKLAR MERAK ETMEY\u0130N, G\u0130D\u0130P SORACA\u011eIM."}, {"bbox": ["204", "563", "324", "638"], "fr": "Comment \u00e7a, tout est vendu ?", "id": "KENAPA SUDAH HABIS TERJUAL?", "pt": "COMO ASSIM J\u00c1 ACABOU TUDO?", "text": "HOW IS IT ALL SOLD OUT?", "tr": "NASIL B\u0130TM\u0130\u015e OLAB\u0130L\u0130R?"}, {"bbox": ["193", "148", "292", "195"], "fr": "L\u00e9gumes bio", "id": "SAYURAN ORGANIK", "pt": "VEGETAIS ORG\u00c2NICOS", "text": "ORGANIC VEGETABLES", "tr": "ORGAN\u0130K SEBZELER."}, {"bbox": ["540", "47", "845", "96"], "fr": "Le directeur de l\u0027\u00e9cole vient inspecter le travail.", "id": "KEPALA SEKOLAH DATANG MENINJAU PEKERJAAN", "pt": "O DIRETOR DA ESCOLA VEIO INSPECIONAR O TRABALHO.", "text": "SCHOOL PRINCIPAL INSPECTS THE CAFETERIA", "tr": "OKUL M\u00dcD\u00dcR\u00dc \u0130\u015eLER\u0130 DENETLEMEYE GELD\u0130."}, {"bbox": ["463", "958", "712", "1056"], "fr": "L\u0027employ\u00e9 de la cantine, sors de l\u00e0 !", "id": "PETERNAK, KELUAR!", "pt": "TRATADOR, SAIA DA\u00cd!", "text": "CAFETERIA STAFF, COME OUT!", "tr": "BAKICI, \u00c7IK DI\u015eARI!"}, {"bbox": ["377", "149", "474", "194"], "fr": "Baozi et nouilles", "id": "BAKPAO, MIE", "pt": "P\u00c3EZINHOS NO VAPOR E MACARR\u00c3O", "text": "STEAMED BUNS AND NOODLES", "tr": "\u00c7\u00d6REKLER, ER\u0130\u015eTELER."}, {"bbox": ["46", "50", "259", "97"], "fr": "Faire la queue \u00e0 la cantine pour prendre son repas.", "id": "ANTRI DI KANTIN UNTUK MENGAMBIL MAKANAN", "pt": "FILA NO REFEIT\u00d3RIO PARA PEGAR COMIDA.", "text": "LUNCH LINE AT THE CAFETERIA", "tr": "YEMEKHANEDE YEMEK \u0130\u00c7\u0130N SIRADA BEKLEMEK."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/41/9.webp", "translations": [{"bbox": ["211", "990", "387", "1068"], "fr": "Combien co\u00fbte cette brochette d\u0027ailes de poulet ?", "id": "SAYAP AYAM INI BERAPA SATU TUSUK?", "pt": "QUANTO CUSTA UM ESPETO DESSES DE ASA DE FRANGO?", "text": "HOW MUCH IS THIS CHICKEN WING SKEWER?", "tr": "BU TAVUK KANADI \u015e\u0130\u015e\u0130 NE KADAR?"}, {"bbox": ["513", "523", "797", "603"], "fr": "\u00c7a sent si bon, j\u0027ai envie d\u0027en manger ! Papa, ach\u00e8te-moi une brochette.", "id": "WANGI SEKALI, AKU MAU MAKAN! AYAH, BELIKAN AKU SATU TUSUK.", "pt": "QUE CHEIROSO! QUERO COMER! PAPAI, COMPRA UM ESPETO PARA MIM?", "text": "IT SMELLS SO GOOD, I WANT TO EAT IT! DAD, BUY ME ONE!", "tr": "\u00c7OK G\u00dcZEL KOKUYOR, YEMEK \u0130ST\u0130YORUM! BABA, BANA B\u0130R \u015e\u0130\u015e ALIR MISIN?"}, {"bbox": ["252", "522", "439", "610"], "fr": "Des ailes de poulet qui sentent si bon !", "id": "SAYAP AYAM YANG WANGI!", "pt": "QUE ASA DE FRANGO CHEIROSA!", "text": "SUCH FRAGRANT CHICKEN WINGS!", "tr": "M\u0130S G\u0130B\u0130 TAVUK KANATLARI!"}, {"bbox": ["125", "91", "423", "174"], "fr": "De d\u00e9licieuses brochettes grill\u00e9es, venez vite en acheter !", "id": "SATE ENAK, AYO BELI!", "pt": "ESPETINHOS DELICIOSOS! VENHAM COMPRAR!", "text": "DELICIOUS BARBECUE SKEWERS, COME AND BUY!", "tr": "LEZZETL\u0130 KEBAPLAR, GEL\u0130N ALIN!"}, {"bbox": ["658", "996", "771", "1069"], "fr": "50 yuans !", "id": "50 YUAN!", "pt": "50 PRATAS!", "text": "50 YUAN!", "tr": "50 L\u0130RA!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/41/10.webp", "translations": [{"bbox": ["460", "948", "832", "1061"], "fr": "Pour mon fils, je suis pr\u00eat \u00e0 tout ! On va go\u00fbter ces ailes de poulet de gaucher ! Deux brochettes !", "id": "DEMI ANAK, APAPUN KULAKUKAN! KITA HARUS COBA SAYAP AYAM KIDAL INI! DUA TUSUK!", "pt": "PELO MEU FILHO, VOU ARRISCAR! QUEREMOS EXPERIMENTAR ESSA ASA DE FRANGO DE CANHOTO! ME D\u00ca DOIS ESPETOS!", "text": "FOR MY SON, I\u0027LL DO ANYTHING! WE HAVE TO TRY THIS LEFT-HANDED CHICKEN WING! TWO SKEWERS!", "tr": "O\u011eLUM \u0130\u00c7\u0130N HER \u015eEY\u0130 YAPARIM! \u015eU SOLAK TAVUK KANATLARINI B\u0130R DENEYEL\u0130M BAKALIM! \u0130K\u0130 \u015e\u0130\u015e GET\u0130R!"}, {"bbox": ["375", "554", "644", "664"], "fr": "Celles-ci sont des ailes gauches, et mes poulets sont tous gauchers.", "id": "INI SAYAP KIRI, DAN AYAMKU SEMUANYA KIDAL.", "pt": "ESTA \u00c9 UMA ASA ESQUERDA, E MINHAS GALINHAS S\u00c3O TODAS CANHOTAS.", "text": "THIS IS A LEFT WING, AND ALL MY CHICKENS ARE LEFT-HANDED.", "tr": "BU SOL KANAT VE BEN\u0130M TAVUKLARIMIN HEPS\u0130 SOLAK."}, {"bbox": ["80", "120", "268", "197"], "fr": "Ah ! C\u0027est une blague ou quoi ?!", "id": "APA! TIDAK SALAH NIH!", "pt": "AH! QUAL \u00c9?!", "text": "AH! ARE YOU KIDDING?!", "tr": "AH! DALGA MI GE\u00c7\u0130YORSUN!"}, {"bbox": ["532", "103", "719", "176"], "fr": "Quelles ailes de poulet peuvent \u00eatre aussi ch\u00e8res !", "id": "SAYAP AYAM APA YANG SEMAHAL INI!", "pt": "QUE ASA DE FRANGO T\u00c3O CARA \u00c9 ESSA!", "text": "WHAT KIND OF CHICKEN WING IS SO EXPENSIVE?!", "tr": "NE TAVUK KANADIYMI\u015e BU KADAR PAHALI!"}, {"bbox": ["156", "1048", "346", "1128"], "fr": "Quel arnaqueur !", "id": "BENAR-BENAR PEDAGANG LICIK!", "pt": "QUE VENDEDOR DESONESTO!", "text": "WHAT A RIP-OFF!", "tr": "TAM B\u0130R \u00dc\u00c7KA\u011eIT\u00c7I!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/41/11.webp", "translations": [{"bbox": ["633", "610", "812", "787"], "fr": "Les agents municipaux arrivent !", "id": "SATPOL PP DATANG!", "pt": "A FISCALIZA\u00c7\u00c3O CHEGOU!", "text": "URBAN MANAGEMENT OFFICERS ARE COMING!", "tr": "ZABITA GELD\u0130!"}, {"bbox": ["488", "69", "640", "160"], "fr": "Haha, je ne peux plus attendre !", "id": "HAHA, SUDAH TIDAK SABAR!", "pt": "HAHA, N\u00c3O AGUENTO ESPERAR!", "text": "HAHA, I CAN\u0027T WAIT!", "tr": "HAHA, SABREDEM\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["237", "501", "460", "573"], "fr": "Je vais d\u0027abord en prendre une pour go\u00fbter !", "id": "AKU COBA SATU TUSUK DULU!", "pt": "VOU PEGAR UM ESPETO PARA EXPERIMENTAR PRIMEIRO!", "text": "I\u0027LL TRY ONE SKEWER FIRST!", "tr": "\u00d6NCE BEN B\u0130R \u015e\u0130\u015e TADINA BAKAYIM!"}, {"bbox": ["298", "995", "381", "1048"], "fr": "Vite, cours !", "id": "CEPAT LARI!", "pt": "FUJAM!", "text": "RUN!", "tr": "\u00c7ABUK KA\u00c7!"}, {"bbox": ["239", "68", "377", "136"], "fr": "Veuillez patienter un instant !", "id": "MOHON TUNGGU SEBENTAR!", "pt": "ESPERE UM MOMENTO, POR FAVOR!", "text": "PLEASE WAIT!", "tr": "L\u00dcTFEN B\u0130RAZ BEKLEY\u0130N!"}, {"bbox": ["74", "547", "171", "642"], "fr": "C\u0027est grill\u00e9 !", "id": "SUDAH MATANG!", "pt": "EST\u00c1 PRONTO!", "text": "IT\u0027S READY!", "tr": "P\u0130\u015eT\u0130!"}, {"bbox": ["591", "991", "789", "1079"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/41/12.webp", "translations": [{"bbox": ["88", "904", "378", "980"], "fr": "Manger une brochette, c\u0027est facile peut-\u00eatre ? [SFX] Bouhou...", "id": "APA MUDAH AKU MAKAN SATE INI? HUHU...", "pt": "N\u00c3O \u00c9 F\u00c1CIL PARA MIM COMER UM ESPETINHO, SABIA? BU\u00c1\u00c1...", "text": "IS IT SO HARD FOR ME TO EAT A BARBECUE SKEWER? *SOBS*...", "tr": "B\u0130R KEBAP YEMEK BEN\u0130M \u0130\u00c7\u0130N KOLAY MI? [SFX] H\u00dc\u00dc\u00dc..."}, {"bbox": ["482", "933", "762", "1006"], "fr": "Vendre des brochettes, c\u0027est facile peut-\u00eatre ? [SFX] Bouhou...", "id": "APA MUDAH AKU JUALAN SATE INI? HUHU.....", "pt": "N\u00c3O \u00c9 F\u00c1CIL PARA MIM VENDER UM ESPETINHO, SABIA? BU\u00c1\u00c1.....", "text": "IS IT SO HARD FOR ME TO SELL A BARBECUE SKEWER? *SOBS*...", "tr": "B\u0130R KEBAP SATMAK BEN\u0130M \u0130\u00c7\u0130N KOLAY MI? [SFX] H\u00dc\u00dc\u00dc..."}, {"bbox": ["138", "495", "302", "578"], "fr": "Une main pour l\u0027argent !", "id": "SATU TANGAN SERAHKAN UANG!", "pt": "UMA M\u00c3O ENTREGA O DINHEIRO!", "text": "MONEY IN ONE HAND!", "tr": "B\u0130R ELDEN PARA!"}, {"bbox": ["474", "509", "661", "603"], "fr": "Une main pour les ailes !", "id": "SATU TANGAN SERAHKAN SAYAP!", "pt": "A OUTRA ENTREGA A ASA!", "text": "WING IN THE OTHER!", "tr": "B\u0130R ELDEN KANAT!"}, {"bbox": ["707", "52", "815", "107"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["61", "67", "163", "129"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/41/13.webp", "translations": [{"bbox": ["62", "556", "330", "679"], "fr": "On va bient\u00f4t \u00eatre dipl\u00f4m\u00e9s. Chaque \u00e9l\u00e8ve peut choisir un objet de l\u0027\u00e9cole en souvenir.", "id": "SEBENTAR LAGI LULUS, SETIAP SISWA BOLEH MEMILIH SATU BARANG SEBAGAI KENANG-KENANGAN.", "pt": "ESTAMOS QUASE NOS FORMANDO. CADA ALUNO PODE ESCOLHER UMA COISA COMO LEMBRAN\u00c7A.", "text": "WE\u0027RE GRADUATING SOON, AND EACH OF US CAN CHOOSE ONE THING AS A SOUVENIR.", "tr": "MEZUN OLMAK \u00dcZEREY\u0130Z, HER B\u0130R\u0130M\u0130Z HATIRA OLARAK B\u0130R \u015eEY SE\u00c7EB\u0130L\u0130R\u0130Z."}, {"bbox": ["541", "574", "680", "656"], "fr": "Je veux l\u0027ampoule de l\u0027\u00e9cole !", "id": "AKU MAU BOHLAM SEKOLAH!", "pt": "EU QUERO A L\u00c2MPADA DA ESCOLA!", "text": "I WANT THE SCHOOL\u0027S LIGHTBULB!", "tr": "BEN OKULUN AMPUL\u00dcN\u00dc \u0130ST\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["376", "670", "542", "749"], "fr": "Je veux prendre le pupitre de l\u0027\u00e9cole !", "id": "AKU MAU BAWA MEJA SEKOLAH!", "pt": "EU QUERO LEVAR A CARTEIRA DA ESCOLA!", "text": "I WANT TO TAKE THE SCHOOL DESK!", "tr": "BEN OKULUN SIRASINI ALACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["669", "688", "843", "766"], "fr": "Je veux un cheveu du prof principal !", "id": "AKU MAU SEHELAI RAMBUT WALI KELAS!", "pt": "EU QUERO UM FIO DE CABELO DO NOSSO PROFESSOR REGENTE!", "text": "I WANT A STRAND OF THE HOMEROOM TEACHER\u0027S HAIR!", "tr": "SINIF \u00d6\u011eRETMEN\u0130N\u0130N B\u0130R SA\u00c7 TEL\u0130N\u0130 \u0130ST\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["418", "1048", "624", "1154"], "fr": "Rendez-moi les frais de scolarit\u00e9 !", "id": "KEMBALIKAN UANG SEKOLAHKU!", "pt": "DEVOLVAM MINHAS MENSALIDADES!", "text": "GIVE ME BACK MY TUITION!", "tr": "OKUL PARAMI GER\u0130 VER\u0130N!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/41/14.webp", "translations": [{"bbox": ["478", "89", "785", "167"], "fr": "Docteur, je ne me sens pas bien du tout, pouvez-vous me faire un certificat m\u00e9dical ?", "id": "DOKTER, BADANKU TIDAK ENAK, TOLONG BUATKAN SURAT SAKIT.", "pt": "DOUTOR, N\u00c3O ESTOU ME SENTINDO BEM. PODE ME DAR UM ATESTADO M\u00c9DICO?", "text": "DOCTOR, I\u0027M FEELING UNWELL ALL OVER. PLEASE GIVE ME A SICK NOTE.", "tr": "DOKTOR, HER YER\u0130M A\u011eRIYOR, BANA B\u0130R RAPOR YAZAR MISINIZ?"}, {"bbox": ["96", "522", "215", "601"], "fr": "Ah oui ? Laissez-moi voir.", "id": "OH YA, SAYA LIHAT DULU.", "pt": "\u00c9 MESMO? DEIXE-ME VER.", "text": "REALLY? LET ME SEE.", "tr": "\u00d6YLE M\u0130, B\u0130R BAKAYIM."}, {"bbox": ["449", "967", "779", "1075"], "fr": "Vous n\u0027avez rien, c\u0027est juste que vous avez besoin d\u0027un bain. J\u0027ai frott\u00e9 un bon moment et ce n\u0027est que de la salet\u00e9.", "id": "KAMU TIDAK SAKIT APA-APA, HANYA PERLU MANDI. DIGOSOK SETENGAH HARI ISINYA KOTORAN SEMUA.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O TEM NADA, S\u00d3 PRECISA DE UM BANHO. ESFREGUEI UM TEMP\u00c3O E S\u00d3 SAIU SUJEIRA.", "text": "YOU\u0027RE NOT SICK, YOU JUST NEED A BATH. I\u0027VE BEEN RUBBING DIRT OFF YOU FOR A WHILE NOW.", "tr": "B\u0130R HASTALI\u011eIN YOK, SADECE YIKANMAN GEREK\u0130YOR. YARIM SAATT\u0130R OVALIYORUM HEP K\u0130R \u00c7IKIYOR."}, {"bbox": ["79", "962", "223", "1034"], "fr": "Je vais essuyer avec un coton.", "id": "LAP DENGAN KAPAS.", "pt": "PASSE UM ALGOD\u00c3O.", "text": "WIPE WITH A COTTON BALL", "tr": "PAMUKLA S\u0130L."}, {"bbox": ["578", "532", "731", "605"], "fr": "Je vais vous faire une piq\u00fbre.", "id": "SUNTIK SAJA YA.", "pt": "VOU TE DAR UMA INJE\u00c7\u00c3O.", "text": "LET ME GIVE YOU A SHOT.", "tr": "SANA B\u0130R \u0130\u011eNE YAPAYIM."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/41/15.webp", "translations": [{"bbox": ["77", "565", "268", "660"], "fr": "Les d\u00e9chets dans le pupitre.", "id": "SAMPAH DI DALAM MEJA.", "pt": "LIXO DE DENTRO DA CARTEIRA.", "text": "TRASH FROM THE DESK.", "tr": "SIRADAK\u0130 \u00c7\u00d6PLER."}, {"bbox": ["411", "174", "605", "259"], "fr": "Les v\u00eatements sales habituellement non rapport\u00e9s \u00e0 la maison.", "id": "PAKAIAN KOTOR YANG BIASANYA TIDAK DIBAWA PULANG.", "pt": "ROUPAS SUJAS QUE NORMALMENTE N\u00c3O LEVO PARA CASA.", "text": "DIRTY CLOTHES THAT WEREN\u0027T TAKEN HOME.", "tr": "GENELL\u0130KLE EVE G\u00d6T\u00dcR\u00dcLMEYEN K\u0130RL\u0130 KIYAFETLER."}, {"bbox": ["39", "1372", "899", "1496"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "COLAMANHUA.ComAcloudmerge.com", "tr": ""}, {"bbox": ["112", "875", "809", "1251"], "fr": "CERTIFICAT M\u00c9DICAL\nPatient : \u00c9l\u00e8ve Xiao Jian.\nSympt\u00f4mes : Malaise g\u00e9n\u00e9ral, d\u00e9mangeaisons insupportables.\nTraitement : Rentrer rapidement \u00e0 la maison pour prendre un bain.\nCong\u00e9 sp\u00e9cial d\u0027un jour accord\u00e9 !\n28 juin 2011", "id": "SURAT KETERANGAN SAKIT\nSISWA XIAO JIAN.\nGEJALA: SELURUH BADAN TIDAK NYAMAN, GATAL TAK TERTAHANKAN.\nPENANGANAN: SEGERA PULANG UNTUK MANDI. IZIN KHUSUS DIBERIKAN UNTUK SATU HARI!\n28 JUNI 2011", "pt": "ATESTADO M\u00c9DICO\nPACIENTE: ALUNO XIAOJIAN.\nSINTOMAS: MAL-ESTAR GENERALIZADO, COCEIRA INCONTROL\u00c1VEL.\nTRATAMENTO: VOLTAR IMEDIATAMENTE PARA CASA E TOMAR BANHO.\nCONCESS\u00c3O ESPECIAL DE UM DIA DE FOLGA!\n28 DE JUNHO DE 2011", "text": "\u75c5\u5047\u8bc1\u660e\u4eca\u6709\u75c5\u53f7\u5c0f\u5065\u540c\u5b66\u3002\u75c7\u72b6\uff1a\u6d51\u8eab\u96be\u53d7\uff0c\u5947\u75d2\u96be\u6b62\u6cbb\u7597\u65b9\u6cd5\uff1a\u901f\u901f\u56de\u5bb6\u6d17\u6fa1\uff0c\u7279\u6279\u5047\u4e00\u5929\uff012011\u5e746\u670828\u65e5", "tr": "HASTALIK RAPORU\nHASTA: \u00d6\u011eRENC\u0130 XIAO JIAN.\nSEMPTOMLAR: T\u00dcM V\u00dcCUTTA RAHATSIZLIK, DAYANILMAZ KA\u015eINTI.\nTEDAV\u0130 Y\u00d6NTEM\u0130: DERHAL EVE G\u0130D\u0130P YIKANMASI.\n\u00d6ZEL \u0130Z\u0130N: B\u0130R G\u00dcN!\n28 HAZ\u0130RAN 2011"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/41/16.webp", "translations": [{"bbox": ["136", "470", "432", "588"], "fr": "Gros, je pense qu\u0027il n\u0027y a que deux choses qui t\u0027emp\u00eachent de devenir une star du football de haut niveau !", "id": "GENDUT, MENURUTKU SEKARANG HANYA ADA DUA HAL YANG MENGHALANGIMU MENJADI BINTANG SEPAK BOLA TOP!", "pt": "GORDINHO, ACHO QUE S\u00d3 DUAS COISAS TE IMPEDEM DE SER UM CRAQUE DO FUTEBOL!", "text": "\u80d6\u5b50\uff0c\u6211\u89c9\u5f97\u73b0\u5728\u53ea\u6709\u4e24\u70b9\u59a8\u788d\u4f60\u6210\u4e3a\u9876\u7ea7\u8db3\u7403\u660e\u661f\uff01", "tr": "\u015e\u0130\u015eKO, BENCE \u015eU ANDA EN \u0130Y\u0130 FUTBOL YILDIZI OLMANI ENGELLEYEN SADECE \u0130K\u0130 \u015eEY VAR!"}, {"bbox": ["397", "1002", "631", "1125"], "fr": "Ton pied gauche et ton pied droit !", "id": "KAKI KIRIMU DAN KAKI KANANMU!", "pt": "SEU P\u00c9 ESQUERDO E SEU P\u00c9 DIREITO!", "text": "\u4f60\u7684\u5de6\u811a\u548c\u53f3\u811a\uff01", "tr": "SOL AYA\u011eIN VE SA\u011e AYA\u011eIN!"}, {"bbox": ["545", "469", "778", "548"], "fr": "Vraiment ?! Lesquelles, lesquelles ?", "id": "BENARKAH! DUA HAL APA ITU?", "pt": "S\u00c9RIO?! QUAIS DUAS? QUAIS DUAS?", "text": "\u771f\u7684\u5417\uff01\u54ea\u4e24\u6837\u54ea\u4e24\u6837\uff1f", "tr": "GER\u00c7EKTEN M\u0130! HANG\u0130 \u0130K\u0130S\u0130, HANG\u0130 \u0130K\u0130S\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/41/17.webp", "translations": [{"bbox": ["485", "113", "728", "235"], "fr": "Qui peut r\u00e9pondre, en quels types les muscles du corps humain se divisent-ils ?", "id": "SIAPA YANG BISA MENJAWAB, OTOT TUBUH MANUSIA TERBAGI MENJADI JENIS APA SAJA?", "pt": "QUEM PODE RESPONDER, EM QUANTOS TIPOS OS M\u00daSCULOS DO CORPO HUMANO SE DIVIDEM?", "text": "\u8c01\u6765\u56de\u7b54\u4e00\u4e0b\uff0c\u4eba\u4f53\u7684\u808c\u8089\u5206\u54ea\u51e0\u79cd\uff1f", "tr": "K\u0130M CEVAPLAMAK \u0130STER, \u0130NSAN V\u00dcCUDUNDAK\u0130 KASLAR KA\u00c7A AYRILIR?"}, {"bbox": ["103", "511", "282", "590"], "fr": "Professeur ! Je sais !", "id": "GURU! SAYA TAHU!", "pt": "PROFESSOR! EU SEI!", "text": "\u8001\u5e08\uff01\u6211\u77e5\u9053\uff01", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN\u0130M! BEN B\u0130L\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["628", "514", "800", "580"], "fr": "Oh, vas-y, explique !", "id": "OH, KAMU JELASKAN!", "pt": "OH, PODE FALAR!", "text": "\u54e6\uff0c\u4f60\u6765\u8bb2\u8bb2\uff01", "tr": "OO, SEN ANLAT BAKALIM!"}, {"bbox": ["115", "934", "350", "1019"], "fr": "Viande maigre, viande grasse, poitrine de porc !", "id": "DAGING TANPA LEMAK, DAGING BERLEMAK, SAMCAN!", "pt": "CARNE MAGRA, CARNE GORDA E BARRIGA DE PORCO!", "text": "\u7626\u8089\uff0c\u80a5\u8089\uff0c\u4e94\u82b1\u8089\uff01", "tr": "AZ YA\u011eLI ET, YA\u011eLI ET, \u00dc\u00c7 KATLI ET!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/41/18.webp", "translations": [{"bbox": ["489", "80", "755", "160"], "fr": "Aujourd\u0027hui, nous allons faire une nouvelle s\u00e9rie d\u0027exercices de fitness !", "id": "HARI INI KITA AKAN MELAKUKAN SENAM KEBUGARAN BARU!", "pt": "HOJE VAMOS FAZER UMA NOVA S\u00c9RIE DE EXERC\u00cdCIOS F\u00cdSICOS!", "text": "\u4eca\u5929\u6211\u4eec\u6765\u505a\u4e00\u5957\u65b0\u7684\u5065\u8eab\u64cd\uff01", "tr": "BUG\u00dcN YEN\u0130 B\u0130R EGZERS\u0130Z RUT\u0130N\u0130 YAPACA\u011eIZ!"}, {"bbox": ["178", "540", "369", "616"], "fr": "On fait les exercices en criant des slogans !", "id": "KITA LAKUKAN SAMBIL MENERIAKKAN SLOGAN!", "pt": "VAMOS FAZER E GRITAR O SLOGAN AO MESMO TEMPO!", "text": "\u6211\u4eec\u8fb9\u505a\u8fb9\u558a\u53e3\u53f7\uff01", "tr": "YAPARKEN SLOGAN ATACA\u011eIZ!"}, {"bbox": ["278", "974", "527", "1036"], "fr": "Je suis gros ! Je suis gros !", "id": "AKU SANGAT GENDUT! AKU SANGAT GENDUT!", "pt": "EU SOU GORDO! EU SOU GORDO!", "text": "\u6211\u5f88\u80d6\uff01\u6211\u5f88\u80d6\uff01", "tr": "\u00c7OK \u015e\u0130\u015eMANIM! \u00c7OK \u015e\u0130\u015eMANIM!"}, {"bbox": ["40", "74", "172", "137"], "fr": "Cours de sport.", "id": "PELAJARAN OLAHRAGA", "pt": "AULA DE EDUCA\u00c7\u00c3O F\u00cdSICA", "text": "\u4f53\u80b2\u8bfe", "tr": "BEDEN E\u011e\u0130T\u0130M\u0130 DERS\u0130."}, {"bbox": ["581", "545", "771", "615"], "fr": "Je suis g\u00e9nial ! Je suis g\u00e9nial !", "id": "AKU HEBAT! AKU HEBAT!", "pt": "EU SOU DEMAIS! EU SOU DEMAIS!", "text": "\u6211\u5f88\u68d2\uff01\u6211\u5f88\u68d2\uff01", "tr": "\u00c7OK HAR\u0130KAYIM! \u00c7OK HAR\u0130KAYIM!"}, {"bbox": ["72", "995", "170", "1060"], "fr": "Pr\u00e9parez-vous !", "id": "SIAP, MULAI!", "pt": "PREPARAR... J\u00c1!", "text": "\u9884\u5907\u505a\uff01", "tr": "HAZIR OL! BA\u015eLA!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/41/19.webp", "translations": [{"bbox": ["518", "39", "847", "160"], "fr": "Prenons un exemple : une personne est percut\u00e9e et projet\u00e9e en l\u0027air par une voiture roulant \u00e0 vive allure, mais s\u0027en sort indemne. Qu\u0027est-ce que c\u0027est ?", "id": "SEBAGAI CONTOH: SESEORANG TERTABRAK MOBIL YANG MELAJU KENCANG HINGGA TERPENTAL TAPI TIDAK TERLUKA SEDIKIT PUN, APA ITU?", "pt": "POR EXEMPLO: UMA PESSOA \u00c9 ATINGIDA E LAN\u00c7ADA POR UM CARRO EM ALTA VELOCIDADE, MAS SAI ILESA. O QUE \u00c9 ISSO?", "text": "\u4e3e\u4e86\u4e2a\u4f8b\u5b50\u8bf4\uff1a\u4e00\u4eba\u88ab\u75be\u9a70\u7684\u8f66\u649e\u98de\u4e86\u5374\u6beb\u53d1\u65e0\u635f\uff0c\u8bf7\u95ee\u662f\u4ec0\u4e48\uff1f", "tr": "B\u0130R \u00d6RNEK VEREL\u0130M: B\u0130R K\u0130\u015e\u0130 HIZLA GELEN B\u0130R ARABANIN \u00c7ARPMASIYLA HAVAYA U\u00c7TU AMA YARA ALMADI, S\u0130ZCE BU NED\u0130R?"}, {"bbox": ["493", "522", "703", "604"], "fr": "Eh bien, je pense que c\u0027est une co\u00efncidence.", "id": "MM, KURASA ITU KEBETULAN SAJA.", "pt": "BEM, ACHO QUE \u00c9 COINCID\u00caNCIA.", "text": "\u5462\uff0c\u6211\u60f3\u662f\u56e0\u4e3a\u5de7\u5408\u5427\u3002", "tr": "HMM, SANIRIM TESAD\u00dcFT\u00dcR."}, {"bbox": ["51", "904", "447", "988"], "fr": "Alors, il se rel\u00e8ve, se fait \u00e0 nouveau percuter et s\u0027en sort encore indemne. Qu\u0027est-ce que cela signifie ?", "id": "LALU DIA BANGUN DAN TERTABRAK LAGI TAPI TETAP TIDAK APA-APA, INI MENUNJUKKAN APA?", "pt": "ENT\u00c3O, ELE SE LEVANTA, \u00c9 ATROPELADO DE NOVO E AINDA SAI ILESO. O QUE ISSO SIGNIFICA?", "text": "\u90a3\u4e48\u4ed6\u722c\u8d77\u6765\u53c8\u88ab\u649e\u4e86\u8fd8\u662f\u6ca1\u4e8b\uff0c\u8fd9\u8bf4\u660e\u4e86\u4ec0\u4e48\u5462\uff1f", "tr": "PEK\u0130, AYA\u011eA KALKTI VE TEKRAR \u00c7ARPILDI AMA Y\u0130NE B\u0130R \u015eEY OLMADI, BU NEY\u0130 G\u00d6STER\u0130R?"}, {"bbox": ["268", "231", "438", "306"], "fr": "Nous allons apprendre ce mot.", "id": "MARI KITA PELAJARI KATA INI.", "pt": "VAMOS APRENDER ESTA PALAVRA.", "text": "\u6211\u4eec\u6765\u5b66\u4e60\u8fd9\u4e2a\u5355\u8bcd\u3002", "tr": "BU KEL\u0130MEY\u0130 \u00d6\u011eRENEL\u0130M."}, {"bbox": ["81", "540", "224", "610"], "fr": "Xiao Jian, r\u00e9ponds.", "id": "XIAO JIAN, JAWAB.", "pt": "XIAOJIAN, RESPONDA.", "text": "\u5c0f\u5065\u6765\u56de\u7b54", "tr": "XIAO JIAN CEVAPLASIN."}, {"bbox": ["535", "959", "694", "1039"], "fr": "\u00c7a veut dire qu\u0027il a de la chance !", "id": "ITU ARTINYA DIA BERUNTUNG!", "pt": "SIGNIFICA QUE ELE TEM SORTE!", "text": "\u8bf4\u660e\u4ed6\u5e78\u8fd0\uff01", "tr": "\u015eANSLI OLDU\u011eUNU G\u00d6STER\u0130R!"}, {"bbox": ["52", "37", "203", "102"], "fr": "Cours d\u0027anglais.", "id": "PELAJARAN BAHASA INGGRIS", "pt": "AULA DE INGL\u00caS", "text": "\u82f1\u8bed\u8bfe", "tr": "\u0130NG\u0130L\u0130ZCE DERS\u0130."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/41/20.webp", "translations": [{"bbox": ["61", "553", "245", "631"], "fr": "Oui, oui, vite, dis-nous, qu\u0027est-ce que c\u0027est ?", "id": "YA, YA, CEPAT KATAKAN, APA ITU?", "pt": "ISSO, ISSO, DIGA LOGO, O QUE \u00c9?", "text": "\u5bf9\u5bf9\uff0c\u5feb\u8bf4\uff0c\u662f\u4ec0\u4e48\uff1f", "tr": "EVET EVET, \u00c7ABUK S\u00d6YLE, NEYM\u0130\u015e O?"}, {"bbox": ["466", "30", "762", "160"], "fr": "Il a \u00e9t\u00e9 heurt\u00e9 par un camion de trente tonnes et s\u0027en est sorti indemne, il s\u0027est m\u00eame relev\u00e9...", "id": "DIA DITABRAK MOBIL TIGA PULUH TON SAJA TIDAK APA-APA, MASIH BISA BANGUN...", "pt": "ELE FOI ATINGIDO POR UM VE\u00cdCULO DE TRINTA TONELADAS E SAIU ILESO, AINDA SE LEVANTOU...", "text": "\u4ed6\u88ab\u4e09\u5341\u5428\u7684\u8f66\u649e\u4e86\u90fd\u6ca1\u4e8b\uff0c\u8fd8\u662f\u722c\u8d77\u6765\u4e86\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7", "tr": "OTUZ TONLUK B\u0130R ARABA \u00c7ARPTI AMA Y\u0130NE DE B\u0130R \u015eEY\u0130 YOKTU, Y\u0130NE AYA\u011eA KALKTI..."}, {"bbox": ["359", "1013", "622", "1119"], "fr": "Que tu puisses lui trouver toutes ces excuses, c\u0027est un \u00ab miracle \u00bb en soi !", "id": "KAMU BISA MENCARIKAN ALASAN-ALASAN INI UNTUKNYA SAJA SUDAH MERUPAKAN \"KEAJAIBAN\"!", "pt": "VOC\u00ca CONSEGUIR ACHAR ESSAS DESCULPAS PARA ELE J\u00c1 \u00c9 UM \u0027MILAGRE\u0027!", "text": "\u4f60\u80fd\u7ed9\u4ed6\u627e\u8fd9\u4e9b\u7406\u7531\u5c31\u662f\u4e2a\u201c\u5947\u8ff9\u201d\u554a\uff01", "tr": "SEN\u0130N ONUN \u0130\u00c7\u0130N BU BAHANELER\u0130 BULAB\u0130LMEN BA\u015eLI BA\u015eINA B\u0130R \"MUC\u0130ZE\"!"}, {"bbox": ["483", "592", "640", "667"], "fr": "Il s\u0027est habitu\u00e9 !", "id": "DIA SUDAH BIASA!", "pt": "ELE SE ACOSTUMOU!", "text": "\u4ed6\u4e60\u60ef\u4e86\uff01", "tr": "ALI\u015eMI\u015e!"}, {"bbox": ["598", "160", "815", "240"], "fr": "Oh, je sais, il doit \u00eatre...", "id": "OH, AKU TAHU, DIA PASTI...", "pt": "AH, J\u00c1 SEI! ELE DEVE SER...", "text": "\u54e6\uff0c\u6211\u77e5\u9053\u4e86\uff0c\u4ed6\u4e00\u5b9a\u662f\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7", "tr": "OO, ANLADIM, O KES\u0130NL\u0130KLE..."}], "width": 900}, {"height": 119, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/41/21.webp", "translations": [{"bbox": ["246", "53", "667", "105"], "fr": "Le plus rapide et le plus stable,", "id": "", "pt": "", "text": "\u6700\u5feb\u6700\u7a33\uff0c", "tr": ""}, {"bbox": ["443", "49", "839", "104"], "fr": "Le plus rapide et le plus stable,", "id": "", "pt": "", "text": "\u6700\u5feb\u6700\u7a33\uff0c", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua