This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/61/0.webp", "translations": [{"bbox": ["396", "458", "767", "635"], "fr": "C\u0027est une \u0153uvre que j\u0027ai cr\u00e9\u00e9e pendant mon temps libre, donnez-moi vos avis.", "id": "INI ADALAH KARYA YANG KUBUAT DI WAKTU LUANG, TOLONG BERIKAN SARAN.", "pt": "ESTA \u00c9 A OBRA QUE CRIEI NO MEU TEMPO LIVRE. POR FAVOR, D\u00caEM SUAS OPINI\u00d5ES.", "text": "This is a piece I made in my spare time, any suggestions?", "tr": "BU, BO\u015e ZAMANLARIMDA ATI\u015eTIRARAK ORTAYA \u00c7IKARDI\u011eIM B\u0130R ESER, L\u00dcTFEN YORUMLARINIZI BEL\u0130RT\u0130N."}, {"bbox": ["42", "12", "842", "179"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Watch on , the fastest and most stable, with the fewest ads", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/61/1.webp", "translations": [{"bbox": ["665", "1015", "793", "1100"], "fr": "Quel bon enfant !", "id": "BENAR-BENAR ANAK YANG BAIK!", "pt": "QUE BOM MENINO!", "text": "What a good kid!", "tr": "NE KADAR DA \u0130Y\u0130 B\u0130R \u00c7OCUK!"}, {"bbox": ["284", "537", "422", "659"], "fr": "Quel bon enfant ! Merci !", "id": "BENAR-BENAR ANAK YANG BAIK! TERIMA KASIH!", "pt": "QUE BOM MENINO! MUITO OBRIGADO!", "text": "What a good kid! Thank you!", "tr": "NE KADAR DA \u0130Y\u0130 B\u0130R \u00c7OCUK! TE\u015eEKK\u00dcR EDER\u0130M!"}, {"bbox": ["263", "1016", "409", "1140"], "fr": "On arrive bient\u00f4t \u00e0 la gare, ne dors pas trop longtemps et manque l\u0027arr\u00eat.", "id": "SEBENTAR LAGI SAMPAI STASIUN, JANGAN SAMPAI KETIDURAN DAN KEBABLASAN YA.", "pt": "ESTAMOS QUASE CHEGANDO NA ESTA\u00c7\u00c3O, N\u00c3O DURMA E PERCA O PONTO.", "text": "We\u0027re almost there, don\u0027t miss your stop.", "tr": "NEREDEYSE DURA\u011eA GELD\u0130K, SAKIN UYKUDA KALIP DURA\u011eI KA\u00c7IRMA."}, {"bbox": ["689", "117", "832", "192"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9, assieds-toi plut\u00f4t !", "id": "HEHE, KAMU SAJA YANG DUDUK!", "pt": "HEHE, SENTE-SE VOC\u00ca!", "text": "Hehe, you should sit!", "tr": "HEHE, SEN OTUR \u0130STERSEN!"}, {"bbox": ["470", "998", "601", "1131"], "fr": "Non, je descends au terminus !", "id": "TIDAK APA-APA, AKU TURUN DI STASIUN TERAKHIR!", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, EU VOU AT\u00c9 O PONTO FINAL!", "text": "No, I\u0027m getting off at the last stop!", "tr": "SORUN DE\u011e\u0130L, BEN SON DURAKTA \u0130NECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["406", "114", "557", "193"], "fr": "Grand-p\u00e8re, il y a une place ici.", "id": "KAKEK, DI SINI ADA TEMPAT DUDUK.", "pt": "VOV\u00d4, TEM UM LUGAR AQUI.", "text": "Grandpa, there\u0027s a seat here.", "tr": "DEDE, BURADA BO\u015e YER VAR."}, {"bbox": ["66", "992", "213", "1070"], "fr": "Grand-p\u00e8re, qu\u0027y a-t-il ?", "id": "KAKEK, ADA APA?", "pt": "VOV\u00d4, ALGUM PROBLEMA?", "text": "Grandpa, is something the matter?", "tr": "DEDE, B\u0130R \u015eEY M\u0130 OLDU?"}, {"bbox": ["56", "558", "203", "634"], "fr": "J\u0027arrive \u00e0 la prochaine station !", "id": "SATU STASIUN LAGI AKU SAMPAI!", "pt": "S\u00d3 FALTA UMA ESTA\u00c7\u00c3O PARA MIM!", "text": "I\u0027ll be there in one stop!", "tr": "B\u0130R DURAK SONRA \u0130NECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["47", "103", "274", "157"], "fr": "Sur le chemin du retour de l\u0027\u00e9cole.", "id": "DALAM PERJALANAN PULANG SEKOLAH.", "pt": "NO CAMINHO DE VOLTA DA ESCOLA", "text": "On the way home from school", "tr": "OKULDAN EVE D\u00d6N\u00dc\u015e YOLUNDA"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/61/2.webp", "translations": [{"bbox": ["65", "129", "226", "278"], "fr": "Le budget de l\u0027\u00e9cole est serr\u00e9 en ce moment ! Il faut \u00e9conomiser sur tout.", "id": "ANGGARAN SEKOLAH SEKARANG MEPET! SEMUANYA HARUS HEMAT.", "pt": "O OR\u00c7AMENTO DA ESCOLA EST\u00c1 APERTADO AGORA! PRECISAMOS ECONOMIZAR EM TUDO.", "text": "The school budget is tight now! We have to save on everything.", "tr": "\u015eU SIRALAR OKULUN B\u00dcT\u00c7ES\u0130 KISITLI! HER \u015eEYDE TASARRUF ETMEM\u0130Z GEREK\u0130YOR."}, {"bbox": ["290", "65", "538", "256"], "fr": "Directeur ! J\u0027ai r\u00e9cemment aid\u00e9 la soci\u00e9t\u00e9 Qigai \u00e0 faire de la publicit\u00e9 ! Ils sont pr\u00eats \u00e0 sponsoriser gratuitement notre \u00e9cole avec un lot de sonnettes \u00e9lectriques !", "id": "KEPALA SEKOLAH! BARU-BARU INI AKU MEMBANTU PROMOSI PERUSAHAAN QIGAI! MEREKA BERSEDIA MENSPONSORI SEJUMLAH BEL LISTRIK UNTUK SEKOLAH KITA SECARA GRATIS!", "pt": "DIRETOR! RECENTEMENTE AJUDEI A EMPRESA QIGAI COM PUBLICIDADE! ELES EST\u00c3O DISPOSTOS A PATROCINAR NOSSA ESCOLA COM UM LOTE DE CAMPAINHAS DE GRA\u00c7A!", "text": "Principal! I recently helped Qikai Company with promotion! They are willing to sponsor a batch of electric bells for our school for free!", "tr": "M\u00dcD\u00dcR BEY! SON ZAMANLARDA QIGAI \u015e\u0130RKET\u0130N\u0130N TANITIMINA YARDIM ED\u0130YORUM! OKULUMUZA \u00dcCRETS\u0130Z B\u0130R PART\u0130 ELEKTR\u0130KL\u0130 Z\u0130L BA\u011eI\u015eLAMAYA \u0130STEKL\u0130LER!"}, {"bbox": ["88", "499", "286", "612"], "fr": "Ces sonnettes sont toutes import\u00e9es d\u0027origine, de tr\u00e8s bonne qualit\u00e9 !", "id": "BEL LISTRIK INI SEMUANYA IMPOR ASLI, KUALITASNYA SANGAT BAGUS!", "pt": "ESTAS CAMPAINHAS S\u00c3O TODAS IMPORTADAS E DE \u00d3TIMA QUALIDADE!", "text": "These electric bells are all original imported products, and the quality is very good!", "tr": "BU Z\u0130LLER\u0130N HEPS\u0130 OR\u0130J\u0130NAL \u0130THAL MALI, KAL\u0130TELER\u0130 \u00c7OK \u0130Y\u0130!"}, {"bbox": ["670", "59", "854", "198"], "fr": "Vraiment ? C\u0027est super ! \u00c9l\u00e8ve Fei Chai, merci !", "id": "BENARKAH? BAGUS SEKALI! SISWA FEI CHAI, TERIMA KASIH!", "pt": "S\u00c9RIO? QUE \u00d3TIMO! ALUNO FEI CHAI, OBRIGADO!", "text": "Really? That\u0027s great! Thank you, Fei Chai!", "tr": "GER\u00c7EKTEN M\u0130? HAR\u0130KA! FEI CHAI, SANA TE\u015eEKK\u00dcR EDER\u0130Z!"}, {"bbox": ["342", "537", "499", "611"], "fr": "Bien, bien ! Essayons-les !", "id": "BAIK, BAIK! KITA COBA PAKAI!", "pt": "\u00d3TIMO, \u00d3TIMO! VAMOS EXPERIMENT\u00c1-LAS!", "text": "Okay! Let\u0027s try them out!", "tr": "G\u00dcZEL, G\u00dcZEL! DENEY\u0130P G\u00d6REL\u0130M!"}, {"bbox": ["639", "1115", "832", "1202"], "fr": "Ils ont m\u00eame fait de la publicit\u00e9 \u00e0 l\u0027\u00e9cole...", "id": "TERNYATA IKLANNYA SAMPAI MASUK KE SEKOLAH...", "pt": "ELES AT\u00c9 COLOCARAM AN\u00daNCIOS NA ESCOLA...", "text": "They even put ads in the school...", "tr": "REKLAMI OKULA KADAR GET\u0130RM\u0130\u015eLER..."}, {"bbox": ["627", "514", "802", "598"], "fr": "C\u0027est juste que la sonnerie est un peu sp\u00e9ciale...", "id": "HANYA SAJA NADA DERINGNYA AGAK ANEH...", "pt": "S\u00d3 O SOM DA CAMPAINHA QUE \u00c9 UM POUCO... ESPECIAL.", "text": "It\u0027s just that the ringtone is a bit special...", "tr": "SADECE Z\u0130L SES\u0130 B\u0130RAZ TUHAF..."}, {"bbox": ["137", "949", "643", "1084"], "fr": "Le philosophe Archim\u00e8de a dit un jour : Porter des v\u00eatements de la marque Qigai, c\u0027est avoir confiance en ses \u00e9tudes ! [SFX]Dring dring dring dring dring dring", "id": "FILSUF ARCHIMEDES PERNAH BERKATA: KENAKAN PAKAIAN MEREK QIGAI, BELAJAR JADI PERCAYA DIRI! [SFX] KRING KRING KRING KRING KRING KRING", "pt": "O FIL\u00d3SOFO ARQUIMEDES DISSE UMA VEZ: USE ROUPAS DA MARCA QIGAI E ESTUDE COM CONFIAN\u00c7A! [SFX] DING-LING-LING-LING-LING-LING", "text": "The philosopher Archimedes once said: Wearing Qikai brand clothing, you can study with confidence! Ding ling ling ling ling ling", "tr": "F\u0130LOZOF AR\u015e\u0130MET B\u0130R KERES\u0130NDE \u015e\u00d6YLE DEM\u0130\u015eT\u0130: QIGAI MARKA KIYAFET G\u0130Y, \u00d6\u011eREN\u0130RKEN KEND\u0130NE G\u00dcVEN! [SFX] D\u0130NG-L\u0130NG-L\u0130NG-L\u0130NG-L\u0130NG-L\u0130NG"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/61/3.webp", "translations": [{"bbox": ["318", "83", "477", "205"], "fr": "Cette fois, ce n\u0027est pas encore en jouant au ballon qu\u0027il s\u0027est cogn\u00e9, n\u0027est-ce pas ?", "id": "KALI INI BUKAN KARENA KENA BOLA LAGI, KAN?", "pt": "N\u00c3O FOI BATENDO A CABE\u00c7A ENQUANTO JOGAVA BOLA DE NOVO, FOI?", "text": "Did you bump into it again while playing ball this time?", "tr": "BU SEFERK\u0130 DE TOP OYNARKEN \u00c7ARPI\u015eMAKTAN OLMASIN SAKIN?"}, {"bbox": ["263", "526", "436", "643"], "fr": "Je regarde plusieurs films d\u0027action violents par mois \u00e0 la maison !", "id": "AKU DI RUMAH SEBULAN NONTON FILM LAGA BEBERAPA KALI!", "pt": "EU ASSISTO FILMES VIOLENTOS EM CASA V\u00c1RIAS VEZES POR M\u00caS!", "text": "I watch violent movies several times a month at home!", "tr": "BEN EVDE AYDA B\u0130RKA\u00c7 KEZ \u015e\u0130DDET \u0130\u00c7ER\u0130KL\u0130 F\u0130LM \u0130ZLER\u0130M!"}, {"bbox": ["57", "76", "259", "192"], "fr": "Vous avez vu ? Le professeur a encore une nouvelle blessure au visage !", "id": "KALIAN LIHAT TIDAK? WAJAH GURU ADA LUKA BARU LAGI!", "pt": "VOC\u00caS VIRAM? O PROFESSOR TEM NOVOS MACHUCADOS NO ROSTO!", "text": "Did you guys see that? The teacher has a new wound on his face!", "tr": "G\u00d6RD\u00dcN\u00dcZ M\u00dc? \u00d6\u011eRETMEN\u0130N Y\u00dcZ\u00dcNDE Y\u0130NE YEN\u0130 B\u0130R YARA VAR!"}, {"bbox": ["602", "59", "800", "172"], "fr": "Absolument pas, c\u0027est s\u00fbrement le r\u00e9sultat de violences conjugales.", "id": "JELAS BUKAN, ITU PASTI AKIBAT KEKERASAN DALAM RUMAH TANGGA.", "pt": "COM CERTEZA N\u00c3O, ISSO DEVE SER RESULTADO DE VIOL\u00caNCIA DOM\u00c9STICA.", "text": "Definitely not, it must be the result of domestic violence.", "tr": "KES\u0130NL\u0130KLE DE\u011e\u0130L, O KES\u0130NL\u0130KLE A\u0130LE \u0130\u00c7\u0130 \u015e\u0130DDET\u0130N SONUCU."}, {"bbox": ["73", "583", "186", "666"], "fr": "Comment tu le sais ?", "id": "BAGAIMANA KAMU TAHU?", "pt": "COMO VOC\u00ca SABE?", "text": "How do you know?", "tr": "NEREDEN B\u0130L\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["513", "518", "668", "604"], "fr": "[SFX]Tousse, tousse, de quoi parlez-vous ?", "id": "[SFX] EHEM, KALIAN SEDANG MEMBICARAKAN APA?", "pt": "[SFX] COF COF, SOBRE O QUE EST\u00c3O FALANDO?", "text": "Ahem, what are you guys talking about?", "tr": "[SFX] \u00d6H\u00d6M \u00d6H\u00d6M, NE KONU\u015eUYORSUNUZ?"}, {"bbox": ["668", "638", "800", "713"], "fr": "Ah ! Rien...", "id": "AH! TIDAK ADA APA-APA...", "pt": "AH! NADA...", "text": "Ah! Nothing\u2026", "tr": "AH! H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEY..."}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/61/4.webp", "translations": [{"bbox": ["267", "38", "458", "192"], "fr": "Professeur, par vos actions, vous nous avez appris, \u00e0 nous les gar\u00e7ons, qu\u0027il ne faut pas harceler les filles !", "id": "GURU, ANDA MENGAJARKAN KAMI DENGAN TINDAKAN NYATA BAHWA LAKI-LAKI TIDAK BOLEH MENINDAS PEREMPUAN!", "pt": "PROFESSOR, VOC\u00ca NOS ENSINOU COM SUAS A\u00c7\u00d5ES QUE OS MENINOS N\u00c3O DEVEM FAZER BULLYING COM AS MENINAS!", "text": "Teacher, you taught us boys not to bully girls with your actions!", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN\u0130M, S\u0130Z B\u0130ZE EYLEMLER\u0130N\u0130ZLE ERKEKLER\u0130N KIZLARA ZORBALIK YAPMAMASI GEREKT\u0130\u011e\u0130N\u0130 \u00d6\u011eRETT\u0130N\u0130Z!"}, {"bbox": ["54", "30", "221", "157"], "fr": "H\u00e9las, chaque famille a ses propres probl\u00e8mes !", "id": "HUH, SETIAP KELUARGA PUNYA MASALAHNYA MASING-MASING!", "pt": "BEM, CADA FAM\u00cdLIA TEM SEUS PR\u00d3PRIOS PROBLEMAS!", "text": "Sigh, every family has its own problems!", "tr": "AH, HER A\u0130LEN\u0130N KEND\u0130NE G\u00d6RE DERTLER\u0130 VARDIR!"}, {"bbox": ["504", "37", "757", "155"], "fr": "Parce que les enseignants ont des soins m\u00e9dicaux gratuits, je me fais souvent frapper par votre ma\u00eetresse...", "id": "KARENA GURU DAPAT PERAWATAN MEDIS GRATIS, JADI AKU SERING DIPUKULI OLEH IBU GURU (ISTRIKU)...", "pt": "COMO PROFESSOR, TENHO ATENDIMENTO M\u00c9DICO GRATUITO, POR ISSO A ESPOSA DO DIRETOR ME BATE COM FREQU\u00caNCIA...", "text": "Because teachers have free medical care, I am often beaten by your teacher\u0027s wife...", "tr": "\u00d6\u011eRETMENLER\u0130N \u00dcCRETS\u0130Z SA\u011eLIK H\u0130ZMET\u0130 OLDU\u011eU \u0130\u00c7\u0130N, YENGEN\u0130Z TARAFINDAN SIK SIK D\u00d6V\u00dcL\u00dcYORUM..."}, {"bbox": ["711", "255", "825", "332"], "fr": "Ah, c\u0027\u00e9tait donc \u00e7a !", "id": "TERNYATA BEGITU YA!", "pt": "AH, ENT\u00c3O \u00c9 ISSO!", "text": "So that\u0027s how it is!", "tr": "DEMEK \u00d6YLE!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/61/5.webp", "translations": [{"bbox": ["253", "510", "372", "664"], "fr": "C\u0027est un slip brod\u00e9 \u00e0 mon nom !", "id": "TERNYATA CELANA DALAM YANG DIBORDIR NAMAKU!", "pt": "\u00c9 UMA CUECA BORDADA COM O MEU NOME!", "text": "It\u0027s actually underwear with my name embroidered on it!", "tr": "\u00dcZER\u0130NDE ADIMIN \u0130\u015eL\u0130 OLDU\u011eU B\u0130R K\u00dcLOT!"}, {"bbox": ["406", "104", "597", "256"], "fr": "C\u0027est un cadeau envoy\u00e9 par grand-m\u00e8re de la campagne ! Ouvre-le vite pour voir ce que c\u0027est !", "id": "INI HADIAH DARI NENEK DI KAMPUNG! CEPAT BUKA LIHAT ISINYA APA!", "pt": "\u00c9 UM PRESENTE DA VOV\u00d3 DO INTERIOR! ABRA LOGO PARA VER O QUE \u00c9!", "text": "It\u0027s a gift from my grandma in the countryside! Open it and see what it is!", "tr": "K\u00d6YDEK\u0130 B\u00dcY\u00dcKANNEM\u0130N G\u00d6NDERD\u0130\u011e\u0130 B\u0130R HED\u0130YE! \u00c7ABUK A\u00c7IP BAKALIM NEYM\u0130\u015e!"}, {"bbox": ["120", "62", "259", "147"], "fr": "Xiao Jian, il y a un colis pour toi !", "id": "XIAO JIAN, ADA PAKET UNTUKMU!", "pt": "XIAOJIAN, TEM UMA ENCOMENDA PARA VOC\u00ca!", "text": "Xiao Jian, you have a package!", "tr": "XIAO JIAN, SANA B\u0130R PAKET VAR!"}, {"bbox": ["528", "926", "699", "1020"], "fr": "Xiao Jian, qu\u0027est-ce que tu fais ici ?", "id": "XIAO JIAN, KAMU SEDANG APA DI SINI?", "pt": "XIAOJIAN, O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO AQUI?", "text": "Xiao Jian, what are you doing here?", "tr": "XIAO JIAN, BURADA NE YAPIYORSUN?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/61/6.webp", "translations": [{"bbox": ["67", "899", "295", "1047"], "fr": "Ouf... M\u00eame si c\u0027est un peu dommage pour mamie, au moins Nini ne s\u0027est pas moqu\u00e9e de moi...", "id": "HAMPIR SAJA... MESKIPUN AGAK KASIHAN PADA NENEK, SETIDAKNYA TIDAK DIEJEK NINI...", "pt": "ESSA FOI POR POUCO... EMBORA SEJA UM POUCO INJUSTO COM A VOV\u00d3, PELO MENOS N\u00c3O FUI ZOADO PELA NINI...", "text": "It was close... Although I\u0027m a little sorry for grandma, at least I wasn\u0027t laughed at by Ni Ni...", "tr": "KIL PAYI KURTULDUM... B\u00dcY\u00dcKANNEME B\u0130RAZ AYIP OLDU AMA EN AZINDAN NI NI BEN\u0130MLE DALGA GE\u00c7MED\u0130..."}, {"bbox": ["656", "26", "801", "136"], "fr": "Non merci, j\u0027ai un peu les pieds engourdis...", "id": "TIDAK USAH, KAKIKU AGAK KESEMUTAN...", "pt": "N\u00c3O PRECISA, MEU P\u00c9 EST\u00c1 UM POUCO DORMENTE...", "text": "No need, my feet are a little numb...", "tr": "GEREK YOK, AYA\u011eIM B\u0130RAZ UYU\u015eTU..."}, {"bbox": ["391", "892", "824", "1057"], "fr": "Annonce par haut-parleur : Quelqu\u0027un a trouv\u00e9 un slip de gar\u00e7on \u00e0 l\u0027\u00e9cole, brod\u00e9 avec les mots \u0027Xiao Jian\u0027. Le propri\u00e9taire est pri\u00e9 de venir rapidement au bureau pour le r\u00e9cup\u00e9rer !", "id": "PENGUMUMAN BARANG HILANG: SESEORANG MENEMUKAN CELANA DALAM LAKI-LAKI DI SEKOLAH DENGAN BORDIRAN TULISAN \"XIAO JIAN\", PEMILIK HARAP SEGERA DATANG KE KANTOR UNTUK MENGAMBILNYA!", "pt": "AVISO DE ACHADOS E PERDIDOS NO ALTO-FALANTE: ALGU\u00c9M ACHOU UMA CUECA DE MENINO NA ESCOLA, BORDADA COM AS PALAVRAS \u0027XIAOJIAN\u0027. O DONO, POR FAVOR, VENHA RAPIDAMENTE \u00c0 SECRETARIA PARA RETIRAR!", "text": "Broadcast notice: Someone found a pair of men\u0027s underwear in the school with the words \"Xiao Jian\" embroidered on it. Please come to the office to claim it!", "tr": "KAYIP E\u015eYA ANONSU: OKULDA \u00dcZER\u0130NDE \u0027XIAO JIAN\u0027 YAZILI B\u0130R ERKEK K\u00dcLOTU BULUNDU, SAH\u0130B\u0130 L\u00dcTFEN EN KISA S\u00dcREDE OF\u0130SE GEL\u0130P E\u015eYASINI ALSIN!"}, {"bbox": ["427", "500", "594", "605"], "fr": "Je me suis tromp\u00e9, rentrons ensemble !", "id": "AKU SALAH LIHAT, AYO KEMBALI BERSAMA!", "pt": "ME ENGANEI, VAMOS VOLTAR JUNTOS!", "text": "My bad, let\u0027s go back together!", "tr": "YANLI\u015e G\u00d6RM\u00dc\u015e\u00dcM, HAD\u0130 B\u0130RL\u0130KTE D\u00d6NEL\u0130M!"}, {"bbox": ["131", "501", "283", "579"], "fr": "Pas de probl\u00e8me ! Regarde ! Un OVNI !", "id": "TIDAK APA-APA! LIHAT! UFO!", "pt": "N\u00c3O FOI NADA! OLHA! UM OVNI!", "text": "It\u0027s okay! Look! UFO!", "tr": "SORUN YOK! BAK! UFO!"}, {"bbox": ["422", "37", "587", "115"], "fr": "On ne rentre pas en classe ensemble ?", "id": "TIDAK KEMBALI KE KELAS BERSAMA?", "pt": "N\u00c3O VAMOS VOLTAR PARA A SALA JUNTOS?", "text": "Aren\u0027t we going back to class together?", "tr": "SINIFA B\u0130RL\u0130KTE D\u00d6NM\u00dcYOR MUYUZ?"}, {"bbox": ["90", "21", "235", "92"], "fr": "Nini, bonjour.", "id": "NINI, PAGI.", "pt": "NINI, BOM DIA.", "text": "Ni Ni, good morning.", "tr": "NI NI, G\u00dcNAYDIN."}, {"bbox": ["652", "1271", "766", "1329"], "fr": "Au secours !", "id": "TOLONG!", "pt": "SOCORRO!", "text": "Help!", "tr": "\u0130MDAT!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/61/7.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "47", "278", "168"], "fr": "Aujourd\u0027hui, nous allons \u00e9tudier le texte \u00ab La Main du Professeur \u00bb...", "id": "HARI INI KITA AKAN MEMBAHAS PELAJARAN BERJUDUL \"TANGAN GURU\"...", "pt": "HOJE VAMOS FALAR SOBRE O TEXTO \u0027A M\u00c3O DO PROFESSOR\u0027...", "text": "Today, let\u0027s talk about the text \"The Teacher\u0027s Hand\"...", "tr": "BUG\u00dcN \u0027\u00d6\u011eRETMEN\u0130N EL\u0130\u0027 ADLI METN\u0130 \u0130\u015eLEYECE\u011e\u0130Z..."}, {"bbox": ["404", "63", "837", "186"], "fr": "Si les deux filles qui bavardent pouvaient \u00eatre aussi silencieuses que Liu Xiaofeng qui dort, elles ne d\u00e9rangeraient pas les camarades derri\u00e8re qui lisent des romans de wuxia...", "id": "KALAU DUA SISWI YANG MENGOBROL ITU BISA SETENANG LIU XIAOFENG YANG TIDUR, MEREKA TIDAK AKAN MENGGANGGU TEMAN DI BELAKANG YANG SEDANG MEMBACA NOVEL SILAT...", "pt": "SE AS DUAS GAROTAS CONVERSANDO PUDESSEM FICAR T\u00c3O QUIETAS QUANTO LIU XIAOFENG QUE EST\u00c1 DORMINDO, ELAS N\u00c3O ATRAPALHARIAM O COLEGA DE TR\u00c1S QUE EST\u00c1 LENDO UM ROMANCE DE ARTES MARCIAIS...", "text": "If the two girls chatting could be as quiet as Liu Xiaofeng who is sleeping, they wouldn\u0027t disturb the students in the back from reading martial arts novels...", "tr": "E\u011eER SOHBET EDEN \u0130K\u0130 KIZ \u00d6\u011eRENC\u0130, UYUYAN LIU XIAOFENG KADAR SESS\u0130Z OLAB\u0130LSEYD\u0130, ARKADAK\u0130 \u00d6\u011eRENC\u0130N\u0130N WUXIA ROMANI OKUMASINI ENGELLEMEZLERD\u0130..."}, {"bbox": ["97", "506", "387", "624"], "fr": "Alors, que l\u0027\u00e9l\u00e8ve qui lit le roman r\u00e9ponde, de quel texte parlais-je \u00e0 l\u0027instant ?", "id": "KALAU BEGITU, SISWA YANG MEMBACA NOVEL SILAKAN JAWAB, PELAJARAN APA YANG TADI SAYA JELASKAN?", "pt": "ENT\u00c3O, PE\u00c7O AO ALUNO QUE EST\u00c1 LENDO O ROMANCE PARA RESPONDER, QUAL TEXTO EU ACABEI DE MENCIONAR?", "text": "Then, please answer the question, which text did I just talk about?", "tr": "O ZAMAN ROMAN OKUYAN BU \u00d6\u011eRENC\u0130 CEVAPLASIN, AZ \u00d6NCE HANG\u0130 METN\u0130 ANLATTIM?"}, {"bbox": ["166", "950", "374", "1031"], "fr": "Alors, laissez-moi vous donner un indice, qu\u0027est-ce que c\u0027est ?", "id": "KALAU BEGITU SAYA BERI PETUNJUK, INI APA?", "pt": "ENT\u00c3O, DEIXE-ME DAR UMA DICA, O QUE \u00c9 ISTO?", "text": "Then let me give you a hint, what is this?", "tr": "O ZAMAN SANA B\u0130R \u0130PUCU VEREY\u0130M, BU NE?"}, {"bbox": ["508", "532", "729", "618"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, je n\u0027\u00e9coutais pas attentivement tout \u00e0 l\u0027heure...", "id": "MAAF, TADI SAYA TIDAK MEMPERHATIKAN...", "pt": "DESCULPE, EU N\u00c3O ESTAVA PRESTANDO ATEN\u00c7\u00c3O...", "text": "Sorry, I didn\u0027t pay attention just now...", "tr": "\u00d6Z\u00dcR D\u0130LER\u0130M, AZ \u00d6NCE D\u0130KKATLE D\u0130NLEM\u0130YORDUM..."}, {"bbox": ["55", "220", "100", "342"], "fr": "Professeur rempla\u00e7ant", "id": "GURU PENGGANTI.", "pt": "PROFESSOR SUBSTITUTO", "text": "Substitute teacher", "tr": "VEK\u0130L \u00d6\u011eRETMEN"}, {"bbox": ["512", "968", "654", "1046"], "fr": "Paume de Fer ?", "id": "TELAPAK PASIR BESI?", "pt": "PALMA DE AREIA DE FERRO?", "text": "Iron Palm?", "tr": "DEM\u0130R KUM AVCU MU?"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/61/8.webp", "translations": [{"bbox": ["464", "943", "779", "1022"], "fr": "Professeur, vous devez \u00eatre un ma\u00eetre en arts martiaux, comme le Petit Couteau Volant de Li, qui ne rate jamais sa cible !", "id": "GURU, ANDA PASTI AHLI BELA DIRI, PISAU TERBANG LI KECIL YANG TIDAK PERNAH MELESET!", "pt": "PROFESSOR, VOC\u00ca DEVE SER UM MESTRE DAS ARTES MARCIAIS! A FACA VOADORA DO PEQUENO LI NUNCA ERRA!", "text": "Teacher, you must be a martial arts master, Little Li Flying Dagger never fails!", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN\u0130M, S\u0130Z KES\u0130NL\u0130KLE B\u0130R D\u00d6V\u00dc\u015e SANATLARI USTASISINIZ, K\u00dc\u00c7\u00dcK L\u0130\u0027N\u0130N U\u00c7AN BI\u00c7A\u011eI G\u0130B\u0130, H\u0130\u00c7 ISKALAMAZSINIZ!"}, {"bbox": ["111", "972", "281", "1056"], "fr": "\u00c7a suffit, pas besoin de r\u00e9pondre !", "id": "CUKUP, TIDAK USAH DIJAWAB!", "pt": "CHEGA, N\u00c3O PRECISA MAIS RESPONDER!", "text": "Enough, no need to answer!", "tr": "YETER, CEVAP VERMENE GEREK YOK!"}, {"bbox": ["436", "507", "636", "585"], "fr": "Je sais ! La Griffe d\u0027Os du Spectre des Neuf Yin !", "id": "AKU TAHU! CAKAR TULANG PUTIH SEMBILAN YIN!", "pt": "J\u00c1 SEI! GARRA DE OSSO DOS NOVE YIN!", "text": "I know! Nine Yin Skeleton Claw!", "tr": "BULDUM! DOKUZ Y\u0130N BEYAZ KEM\u0130K PEN\u00c7ES\u0130!"}, {"bbox": ["102", "510", "288", "582"], "fr": "Tu veux faire mourir le professeur de col\u00e8re ?", "id": "KAMU MAU MEMBUAT GURU MARAH SAMPAI MATI?", "pt": "VOC\u00ca QUER ME MATAR DE RAIVA?", "text": "Do you want to anger the teacher to death?", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN\u0130 \u00c7ILDIRTMAK MI \u0130ST\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["496", "78", "653", "156"], "fr": "Poing Shaolin !", "id": "TINJU SHAOLIN!", "pt": "PUNHO SHAOLIN!", "text": "Shaolin Fist!", "tr": "SHAOL\u0130N YUMRU\u011eU!"}, {"bbox": ["142", "66", "293", "141"], "fr": "Non !", "id": "SALAH!", "pt": "ERRADO!", "text": "Wrong!", "tr": "YANLI\u015e!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/61/9.webp", "translations": [{"bbox": ["627", "442", "852", "562"], "fr": "L\u00e8ve la main plus haut ! Alors, les six yuans n\u0027ont pas \u00e9t\u00e9 d\u00e9pens\u00e9s pour rien, hein !", "id": "ANGKAT TANGANMU LEBIH TINGGI! BAGAIMANA, ENAM YUAN TIDAK SIA-SIA, KAN!", "pt": "LEVANTE MAIS A M\u00c3O! E A\u00cd, OS SEIS PAUS N\u00c3O FORAM GASTOS \u00c0 TOA, N\u00c9!", "text": "Raise your hand higher! How is it, the six yuan wasn\u0027t wasted, right!", "tr": "EL\u0130N\u0130 B\u0130RAZ DAHA KALDIR! NASIL, ALTI YUAN BO\u015eA G\u0130TMED\u0130, DE\u011e\u0130L M\u0130!"}, {"bbox": ["278", "458", "451", "574"], "fr": "Pourquoi est-ce que je n\u0027ai pas pens\u00e9 \u00e0 prendre de l\u0027argent ? Vraiment !", "id": "KENAPA TIDAK INGAT BAWA UANG SIH? DASAR!", "pt": "POR QUE EU NUNCA LEMBRO DE TRAZER DINHEIRO? QUE COISA!", "text": "Why can\u0027t you remember to bring money? Really!", "tr": "NEDEN PARA GET\u0130RMEY\u0130 UNUTTUM K\u0130? GER\u00c7EKTEN DE!"}, {"bbox": ["171", "917", "364", "1031"], "fr": "Xiao Jian, pourquoi ai-je frott\u00e9 pendant si longtemps sans r\u00e9ussir \u00e0 me nettoyer ?", "id": "XIAO JIAN, KENAPA AKU MENGGOSOK SETENGAH HARI TIDAK BERSIH-BERSIH?", "pt": "XIAOJIAN, POR QUE EU ESFREGUEI POR UM TEMP\u00c3O E AINDA N\u00c3O ESTOU LIMPO?", "text": "Xiao Jian, why can\u0027t I rub it clean after rubbing for so long?", "tr": "XIAO JIAN, NEDEN BU KADAR UZUN S\u00dcRE OVALAMAMA RA\u011eMEN TEM\u0130ZLENMED\u0130?"}, {"bbox": ["73", "442", "221", "558"], "fr": "Regarde, j\u0027ai apport\u00e9 tout mon mat\u00e9riel de bain !", "id": "LIHAT, AKU MEMBAWA SEMUA PERALATAN MANDI!", "pt": "OLHA, EU TROUXE TODO O MATERIAL DE BANHO!", "text": "Look, I brought all my bath tools!", "tr": "BAK, BANYO MALZEMELER\u0130M\u0130N HEPS\u0130N\u0130 GET\u0130RD\u0130M!"}, {"bbox": ["82", "23", "254", "138"], "fr": "Xiao Jian, allons nous laver aux bains publics !", "id": "XIAO JIAN, AYO KITA KE PEMANDIAN UMUM!", "pt": "XIAOJIAN, VAMOS TOMAR UM BANHO NO BALNE\u00c1RIO!", "text": "Xiao Jian, let\u0027s go to the bathhouse to take a bath!", "tr": "XIAO JIAN, HAMAMA G\u0130D\u0130P YIKANALIM MI!"}, {"bbox": ["731", "148", "844", "222"], "fr": "Rentrons plut\u00f4t.", "id": "KITA PULANG SAJA YUK.", "pt": "MELHOR IRMOS EMBORA.", "text": "Let\u0027s go back.", "tr": "B\u0130Z EN \u0130Y\u0130S\u0130 GER\u0130 D\u00d6NEL\u0130M."}, {"bbox": ["633", "26", "825", "105"], "fr": "Xiao Jian, peux-tu me pr\u00eater un peu d\u0027argent ?", "id": "XIAO JIAN, BOLEH PINJAM UANG SEDIKIT?", "pt": "XIAOJIAN, PODE ME EMPRESTAR UM DINHEIRO?", "text": "Xiao Jian, can you lend me some money?", "tr": "XIAO JIAN, BANA B\u0130RAZ BOR\u00c7 PARA VEREB\u0130L\u0130R M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["681", "1060", "843", "1136"], "fr": "Tes six yuans sont vraiment difficiles \u00e0 gagner !", "id": "ENAM YUANMU SUSAH SEKALI DIDAPAT!", "pt": "SEUS SEIS PAUS S\u00c3O DIF\u00cdCEIS DE GANHAR, HEIN!", "text": "Your six yuan is really hard to earn!", "tr": "SEN\u0130N ALTI YUANINI KAZANMAK GER\u00c7EKTEN ZOR!"}, {"bbox": ["459", "916", "621", "1032"], "fr": "Hmm, je ne me suis pas lav\u00e9 depuis une semaine !", "id": "HMM, AKU SUDAH SEMINGGU TIDAK MANDI!", "pt": "HUM, FAZ UMA SEMANA QUE N\u00c3O TOMO BANHO!", "text": "\u55ef\uff0c\u6211\u4e00\u4e2a\u661f\u671f\u6ca1\u6d17\u6fa1\u4e86\uff01", "tr": "HIMM, B\u0130R HAFTADIR YIKANMADIM!"}, {"bbox": ["66", "911", "117", "1065"], "fr": "Quelques heures plus tard", "id": "DUA JAM KEMUDIAN.", "pt": "UMA HORA DEPOIS.", "text": "\u4e2a\u5c0f\u65f6\u540e", "tr": "B\u0130RKA\u00c7 SAAT SONRA"}, {"bbox": ["245", "149", "320", "201"], "fr": "D\u0027accord !", "id": "BOLEH!", "pt": "CLARO!", "text": "\u597d\u554a\uff01", "tr": "TAMAM!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/61/10.webp", "translations": [{"bbox": ["530", "31", "687", "148"], "fr": "Xiao Zhang, fais payer double \u00e0 ces deux gamins tout \u00e0 l\u0027heure !", "id": "XIAO ZHANG, NANTI DUA ANAK INI TAGIH DUA KALI LIPAT!", "pt": "XIAO ZHANG, DEPOIS COBRE O DOBRO DESSES DOIS MOLEQUES!", "text": "\u5c0f\u5f20\uff0c\u7b49\u4e0b\u8fd9\u4e24\u4e2a\u5c0f\u5b50\u6536\u53cc\u500d\u94b1\uff01", "tr": "XIAO ZHANG, B\u0130RAZDAN BU \u0130K\u0130 VELETTEN \u0130K\u0130 KAT PARA AL!"}, {"bbox": ["426", "923", "545", "1040"], "fr": "Petit gros, viens ici un instant !", "id": "GENDUT, SINI SEBENTAR!", "pt": "GORDINHO, VENHA AQUI UM POUCO!", "text": "\u5c0f\u80d6\u5b50\uff0c\u5230\u8fd9\u91cc\u6765\u4e00\u4e0b\uff01", "tr": "\u015e\u0130\u015eKO, BURAYA B\u0130R GEL!"}, {"bbox": ["79", "497", "244", "613"], "fr": "Gros, je vais aux toilettes, tu veux venir avec moi ?", "id": "GENDUT, AKU MAU KE TOILET, KAMU MAU IKUT?", "pt": "GORDINHO, VOU AO BANHEIRO, QUER VIR JUNTO?", "text": "\u80d6\u5b50\uff0c\u6211\u53bb\u4e0a\u5395\u6240\uff0c\u4f60\u8981\u4e00\u8d77\u5417\uff1f", "tr": "\u015e\u0130\u015eKO, BEN TUVALETE G\u0130D\u0130YORUM, SEN DE GELMEK \u0130STER M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["744", "19", "844", "109"], "fr": "Compris ! Patron.", "id": "SIAP! BOS.", "pt": "ENTENDIDO, CHEFE!", "text": "\u77e5\u9053\u4e86\uff01\u8001\u677f\u3002", "tr": "ANLADIM! PATRON."}, {"bbox": ["664", "519", "810", "591"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9 ! Plein d\u0027\u00e9nergie.", "id": "HEHE! PENUH SEMANGAT.", "pt": "HEHE! CHEIO DE ENERGIA!", "text": "\u5475\u5475\uff01\u7cbe\u795e\u9971\u6ee1", "tr": "HEHE! Z\u0130NDE VE ENERJ\u0130K."}, {"bbox": ["60", "927", "176", "1002"], "fr": "Qu\u0027est-ce que Gros est en train de faire ?", "id": "GENDUT SEDANG APA?", "pt": "O QUE O GORDINHO EST\u00c1 FAZENDO?", "text": "\u80d6\u5b50\u5728\u5e72\u4ec0\u4e48\uff1f", "tr": "\u015e\u0130\u015eKO NE YAPIYOR?"}, {"bbox": ["233", "1004", "345", "1088"], "fr": "Patron ! Satisfaction garantie !", "id": "BOS! DIJAMIN PUAS!", "pt": "CHEFE! GARANTO QUE VAI FICAR SATISFEITO!", "text": "\u8001\u677f\uff01\u5305\u60a8\u6ee1\u610f\uff01", "tr": "PATRON! MEMNUN KALACA\u011eINIZDAN EM\u0130N OLAB\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z!"}, {"bbox": ["628", "940", "720", "1016"], "fr": "J\u0027arrive tout de suite !", "id": "SEGERA DATANG!", "pt": "J\u00c1 VOU!", "text": "\u9a6c\u4e0a\u5c31\u6765\uff01", "tr": "HEMEN GEL\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["289", "74", "475", "151"], "fr": "Ils se lavent depuis deux heures d\u00e9j\u00e0 !", "id": "MEREKA SUDAH MANDI DUA JAM!", "pt": "ELES J\u00c1 EST\u00c3O TOMANDO BANHO H\u00c1 DUAS HORAS!", "text": "\u4ed6\u4eec\u5df2\u7ecf\u6d17\u4e86\u4e24\u4e2a\u5c0f\u65f6\u4e86\uff01", "tr": "\u0130K\u0130 SAATT\u0130R YIKANIYORLAR!"}, {"bbox": ["636", "1229", "826", "1336"], "fr": "Il a vraiment frott\u00e9 le dos des gens ! Les affaires marchent plut\u00f4t bien !", "id": "TERNYATA BENAR-BENAR MENGGOSOK PUNGGUNG ORANG! BISNISNYA LUMAYAN BAGUS!", "pt": "ELE REALMENTE COME\u00c7OU A ESFREGAR AS COSTAS DAS PESSOAS! E O NEG\u00d3CIO EST\u00c1 INDO BEM!", "text": "\u7adf\u7136\u771f\u7ed9\u4eba\u6413\u80cc\u4e86\uff01\u751f\u610f\u8fd8\u633a\u597d\uff01", "tr": "GER\u00c7EKTEN DE \u0130NSANLARA KESE YAPMI\u015e! \u0130\u015eLER\u0130 DE BAYA\u011eI \u0130Y\u0130!"}, {"bbox": ["413", "594", "526", "651"], "fr": "Je n\u0027y vais pas.", "id": "AKU TIDAK IKUT.", "pt": "EU N\u00c3O VOU.", "text": "\u6211\u4e0d\u53bb\u4e86", "tr": "BEN G\u0130TM\u0130YORUM."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/61/11.webp", "translations": [{"bbox": ["266", "500", "439", "651"], "fr": "C\u0027est vrai ! Et en plus, nous sommes des enfants, \u00e7a devrait \u00eatre moiti\u00e9 prix !", "id": "BENAR! LAGIPULA KITA ANAK-ANAK, SEHARUSNYA SETENGAH HARGA!", "pt": "\u00c9 VERDADE! E COMO SOMOS CRIAN\u00c7AS, DEVER\u00cdAMOS PAGAR MEIA!", "text": "\u5bf9\u554a\uff01\u800c\u4e14\u6211\u4eec\u662f\u5c0f\u5b69\u5e94\u8be5\u662f\u534a\u4ef7\u624d\u5bf9\uff01", "tr": "EVET! AYRICA B\u0130Z \u00c7OCU\u011eUZ, YARI F\u0130YATINA OLMALI!"}, {"bbox": ["596", "508", "852", "627"], "fr": "Vous vous \u00eates lav\u00e9s si longtemps, l\u0027eau et le charbon, \u00e7a ne co\u00fbte rien peut-\u00eatre !", "id": "KALIAN BERDUA MANDI LAMA SEKALI, AIR DAN BATU BARA MEMANGNYA TIDAK BAYAR?!", "pt": "VOC\u00caS DOIS FICARAM TANTO TEMPO NO BANHO, A \u00c1GUA E O AQUECIMENTO N\u00c3O CUSTAM DINHEIRO?!", "text": "\u4f60\u4eec\u4e24\u4e2a\u6d17\u4e86\u8fd9\u4e48\u957f\u65f6\u95f4\uff0c\u6c34\u548c\u7164\u96be\u9053\u4e0d\u8981\u94b1\u554a\uff01", "tr": "S\u0130Z \u0130K\u0130N\u0130Z BU KADAR UZUN S\u00dcRE YIKANDINIZ, SU VE K\u00d6M\u00dcR BEDAVA MI SANIYORSUNUZ!"}, {"bbox": ["89", "947", "259", "1088"], "fr": "Patron, le client est roi, vous comprenez \u00e7a ou pas !", "id": "BOS, PELANGGAN ADALAH RAJA, MENGERTI TIDAK!", "pt": "CHEFE, O CLIENTE \u00c9 REI, VOC\u00ca N\u00c3O ENTENDE?!", "text": "\u8001\u677f\uff0c\u987e\u5ba2\u53ef\u662f\u4e0a\u5e1d\uff0c\u4f60\u61c2\u4e0d\u61c2\u554a\uff01", "tr": "PATRON, M\u00dc\u015eTER\u0130 VEL\u0130N\u0130METT\u0130R, ANLIYOR MUSUN!"}, {"bbox": ["334", "977", "673", "1093"], "fr": "Ce gros a piqu\u00e9 tous les clients de mon service de frottage de dos ! Comment on r\u00e8gle \u00e7a ?!", "id": "GENDUT INI TADI MEREBUT SEMUA PELANGGAN TUKANG GOSOK PUNGGUNG PERUSAHAANKU! BAGAIMANA INI HITUNGANNYA?!", "pt": "ESSE GORDINHO ACABOU DE ROUBAR TODOS OS \u0027REIS\u0027 DA MINHA SE\u00c7\u00c3O DE ESFREGAR COSTAS! COMO VAMOS ACERTAR ESSA CONTA?!", "text": "\u8fd9\u4e2a\u80d6\u5b50\u521a\u624d\u628a\u6211\u516c\u53f8\u6413\u80cc\u90e8\u7684\u4e0a\u5e1d\u4eec\u90fd\u62a2\u8fc7\u53bb\u4e86\uff01\u8fd9\u8d26\u600e\u4e48\u7b97\uff1f\uff01", "tr": "BU \u015e\u0130\u015eKO AZ \u00d6NCE BEN\u0130M \u015e\u0130RKET\u0130M\u0130N KESE B\u00d6L\u00dcM\u00dcNDEK\u0130 B\u00dcT\u00dcN M\u00dc\u015eTER\u0130LER\u0130 (VEL\u0130N\u0130METLER\u0130) KAPTI! BU HESABI NASIL G\u00d6RECE\u011e\u0130Z?!"}, {"bbox": ["272", "74", "417", "156"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9, cette fois, c\u0027est ma tourn\u00e9e !", "id": "HEHE, KALI INI AKU YANG TRAKTIR!", "pt": "HEHE, DESTA VEZ EU PAGO!", "text": "\u5475\u5475\uff0c\u8fd9\u6b21\u6211\u8bf7\u5ba2\u5427\uff01", "tr": "HEHE, BU SEFERL\u0130K BENDEN OLSUN!"}, {"bbox": ["62", "506", "215", "585"], "fr": "Dehors, ce n\u0027est pas \u00e9crit 6 yuans ?", "id": "DI LUAR BUKANNYA TERTULIS 6 YUAN?", "pt": "L\u00c1 FORA N\u00c3O ESTAVA ESCRITO 6 PAUS?", "text": "\u5916\u9762\u4e0d\u662f\u5199\u77406\u5757\u5417\uff1f", "tr": "DI\u015eARIDA 6 YUAN YAZMIYOR MU?"}, {"bbox": ["72", "56", "190", "150"], "fr": "Tu as bien gagn\u00e9 ta vie aujourd\u0027hui !", "id": "KAMU HARI INI UNTUNG BANYAK YA!", "pt": "VOC\u00ca GANHOU BASTANTE HOJE, HEIN!", "text": "\u4f60\u4eca\u5929\u8d5a\u4e86\u4e0d\u5c11\u561b\uff01", "tr": "BUG\u00dcN EPEY KAZANDIN HA!"}, {"bbox": ["694", "65", "826", "122"], "fr": "12 yuans par personne !", "id": "SATU ORANG 12 YUAN!", "pt": "12 PAUS POR PESSOA!", "text": "\u4e00\u4eba12\u5757\uff01", "tr": "K\u0130\u015e\u0130 BA\u015eI 12 YUAN!"}, {"bbox": ["550", "191", "645", "237"], "fr": "Si cher ?", "id": "MAHAL SEKALI?", "pt": "T\u00c3O CARO?", "text": "\u8fd9\u4e48\u8d35\uff1f", "tr": "BU KADAR PAHALI MI?"}, {"bbox": ["488", "537", "532", "629"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1567, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/61/12.webp", "translations": [{"bbox": ["43", "911", "230", "1107"], "fr": "Idiot d\u0027enfant, il est normal que les adultes se disputent de temps en temps, regarde Oncle Zhang, il va bien maintenant !", "id": "ANAK BODOH, ORANG DEWASA SESEKALI BERTENGKAR ITU BIASA, LIHAT PAMAN ZHANG SEKARANG SUDAH TIDAK APA-APA!", "pt": "BOBINHO, \u00c9 NORMAL ADULTOS BRIGAREM DE VEZ EM QUANDO. OLHE, O TIO ZHANG J\u00c1 EST\u00c1 BEM AGORA!", "text": "\u50bb\u5b69\u5b50\uff0c\u5927\u4eba\u5076\u5c14\u5435\u67b6\u5f88\u6b63\u5e38\uff0c\u4f60\u770b\u5f20\u53d4\u53d4\u73b0\u5728\u5df2\u7ecf\u6ca1\u4e8b\u4e86\uff01", "tr": "SAF \u00c7OCUK, B\u00dcY\u00dcKLER\u0130N ARA SIRA KAVGA ETMES\u0130 \u00c7OK NORMAL, BAK ZHANG AMCA \u015e\u0130MD\u0130 \u0130Y\u0130!"}, {"bbox": ["403", "60", "532", "170"], "fr": "Maman, ce n\u0027est pas Oncle Zhang l\u00e0-bas ?", "id": "IBU, ITU BUKANNYA PAMAN ZHANG?", "pt": "MAM\u00c3E, AQUELE N\u00c3O \u00c9 O TIO ZHANG?", "text": "\u5988\u5988\uff0c\u90a3\u4e0d\u662f\u5f20\u53d4\u53d4\u5417\uff1f", "tr": "ANNE, O ZHANG AMCA DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["448", "883", "702", "998"], "fr": "L\u0027oncle ne fend pas du bois. Ta tante Zhang veut partager les meubles avec lui...", "id": "PAMAN BUKAN SEDANG MEMBELAH KAYU. BIBI ZHANG-MU MAU BAGI-BAGI PERABOTAN DENGAN PAMAN...", "pt": "O TIO N\u00c3O EST\u00c1 RACHANDO LENHA. SUA TIA ZHANG QUER DIVIDIR OS M\u00d3VEIS COM ELE...", "text": "\u53d4\u53d4\u4e0d\u662f\u5728\u5288\u67f4\u4f60\u5f20\u963f\u59e8\u8981\u8ddf\u53d4\u53d4\u5206\u5bb6\u5177\u00b7\u00b7", "tr": "AMCA ODUN KIRMIYOR, ZHANG TEYZEN AMCAYLA MOB\u0130LYALARI PAYLA\u015eIYOR..."}, {"bbox": ["678", "477", "812", "568"], "fr": "C\u0027est Vieux Liu d\u0027\u00e0 c\u00f4t\u00e9 qui l\u0027a dit.", "id": "KATA PAMAN LIU SEBELAH.", "pt": "O VELHO LIU DA CASA AO LADO DISSE.", "text": "\u9694\u58c1\u5218\u5927\u8bf4\u7684\u3002", "tr": "YANDAK\u0130 LIU DA S\u00d6YLED\u0130."}, {"bbox": ["256", "465", "390", "581"], "fr": "Lui et Tante Zhang sont en train de divorcer !", "id": "DIA DAN BIBI ZHANG SEDANG PROSES CERAI!", "pt": "ELE E A TIA ZHANG EST\u00c3O SE DIVORCIANDO!", "text": "\u4ed6\u548c\u5f20\u963f\u59e8\u6b63\u95f9\u79bb\u5a5a\u5462\uff01", "tr": "O VE ZHANG TEYZE BO\u015eANMAK \u00dcZERELER!"}, {"bbox": ["245", "1240", "378", "1355"], "fr": "Oh, ne d\u00e9rangeons pas l\u0027oncle qui fend du bois !", "id": "OH, KITA JANGAN GANGGU PAMAN MEMBELAH KAYU!", "pt": "OH, N\u00c3O VAMOS ATRAPALHAR O TIO RACHANDO LENHA!", "text": "\u54e6\uff0c\u6211\u4eec\u4e0d\u6253\u6270\u53d4\u53d4\u5288\u67f4\uff01", "tr": "OH, AMCAYI ODUN KIRARKEN RAHATSIZ ETMEYEL\u0130M!"}, {"bbox": ["472", "452", "595", "551"], "fr": "O\u00f9 as-tu entendu \u00e7a... ?", "id": "KAMU DENGAR DARI MANA...", "pt": "ONDE VOC\u00ca OUVIU ISSO...?", "text": "\u4f60\u4ece\u54ea\u513f\u542c\u6765\u7684\u00b7\u00b7\u00b7", "tr": "NEREDEN DUYDUN BUNU..."}, {"bbox": ["54", "449", "161", "547"], "fr": "Oui, pourquoi ?", "id": "IYA, KENAPA?", "pt": "SIM, POR QU\u00ca?", "text": "\u662f\u554a\uff0c\u600e\u4e48\uff1f", "tr": "EVET, NE OLDU?"}, {"bbox": ["0", "1392", "633", "1516"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "colamanhua.com\u89c2\u770b\uff0c\u6700\u5feb\u6700\u7a33\uff0c\u5e7f\u544a\u6700\u5c11", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua