This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/62/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/62/1.webp", "translations": [{"bbox": ["474", "571", "637", "726"], "fr": "J\u0027ai lev\u00e9 la main pendant tout le cours, mais le professeur ne m\u0027a tout simplement pas vu.", "id": "AKU MENGANGKAT TANGAN SEPANJANG PELAJARAN, TAPI GURU TIDAK MELIHATKU.", "pt": "FIQUEI A AULA INTEIRA COM A M\u00c3O LEVANTADA, MAS A PROFESSORA N\u00c3O ME VIU.", "text": "I RAISED MY HAND THE WHOLE CLASS, BUT THE TEACHER JUST DIDN\u0027T SEE ME.", "tr": "B\u00dcT\u00dcN DERS EL\u0130M\u0130 KALDIRDIM AMA \u00d6\u011eRETMEN BEN\u0130 G\u00d6RMED\u0130."}, {"bbox": ["361", "1016", "531", "1130"], "fr": "Xiao Yi, cette fois, je t\u0027ai pris en flagrant d\u00e9lit de d\u00e9gradation de biens publics !", "id": "XIAO YI, KALI INI KAU KETAHUAN MERUSAK FASILITAS UMUM, KAN!", "pt": "XIAOYI, DESTA VEZ TE PEGUEI DANIFICANDO PROPRIEDADE P\u00daBLICA!", "text": "XIAO YI, CAUGHT YOU DAMAGING PUBLIC PROPERTY THIS TIME!", "tr": "XIAOYI, BU SEFER KAMU MALINA ZARAR VER\u0130RKEN YAKALANDIN!"}, {"bbox": ["258", "591", "394", "705"], "fr": "Gros, pourquoi soupires-tu ?", "id": "GENDUT, KENAPA KAMU MENGELUH?", "pt": "GORDINHO, POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 SUSPIRANDO?", "text": "FATTY, WHY ARE YOU SIGHING?", "tr": "\u015e\u0130\u015eKO, NEDEN \u0130\u00c7 \u00c7EK\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["95", "175", "293", "249"], "fr": "Si vous ne comprenez pas quelque chose, vous pouvez me demander.", "id": "KALAU ADA YANG TIDAK MENGERTI, TANYAKAN SAJA PADAKU.", "pt": "SE ALGU\u00c9M N\u00c3O ENTENDER ALGO, PODE ME PERGUNTAR.", "text": "IF ANYONE HAS ANY QUESTIONS, YOU CAN ASK ME.", "tr": "ANLAMADI\u011eINIZ B\u0130R \u015eEY VARSA BANA SORAB\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z."}, {"bbox": ["692", "556", "828", "692"], "fr": "Pas besoin de lever la main, je vais t\u0027apprendre une astuce !", "id": "TIDAK PERLU ANGKAT TANGAN, AKU AJARI CARANYA!", "pt": "N\u00c3O PRECISA LEVANTAR A M\u00c3O, VOU TE ENSINAR UM JEITO!", "text": "NO NEED TO RAISE YOUR HAND, I\u0027LL TEACH YOU A WAY!", "tr": "EL\u0130N\u0130 KALDIRMANA GEREK YOK, SANA B\u0130R Y\u00d6NTEM \u00d6\u011eRETECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["500", "108", "641", "183"], "fr": "Ici, il faut faire attention \u00e0 un d\u00e9tail.", "id": "PERHATIKAN BAGIAN INI.", "pt": "PRESTE ATEN\u00c7\u00c3O AQUI.", "text": "PAY ATTENTION TO THIS POINT HERE.", "tr": "BURADA D\u0130KKAT ED\u0130LMES\u0130 GEREKEN B\u0130R NOKTA VAR."}, {"bbox": ["358", "222", "486", "284"], "fr": "Professeur, ici !", "id": "GURU, DI SINI!", "pt": "PROFESSORA, AQUI!", "text": "TEACHER, HERE!", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN\u0130M, BURASI!"}, {"bbox": ["590", "1135", "829", "1215"], "fr": "\u00c7a s\u0027appelle \u00ab graver une marque sur le bateau (bureau) pour retrouver son \u00e9p\u00e9e (sa vue) \u00bb !", "id": "INI NAMANYA MENGUKIR DI MEJA UNTUK MENCARI PERHATIAN!", "pt": "ISSO SE CHAMA \"MARCAR O BARCO (CARTEIRA) PARA PROCURAR A ESPADA (VER)\"!", "text": "THIS IS CALLED MARKING THE BOAT (TABLE) TO FIND THE SWORD (SEE)!", "tr": "BUNA \u0027SIRAYA \u00c7ENT\u0130K ATIP G\u00d6R\u00dcLMEY\u0130 BEKLEMEK\u0027 DEN\u0130R!"}, {"bbox": ["605", "1015", "752", "1092"], "fr": "Professeur, c\u0027est une injustice !", "id": "GURU, SAYA TIDAK BERSALAH!", "pt": "PROFESSORA, \u00c9 UMA INJUSTI\u00c7A!", "text": "TEACHER, IT\u0027S A MISUNDERSTANDING!", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN\u0130M, HAKSIZLI\u011eA U\u011eRADIM!"}, {"bbox": ["707", "185", "832", "282"], "fr": "Professeur, par ici !", "id": "GURU, DI SINI!", "pt": "PROFESSORA, AQUI!", "text": "TEACHER, OVER HERE!", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN\u0130M, BURADAYIM \u0130\u015eTE!"}, {"bbox": ["70", "648", "170", "722"], "fr": "[SFX] Hum...", "id": "[SFX] HMM...", "pt": "[SFX] COF...", "text": "HMM...\u00b7", "tr": "[SFX] HMMM..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/62/2.webp", "translations": [{"bbox": ["692", "82", "846", "199"], "fr": "La classe d\u0027\u00e0 c\u00f4t\u00e9, hein ? Alors \u00e7a, ce ne sera pas facile !", "id": "KELAS SEBELAH? WAH, INI AGAK SULIT!", "pt": "DA TURMA AO LADO? AH, ISSO \u00c9 UM POUCO COMPLICADO!", "text": "THE CLASS NEXT DOOR? THAT\u0027S A LITTLE TRICKY!", "tr": "YAN SINIF MI? O ZAMAN BU \u0130\u015e B\u0130RAZ ZOR OLACAK!"}, {"bbox": ["245", "86", "439", "208"], "fr": "Comment \u00e7a, tu as quelqu\u0027un qui te pla\u00eet et je ne suis pas au courant ?", "id": "APA, KAMU PUNYA GEBETAN DAN AKU TIDAK TAHU?", "pt": "COMO ASSIM? VOC\u00ca GOSTA DE ALGU\u00c9M E EU N\u00c3O SEI?", "text": "WHAT, YOU HAVE A CRUSH ON SOMEONE AND I DON\u0027T KNOW?", "tr": "NE, HO\u015eLANDI\u011eIN B\u0130R\u0130 M\u0130 VAR, BEN\u0130M NASIL HABER\u0130M OLMAZ?"}, {"bbox": ["266", "494", "413", "649"], "fr": "Si tu y crois, il faut pers\u00e9v\u00e9rer. Laisse-moi m\u0027en occuper !", "id": "KALAU PUNYA KEYAKINAN, HARUS DIPERTAHANKAN! SERAHKAN PADAKU!", "pt": "SE VOC\u00ca TEM F\u00c9, PERSISTA! DEIXE COMIGO!", "text": "IF YOU HAVE FAITH, YOU MUST PERSIST, LEAVE IT TO ME!", "tr": "B\u0130R \u0130NANCIN VARSA SONUNA KADAR G\u0130TMEL\u0130S\u0130N, BU \u0130\u015e\u0130 BANA BIRAK!"}, {"bbox": ["476", "71", "661", "188"], "fr": "Oui, elle est dans la classe d\u0027\u00e0 c\u00f4t\u00e9. Je la suis du regard depuis un bon moment !", "id": "YA, DIA DARI KELAS SEBELAH. AKU SUDAH LAMA MEMPERHATIKANNYA!", "pt": "SIM, \u00c9 DA TURMA AO LADO. ESTOU DE OLHO NELA H\u00c1 MUITO TEMPO!", "text": "YES, IT\u0027S FROM THE CLASS NEXT DOOR, I\u0027VE BEEN WATCHING HER FOR A LONG TIME!", "tr": "EVET, YAN SINIFTAN, ONU UZUN ZAMANDIR TAK\u0130P ED\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["599", "486", "800", "595"], "fr": "C\u0027est mon bon ami Xiao Yi qui m\u0027a demand\u00e9 de te donner \u00e7a !", "id": "INI DARI SAHABATKU XIAO YI, DIA MEMINTAKU MENYERAHKANNYA PADAMU!", "pt": "FOI O MEU BOM IRM\u00c3O XIAOYI QUE ME PEDIU PARA TE ENTREGAR ISTO!", "text": "THIS IS WHAT MY GOOD BROTHER XIAO YI ASKED ME TO GIVE YOU!", "tr": "BUNU SANA VERMEM\u0130 \u0130Y\u0130 KARDE\u015e\u0130M XIAOYI \u0130STED\u0130!"}, {"bbox": ["59", "80", "195", "196"], "fr": "Xiao Jian, je veux \u00e9crire une lettre d\u0027amour !", "id": "XIAO JIAN, AKU MAU MENULIS SURAT CINTA!", "pt": "XIAOJIAN, QUERO ESCREVER UMA CARTA DE AMOR!", "text": "XIAO JIAN, I WANT TO WRITE A LOVE LETTER!", "tr": "XIAOJIAN, B\u0130R A\u015eK MEKTUBU YAZMAK \u0130ST\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["455", "628", "612", "739"], "fr": "Quel service complet, mon bon fr\u00e8re !", "id": "BENAR-BENAR PELAYANAN LENGKAP, SAUDARAKU!", "pt": "QUE SERVI\u00c7O COMPLETO, MEU BOM IRM\u00c3O!", "text": "WHAT A FULL-SERVICE, GOOD BROTHER!", "tr": "TAM TE\u015eEKK\u00dcLL\u00dc H\u0130ZMET DESENE, \u0130Y\u0130 KARDE\u015e\u0130M!"}, {"bbox": ["51", "488", "219", "564"], "fr": "C\u0027est si compliqu\u00e9 que \u00e7a ? Alors, laisse tomber !", "id": "APA SERUMIT ITU? KALAU BEGITU LUPAKAN SAJA!", "pt": "\u00c9 T\u00c3O COMPLICADO ASSIM? ENT\u00c3O ESQUECE!", "text": "IS IT THAT COMPLICATED? THEN NEVERMIND!", "tr": "BU KADAR KARI\u015eIK MI? O ZAMAN BO\u015e VER!"}, {"bbox": ["106", "950", "334", "1029"], "fr": "C\u0027est le professeur de la classe d\u0027\u00e0 c\u00f4t\u00e9 qui me l\u0027a transmise ?", "id": "INI DIBERIKAN OLEH GURU KELAS SEBELAH?", "pt": "O PROFESSOR DA TURMA AO LADO ME ENTREGOU ISSO?", "text": "DID THE TEACHER FROM THE CLASS NEXT DOOR PASS THIS TO ME?", "tr": "BUNU BANA YAN SINIFIN \u00d6\u011eRETMEN\u0130 M\u0130 \u0130LETT\u0130?"}, {"bbox": ["380", "1313", "497", "1379"], "fr": "Plan \u00e9chou\u00e9 !", "id": "RENCANA GAGAL!", "pt": "PLANO FALHOU!", "text": "PLAN FAILED!", "tr": "PLAN BA\u015eARISIZ!"}, {"bbox": ["79", "1244", "304", "1390"], "fr": "Bonjour, je suis Xiao Yi, j\u0027aimerais devenir ton ami. Si tu ne le souhaites pas, merci de transmettre cette lettre au suivant.", "id": "HALO, AKU XIAO YI. AKU INGIN BERTEMAN DENGANMU. KALAU KAU TIDAK MAU, TOLONG BERIKAN KE ORANG BERIKUTNYA, TERIMA KASIH!", "pt": "OL\u00c1, SOU XIAOYI, QUERO SER SEU AMIGO. SE N\u00c3O QUISER, POR FAVOR, PASSE PARA O PR\u00d3XIMO. OBRIGADO!", "text": "HELLO, I\u0027M XIAO YI, I WANT TO BE FRIENDS WITH YOU, IF YOU DON\u0027T WANT TO, PLEASE PASS IT ON TO THE NEXT PERSON, THANK YOU!", "tr": "MERHABA, BEN XIAOYI, SEN\u0130NLE ARKADA\u015e OLMAK \u0130ST\u0130YORUM. E\u011eER \u0130STEMEZSEN, L\u00dcTFEN B\u0130R SONRAK\u0130NE \u0130LET, TE\u015eEKK\u00dcRLER!"}, {"bbox": ["557", "785", "624", "856"], "fr": "R\u00e9daction et envoi pour autrui.", "id": "JASA TULIS DAN KIRIM", "pt": "ESCREVO E ENTREGO POR VOC\u00ca.", "text": "GHOSTWRITING AND DELIVERY", "tr": "BA\u015eKASI ADINA YAZMA VE G\u00d6NDERME."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/62/3.webp", "translations": [{"bbox": ["560", "71", "840", "182"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas ! J\u0027ai des v\u00eatements dans mon sac, on se change et on entre !", "id": "TENANG! AKU BAWA BAJU GANTI DI TAS! KITA GANTI BAJU DULU BARU MASUK!", "pt": "FIQUE TRANQUILO! TENHO ROUPAS NA MOCHILA, VAMOS TROCAR DE ROUPA E DEPOIS ENTRAMOS!", "text": "DON\u0027T WORRY! I HAVE CLOTHES IN MY BAG, LET\u0027S CHANGE AND GO IN!", "tr": "MERAK ETME! \u00c7ANTAMDA KIYAFET VAR, KIYAFETLER\u0130M\u0130Z\u0130 DE\u011e\u0130\u015eT\u0130R\u0130P \u00d6YLE G\u0130REL\u0130M!"}, {"bbox": ["324", "96", "487", "211"], "fr": "Xiao Jian, on est encore en retard ! Qu\u0027est-ce qu\u0027on fait ?", "id": "XIAO JIAN, KITA TERLAMBAT LAGI! BAGAIMANA INI?", "pt": "XIAOJIAN, ESTAMOS ATRASADOS DE NOVO! O QUE FAREMOS?", "text": "XIAO JIAN, WE\u0027RE LATE AGAIN! WHAT DO WE DO?", "tr": "XIAOJIAN, Y\u0130NE GE\u00c7 KALDIK! NE YAPACA\u011eIZ?"}, {"bbox": ["64", "995", "256", "1071"], "fr": "L\u0027\u00e9quipe sportive de l\u0027\u00e9cole est de retour de l\u0027entra\u00eenement !", "id": "TIM OLAHRAGA SEKOLAH SUDAH KEMBALI DARI LATIHAN!", "pt": "O TIME DA ESCOLA VOLTOU DO TREINO!", "text": "THE SCHOOL SPORTS TEAM IS BACK FROM TRAINING!", "tr": "OKUL SPOR TAKIMI ANTRENMANDAN D\u00d6ND\u00dc!"}, {"bbox": ["391", "1315", "555", "1391"], "fr": "Oui, pour la gloire de l\u0027\u00e9cole !", "id": "YA, MENGHARUMKAN NAMA SEKOLAH!", "pt": "SIM, TRAZENDO GL\u00d3RIA PARA A ESCOLA!", "text": "YES, WINNING GLORY FOR THE SCHOOL!", "tr": "EVET, OKUL \u0130\u00c7\u0130N \u015eAN KAZANMAK LAZIM!"}, {"bbox": ["259", "527", "415", "604"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9, tu as compris maintenant !", "id": "HEHE, KAMU MENGERTI, KAN!", "pt": "HEHE, ENTENDEU AGORA!", "text": "HEHE, YOU UNDERSTAND NOW!", "tr": "HEHE, ANLADIN DE\u011e\u0130L M\u0130!"}, {"bbox": ["507", "933", "802", "1011"], "fr": "Un, deux, un, deux ! Pour la gloire de l\u0027\u00e9cole ! Gagner la comp\u00e9tition !", "id": "SATU, DUA, SATU! DEMI KEJAYAAN SEKOLAH! MENANGKAN PERTANDINGAN!", "pt": "UM, DOIS, UM! TRAZER GL\u00d3RIA \u00c0 ESCOLA! VENCER A COMPETI\u00c7\u00c3O!", "text": "ONE TWO ONE TWO! WIN GLORY FOR THE SCHOOL! WIN THE GAME!", "tr": "B\u0130R-\u0130K\u0130-B\u0130R-\u0130K\u0130! OKULUMUZ \u0130\u00c7\u0130N \u015eEREF! MA\u00c7I KAZANIN!"}, {"bbox": ["40", "74", "169", "119"], "fr": "Sonnerie de d\u00e9but de cours", "id": "BEL PELAJARAN BERBUNYI", "pt": "SINAL DA AULA.", "text": "[SFX]School bell", "tr": "[SFX] Z\u0130L SES\u0130"}, {"bbox": ["500", "489", "753", "569"], "fr": "Un, deux, un ! Suivez le rythme ! Courez !", "id": "SATU, DUA, SATU! CEPAT IKUTI! LARI MAJU!", "pt": "UM, DOIS, UM! ANDA LOGO, ACOMPANHE! CORRENDO, MARCHEM!", "text": "ONE, TWO, ONE! HURRY UP AND KEEP UP! FORWARD MARCH!", "tr": "B\u0130R, \u0130K\u0130, B\u0130R! \u00c7ABUK YET\u0130\u015e\u0130N! KO\u015eAR ADIM \u0130LER\u0130!"}, {"bbox": ["50", "479", "174", "605"], "fr": "C\u0027est... un surv\u00eatement ?", "id": "INI... BAJU OLAHRAGA?", "pt": "ISSO \u00c9... UNIFORME DE GIN\u00c1STICA?", "text": "THIS IS... A SPORTS UNIFORM?", "tr": "BU... SPOR KIYAFET\u0130 M\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/62/4.webp", "translations": [{"bbox": ["236", "1012", "430", "1204"], "fr": "Beaucoup de math\u00e9maticiens m\u00e9morisent les formules comme \u00e7a, cette m\u00e9thode m\u00e9rite vraiment d\u0027\u00eatre g\u00e9n\u00e9ralis\u00e9e !", "id": "BANYAK AHLI MATEMATIKA MENGHAFAL RUMUS SEPERTI INI, METODE INI SANGAT LAYAK UNTUK DITERAPKAN!", "pt": "MUITOS MATEM\u00c1TICOS MEMORIZAM F\u00d3RMULAS ASSIM, ESTE M\u00c9TODO VALE TOTALMENTE A PENA SER DIVULGADO!", "text": "MANY MATHEMATICIANS MEMORIZE FORMULAS LIKE THIS, THIS METHOD IS COMPLETELY WORTH PROMOTING!", "tr": "B\u0130R\u00c7OK MATEMAT\u0130K\u00c7\u0130 FORM\u00dcLLER\u0130 B\u00d6YLE EZBERLER, BU Y\u00d6NTEM KES\u0130NL\u0130KLE YAYGINLA\u015eTIRILMAYA DE\u011eER!"}, {"bbox": ["646", "550", "855", "743"], "fr": "Hmm, je pense qu\u0027il ne faut pas apprendre les formules math\u00e9matiques par c\u0153ur, il faut les m\u00e9moriser en les comprenant vraiment !", "id": "MM, MENURUTKU RUMUS MATEMATIKA TIDAK SEHARUSNYA DIHAFAL MATI, TAPI DIINGAT DENGAN MEMAHAMINYA TERLEBIH DAHULU!", "pt": "SIM, ACHO QUE AS F\u00d3RMULAS MATEM\u00c1TICAS N\u00c3O DEVEM SER DECORADAS, DEVEM SER MEMORIZADAS COM O CORA\u00c7\u00c3O, COM BASE NA COMPREENS\u00c3O!", "text": "YES, I THINK MATHEMATICAL FORMULAS SHOULDN\u0027T BE MEMORIZED BY ROTE, THEY SHOULD BE MEMORIZED WITH HEART BASED ON UNDERSTANDING!", "tr": "BENCE MATEMAT\u0130K FORM\u00dcLLER\u0130 EZBERLENMEMEL\u0130, ANLAMA TEMEL\u0130NDE D\u0130KKATLE HAFIZAYA ALINMALI!"}, {"bbox": ["726", "1012", "858", "1176"], "fr": "Ah ! C\u0027est une soif insatiable de connaissance !", "id": "AH! ITU ADALAH KEHAUSAN AKAN ILMU PENGETAHUAN!", "pt": "AH! ISSO \u00c9 UM DESEJO EXTREMO POR CONHECIMENTO!", "text": "AH! THAT\u0027S AN EXTREME DESIRE FOR KNOWLEDGE!", "tr": "AH! BU, B\u0130LG\u0130YE DUYULAN A\u015eIRI B\u0130R ARZU!"}, {"bbox": ["312", "546", "481", "665"], "fr": "Professeur, j\u0027utilise la m\u00e9thode de m\u00e9morisation silencieuse pour retenir les formules !", "id": "GURU, AKU SEDANG MENGGUNAKAN METODE MENGHAFAL DALAM HATI UNTUK MENGINGAT RUMUS!", "pt": "PROFESSOR, ESTOU USANDO O M\u00c9TODO DE MEMORIZA\u00c7\u00c3O SILENCIOSA PARA DECORAR AS F\u00d3RMULAS!", "text": "TEACHER, I\u0027M USING THE SILENT MEMORIZATION METHOD TO MEMORIZE FORMULAS!", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN\u0130M, FORM\u00dcLLER\u0130 SESS\u0130Z EZBERLEME Y\u00d6NTEM\u0130YLE AKLIMDA TUTMAYA \u00c7ALI\u015eIYORUM!"}, {"bbox": ["498", "1007", "665", "1164"], "fr": "Est-ce que les math\u00e9maticiens bavent tous en m\u00e9morisant ?", "id": "APAKAH PARA AHLI MATEMATIKA SUKA MENETESKAN AIR LIUR SAAT MENGHAFAL?", "pt": "SER\u00c1 QUE OS MATEM\u00c1TICOS GOSTAM DE BABAR QUANDO EST\u00c3O MEMORIZANDO?", "text": "DO MATHEMATICIANS LIKE TO DROOL WHEN THEY MEMORIZE?", "tr": "YOKSA MATEMAT\u0130K\u00c7\u0130LER EZBER YAPARKEN SALYA AKITMAYI MI SEVERLER?"}, {"bbox": ["61", "556", "208", "635"], "fr": "Xiao Jian, qu\u0027est-ce que tu fabriques ?", "id": "XIAO JIAN, KAMU SEDANG APA?", "pt": "XIAOJIAN, O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO?", "text": "XIAO JIAN, WHAT ARE YOU DOING?", "tr": "XIAOJIAN, NE YAPIYORSUN?"}, {"bbox": ["241", "168", "442", "243"], "fr": "Vous devez tous conna\u00eetre ces formules par c\u0153ur.", "id": "SEMUANYA HARUS MENGHAFAL RUMUS-RUMUS INI.", "pt": "TODOS DEVEM MEMORIZAR BEM ESTAS F\u00d3RMULAS.", "text": "EVERYONE MUST MEMORIZE THESE FORMULAS", "tr": "HERKES BU FORM\u00dcLLER\u0130 \u0130Y\u0130CE EZBERLEMEL\u0130."}, {"bbox": ["59", "1071", "185", "1150"], "fr": "\u00c7a n\u0027a pas l\u0027air mal !", "id": "KEDENGARANNYA TIDAK BURUK!", "pt": "PARECE BOM!", "text": "SOUNDS PRETTY GOOD!", "tr": "KULA\u011eA FENA GELM\u0130YOR!"}, {"bbox": ["523", "625", "599", "713"], "fr": "M\u00e9thode de m\u00e9morisation silencieuse ?", "id": "METODE MENGHAFAL DALAM HATI?", "pt": "M\u00c9TODO DE MEMORIZA\u00c7\u00c3O SILENCIOSA?", "text": "SILENT MEMORIZATION?", "tr": "SESS\u0130Z EZBERLEME Y\u00d6NTEM\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["614", "236", "730", "294"], "fr": "H\u00e9 ! Xiao Jian !", "id": "HOI! XIAO JIAN!", "pt": "EI! XIAOJIAN!", "text": "HEY! XIAO JIAN!", "tr": "HEY! XIAOJIAN!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/62/5.webp", "translations": [{"bbox": ["477", "565", "665", "760"], "fr": "Le prof de chinois a dit que si on n\u0027est pas bons en langue, si on voyageait dans le temps, on serait \u00e9limin\u00e9s par les anciens !", "id": "GURU BAHASA BILANG, KALAU KITA TIDAK PINTAR BAHASA, NANTI KALAU KITA PINDAH KE ZAMAN DULU, KITA AKAN TERSINGKIR!", "pt": "A PROFESSORA DE PORTUGU\u00caS DISSE QUE, SE N\u00c3O APRENDERMOS BEM A L\u00cdNGUA, QUANDO VIAJARMOS NO TEMPO, SEREMOS ELIMINADOS NA ANTIGUIDADE!", "text": "THE CHINESE TEACHER SAID THAT IF WE DON\u0027T LEARN CHINESE WELL, WE\u0027LL BE ELIMINATED BY THE ANCIENTS IF WE TIME TRAVEL!", "tr": "EDEB\u0130YAT \u00d6\u011eRETMEN\u0130 DED\u0130 K\u0130, E\u011eER EDEB\u0130YATIMIZ \u0130Y\u0130 OLMAZSA, GELECEKTE ZAMAN YOLCULU\u011eU YAPARSAK ANT\u0130K \u00c7A\u011eDA ELEN\u0130R\u0130Z!"}, {"bbox": ["685", "1137", "842", "1283"], "fr": "On dirait que je devrais avoir une bonne discussion avec le prof de lettres sur les s\u00e9ries de voyage dans le temps !", "id": "SEPERTINYA AKU HARUS BICARA SERIUS DENGAN GURU SASTRA SOAL DRAMA PERJALANAN WAKTU!", "pt": "PARECE QUE PRECISO TER UMA BOA CONVERSA COM O PROFESSOR DE HUMANAS SOBRE DRAMAS DE VIAGEM NO TEMPO!", "text": "LOOKS LIKE I SHOULD HAVE A GOOD TALK WITH THE LIBERAL ARTS TEACHER ABOUT TIME-TRAVEL DRAMAS!", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE S\u00d6ZEL DERS \u00d6\u011eRETMENLER\u0130YLE ZAMAN YOLCULU\u011eU D\u0130Z\u0130LER\u0130 HAKKINDA C\u0130DD\u0130 B\u0130R KONU\u015eMA YAPMAM GEREK\u0130YOR!"}, {"bbox": ["522", "119", "809", "274"], "fr": "Un vieux dicton dit : \u00ab Bien apprendre les maths, la physique et la chimie, et on peut parcourir le monde sans crainte. \u00bb Vous ne pouvez pas non plus abandonner les sciences, hein !", "id": "ADA PEPATAH LAMA YANG BILANG, KUASAI MATEMATIKA, FISIKA, DAN KIMIA, MAKA KAU TAK PERLU TAKUT KE MANA PUN DI DUNIA INI. JADI, KALIAN JANGAN MENYERAH PADA PELAJARAN SAINS!", "pt": "TEM UM DITADO ANTIGO QUE DIZ: \"APRENDA BEM MATEM\u00c1TICA, F\u00cdSICA E QU\u00cdMICA, E VOC\u00ca PODER\u00c1 IR A QUALQUER LUGAR DO MUNDO SEM MEDO\". TODOS TAMB\u00c9M N\u00c3O PODEM DESISTIR DAS EXATAS!", "text": "THERE\u0027S AN OLD SAYING THAT IF YOU LEARN MATH, PHYSICS, AND CHEMISTRY WELL, YOU CAN GO ANYWHERE IN THE WORLD, EVERYONE CAN\u0027T GIVE UP ON SCIENCE!", "tr": "ESK\u0130 B\u0130R S\u00d6Z VARDIR: MATEMAT\u0130K, F\u0130Z\u0130K, K\u0130MYAYI \u0130Y\u0130 \u00d6\u011eREN\u0130RSEN D\u00dcNYAYI DOLA\u015eMAKTAN KORKMAZSIN. HERKES SAYISAL DERSLER\u0130 DE BIRAKMAMALI!"}, {"bbox": ["105", "1015", "451", "1173"], "fr": "Le prof d\u0027histoire a aussi dit que si on n\u0027est pas bons en histoire, si on voyageait dans le temps, on ne saurait pas pour quel ma\u00eetre prometteur travailler !", "id": "GURU SEJARAH JUGA BILANG, KALAU TIDAK PINTAR SEJARAH, NANTI KALAU PINDAH KE ZAMAN DULU, KITA TIDAK AKAN TAHU HARUS BEKERJA UNTUK SIAPA YANG PUNYA MASA DEPAN CERAH!", "pt": "O PROFESSOR DE HIST\u00d3RIA TAMB\u00c9M DISSE QUE, SE N\u00c3O APRENDERMOS BEM HIST\u00d3RIA, QUANDO VIAJARMOS NO TEMPO, N\u00c3O SABEREMOS PARA QUAL SENHOR PROMISSOR TRABALHAR!", "text": "THE HISTORY TEACHER ALSO SAID THAT IF YOU DON\u0027T LEARN HISTORY WELL, YOU WON\u0027T KNOW WHICH PROMISING BOSS TO WORK FOR IF YOU TIME TRAVEL!", "tr": "TAR\u0130H \u00d6\u011eRETMEN\u0130 DE S\u00d6YLED\u0130, E\u011eER TAR\u0130H \u0130Y\u0130 \u00d6\u011eREN\u0130LMEZSE, GELECEKTE ZAMAN YOLCULU\u011eU YAPINCA HANG\u0130 GELECEK VAAT EDEN EFEND\u0130YE H\u0130ZMET ED\u0130LECE\u011e\u0130 B\u0130L\u0130NMEZ!"}, {"bbox": ["46", "588", "209", "706"], "fr": "Mais ce que dit le prof de chinois est diff\u00e9rent de ce que tu dis !", "id": "TAPI GURU BAHASA BILANGNYA BEDA DENGANMU!", "pt": "MAS A PROFESSORA DE PORTUGU\u00caS DISSE ALGO DIFERENTE DE VOC\u00ca!", "text": "BUT THE CHINESE TEACHER SAID SOMETHING DIFFERENT!", "tr": "AMA EDEB\u0130YAT \u00d6\u011eRETMEN\u0130 SEN\u0130N S\u00d6YLED\u0130\u011e\u0130NDEN FARKLI \u015eEYLER S\u00d6YL\u00dcYOR!"}, {"bbox": ["264", "559", "421", "642"], "fr": "Qu\u0027est-ce que le prof de chinois a dit ?", "id": "APA KATA GURU BAHASA?", "pt": "O QUE A PROFESSORA DE PORTUGU\u00caS DISSE?", "text": "WHAT DID THE CHINESE TEACHER SAY?", "tr": "EDEB\u0130YAT \u00d6\u011eRETMEN\u0130 NE DED\u0130?"}, {"bbox": ["185", "167", "403", "278"], "fr": "R\u00e9cemment, certains \u00e9l\u00e8ves de notre classe n\u00e9gligent s\u00e9rieusement certaines mati\u00e8res !", "id": "AKHIR-AKHIR INI, BEBERAPA SISWA DI KELAS KITA SANGAT CONDONG KE PELAJARAN TERTENTU!", "pt": "RECENTEMENTE, O FEN\u00d4MENO DE ALGUNS ALUNOS DA NOSSA TURMA SE DEDICAREM APENAS A ALGUMAS MAT\u00c9RIAS EST\u00c1 MUITO S\u00c9RIO!", "text": "RECENTLY, SOME STUDENTS IN OUR CLASS HAVE A SERIOUS IMBALANCE OF SUBJECTS!", "tr": "SON ZAMANLARDA SINIFIMIZDAK\u0130 BAZI \u00d6\u011eRENC\u0130LER BEL\u0130RL\u0130 DERSLERE A\u015eIRI ODAKLANIP D\u0130\u011eERLER\u0130N\u0130 \u0130HMAL ED\u0130YOR!"}, {"bbox": ["510", "1021", "786", "1101"], "fr": "Vous pr\u00e9voyez tous de voyager dans le temps avant la remise des dipl\u00f4mes ?", "id": "APA KALIAN BERENCANA PINDAH KE ZAMAN DULU SEBELUM LULUS?", "pt": "VOC\u00caS EST\u00c3O PLANEJANDO VIAJAR PARA A ANTIGUIDADE ANTES DA FORMATURA?", "text": "ARE YOU PLANNING TO TIME TRAVEL TO ANCIENT TIMES BEFORE GRADUATION?", "tr": "MEZUN OLMADAN \u00d6NCE HEP\u0130N\u0130Z ANT\u0130K \u00c7A\u011eA MI I\u015eINLANMAYI PLANLIYORSUNUZ?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/62/6.webp", "translations": [{"bbox": ["59", "962", "220", "1117"], "fr": "Waouh ! Il a directement mis un \u00ab B\u0153uf \u00bb (Excellent) ! Nous, on n\u0027a m\u00eame pas eu \u00ab Bien \u00bb !", "id": "WAH! LANGSUNG DAPAT NILAI \"HEBAT\"! KITA BAHKAN TIDAK DAPAT \"SANGAT BAIK\"!", "pt": "UAU! ELE ESCREVEU O CARACTERE \"NIU\"! N\u00d3S NEM SEQUER UM \"EXCELENTE\" CONSEGUIMOS!", "text": "WOW! HE WROTE A BULL DIRECTLY! WE DON\u0027T EVEN HAVE AN EXCELLENT!", "tr": "VAY! D\u0130REKT \u0027S\u00dcPER\u0027 YAZMI\u015e! B\u0130Z \u0027\u0130Y\u0130\u0027 B\u0130LE ALAMADIK!"}, {"bbox": ["467", "534", "670", "650"], "fr": "Xiao Jian, laisse-moi voir comment le professeur a not\u00e9 ton travail !", "id": "XIAO JIAN, COBA LIHAT BAGAIMANA GURU MENILAI PEKERJAANMU!", "pt": "XIAOJIAN, ME DEIXE VER COMO O PROFESSOR CORRIGIU O SEU!", "text": "XIAO JIAN, LET ME SEE HOW THE TEACHER GRADED YOU!", "tr": "XIAOJIAN, \u00d6\u011eRETMEN SANA NASIL NOT VERM\u0130\u015e B\u0130R BAKAYIM!"}, {"bbox": ["277", "993", "393", "1153"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9 ! Discr\u00e9tion ! Il faut rester discret, hein !", "id": "HEHE! MERENDAH! HARUS TETAP MERENDAH!", "pt": "HEHE! DISCRETO! TEMOS QUE MANTER A DISCRI\u00c7\u00c3O!", "text": "HEHE! KEEP IT LOW KEY! WE HAVE TO KEEP A LOW PROFILE!", "tr": "HEHE! SAK\u0130N OL! M\u00dcTEVAZI OLMAK LAZIM!"}, {"bbox": ["551", "72", "818", "190"], "fr": "Silence, j\u0027ai d\u00e9j\u00e0 corrig\u00e9 vos devoirs d\u0027hier. Vous pouvez \u00e9tudier seuls pendant cette heure.", "id": "DIAM, PR KEMARIN SUDAH SAYA PERIKSA. PELAJARAN KALI INI BELAJAR MANDIRI SAJA.", "pt": "SIL\u00caNCIO, J\u00c1 CORRIGI A LI\u00c7\u00c3O DE CASA DE VOC\u00caS DE ONTEM. USEM ESTA AULA PARA ESTUDAR POR CONTA PR\u00d3PRIA.", "text": "QUIET, I\u0027VE ALREADY GRADED YOUR HOMEWORK FROM YESTERDAY, YOU CAN STUDY BY YOURSELVES THIS CLASS.", "tr": "SESS\u0130ZL\u0130K, D\u00dcNK\u00dc \u00d6DEVLER\u0130N\u0130Z\u0130 OKUDUM, BU DERS SERBEST \u00c7ALI\u015eMA YAPIN."}, {"bbox": ["64", "73", "360", "180"], "fr": "Votre professeur de math\u00e9matiques est malade, alors je le remplace aujourd\u0027hui.", "id": "GURU MATEMATIKA KALIAN SAKIT, JADI HARI INI SAYA YANG MENGAJAR KELAS PENGGANTI.", "pt": "O PROFESSOR DE MATEM\u00c1TICA DE VOC\u00caS EST\u00c1 DOENTE, ENT\u00c3O VOU SUBSTITU\u00cd-LO HOJE.", "text": "YOUR MATH TEACHER IS SICK, SO I\u0027M COVERING A CLASS FOR YOU TODAY.", "tr": "MATEMAT\u0130K \u00d6\u011eRETMEN\u0130N\u0130Z HASTA, O Y\u00dcZDEN BUG\u00dcN ONUN YER\u0130NE BEN DERSE G\u0130RECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["99", "538", "263", "615"], "fr": "Le professeur a corrig\u00e9 de mani\u00e8re tr\u00e8s d\u00e9taill\u00e9e !", "id": "GURU MENILAINYA SANGAT RINCI!", "pt": "O PROFESSOR CORRIGIU COM MUITOS DETALHES!", "text": "THE TEACHER GRADED IN SUCH DETAIL!", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN NE KADAR DA DETAYLI NOT VERM\u0130\u015e!"}, {"bbox": ["482", "953", "794", "1067"], "fr": "J\u0027ai oubli\u00e9 de me pr\u00e9senter \u00e0 tout le monde, mon nom de famille est Niu (B\u0153uf). Si vous ne comprenez pas quelque chose, n\u0027h\u00e9sitez pas \u00e0 me demander !", "id": "SAYA LUPA MEMPERKENALKAN DIRI, NAMA KELUARGA SAYA NIU. KALAU ADA YANG TIDAK MENGERTI, SILAKAN TANYA SAYA!", "pt": "ESQUECI DE ME APRESENTAR, MEU SOBRENOME \u00c9 NIU. SE N\u00c3O ENTENDEREM ALGO, PODEM ME PERGUNTAR!", "text": "I FORGOT TO INTRODUCE MYSELF, MY NAME IS NIU, YOU CAN COME AND ASK ME IF YOU DON\u0027T UNDERSTAND ANYTHING!", "tr": "S\u0130ZE KEND\u0130M\u0130 TANITMAYI UNUTTUM, SOYADIM NIU. ANLAMADI\u011eINIZ B\u0130R \u015eEY OLURSA BANA SORAB\u0130L\u0130RS\u0130N\u0130Z!"}, {"bbox": ["738", "590", "849", "680"], "fr": "Prends et regarde autant que tu veux !", "id": "AMBIL SAJA, LIHATLAH!", "pt": "PEGUE E OLHE \u00c0 VONTADE!", "text": "TAKE IT AND LOOK AT IT!", "tr": "AL, \u0130STED\u0130\u011e\u0130N G\u0130B\u0130 BAK!"}, {"bbox": ["298", "346", "402", "423"], "fr": "Notre prof principal est malade !", "id": "WALI KELAS SAKIT, YA!", "pt": "O PROFESSOR TITULAR EST\u00c1 DOENTE!", "text": "OLD CLASSMATE IS SICK!", "tr": "SINIF \u00d6\u011eRETMEN\u0130M\u0130Z HASTALANMI\u015e!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/62/7.webp", "translations": [{"bbox": ["335", "936", "474", "1117"], "fr": "Le professeur a m\u00eame dit que nous avions tous un don pour les math\u00e9matiques !", "id": "GURU BAHKAN MEMUJI KITA SEMUA PUNYA BAKAT MATEMATIKA!", "pt": "O PROFESSOR AT\u00c9 NOS ELOGIOU, DIZENDO QUE TODOS TEMOS TALENTO PARA MATEM\u00c1TICA!", "text": "THE TEACHER EVEN PRAISED US FOR HAVING MATHEMATICAL TALENT!", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN B\u0130R DE HEP\u0130M\u0130Z\u0130N MATEMAT\u0130K YETENE\u011e\u0130 OLDU\u011eUNU S\u00d6YLEY\u0130P \u00d6VD\u00dc!"}, {"bbox": ["52", "497", "333", "620"], "fr": "Je suis outr\u00e9 et refuse de r\u00e9pondre \u00e0 ta question, elle manque totalement de r\u00e9flexion !", "id": "SAYA SANGAT MARAH, SAYA MENOLAK MENJAWAB PERTANYAANMU, TIDAK ADA BOBOTNYA SAMA SEKALI!", "pt": "ESTOU INDIGNADO E ME RECUSO A RESPONDER SUA PERGUNTA, ELA N\u00c3O TEM NENHUM M\u00c9RITO T\u00c9CNICO!", "text": "I\u0027M INDIGNANT, I REFUSE TO ANSWER YOUR QUESTION, IT\u0027S COMPLETELY LACKING IN TECHNICAL CONTENT!", "tr": "\u00c7OK \u00d6FKEL\u0130Y\u0130M, SORUNU CEVAPLAMAYI REDDED\u0130YORUM, H\u0130\u00c7 TEKN\u0130K B\u0130R DE\u011eER\u0130 YOK!"}, {"bbox": ["409", "75", "630", "191"], "fr": "Tu ne sais m\u00eame pas r\u00e9soudre un probl\u00e8me aussi simple ? R\u00e9fl\u00e9chis-y encore !", "id": "SOAL SEMUDAH INI SAJA TIDAK BISA? COBA PIKIRKAN LAGI BAIK-BAIK!", "pt": "N\u00c3O CONSEGUE RESOLVER UM PROBLEMA T\u00c3O SIMPLES? PENSE MELHOR SOZINHO!", "text": "You can\u0027t even solve such a simple problem? Think about it more clearly!", "tr": "BU KADAR BAS\u0130T B\u0130R SORUYU B\u0130LE YAPAMIYOR MUSUN, KEND\u0130N TEKRAR \u0130Y\u0130CE D\u00dc\u015e\u00dcN!"}, {"bbox": ["502", "935", "841", "1045"], "fr": "Ce professeur Niu est en fait un m\u00e9decin stagiaire de l\u0027infirmerie. Je lui ai demand\u00e9 de venir vous surveiller.", "id": "GURU NIU ITU SEBENARNYA DOKTER MAGANG DI UKS. SAYA MEMINTANYA MEMBANTU MENGAWASI KALIAN.", "pt": "AQUELE PROFESSOR NIU, NA VERDADE, \u00c9 UM M\u00c9DICO ESTAGI\u00c1RIO DA ENFERMARIA. PEDI PARA ELE ME AJUDAR A TOMAR CONTA DE VOC\u00caS.", "text": "That Teacher Niu is actually an intern doctor from the medical room. I asked him to come and take care of you guys.", "tr": "O NIU HOCA ASLINDA REV\u0130RDEK\u0130 STAJYER DOKTOR, S\u0130Z\u0130NLE \u0130LG\u0130LENMES\u0130 \u0130\u00c7\u0130N ONU \u00c7A\u011eIRDIM."}, {"bbox": ["458", "496", "818", "615"], "fr": "Les \u00e9l\u00e8ves dou\u00e9s trouvent eux-m\u00eames les bonnes r\u00e9ponses \u00e0 travers leurs erreurs ! Avez-vous d\u0027autres questions ?", "id": "SISWA YANG BERBAKAT AKAN MENEMUKAN JAWABAN YANG BENAR DARI KEGAGALAN MEREKA SENDIRI! APAKAH ADA PERTANYAAN LAIN?", "pt": "ALUNOS TALENTOSOS ENCONTRAM AS RESPOSTAS CERTAS SOZINHOS, ATRAV\u00c9S DOS ERROS! ALGU\u00c9M TEM MAIS ALGUMA PERGUNTA?", "text": "Talented students find the right answers in their failures! Does everyone have any other questions?", "tr": "YETENEKL\u0130 \u00d6\u011eRENC\u0130LER DO\u011eRU CEVABI KEND\u0130 BA\u015eLARINA HATALARINDAN BULURAK \u00d6\u011eREN\u0130RLER! BA\u015eKA SORUSU OLAN VAR MI?"}, {"bbox": ["76", "107", "234", "180"], "fr": "Professeur, je ne sais pas comment r\u00e9soudre ce probl\u00e8me !", "id": "GURU, SAYA TIDAK BISA MENGERJAKAN SOAL INI!", "pt": "PROFESSOR, N\u00c3O SEI ESTA QUEST\u00c3O!", "text": "Teacher, I don\u0027t know how to do this problem!", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN\u0130M, BU SORUYU YAPAMIYORUM!"}, {"bbox": ["93", "940", "267", "1056"], "fr": "Il ne s\u0027est rien pass\u00e9 de sp\u00e9cial pendant le cours de maths d\u0027hier, n\u0027est-ce pas ?", "id": "PELAJARAN MATEMATIKA KEMARIN TIDAK ADA MASALAH, KAN?", "pt": "A AULA DE MATEM\u00c1TICA DE ONTEM CORREU BEM, CERTO?", "text": "Was there anything wrong in yesterday\u0027s math class?", "tr": "D\u00dcNK\u00dc MATEMAT\u0130K DERS\u0130NDE B\u0130R SORUN \u00c7IKMADI, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["688", "153", "840", "232"], "fr": "Professeur, par ici.", "id": "GURU, DI SINI.", "pt": "PROFESSOR, AQUI!", "text": "Teacher, over here", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN\u0130M, BU TARAFA."}, {"bbox": ["667", "709", "840", "787"], "fr": "Professeur, nous n\u0027avons plus de questions !", "id": "GURU, KAMI SUDAH TIDAK ADA PERTANYAAN LAGI!", "pt": "PROFESSOR, N\u00c3O TEMOS MAIS PERGUNTAS!", "text": "Teacher, we have no more questions!", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN\u0130M, B\u0130Z\u0130M BA\u015eKA SORUMUZ YOK!"}, {"bbox": ["198", "1291", "283", "1332"], "fr": "Non !", "id": "TIDAK ADA!", "pt": "NENHUMA!", "text": "No!", "tr": "YOK!"}, {"bbox": ["652", "1259", "767", "1297"], "fr": "Pas \u00e9tonnant !", "id": "PANTAS SAJA!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 \u00c0 TOA!", "text": "No wonder!", "tr": "\u015eA\u015eMAMALI!"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/62/8.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "203", "208", "317"], "fr": "Tu as entendu ? La cantine de l\u0027\u00e9cole est hant\u00e9e !", "id": "SUDAH DENGAR? KATANYA KANTIN SEKOLAH BERHANTU!", "pt": "OUVIU DIZER? O REFEIT\u00d3RIO DA ESCOLA EST\u00c1 MAL-ASSOMBRADO!", "text": "Did you hear? The school cafeteria is haunted!", "tr": "DUYDUNUZ MU? OKUL YEMEKHANES\u0130NDE HAYALET VARMI\u015e!"}, {"bbox": ["454", "175", "685", "304"], "fr": "Hier soir, pendant les \u00e9tudes, un \u00e9l\u00e8ve qui s\u00e9chait les cours est pass\u00e9 par l\u00e0 et a entendu des bruits \u00e9tranges !", "id": "KEMARIN WAKTU BELAJAR MALAM, SEORANG SISWA BOLOS DAN MELEWATI SANA, DIA MENDENGAR SUARA ANEH!", "pt": "ONTEM, DURANTE O ESTUDO NOTURNO, UM ALUNO QUE ESTAVA MATANDO AULA PASSOU POR L\u00c1 E OUVIU BARULHOS ESTRANHOS!", "text": "A student skipped evening self-study and passed by there yesterday, hearing strange sounds!", "tr": "D\u00dcN AK\u015eAM ET\u00dcD\u00dcNDE B\u0130R \u00d6\u011eRENC\u0130 DERSTEN KA\u00c7IP ORADAN GE\u00c7ERKEN GAR\u0130P SESLER DUYMU\u015e!"}, {"bbox": ["545", "638", "842", "689"], "fr": "Il y a aussi des empreintes de mains blanches sur le mur !", "id": "DI DINDING JUGA ADA CAP TANGAN PUTIH!", "pt": "E TAMB\u00c9M H\u00c1 MARCAS DE M\u00c3OS BRANCAS NA PAREDE!", "text": "There are also white handprints on the wall!", "tr": "DUVARDA DA BEYAZ EL \u0130ZLER\u0130 VARMI\u015e!"}, {"bbox": ["294", "215", "399", "277"], "fr": "Hant\u00e9e ?", "id": "BERHANTU?", "pt": "MAL-ASSOMBRADO?", "text": "Haunted?", "tr": "HAYALET M\u0130 VAR?"}, {"bbox": ["211", "1003", "509", "1090"], "fr": "Par terre, des chaussures et des chaussettes sont dispos\u00e9es de mani\u00e8re \u00e9trange.", "id": "DI LANTAI ADA SEPATU DAN KAUS KAKI YANG TERSUSUN ANEH.", "pt": "SAPATOS E MEIAS EST\u00c3O DISPOSTOS NO CH\u00c3O DE UMA MANEIRA ESTRANHA.", "text": "Shoes and socks are placed on the ground in a strange arrangement", "tr": "YERDE AYAKKABILAR VE \u00c7ORAPLAR GAR\u0130P B\u0130R \u015eEK\u0130LDE D\u0130Z\u0130L\u0130YM\u0130\u015e."}, {"bbox": ["48", "638", "319", "734"], "fr": "Et le lendemain matin, des ph\u00e9nom\u00e8nes \u00e9tranges apparaissent !", "id": "DAN KEESOKAN PAGINYA MUNCUL FENOMENA ANEH!", "pt": "E NA MANH\u00c3 SEGUINTE, FEN\u00d4MENOS ESTRANHOS APARECEM!", "text": "And strange phenomena appear the next morning!", "tr": "\u00dcSTEL\u0130K ERTES\u0130 SABAH GAR\u0130P OLAYLAR OLUYORMU\u015e!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/62/9.webp", "translations": [{"bbox": ["680", "9", "841", "120"], "fr": "Nini, n\u0027aie pas peur, je te raccompagnerai \u00e0 la maison \u00e0 partir de maintenant !", "id": "NINI JANGAN TAKUT, NANTI AKU TEMANI PULANG!", "pt": "NINI, N\u00c3O TENHA MEDO, EU TE ACOMPANHO PARA CASA DE AGORA EM DIANTE!", "text": "Ni Ni, don\u0027t be afraid, I\u0027ll walk you home from now on!", "tr": "NINI KORKMA, BUNDAN SONRA EVE SEN\u0130NLE D\u00d6NER\u0130M!"}, {"bbox": ["669", "1026", "836", "1177"], "fr": "Mes jambes ne sont pas aussi agiles que les tiennes, il vaut mieux que tu y ailles !", "id": "KAKI GURU TIDAK SEGESIT KAMU, LEBIH BAIK KAMU YANG MASUK!", "pt": "MINHAS PERNAS N\u00c3O S\u00c3O T\u00c3O \u00c1GEIS QUANTO AS SUAS, \u00c9 MELHOR VOC\u00ca ENTRAR!", "text": "Teacher\u0027s legs aren\u0027t as nimble as yours. It\u0027s better for you to go in!", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN\u0130N BACAKLARI SEN\u0130N KADAR \u00c7EV\u0130K DE\u011e\u0130L, SEN\u0130N G\u0130RMEN DAHA \u0130Y\u0130 OLUR!"}, {"bbox": ["495", "1023", "620", "1175"], "fr": "Pourquoi dois-je y aller seul ?!", "id": "KENAPA AKU DISURUH MASUK SENDIRIAN?!", "pt": "POR QUE EU TENHO QUE ENTRAR SOZINHO?!", "text": "Why do I have to go in alone?!", "tr": "NEDEN TEK BA\u015eIMA G\u0130RMEM\u0130 \u0130ST\u0130YORSUN?!"}, {"bbox": ["586", "571", "784", "688"], "fr": "Pourquoi faut-il toujours m\u0027appeler pour les choses dangereuses ?", "id": "KENAPA SETIAP ADA BAHAYA SELALU MENGAJAK...", "pt": "POR QUE SEMPRE ME CHAMAM QUANDO H\u00c1 ALGO PERIGOSO?", "text": "Why do you always call me for dangerous things", "tr": "NEDEN TEHL\u0130KEL\u0130 \u0130\u015eLER OLUNCA HEP..."}, {"bbox": ["289", "1288", "448", "1363"], "fr": "Xiao Jian, va jeter un \u0153il !", "id": "XIAO JIAN, KAMU MASUK DAN LIHATLAH!", "pt": "XIAOJIAN, V\u00c1 L\u00c1 DAR UMA OLHADA!", "text": "Xiao Jian, go in and take a look!", "tr": "XIAOJIAN, SEN G\u0130R\u0130P B\u0130R BAK!"}, {"bbox": ["120", "557", "491", "677"], "fr": "En tant qu\u0027ath\u00e9e, je ne crois absolument pas \u00e0 ces rumeurs ! Xiao Jian, ce soir, viens chasser les fant\u00f4mes avec moi !", "id": "SEBAGAI SEORANG ATEIS, AKU SAMA SEKALI TIDAK PERCAYA RUMOR INI! XIAO JIAN, MALAM INI IKUT AKU MENANGKAP HANTU!", "pt": "COMO ATEU, N\u00c3O ACREDITO NEM UM POUCO NESSES BOATOS! XIAOJIAN, VENHA CA\u00c7AR FANTASMAS COMIGO ESTA NOITE!", "text": "As an atheist, I don\u0027t believe in these rumors at all! Xiao Jian, come ghost hunting with me tonight!", "tr": "B\u0130R ATE\u0130ST OLARAK BU S\u00d6YLENT\u0130LERE KES\u0130NL\u0130KLE \u0130NANMIYORUM! XIAOJIAN, BU AK\u015eAM BEN\u0130MLE HAYALET YAKALAMAYA GEL!"}, {"bbox": ["33", "1086", "174", "1161"], "fr": "Effectivement, on entend un bruit de bol qu\u0027on frappe !", "id": "BENAR SAJA ADA SUARA MANGKUK DIKETUK!", "pt": "REALMENTE, H\u00c1 UM SOM DE TIGELA BATENDO!", "text": "Sure enough, there\u0027s the sound of knocking on a bowl!", "tr": "GER\u00c7EKTEN DE KASEYE VURMA SES\u0130 VAR!"}, {"bbox": ["68", "10", "325", "88"], "fr": "C\u0027est terrifiant ! Je n\u0027oserai plus jamais aller \u00e0 la cantine la nuit !", "id": "MENAKUTKAN SEKALI! AKU TIDAK AKAN BERANI KE KANTIN MALAM-MALAM LAGI!", "pt": "QUE HORROR! NUNCA MAIS OUSO IR AO REFEIT\u00d3RIO \u00c0 NOITE!", "text": "How scary! I dare not go to the cafeteria at night anymore!", "tr": "\u00c7OK KORKUN\u00c7! B\u0130R DAHA ASLA AK\u015eAMLARI YEMEKHANEYE G\u0130TMEYE CESARET EDEMEM!"}, {"bbox": ["349", "78", "500", "158"], "fr": "N\u0027en parle plus, c\u0027est si effrayant !", "id": "JANGAN BICARA LAGI, MENAKUTKAN SEKALI!", "pt": "N\u00c3O FALE MAIS, QUE MEDO!", "text": "Don\u0027t say it, it\u0027s so scary!", "tr": "ANLATMA ARTIK, \u00c7OK KORKUN\u00c7!"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/62/10.webp", "translations": [{"bbox": ["241", "623", "461", "738"], "fr": "Le bruit du bol... se rapproche de plus en plus ! Il arrive !", "id": "SUARA MANGKUK DIKETUK... SEMAKIN DEKAT! DIA DATANG!", "pt": "O SOM DA TIGELA BATENDO... EST\u00c1 CADA VEZ MAIS PERTO! ELE EST\u00c1 VINDO!", "text": "The sound of knocking on a bowl... is getting closer and closer! He\u0027s coming over!", "tr": "KASEYE VURMA SES\u0130... G\u0130TT\u0130K\u00c7E YAKLA\u015eIYOR! O BURAYA GEL\u0130YOR!"}, {"bbox": ["708", "587", "847", "704"], "fr": "Pas bon ! Mets le masque !", "id": "GAWAT! PAKAI TOPENGNYA!", "pt": "DROGA! COLOQUE A M\u00c1SCARA!", "text": "Not good! Put on the mask!", "tr": "EYVAH! MASKEY\u0130 TAK!"}, {"bbox": ["45", "40", "387", "156"], "fr": "Ce masque est un masque de sorcier chasseur de fant\u00f4mes, un h\u00e9ritage familial du professeur. Mets-le en cas de danger, il assurera ta s\u00e9curit\u00e9 !", "id": "TOPENG INI ADALAH TOPENG PENANGKAP HANTU WARISAN DUKUN KELUARGA GURU. PAKAI INI KALAU ADA BAHAYA, PASTI AMAN!", "pt": "ESTA M\u00c1SCARA \u00c9 UMA HERAN\u00c7A DE FAM\u00cdLIA DO PROFESSOR, UMA M\u00c1SCARA DE FEITICEIRO PARA CA\u00c7AR FANTASMAS. COLOQUE-A SE HOUVER PERIGO, ELA GARANTIR\u00c1 SUA SEGURAN\u00c7A!", "text": "This mask is a wizard ghost-catching mask passed down from my teacher\u0027s family. Put it on when there is danger, and it will guarantee your safety!", "tr": "BU MASKE, \u00d6\u011eRETMEN\u0130N A\u0130LES\u0130NDEN YAD\u0130GAR, B\u00dcY\u00dcC\u00dcLER\u0130N HAYALET YAKALAMA MASKES\u0130. TEHL\u0130KE ANINDA TAKARSAN G\u00dcVENL\u0130\u011e\u0130N\u0130 GARANT\u0130 EDER!"}, {"bbox": ["529", "43", "825", "124"], "fr": "Vas-y vite, je surveille d\u0027ici. S\u0027il se passe quelque chose, je fonce !", "id": "CEPAT PERGI, AKU AKAN MENGAWASI DARI SINI. KALAU ADA APA-APA, AKU AKAN LANGSUNG MASUK!", "pt": "V\u00c1 LOGO, EU FICO VIGIANDO AQUI. SE ALGO ACONTECER, EU ENTRO CORRENDO!", "text": "Go quickly, I\u0027ll keep an eye on it here. If there is any situation, I will rush in!", "tr": "\u00c7ABUK G\u0130T, BEN BURADA G\u00d6Z KULAK OLACA\u011eIM, B\u0130R DURUM OLURSA HEMEN \u0130\u00c7ER\u0130 DALARIM!"}, {"bbox": ["493", "588", "646", "662"], "fr": "L\u00e0-bas... Qui est-ce ?", "id": "YANG DI SANA... SIAPA YA?", "pt": "EI, VOC\u00ca A\u00cd... QUEM \u00c9?", "text": "Over there... who is it?", "tr": "ORADAK\u0130... K\u0130M O?"}, {"bbox": ["515", "174", "645", "212"], "fr": "D\u0027accord...", "id": "BAIKLAH...", "pt": "OK...", "text": "Okay.", "tr": "PEKALA..."}, {"bbox": ["52", "693", "216", "733"], "fr": "[SFX] TOC TOC TOC...", "id": "[SFX] DOK DOK DOK...", "pt": "[SFX] TOC TOC TOC...", "text": "[SFX]Knock knock knock...", "tr": "[SFX] TIK TIK TIK..."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/62/11.webp", "translations": [{"bbox": ["618", "820", "776", "909"], "fr": "En fait, c\u0027est une personne, pas un fant\u00f4me !", "id": "TERNYATA MANUSIA, BUKAN HANTU!", "pt": "AH, \u00c9 UMA PESSOA, N\u00c3O UM FANTASMA!", "text": "It turns out it\u0027s a person, not a ghost!", "tr": "ME\u011eER \u0130NSANMI\u015e, HAYALET DE\u011e\u0130L!"}, {"bbox": ["102", "461", "259", "559"], "fr": "Il se passe quelque chose ! Je vais voir !", "id": "ADA SESUATU! AKU MASUK MELIHAT!", "pt": "ALGO EST\u00c1 ACONTECENDO! VOU ENTRAR PARA VER!", "text": "There\u0027s a situation! I\u0027ll go in and take a look!", "tr": "B\u0130R DURUM VAR! G\u0130R\u0130P BAKAYIM!"}, {"bbox": ["698", "425", "825", "506"], "fr": "Quel fant\u00f4me effrayant !", "id": "HANTU YANG MENAKUTKAN!", "pt": "QUE FANTASMA HORR\u00cdVEL!", "text": "What a scary ghost!", "tr": "NE KORKUN\u00c7 B\u0130R HAYALET!"}, {"bbox": ["429", "429", "615", "489"], "fr": "A\u00efe ! Tu m\u0027as fait une peur bleue !", "id": "AIYOO! KAGET SETENGAH MATI!", "pt": "AI! QUE SUSTO!", "text": "Ouch! You scared me to death!", "tr": "AY! \u00d6D\u00dcM KOPTU!"}, {"bbox": ["619", "120", "816", "318"], "fr": "Ah ! Un fant\u00f4me !", "id": "AAH! HANTU!", "pt": "AH! UM FANTASMA!", "text": "Ah! A ghost!", "tr": "AAA! HAYALET!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/62/12.webp", "translations": [{"bbox": ["194", "65", "413", "210"], "fr": "Ce gamin se d\u00e9guise en fant\u00f4me pour faire peur ! Je l\u0027appelle, il ne r\u00e9pond pas, et en plus il met un masque pour m\u0027effrayer !", "id": "ANAK INI MENYAMAR JADI HANTU UNTUK MENAKUT-NAKUTI! AKU PANGGIL DIA TIDAK MENJAWAB, MALAH PAKAI TOPENG MENAKUTIKU!", "pt": "ESSE MOLEQUE SE FINGIU DE FANTASMA PARA ASSUSTAR AS PESSOAS! EU O CHAMEI, ELE N\u00c3O RESPONDEU E AINDA USOU UMA M\u00c1SCARA PARA ME ASSUSTAR!", "text": "This kid is pretending to be a ghost to scare people! I called him, but he didn\u0027t answer, and he also wore a mask to scare me!", "tr": "BU VELET HAYALET TAKL\u0130D\u0130 YAPIP \u0130NSANLARI KORKUTUYOR! ONA SESLEND\u0130M, CEVAP VERMED\u0130, B\u0130R DE MASKE TAKIP BEN\u0130 KORKUTTU!"}, {"bbox": ["397", "476", "604", "633"], "fr": "C\u0027\u00e9tait donc \u00e7a, mais comment expliquer les ph\u00e9nom\u00e8nes \u00e9tranges que certains ont vus le lendemain ?", "id": "TERNYATA BEGITU, TAPI BAGAIMANA DENGAN ORANG YANG MELIHAT FENOMENA ANEH KEESOKAN HARINYA?", "pt": "AH, ENT\u00c3O \u00c9 ISSO. MAS E OS FEN\u00d4MENOS ESTRANHOS QUE ALGUMAS PESSOAS VIRAM NO DIA SEGUINTE?", "text": "So that\u0027s how it is, but how did someone discover the strange phenomenon the next day?", "tr": "DEMEK B\u00d6YLEYM\u0130\u015e, PEK\u0130 B\u0130R\u0130LER\u0130N\u0130N ERTES\u0130 G\u00dcN GAR\u0130P OLAYLAR FARK ETMES\u0130 DE NEY\u0130N NES\u0130YD\u0130 K\u0130?"}, {"bbox": ["34", "446", "341", "600"], "fr": "Je suis le cuisinier de cette cantine. Tout \u00e0 l\u0027heure, j\u0027appelais mon petit chat. D\u0027habitude, quand je tape sur le bol, il vient manger.", "id": "SAYA KOKI KANTIN INI. TADI SAYA SEDANG MEMANGGIL KUCING SAYA. BIASANYA KALAU SAYA KETUK MANGKUK, DIA AKAN DATANG MAKAN.", "pt": "SOU O COZINHEIRO DESTE REFEIT\u00d3RIO. ESTAVA CHAMANDO MEU GATINHO AGORA H\u00c1 POUCO. NORMALMENTE, QUANDO BATO NA TIGELA, ELE VEM COMER.", "text": "I\u0027m the chef in this cafeteria. I was just calling my kitten. Usually, I knock on the bowl and it comes over to eat.", "tr": "BEN BU YEMEKHANEN\u0130N A\u015e\u00c7ISIYIM, AZ \u00d6NCE KED\u0130C\u0130\u011e\u0130M\u0130 \u00c7A\u011eIRIYORDUM, NORMALDE KASEYE VURDU\u011eUMDA YEME\u011eE GEL\u0130R."}, {"bbox": ["611", "824", "821", "920"], "fr": "Ah, c\u0027\u00e9tait donc \u00e7a ! On s\u0027est fait peur tout seuls.", "id": "OH, TERNYATA BEGITU! KITA HANYA MENAKUTI DIRI SENDIRI.", "pt": "AH, ENT\u00c3O ERA ISSO! EST\u00c1VAMOS APENAS NOS ASSUSTANDO.", "text": "So that\u0027s how it is! We were all scaring ourselves.", "tr": "DEMEK \u00d6YLEYM\u0130\u015e! HEP KEND\u0130 KEND\u0130M\u0130Z\u0130 KORKUTMU\u015eUZ."}, {"bbox": ["488", "68", "682", "185"], "fr": "Ce \u00ab fant\u00f4me \u00bb s\u0027approchait en tapant sur son bol, c\u0027\u00e9tait terrifiant !", "id": "\"HANTU\" INI JALAN SAMBIL MENGETUK MANGKUK, MENAKUTKAN SEKALI!", "pt": "ESSE \"FANTASMA\" VEIO ANDANDO E BATENDO NA TIGELA, QUE MEDO!", "text": "This \u0027ghost\u0027 walked over while knocking on the bowl, so scary!", "tr": "BU \"HAYALET\" KASEYE VURA VURA YAKLA\u015eIYORDU, \u00c7OK KORKUN\u00c7TU!"}, {"bbox": ["667", "1021", "821", "1097"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9s, nous nous sommes tromp\u00e9s !", "id": "MAAF, KAMI SALAH PAHAM!", "pt": "DESCULPE, N\u00d3S ENTENDEMOS ERRADO!", "text": "Sorry, we misunderstood!", "tr": "\u00d6Z\u00dcR D\u0130LER\u0130Z, YANLI\u015e ANLADIK!"}, {"bbox": ["36", "820", "558", "907"], "fr": "Le chauffage de la cantine est au sol. La nuit, je mets mes chaussures \u00e0 s\u00e9cher l\u00e0 o\u00f9 passent les tuyaux de chauffage.", "id": "PEMANAS DI KANTIN ITU GEOTERMAL. MALAM HARI SAYA MENJEMUR SEPATU DI ATAS SALURAN PEMANAS.", "pt": "O AQUECIMENTO DO REFEIT\u00d3RIO \u00c9 POR PISO AQUECIDO. \u00c0 NOITE, COLOCO MEUS SAPATOS PARA SECAR ONDE PASSAM OS CANOS DO AQUECIMENTO.", "text": "The cafeteria\u0027s heating is geothermal, so I put my shoes at night where the heating pipes pass to dry them.", "tr": "YEMEKHANEN\u0130N ISITMASI YERDEN ISITMALI, AK\u015eAMLARI AYAKKABILARIMI KALOR\u0130FER BORULARININ GE\u00c7T\u0130\u011e\u0130 YERE KURUTMAK \u0130\u00c7\u0130N KOYUYORUM."}, {"bbox": ["179", "1302", "562", "1383"], "fr": "Il y a aussi du chauffage dans les murs. Il fait si froid qu\u0027apr\u00e8s avoir p\u00e9tri la p\u00e2te, je touche le mur chaud.", "id": "DI DINDING JUGA ADA PEMANAS. KARENA CUACA DINGIN, SETELAH MENGADONI TEPUNG, SAYA MENYENTUH DINDING YANG HANGAT.", "pt": "TAMB\u00c9M TEM AQUECIMENTO NA PAREDE. QUANDO EST\u00c1 MUITO FRIO, DEPOIS DE SOVAR A MASSA, EU TOCO A PAREDE QUENTINHA.", "text": "There is also heating on the wall. It was too cold, so I rubbed the dough and touched the warm wall.", "tr": "DUVARDA DA KALOR\u0130FER VAR, HAVA \u00c7OK SO\u011eUK OLUNCA HAMUR YO\u011eURDUKTAN SONRA SICAK DUVARA DOKUNURUM."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/62/13.webp", "translations": [{"bbox": ["439", "956", "590", "1122"], "fr": "Xiao Jian a demand\u00e9 un cong\u00e9 d\u00e8s le premier cours, disant qu\u0027il allait te voir \u00e0 l\u0027h\u00f4pital !", "id": "XIAO JIAN IZIN SEJAK PELAJARAN PERTAMA, KATANYA MAU KE RUMAH SAKIT MENJENGUKMU!", "pt": "XIAOJIAN PEDIU LICEN\u00c7A NA PRIMEIRA AULA DIZENDO QUE IA TE VISITAR NO HOSPITAL!", "text": "Xiao Jian asked for leave during the first class and said he was going to the hospital to see you!", "tr": "XIAOJIAN \u0130LK DERSTEN \u0130T\u0130BAREN SEN\u0130 HASTANEDE Z\u0130YARET ETMEK \u0130\u00c7\u0130N \u0130Z\u0130N ALMI\u015eTI!"}, {"bbox": ["172", "109", "380", "227"], "fr": "C\u0027est bient\u00f4t l\u0027heure de la sortie des classes, allons chercher Xiao Jian pour rentrer ensemble aujourd\u0027hui !", "id": "SEBENTAR LAGI PULANG SEKOLAH, HARI INI JEMPUT XIAO JIAN PULANG BERSAMA, YUK!", "pt": "EST\u00c1 QUASE NA HORA DE SAIR DA ESCOLA, VAMOS BUSCAR O XIAOJIAN PARA IR PARA CASA JUNTOS HOJE!", "text": "It\u0027s almost time to get out of school. Let\u0027s pick up Xiao Jian and go home together today!", "tr": "OKUL \u00c7IKI\u015e SAAT\u0130 YAKLA\u015eTI, BUG\u00dcN XIAOJIAN\u0027I ALIP B\u0130RL\u0130KTE EVE D\u00d6NEL\u0130M!"}, {"bbox": ["467", "571", "629", "685"], "fr": "Tonton, Xiao Jian n\u0027est pas avec toi ?", "id": "PAK, BUKANNYA XIAO JIAN BERSAMA ANDA?", "pt": "TIO, O XIAOJIAN N\u00c3O ESTAVA COM VOC\u00ca?", "text": "Uncle, isn\u0027t Xiao Jian with you?", "tr": "AMCA, XIAOJIAN S\u0130Z\u0130NLE B\u0130RL\u0130KTE DE\u011e\u0130L M\u0130YD\u0130?"}, {"bbox": ["86", "973", "229", "1086"], "fr": "Non, je viens de finir le travail et je passais par l\u00e0 !", "id": "TIDAK, SAYA BARU PULANG KERJA DAN LEWAT SINI!", "pt": "N\u00c3O, ACABEI DE SAIR DO TRABALHO E ESTAVA PASSANDO POR AQUI!", "text": "No, I just got off work and passed by here!", "tr": "HAYIR, \u0130\u015eTEN YEN\u0130 \u00c7IKTIM, BURADAN GE\u00c7\u0130YORDUM!"}, {"bbox": ["616", "489", "790", "575"], "fr": "Xiao Yi, o\u00f9 est mon Xiao Jian ?", "id": "XIAO YI, XIAO JIAN-KU MANA?", "pt": "XIAOYI, CAD\u00ca O MEU XIAOJIAN?", "text": "Xiao Yi, where is my Xiao Jian?", "tr": "XIAOYI, B\u0130Z\u0130M XIAOJIAN NEREDE?"}, {"bbox": ["93", "593", "183", "637"], "fr": "Tonton !", "id": "PAK!", "pt": "TIO!", "text": "Uncle!", "tr": "AMCA!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/62/14.webp", "translations": [{"bbox": ["58", "970", "249", "1128"], "fr": "Hmm, ces jours-ci ta m\u00e8re n\u0027est pas \u00e0 la maison, alors dors avec papa la nuit !", "id": "YA, BEBERAPA HARI INI IBUMU TIDAK DI RUMAH, MALAM INI TIDUR SAMA AYAH SAJA, YA!", "pt": "BEM, SUA M\u00c3E N\u00c3O EST\u00c1 EM CASA ESTES DIAS, ENT\u00c3O DURMA COM O PAPAI \u00c0 NOITE!", "text": "Well, these few days your mom is not at home, so you sleep with dad at night!", "tr": "HMM, BU B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcN ANNEN EVDE YOK, AK\u015eAMLARI BABANLA UYU!"}, {"bbox": ["573", "509", "847", "656"], "fr": "En tant qu\u0027\u00e9diteur amateur, je veux vous dire qu\u0027il n\u0027y a absolument aucun fant\u00f4me dans ce monde. Les gens se font souvent peur eux-m\u00eames.", "id": "SEBAGAI EDITOR AMATIR, AKU INGIN MEMBERITAHU KALIAN, DI DUNIA INI TIDAK ADA HANTU. ORANG-ORANG SERINGKALI HANYA MENAKUTI DIRI SENDIRI.", "pt": "COMO EDITOR AMADOR, QUERO DIZER A VOC\u00caS QUE N\u00c3O EXISTEM FANTASMAS NESTE MUNDO, AS PESSOAS GERALMENTE SE ASSUSTAM SOZINHAS.", "text": "As an amateur editor, I want to tell you that there are no ghosts in this world. People often scare themselves.", "tr": "AMAT\u00d6R B\u0130R ED\u0130T\u00d6R OLARAK S\u0130ZE \u015eUNU S\u00d6YLEMEK \u0130STER\u0130M K\u0130, BU D\u00dcNYADA KES\u0130NL\u0130KLE HAYALET D\u0130YE B\u0130R \u015eEY YOK, \u0130NSANLAR GENELL\u0130KLE KEND\u0130 KEND\u0130LER\u0130N\u0130 KORKUTURLAR."}, {"bbox": ["65", "511", "228", "625"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que votre professeur soit si peureux !", "id": "TIDAK KUSANGKA GURU KALIAN PENAKUT SEKALI!", "pt": "N\u00c3O IMAGINAVA QUE SEU PROFESSOR FOSSE T\u00c3O MEDROSO!", "text": "I didn\u0027t expect your teacher to be so timid!", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN\u0130N\u0130Z\u0130N BU KADAR KORKAK OLDU\u011eUNU D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130M!"}, {"bbox": ["325", "526", "495", "642"], "fr": "C\u0027est vrai, mais la situation \u00e0 ce moment-l\u00e0 \u00e9tait tr\u00e8s effrayante.", "id": "IYA, TAPI KEADAAN WAKTU ITU MEMANG MENAKUTKAN.", "pt": "SIM, MAS A SITUA\u00c7\u00c3O NA HORA FOI BEM ASSUSTADORA.", "text": "Yes, but the situation at the time was very scary", "tr": "EVET AMA O ANK\u0130 DURUM \u00c7OK KORKUTUCUYDU."}, {"bbox": ["690", "108", "849", "225"], "fr": "Finalement, on a d\u00e9couvert que c\u0027\u00e9tait le cuisinier qui appelait son petit chat.", "id": "AKHIRNYA BARU KETAHUAN KALAU ITU KOKI YANG SEDANG MEMANGGIL KUCINGNYA.", "pt": "NO FINAL, DESCOBRIRAM QUE ERA O COZINHEIRO CHAMANDO O GATINHO.", "text": "In the end, it was discovered that the chef was calling the kitten.", "tr": "SONUNDA A\u015e\u00c7ININ KED\u0130S\u0130N\u0130 \u00c7A\u011eIRDI\u011eI ANLA\u015eILDI."}, {"bbox": ["525", "984", "791", "1129"], "fr": "Papa, ces derniers temps, quand j\u0027invente des histoires de fant\u00f4mes, j\u0027ai toujours l\u0027impression que quelqu\u0027un me fixe dans le dos. Aide-moi \u00e0 regarder...", "id": "AYAH, AKHIR-AKHIR INI SETIAP AKU MEMBUAT CERITA HANTU, AKU MERASA ADA YANG MEMPERHATIKANKU DARI BELAKANG. BANTU AYAH LIHAT SEBENTAR...", "pt": "PAPAI, ULTIMAMENTE, QUANDO INVENTO HIST\u00d3RIAS DE FANTASMA, SINTO QUE TEM ALGU\u00c9M ME OBSERVANDO POR TR\u00c1S. VOC\u00ca PODE DAR UMA OLHADA PARA MIM...", "text": "Dad always feels like someone is staring at me when he\u0027s writing ghost stories recently, can you help me take a look", "tr": "BABA, SON ZAMANLARDA HAYALET H\u0130KAYELER\u0130 UYDURURKEN HEP ARKAMDA B\u0130R\u0130 BEN\u0130 \u0130ZL\u0130YORMU\u015e G\u0130B\u0130 H\u0130SSED\u0130YORUM, B\u0130R BAKSANA."}, {"bbox": ["280", "1022", "413", "1138"], "fr": "Papa, je suis si grand et pourtant...", "id": "AYAH, AKU SUDAH BESAR BEGINI MASIH...", "pt": "PAPAI, EU J\u00c1 SOU T\u00c3O GRANDE E AINDA...", "text": "Dad, I\u0027m so old already...", "tr": "BABA, BEN BU KADAR B\u00dcY\u00dcD\u00dcM HALA..."}, {"bbox": ["346", "116", "559", "195"], "fr": "Haha, c\u0027est vraiment dr\u00f4le ! Et \u00e0 la fin ?", "id": "HAHA, LUCU SEKALI! LALU AKHIRNYA BAGAIMANA?", "pt": "HAHA, QUE ENGRA\u00c7ADO! E NO FINAL?", "text": "Haha, that\u0027s so funny, so what happened in the end?", "tr": "HAHA, \u00c7OK KOM\u0130K, PEK\u0130 SONRA NE OLDU?"}, {"bbox": ["54", "105", "157", "155"], "fr": "Chez Xiao Jian.", "id": "RUMAH XIAO JIAN", "pt": "CASA DO XIAOJIAN", "text": "Xiao Jian\u0027s house", "tr": "XIAOJIAN\u0027IN EV\u0130."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/62/15.webp", "translations": [{"bbox": ["35", "94", "255", "289"], "fr": "Chers \u00e9l\u00e8ves, ces jours-ci la sonnerie de l\u0027\u00e9cole est en panne, alors nous utiliserons \u00e7a pour les cours !", "id": "ANAK-ANAK, BEBERAPA HARI INI BEL SEKOLAH RUSAK, JADI KITA PAKAI INI UNTUK TANDA PELAJARAN!", "pt": "ALUNOS, O SINAL EL\u00c9TRICO DA ESCOLA EST\u00c1 QUEBRADO ESTES DIAS, ENT\u00c3O VAMOS USAR ISTO PARA MARCAR AS AULAS!", "text": "CLASSMATES, THE SCHOOL BELL HAS BEEN BROKEN FOR THE PAST FEW DAYS, SO WE\u0027LL BE USING THIS FOR CLASS!", "tr": "ARKADA\u015eLAR, BU B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcN OKULUN ELEKTR\u0130KL\u0130 Z\u0130L\u0130 BOZUK, O Y\u00dcZDEN DERSLERDE BUNU KULLANACA\u011eIZ!"}, {"bbox": ["707", "147", "833", "227"], "fr": "Tu as d\u00fb t\u0027\u00e9vanouir de faim !", "id": "KAMU KELAPARAN SAMPAI PINGSAN, YA!", "pt": "VOC\u00ca DESMAIOU DE FOME, N\u00c9!", "text": "YOU MUST BE STARVING!", "tr": "A\u00c7LIKTAN BA\u015eIN D\u00d6NM\u00dc\u015e OLMALI!"}, {"bbox": ["47", "527", "312", "608"], "fr": "J\u0027ai d\u00e9couvert que cette horloge avance automatiquement plus vite apr\u00e8s une secousse !", "id": "AKU SADAR JAM INI AKAN OTOMATIS BERJALAN LEBIH CEPAT SETELAH TERGUNCANG!", "pt": "DESCOBRI QUE ESTE REL\u00d3GIO ACELERA AUTOMATICAMENTE DEPOIS DE SER SACUDIDO!", "text": "I\u0027VE DISCOVERED THAT THIS CLOCK SPEEDS UP AUTOMATICALLY WHEN IT\u0027S SHAKEN!", "tr": "BU SAAT\u0130N SARSINTIDAN SONRA OTOMAT\u0130K OLARAK HIZLANDI\u011eINI FARK ETT\u0130M!"}, {"bbox": ["529", "519", "709", "593"], "fr": "Le temps passe vraiment vite aujourd\u0027hui !", "id": "WAKTU HARI INI CEPAT SEKALI BERLALU!", "pt": "O TEMPO PASSOU T\u00c3O R\u00c1PIDO HOJE!", "text": "TIME REALLY FLIES TODAY!", "tr": "BUG\u00dcN ZAMAN NE \u00c7ABUK GE\u00c7T\u0130!"}, {"bbox": ["438", "131", "617", "221"], "fr": "Xiao Jian, vite, pr\u00eate-moi quelques gommes !", "id": "XIAO JIAN, CEPAT PINJAMI AKU BEBERAPA PENGHAPUS!", "pt": "XIAOJIAN, ME EMPRESTA UNMAS BORRACHAS, R\u00c1PIDO!", "text": "XIAO JIAN, QUICK, LEND ME SOME ERASERS!", "tr": "XIAOJIAN, \u00c7ABUK BANA B\u0130RKA\u00c7 S\u0130LG\u0130 \u00d6D\u00dcN\u00c7 VER!"}, {"bbox": ["710", "1237", "830", "1309"], "fr": "Pas assez de temps !", "id": "WAKTUNYA TIDAK CUKUP!", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 TEMPO SUFICIENTE!", "text": "NOT ENOUGH TIME!", "tr": "ZAMAN YETM\u0130YOR!"}, {"bbox": ["579", "960", "806", "1014"], "fr": "D\u00e9p\u00eachez-vous tous !", "id": "SEMUANYA, MOHON MANFAATKAN WAKTU DENGAN BAIK!", "pt": "POR FAVOR, TODOS, APRESSEM-SE!", "text": "PLEASE HURRY, EVERYONE!", "tr": "L\u00dcTFEN HERKES ACELE ETS\u0130N!"}, {"bbox": ["204", "963", "343", "1014"], "fr": "Contr\u00f4le de math\u00e9matiques", "id": "TES MATEMATIKA", "pt": "PROVA DE MATEM\u00c1TICA", "text": "MATH TEST", "tr": "MATEMAT\u0130K SINAVI"}, {"bbox": ["164", "1112", "300", "1169"], "fr": "Xiao Jian, regarde vite !", "id": "XIAO JIAN, CEPAT LIHAT!", "pt": "XIAOJIAN, OLHE R\u00c1PIDO!", "text": "XIAO JIAN, LOOK QUICK!", "tr": "XIAOJIAN, \u00c7ABUK BAK!"}, {"bbox": ["338", "612", "417", "663"], "fr": "Vraiment !", "id": "BENARKAH!", "pt": "\u00c9 VERDADE!", "text": "REALLY!", "tr": "GER\u00c7EKTEN!"}, {"bbox": ["173", "1202", "258", "1242"], "fr": "Quoi ?", "id": "APA?", "pt": "O QU\u00ca?", "text": "WHAT?", "tr": "NE?"}, {"bbox": ["48", "968", "100", "1074"], "fr": "Le premier et le deuxi\u00e8me jour.", "id": "HARI PERTAMA DAN KEDUA", "pt": "DIA UM E DOIS", "text": "DAY ONE AND TWO", "tr": "B\u0130R\u0130NC\u0130 VE \u0130K\u0130NC\u0130 G\u00dcN."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/62/16.webp", "translations": [{"bbox": ["39", "532", "249", "648"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9, Nini, toi et Xiao Feng, le prince du basket, vous \u00eates tous les deux tr\u00e8s grands !", "id": "HEHE, NINI, KAMU DAN PANGERAN BASKET XIAO FENG SAMA-SAMA TINGGI, YA!", "pt": "HEHE, NINI, VOC\u00ca E O PR\u00cdNCIPE DO BASQUETE XIAOFENG S\u00c3O BEM ALTOS!", "text": "HEHE, NI NI, YOU AND THE BASKETBALL PRINCE XIAO FENG ARE BOTH VERY TALL!", "tr": "HEHE, NINI SEN VE BASKETBOL PRENS\u0130 XIAOFENG \u0130K\u0130N\u0130Z DE \u00c7OK UZUNSUNUZ!"}, {"bbox": ["37", "965", "199", "1156"], "fr": "Xiao Jian, avec ta taille, tu devras probablement trouver une petite amie qui joue au volley-ball plus tard.", "id": "XIAO JIAN, DENGAN TINGGI BADANMU ITU, SEPERTINYA NANTI KAMU HARUS CARI PACAR PEMAIN VOLI.", "pt": "XIAOJIAN, COM ESSA SUA ALTURA, RECEIO QUE VOC\u00ca TER\u00c1 QUE ENCONTRAR UMA NAMORADA JOGADORA DE V\u00d4LEI.", "text": "XIAO JIAN, WITH YOUR HEIGHT, YOU\u0027LL PROBABLY HAVE TO FIND A VOLLEYBALL-PLAYING GIRLFRIEND IN THE FUTURE.", "tr": "XIAOJIAN, BU BOYLA KORKARIM GELECEKTE VOLEYBOL OYNAYAN B\u0130R KIZ ARKADA\u015e BULMAN GEREKECEK."}, {"bbox": ["42", "81", "290", "194"], "fr": "Hier, j\u0027ai vu une formule de test de taille sur internet, elle calcule de mani\u00e8re tr\u00e8s pr\u00e9cise !", "id": "KEMARIN AKU MELIHAT RUMUS TES TINGGI BADAN DI INTERNET, HITUNGANNYA TEPAT SEKALI!", "pt": "ONTEM VI UMA F\u00d3RMULA DE TESTE DE ALTURA NA INTERNET, CALCULA COM MUITA PRECIS\u00c3O!", "text": "I SAW A HEIGHT TEST FORMULA ONLINE YESTERDAY THAT WAS REALLY ACCURATE!", "tr": "D\u00dcN \u0130NTERNETTE B\u0130R BOY HESAPLAMA FORM\u00dcL\u00dc G\u00d6RD\u00dcM, \u00c7OK DO\u011eRU HESAPLIYOR!"}, {"bbox": ["584", "67", "842", "216"], "fr": "Oui, c\u0027est (taille des parents) \u00d7 1,078, puis divis\u00e9 par 2, \u00e7a donne sa propre taille \u00e0 l\u0027\u00e2ge adulte !", "id": "YA, (TINGGI AYAH + TINGGI IBU) DIKALI 1,078 LALU DIBAGI 2, ITULAH TINGGI BADANMU SAAT DEWASA NANTI!", "pt": "SIM, \u00c9 (ALTURA DO PAI + ALTURA DA M\u00c3E) \u00d7 1,078 DIVIDIDO POR 2, E ISSO D\u00c1 A SUA ALTURA QUANDO ADULTO!", "text": "MM, IT\u0027S (PARENTS\u0027 HEIGHT) \u00d7 1.078, THEN DIVIDED BY 2, WHICH EQUALS YOUR HEIGHT AFTER YOU GROW UP!", "tr": "EVET, YAN\u0130 (ANNEN\u0130N VE BABANIN BOYLARININ TOPLAMI) \u00c7ARPI 1.078, SONRA \u0130K\u0130YE B\u00d6L\u00dcN\u00dcNCE SEN\u0130N YET\u0130\u015eK\u0130N BOYUN \u00c7IKAR!"}, {"bbox": ["718", "624", "840", "734"], "fr": "Utiliser cette formule pour calculer la taille !", "id": "GUNAKAN RUMUS INI UNTUK MENGHITUNG TINGGI BADAN!", "pt": "USE ESTA F\u00d3RMULA PARA CALCULAR A ALTURA!", "text": "USING THIS FORMULA TO CALCULATE HEIGHT!", "tr": "BU FORM\u00dcL\u00dc KULLANARAK BOY HESAPLA!"}, {"bbox": ["440", "974", "731", "1092"], "fr": "C\u0027est calcul\u00e9, je vais trouver une petite amie de taille moyenne pour mon A-Lai !", "id": "SUDAH KUHITUNG, AKU AKAN MENCARIKAN PACAR YANG TINGGINYA SEDANG UNTUK A LAI-KU!", "pt": "CALCULEI! VOU ENCONTRAR UMA NAMORADA DE ESTATURA MEDIANA PARA O MEU A\u0027LAI!", "text": "I\u0027VE CALCULATED IT. I WANT TO FIND A MEDIUM-SIZED GIRLFRIEND FOR MY A\u0027LAI!", "tr": "HESAPLADIM, B\u0130Z\u0130M AH LAI\u0027YE ORTA BOYLU B\u0130R KIZ ARKADA\u015e BULACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["547", "600", "693", "679"], "fr": "Xiao Jian, qu\u0027est-ce que tu fais ?", "id": "XIAO JIAN, KAMU SEDANG APA?", "pt": "XIAOJIAN, O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO?", "text": "XIAO JIAN, WHAT ARE YOU DOING?", "tr": "XIAOJIAN, NE YAPIYORSUN?"}, {"bbox": ["348", "116", "478", "191"], "fr": "Formule de test de taille ?", "id": "RUMUS TES TINGGI BADAN?", "pt": "F\u00d3RMULA DE TESTE DE ALTURA?", "text": "HEIGHT TEST FORMULA?", "tr": "BOY HESAPLAMA FORM\u00dcL\u00dc M\u00dc?"}, {"bbox": ["408", "586", "503", "641"], "fr": "15 centim\u00e8tres plus...", "id": "DITAMBAH 15 SENTIMETER...", "pt": "15 CENT\u00cdMETROS MAIS...", "text": "PLUS 15 CM", "tr": "15 SANT\u0130METRE ARTI..."}, {"bbox": ["248", "1070", "349", "1147"], "fr": "Pauvre Xiao Jian !", "id": "KASIHAN SEKALI XIAO JIAN!", "pt": "COITADO DO XIAOJIAN!", "text": "POOR XIAO JIAN!", "tr": "XIAOJIAN \u00c7OK ZAVALLI!"}, {"bbox": ["281", "509", "370", "566"], "fr": "Vraiment d\u00e9testable !", "id": "MENYEBALKAN!", "pt": "QUE CHATO!", "text": "HOW ANNOYING!", "tr": "\u00c7OK S\u0130N\u0130R BOZUCU!"}, {"bbox": ["429", "1207", "523", "1261"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 57, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/62/17.webp", "translations": [{"bbox": ["218", "0", "639", "43"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "FASTEST AND MOST STABLE", "tr": ""}, {"bbox": ["386", "0", "801", "46"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "FASTEST AND MOST STABLE", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua