This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/76/0.webp", "translations": [{"bbox": ["146", "579", "405", "750"], "fr": "Je viens te sauver !", "id": "AKU AKAN MENYELAMATKANMU", "pt": "VOU TE SALVAR.", "text": "I\u0027m here to save you.", "tr": "SEN\u0130 KURTARMAYA GELD\u0130M!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/76/1.webp", "translations": [{"bbox": ["51", "1034", "214", "1148"], "fr": "Serais-tu mon cousin perdu de vue depuis des ann\u00e9es ?", "id": "JANGAN-JANGAN KAMU SEPUPUKU YANG HILANG BERTAHUN-TAHUN?", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 O MEU PRIMO PERDIDO H\u00c1 MUITOS ANOS?", "text": "Could it be that you\u0027re my long-lost cousin?", "tr": "YOKSA YILLARDIR KAYIP OLAN KUZEN\u0130M M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["745", "1143", "836", "1236"], "fr": "Alors c\u0027\u00e9tait \u00e7a, le num\u00e9ro huit !", "id": "TERNYATA ANAK KEDELAPAN SEPERTI INI!", "pt": "ENT\u00c3O ESSE \u00c9 O TAL \"OITAVO\"!", "text": "So this is what you meant by laoba!", "tr": "DEMEK SEK\u0130Z NUMARA BUYMU\u015e!"}, {"bbox": ["432", "959", "692", "1045"], "fr": "Je ne veux surtout pas \u00eatre de la m\u00eame famille qu\u0027un vilain comme toi !", "id": "AKU TIDAK MAU BERKERABAT DENGAN ORANG JELEK SEPERTIMU!", "pt": "EU N\u00c3O QUERO SER PARENTE DE UM FEIOSO COMO VOC\u00ca!", "text": "I wouldn\u0027t want to be related to an ugly freak like you!", "tr": "SEN\u0130N G\u0130B\u0130 B\u0130R \u00c7\u0130RK\u0130NLE AKRABA OLMAK \u0130STEMEM!"}, {"bbox": ["458", "112", "622", "229"], "fr": "Hmm, il y a beaucoup de cousins et cousines que je n\u0027ai jamais vus.", "id": "YA, BANYAK SEPUPU LAKI-LAKI DAN PEREMPUAN YANG BELUM PERNAH KUTEMUI.", "pt": "HUM, EU N\u00c3O CONHECI MUITOS DOS MEUS PRIMOS E PRIMAS.", "text": "Well, there are many cousins I haven\u0027t met.", "tr": "EVET, B\u0130R\u00c7OK KUZEN\u0130M\u0130 H\u0130\u00c7 G\u00d6RMED\u0130M."}, {"bbox": ["699", "137", "831", "252"], "fr": "Ils habitent peut-\u00eatre loin de chez toi !", "id": "MUNGKIN MEREKA TINGGAL JAUH DARI RUMAHMU!", "pt": "ELES DEVEM MORAR MUITO LONGE DA SUA CASA!", "text": "They might live far away from you!", "tr": "BELK\u0130 DE EV\u0130NDEN \u00c7OK UZAKTADIRLAR!"}, {"bbox": ["589", "575", "799", "654"], "fr": "Comment sait-il que je suis le num\u00e9ro huit ?", "id": "BAGAIMANA DIA TAHU AKU ANAK KEDELAPAN?", "pt": "COMO ELE SABE QUE EU SOU O OITAVO?", "text": "How does he know I\u0027m the eighth child?", "tr": "BEN\u0130M SEK\u0130Z\u0130NC\u0130 SIRADA OLDU\u011eUMU NEREDEN B\u0130L\u0130YOR?"}, {"bbox": ["48", "157", "187", "260"], "fr": "Ma m\u00e8re a huit fr\u00e8res et s\u0153urs.", "id": "IBUKU PUNYA DELAPAN SAUDARA.", "pt": "MINHA M\u00c3E TEM OITO IRM\u00c3OS.", "text": "My mom has eight siblings.", "tr": "ANNEM\u0130N SEK\u0130Z KARDE\u015e\u0130 VAR."}, {"bbox": ["256", "195", "398", "270"], "fr": "Waouh, \u00e7a fait beaucoup de parents !", "id": "WAH, BANYAK SEKALI SAUDARANYA!", "pt": "UAU, QUANTOS PARENTES!", "text": "Wow, so many relatives!", "tr": "VAY, NE KADAR \u00c7OK AKRABA!"}, {"bbox": ["338", "554", "504", "638"], "fr": "Num\u00e9ro huit, allons jouer au ballon !", "id": "ANAK KEDELAPAN, AYO MAIN BOLA!", "pt": "OITAVO, VAMOS JOGAR BOLA!", "text": "Laoba, let\u0027s go play ball!", "tr": "SEK\u0130Z NUMARA, TOP OYNAMAYA G\u0130DEL\u0130M!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/76/2.webp", "translations": [{"bbox": ["65", "901", "202", "1016"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, on ne les croisera pas en passant par ici !", "id": "TENANG SAJA, LEWAT SINI TIDAK AKAN KETEMU!", "pt": "FIQUE TRANQUILO, SE FORMOS POR AQUI, N\u00c3O VAMOS ENCONTR\u00c1-LO!", "text": "Don\u0027t worry, we won\u0027t run into them this way!", "tr": "MERAK ETME, BU YOLDAN G\u0130DERSEK KAR\u015eILA\u015eMAYIZ!"}, {"bbox": ["433", "477", "637", "596"], "fr": "C\u0027est du grand n\u0027importe quoi ! Comment pourrais-je discuter avec ce genre de personne !", "id": "BENAR-BENAR OMONG KOSONG, BAGAIMANA MUNGKIN AKU BERKOMUNIKASI DENGAN ORANG SEPERTI INI!", "pt": "QUE ABSURDO! COMO EU PODERIA CONVERSAR COM ALGU\u00c9M ASSIM?", "text": "That\u0027s complete nonsense! How could I ever communicate with someone like that!", "tr": "TAMAMEN SA\u00c7MALIK! B\u00d6YLE B\u0130R\u0130YLE NASIL \u0130LET\u0130\u015e\u0130M KURAB\u0130L\u0130R\u0130M K\u0130!"}, {"bbox": ["509", "1086", "629", "1191"], "fr": "Gros, tu n\u0027as pas le droit de me parler.", "id": "GENDUT, KAMU TIDAK BOLEH BICARA DENGANKU.", "pt": "GORDINHO, VOC\u00ca EST\u00c1 PROIBIDO DE FALAR COMIGO.", "text": "Fatty, you\u0027re not allowed to talk to me.", "tr": "\u015e\u0130\u015eKO, BEN\u0130MLE KONU\u015eMAN YASAK."}, {"bbox": ["360", "1007", "468", "1125"], "fr": "Il n\u0027y a personne sur cette route !", "id": "JALAN INI SEPI!", "pt": "N\u00c3O TEM MUITA GENTE NESTA RUA!", "text": "There\u0027s no one on this road!", "tr": "BU YOLDA K\u0130MSE YOK!"}, {"bbox": ["102", "73", "342", "152"], "fr": "La communication d\u0027\u00e2me \u00e0 \u00e2me, c\u0027est de la t\u00e9l\u00e9pathie.", "id": "KOMUNIKASI ANTAR JIWA ADALAH TELEPATI.", "pt": "A COMUNICA\u00c7\u00c3O ENTRE ALMAS \u00c9 TELEPATIA.", "text": "Communication between souls is telepathy.", "tr": "RUHLAR ARASINDAK\u0130 \u0130LET\u0130\u015e\u0130M TELEPAT\u0130D\u0130R."}, {"bbox": ["664", "916", "818", "1020"], "fr": "Alors comme \u00e7a, ils communiquent par t\u00e9l\u00e9pathie !", "id": "TERNYATA MEREKA BERDUA PUNYA TELEPATI!", "pt": "ENT\u00c3O ELES DOIS T\u00caM TELEPATIA!", "text": "So those two have telepathy!", "tr": "ME\u011eER \u0130K\u0130S\u0130N\u0130N ARASINDA TELEPAT\u0130 VARMI\u015e!"}, {"bbox": ["56", "473", "250", "551"], "fr": "Regarde, ils sont en train de discuter tous les deux !", "id": "LIHAT, MEREKA BERDUA SEDANG BERKOMUNIKASI!", "pt": "OLHA, OS DOIS EST\u00c3O SE COMUNICANDO!", "text": "Look, those two are communicating!", "tr": "BAK, \u0130K\u0130S\u0130 KONU\u015eUYOR!"}, {"bbox": ["705", "505", "823", "580"], "fr": "[SFX] Tch...", "id": "CIH....", "pt": "TCH...", "text": "Tch....", "tr": "HMPH...."}, {"bbox": ["46", "15", "480", "62"], "fr": "Ce monde...", "id": "DUNIA INI", "pt": "ESTE MUNDO.", "text": "This world...", "tr": "BU D\u00dcNYA"}, {"bbox": ["152", "808", "327", "840"], "fr": "Ce n\u0027est qu\u0027une co\u00efncidence, non ?", "id": "INI HANYA KEBETULAN SAJA, KAN!", "pt": "ISSO \u00c9 S\u00d3 COINCID\u00caNCIA, N\u00c9?", "text": "This is just a coincidence!", "tr": "BU SADECE B\u0130R TESAD\u00dcF OLMALI!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/76/3.webp", "translations": [{"bbox": ["589", "553", "758", "668"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas ! Je vais l\u0027attraper avec mon corps !", "id": "TENANG! AKU AKAN MENANGKAPNYA DENGAN BADANKU!", "pt": "FIQUE TRANQUILO! EU VOU TE PEGAR COM MEU CORPO!", "text": "Don\u0027t worry! I\u0027ll catch you with my body!", "tr": "MERAK ETME! V\u00dcCUDUMLA YAKALAYACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["500", "1200", "618", "1259"], "fr": "Tu n\u0027avais pas dit que tu m\u0027attraperais ?", "id": "BUKANNYA KAMU BILANG AKAN MENANGKAPKU?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O DISSE QUE IA ME PEGAR?", "text": "Weren\u0027t you supposed to catch me?", "tr": "BEN\u0130 YAKALAYACA\u011eINI S\u00d6YLEMEM\u0130\u015e M\u0130YD\u0130N?"}, {"bbox": ["82", "768", "213", "850"], "fr": "Ce n\u0027est rien, descends vite !", "id": "TIDAK APA-APA, CEPAT TURUN!", "pt": "TUDO BEM, DES\u00c7A LOGO!", "text": "It\u0027s okay, come down quickly!", "tr": "SORUN DE\u011e\u0130L, \u00c7ABUK A\u015eA\u011eI \u0130N!"}, {"bbox": ["522", "351", "631", "416"], "fr": "Entre vite !", "id": "CEPAT MASUK!", "pt": "ENTRE LOGO!", "text": "Come in quickly!", "tr": "\u00c7ABUK \u0130\u00c7ER\u0130 GEL!"}, {"bbox": ["103", "937", "275", "1003"], "fr": "Fr\u00e9rot, je descends !", "id": "BRO, AKU TURUN NIH!", "pt": "IRM\u00c3O, ESTOU DESCENDO!", "text": "Bro, I\u0027m coming down!", "tr": "KARDE\u015e\u0130M, \u0130N\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["579", "1008", "717", "1108"], "fr": "Enfin, je l\u0027ai attrap\u00e9 !", "id": "AKHIRNYA TERTANGKAP JUGA!", "pt": "FINALMENTE PEGUEI!", "text": "Finally caught him!", "tr": "SONUNDA YAKALADIM!"}, {"bbox": ["278", "556", "374", "611"], "fr": "C\u0027est si haut !", "id": "TINGGI SEKALI!", "pt": "QUE ALTO!", "text": "It\u0027s so high!", "tr": "NE KADAR Y\u00dcKSEK!"}, {"bbox": ["526", "82", "614", "176"], "fr": "Je l\u0027ai eu !", "id": "SUDAH KUBELI!", "pt": "COMPREI!", "text": "Got it!", "tr": "SATIN ALDIM!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/76/4.webp", "translations": [{"bbox": ["698", "199", "854", "314"], "fr": "Une fois que tu l\u0027auras mis, personne ne te reconna\u00eetra.", "id": "SETELAH DIPAKAI, PASTI TIDAK ADA YANG MENGENALIMU.", "pt": "DEPOIS DE COLOCAR ISSO, NINGU\u00c9M VAI TE RECONHECER.", "text": "No one will recognize you after you put them on.", "tr": "BUNU TAKTIKTAN SONRA K\u0130MSE SEN\u0130 TANIYAMAYACAK."}, {"bbox": ["56", "1032", "183", "1194"], "fr": "Le professeur est tellement malade qu\u0027il ne se reconna\u00eet m\u00eame plus.", "id": "GURU SAKIT SAMPAI TIDAK MENGENALI DIRINYA SENDIRI.", "pt": "O PROFESSOR EST\u00c1 T\u00c3O DOENTE QUE NEM SE RECONHECE MAIS.", "text": "The teacher is so sick that he doesn\u0027t even recognize himself.", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN O KADAR HASTA K\u0130 KEND\u0130N\u0130 B\u0130LE TANIMIYOR."}, {"bbox": ["100", "676", "232", "791"], "fr": "Pourquoi le professeur n\u0027est-il pas encore arriv\u00e9 ?", "id": "KENAPA GURU BELUM DATANG JUGA?", "pt": "POR QUE O PROFESSOR AINDA N\u00c3O CHEGOU?", "text": "Why isn\u0027t the teacher here yet?", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN NEDEN HALA GELMED\u0130?"}, {"bbox": ["405", "1022", "617", "1173"], "fr": "L\u0027aura du professeur est inimitable, et sa braguette est encore ouverte !", "id": "AURA GURU ITU TIDAK BISA DISEMBUNYIKAN, RESLETING CELANANYA JUGA TIDAK TERTUTUP!", "pt": "A AURA DO PROFESSOR \u00c9 INCONFUND\u00cdVEL, E O Z\u00cdPER DA CAL\u00c7A DELE EST\u00c1 ABERTO DE NOVO!", "text": "The teacher\u0027s aura can\u0027t be hidden, and his pants zipper is down!", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN\u0130N KAR\u0130ZMASI G\u0130ZLENEMEZ, PANTOLONUNUN FERMUARI Y\u0130NE A\u00c7IK!"}, {"bbox": ["214", "1023", "321", "1141"], "fr": "Comment savais-tu que c\u0027\u00e9tait moi ?", "id": "BAGAIMANA KAMU TAHU ITU AKU?", "pt": "COMO VOC\u00ca SABIA QUE ERA EU?", "text": "How did you know it was me?", "tr": "BEN OLDU\u011eUMU NEREDEN B\u0130LD\u0130N?"}, {"bbox": ["139", "295", "283", "367"], "fr": "Vente de perruques et de lentilles de contact !", "id": "JUAL WIG, GRATIS LENSA KONTAK!", "pt": "VENDO PERUCAS E LENTES DE CONTATO!", "text": "Selling fake wigs and colored contact lenses!", "tr": "SAHTE SA\u00c7 VE KONTAK LENS SATILIR!"}, {"bbox": ["440", "629", "634", "708"], "fr": "Excusez-moi, le professeur Wang de votre classe est-il arriv\u00e9 ?", "id": "PERMISI, APA GURU WANG KELAS KALIAN SUDAH DATANG?", "pt": "COM LICEN\u00c7A, O PROFESSOR WANG DA TURMA DE VOC\u00caS J\u00c1 CHEGOU?", "text": "Excuse me, is Mr. Wang from your class here?", "tr": "ACABA SINIFINIZIN \u00d6\u011eRETMEN\u0130 WANG GELD\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["283", "619", "374", "758"], "fr": "Serait-il malade ?", "id": "JANGAN-JANGAN DIA SAKIT.", "pt": "SER\u00c1 QUE ELE FICOU DOENTE?", "text": "Could he be sick?", "tr": "ACABA HASTALANDI MI?"}, {"bbox": ["550", "190", "641", "241"], "fr": "Vraiment ?", "id": "BENARKAH?", "pt": "S\u00c9RIO?", "text": "Really?", "tr": "GER\u00c7EKTEN M\u0130?"}, {"bbox": ["567", "1316", "701", "1376"], "fr": "Waouh ! C\u0027est vrai !", "id": "WAH! BENARAN!", "pt": "UAU! \u00c9 VERDADE!", "text": "Wow! Really!", "tr": "VAY! GER\u00c7EKTEN HA!"}, {"bbox": ["301", "308", "496", "366"], "fr": "Grosses r\u00e9ductions sur les lunettes", "id": "DISKON BESAR KACAMATA", "pt": "GRANDE PROMO\u00c7\u00c3O DE \u00d3CULOS!", "text": "Big discount on glasses!", "tr": "G\u00d6ZL\u00dcKLERDE B\u00dcY\u00dcK \u0130ND\u0130R\u0130M"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/76/5.webp", "translations": [{"bbox": ["82", "152", "226", "226"], "fr": "Xiao Jian est un peu bizarre ces derniers temps !", "id": "XIAO JIAN AKHIR-AKHIR INI AGAK ANEH!", "pt": "O XIAOJIAN ANDA MEIO ESTRANHO ULTIMAMENTE!", "text": "Xiao Jian has been a little strange lately!", "tr": "XIAO JIAN SON ZAMANLARDA B\u0130RAZ TUHAF!"}, {"bbox": ["59", "953", "184", "1065"], "fr": "Xiao Jian ! Tu vas partir \u00e0 l\u0027\u00e9tranger ?", "id": "XIAO JIAN! APA KAMU MAU KE LUAR NEGERI?", "pt": "XIAOJIAN! VOC\u00ca VAI PARA O EXTERIOR?", "text": "Xiao Jian! Are you going abroad?", "tr": "XIAO JIAN! YURT DI\u015eINA MI G\u0130D\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["645", "161", "802", "258"], "fr": "J\u0027ai entendu dire que Xiao Jian partait \u00e0 l\u0027\u00e9tranger !", "id": "KUDENGAR XIAO JIAN MAU KE LUAR NEGERI!", "pt": "OUVI DIZER QUE O XIAOJIAN VAI PARA O EXTERIOR!", "text": "I heard Xiao Jian is going abroad!", "tr": "XIAO JIAN\u0027IN YURT DI\u015eINA G\u0130DECE\u011e\u0130N\u0130 DUYDUM!"}, {"bbox": ["660", "784", "846", "897"], "fr": "Peut-\u00eatre qu\u0027il veut laisser un souvenir de cet endroit.", "id": "MUNGKIN DIA INGIN MENINGGALKAN KENANGAN DI TANAH INI.", "pt": "TALVEZ ELE QUEIRA DEIXAR ALGUMA LEMBRAN\u00c7A NESTA TERRA.", "text": "Maybe he wants to leave a little memory for this land.", "tr": "BELK\u0130 DE BU TOPRAKLARDA B\u0130R ANI BIRAKMAK \u0130ST\u0130YORDUR."}, {"bbox": ["187", "1059", "315", "1151"], "fr": "Quand est-ce que tu pars ?", "id": "KAPAN PERGINYA?", "pt": "QUANDO VOC\u00ca VAI?", "text": "When are you leaving?", "tr": "NE ZAMAN G\u0130D\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["67", "656", "183", "728"], "fr": "Ce n\u0027est pas Xiao Jian, l\u00e0-bas ?", "id": "ITU BUKANNYA XIAO JIAN?", "pt": "AQUELE N\u00c3O \u00c9 O XIAOJIAN?", "text": "Isn\u0027t that Xiao Jian?", "tr": "\u015eU XIAO JIAN DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["303", "158", "453", "244"], "fr": "Il est sorti en courant d\u00e8s la fin du cours !", "id": "DIA LANGSUNG LARI KELUAR SETELAH KELAS SELESAI!", "pt": "ELE SAIU CORRENDO ASSIM QUE A AULA ACABOU!", "text": "He runs out as soon as class is over!", "tr": "DERS B\u0130TER B\u0130TMEZ DI\u015eARI KO\u015eTU!"}, {"bbox": ["276", "828", "406", "900"], "fr": "Pourquoi trimballe-t-il une pelle ?", "id": "UNTUK APA MEMBAWA CANGKUL?", "pt": "PARA QUE CARREGAR UMA P\u00c1?", "text": "Why is he carrying an iron spade?", "tr": "SIRTINDAK\u0130 K\u00dcREKLE NE YAPIYOR?"}, {"bbox": ["437", "980", "700", "1069"], "fr": "Attendez que j\u0027aie fini de creuser ce trou, et j\u0027aurai immigr\u00e9 !", "id": "SETELAH AKU MENGGALI LUBANG INI SAMPAI TEMBUS, AKU AKAN BERIMIGRASI!", "pt": "QUANDO EU TERMINAR DE CAVAR ESTE BURACO, VOU IMIGRAR!", "text": "Once I dig through this hole, I\u0027m immigrating!", "tr": "BU DEL\u0130\u011e\u0130 KAZMAYI B\u0130T\u0130R\u0130NCE G\u00d6\u00c7 EDECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["467", "535", "578", "613"], "fr": "Qu\u0027est-ce qu\u0027il fait ?", "id": "DIA INI...?", "pt": "ELE EST\u00c1...?", "text": "What\u0027s he doing?", "tr": "O DA NE YAPIYOR?"}, {"bbox": ["708", "1436", "858", "1474"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/76/6.webp", "translations": [{"bbox": ["198", "2734", "356", "2870"], "fr": "Ce type ! Il ne reste que quinze minutes !", "id": "ORANG INI! TINGGAL LIMA BELAS MENIT LAGI!", "pt": "ESSE CARA! S\u00d3 FALTAM QUINZE MINUTOS!", "text": "This guy! Only fifteen minutes left!", "tr": "BU HER\u0130F! SADECE ON BE\u015e DAK\u0130KA KALDI!"}, {"bbox": ["423", "909", "645", "996"], "fr": "Petit Gros, va jeter cette poubelle !", "id": "GENDUT, BUANG SAMPAH ITU!", "pt": "GORDINHO, LEVE O LIXO PARA FORA!", "text": "Xiao Yueban, take out that trash!", "tr": "\u015e\u0130\u015eKOCUK, \u015eU \u00c7\u00d6P\u00dc AT!"}, {"bbox": ["57", "80", "200", "202"], "fr": "Gros, pr\u00eate-moi ton livre un instant.", "id": "GENDUT, PINJAM BUKUMU SEBENTAR.", "pt": "GORDINHO, ME EMPRESTA SEU LIVRO UM POUCO.", "text": "Fatty, lend me your book.", "tr": "\u015e\u0130\u015eKO, K\u0130TABINI BANA \u00d6D\u00dcN\u00c7 VER\u0130R M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["609", "1563", "750", "1680"], "fr": "Pourquoi Xiao Jian n\u0027est-il pas encore l\u00e0 ?", "id": "KENAPA XIAO JIAN BELUM DATANG JUGA?", "pt": "POR QUE O XIAOJIAN AINDA N\u00c3O CHEGOU?", "text": "Why isn\u0027t Xiao Jian here yet?", "tr": "XIAO JIAN NEDEN HALA GELMED\u0130?"}, {"bbox": ["128", "522", "340", "602"], "fr": "Chaque \u00e9l\u00e8ve m\u00e9rite notre respect !", "id": "SETIAP MURID PATUT KITA HORMATI!", "pt": "CADA COLEGA MERECE NOSSO RESPEITO!", "text": "Every student deserves our respect!", "tr": "HER \u00d6\u011eRENC\u0130 SAYGIYI HAK EDER!"}, {"bbox": ["745", "81", "856", "198"], "fr": "Gros, quelqu\u0027un te demande dehors !", "id": "GENDUT, ADA YANG MENCARIMU DI LUAR!", "pt": "GORDINHO, TEM ALGU\u00c9M TE PROCURANDO L\u00c1 FORA!", "text": "Fatty, someone outside is looking for you!", "tr": "\u015e\u0130\u015eKO, DI\u015eARIDA SEN\u0130 ARAYAN B\u0130R\u0130 VAR!"}, {"bbox": ["469", "65", "629", "147"], "fr": "Gros, apporte \u00e7a !", "id": "GENDUT, AMBILKAN ITU!", "pt": "GORDINHO, TRAGA AQUILO AQUI!", "text": "Fatty, bring that over here!", "tr": "\u015e\u0130\u015eKO, \u015eUNU GET\u0130R!"}, {"bbox": ["584", "2489", "823", "2585"], "fr": "[SFX] Hi hi, quinze minutes, c\u0027est largement suffisant !", "id": "HIHI, LIMA BELAS MENIT SUDAH CUKUP!", "pt": "HEHE, QUINZE MINUTOS S\u00c3O SUFICIENTES!", "text": "Hehe, fifteen minutes is enough!", "tr": "HEHE, ON BE\u015e DAK\u0130KA YETERL\u0130!"}, {"bbox": ["415", "2628", "577", "2702"], "fr": "Alors comme \u00e7a, tu \u00e9tais \u00e0 la fen\u00eatre depuis le d\u00e9but !", "id": "TERNYATA KAMU SEDARI TADI ADA DI LUAR JENDELA!", "pt": "AH, VOC\u00ca ESTAVA A\u00cd FORA O TEMPO TODO!", "text": "So you\u0027ve been outside the window all along!", "tr": "ME\u011eER HEP PENCEREN\u0130N DI\u015eINDAYMI\u015eSIN!"}, {"bbox": ["284", "104", "420", "184"], "fr": "S\u0027il te pla\u00eet, ne m\u0027appelle pas Gros !", "id": "TOLONG JANGAN PANGGIL AKU GENDUT!", "pt": "POR FAVOR, N\u00c3O ME CHAME DE GORDINHO!", "text": "Please don\u0027t call me Fatty!", "tr": "L\u00dcTFEN BANA \u015e\u0130\u015eKO DEME!"}, {"bbox": ["568", "1961", "709", "2040"], "fr": "Alors, comment s\u0027est pass\u00e9 votre examen ?", "id": "BAGAIMANA HASIL UJIAN KALIAN?", "pt": "COMO VOC\u00caS FORAM NA PROVA?", "text": "How did you guys do on the exam?", "tr": "SINAVINIZ NASIL GE\u00c7T\u0130?"}, {"bbox": ["638", "2084", "769", "2168"], "fr": "Pour cette question, il fallait choisir A !", "id": "SOAL ITU SEHARUSNYA PILIH A!", "pt": "AQUELA QUEST\u00c3O DEVIA SER A ALTERNATIVA A!", "text": "The answer to that question should be A!", "tr": "O SORUNUN CEVABI A OLMALIYDI!"}, {"bbox": ["679", "547", "824", "628"], "fr": "Professeur, nous avons eu tort.", "id": "GURU, KAMI SALAH.", "pt": "PROFESSOR, N\u00d3S ERRAMOS.", "text": "Teacher, we were wrong.", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN\u0130M, HATA YAPTIK."}, {"bbox": ["250", "957", "344", "1053"], "fr": "Merci, professeur !", "id": "TERIMA KASIH, GURU!", "pt": "OBRIGADO, PROFESSOR!", "text": "Thank you, teacher!", "tr": "TE\u015eEKK\u00dcRLER \u00d6\u011eRETMEN\u0130M!"}, {"bbox": ["128", "2433", "260", "2508"], "fr": "Professeur, excusez mon retard.", "id": "LAPOR, SAYA TERLAMBAT.", "pt": "COM LICEN\u00c7A, CHEGUEI ATRASADO.", "text": "Report, I\u0027m late.", "tr": "RAPOR VER\u0130YORUM, GE\u00c7 KALDIM."}, {"bbox": ["64", "920", "189", "1011"], "fr": "Tu vas bien ?", "id": "KAMU TIDAK APA-APA!", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 BEM?", "text": "Are you okay!", "tr": "\u0130Y\u0130 M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["153", "1968", "255", "2003"], "fr": "On rend les copies !", "id": "KUMPULKAN LEMBAR JAWABAN", "pt": "ENTREGANDO A PROVA!", "text": "Time to hand in the papers.", "tr": "KA\u011eITLARI TESL\u0130M ED\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["267", "2247", "374", "2285"], "fr": "On rend les copies !", "id": "KUMPULKAN LEMBAR JAWABAN!", "pt": "ENTREGANDO A PROVA!", "text": "Time to hand in the papers!", "tr": "KA\u011eITLARI TESL\u0130M ED\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["140", "2302", "256", "2342"], "fr": "Trop fort !", "id": "HEBAT SEKALI!", "pt": "QUE DEMAIS!", "text": "Amazing!", "tr": "\u00c7OK \u0130Y\u0130!"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/76/7.webp", "translations": [{"bbox": ["560", "174", "806", "286"], "fr": "Un temps ensoleill\u00e9, de l\u0027air frais, quel bonheur !", "id": "CUACA CERAH, UDARA SEGAR, BENAR-BENAR MENYENANGKAN!", "pt": "TEMPO BOM, AR FRESCO, QUE DEL\u00cdCIA!", "text": "Clear skies, fresh air, what a treat!", "tr": "G\u00dcNE\u015eL\u0130 HAVA, TEM\u0130Z HAVA, NE B\u00dcY\u00dcK B\u0130R KEY\u0130F!"}, {"bbox": ["299", "620", "442", "711"], "fr": "Regardez vite, le prof principal est l\u00e0-bas !", "id": "CEPAT LIHAT, WALI KELAS DI SANA!", "pt": "OLHA L\u00c1, O PROFESSOR REGENTE EST\u00c1 ALI!", "text": "Look, Old Class is over there!", "tr": "\u00c7ABUK BAKIN, HOCA ORADA!"}, {"bbox": ["538", "629", "647", "682"], "fr": "Bonjour, professeur !", "id": "HALO, GURU!", "pt": "OL\u00c1, PROFESSOR!", "text": "Hello, teacher!", "tr": "MERHABA \u00d6\u011eRETMEN\u0130M!"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/76/8.webp", "translations": [{"bbox": ["329", "33", "667", "161"], "fr": "Il y a \u00e9crit \u00ab Peinture fra\u00eeche \u00bb dessus, je veux voir la t\u00eate du prof quand il se l\u00e8vera !", "id": "DI SINI TERTULIS \"CAT BASAH\", AKU INGIN LIHAT BAGAIMANA GURU SAAT BERDIRI!", "pt": "EST\u00c1 ESCRITO \"TINTA FRESCA\" AQUI. QUERO VER COMO O PROFESSOR VAI FICAR QUANDO SE LEVANTAR!", "text": "It says \u0027Wet Paint\u0027 on this, I want to see what the teacher looks like when he stands up!", "tr": "BURADA \"BOYA YA\u015e\" YAZIYOR, \u00d6\u011eRETMEN KALKINCA NASIL OLACAK G\u00d6RMEK \u0130ST\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["95", "43", "266", "138"], "fr": "\u00c7a suffit, allez jouer, ce n\u0027est pas une punition au piquet !", "id": "SUDAH, PERGILAH BERMAIN, SEKARANG BUKAN HUKUMAN BERDIRI!", "pt": "TUDO BEM, PODEM IR BRINCAR. ISSO N\u00c3O \u00c9 UM CASTIGO DE FICAR EM P\u00c9!", "text": "Alright, go play! It\u0027s not punishment now!", "tr": "TAMAM, G\u0130D\u0130N OYNAYIN. \u015e\u0130MD\u0130 CEZALI DE\u011e\u0130LS\u0130N\u0130Z!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/76/9.webp", "translations": [{"bbox": ["76", "840", "294", "969"], "fr": "Oui ! Le prof d\u0027histoire a dit que nous venions d\u0027Afrique !", "id": "YA! GURU SEJARAH BILANG KITA BERASAL DARI BENUA AFRIKA!", "pt": "HUM! O PROFESSOR DE HIST\u00d3RIA DISSE QUE NOSSA ORIGEM \u00c9 DO CONTINENTE AFRICANO!", "text": "Well! The history teacher said we originated in Africa!", "tr": "EVET! TAR\u0130H \u00d6\u011eRETMEN\u0130 K\u00d6KEN\u0130M\u0130Z\u0130N AFR\u0130KA KITASI OLDU\u011eUNU S\u00d6YLED\u0130!"}, {"bbox": ["541", "22", "839", "165"], "fr": "Cette question est tr\u00e8s complexe, elle touche \u00e0 la g\u00e9n\u00e9tique. Tu comprendras petit \u00e0 petit avec le temps !", "id": "PERTANYAAN INI SANGAT RUMIT, MENYANGKUT GENETIKA BIOLOGIS, NANTI KAMU AKAN MENGERTI PERLAHAN!", "pt": "ESSA PERGUNTA \u00c9 MUITO COMPLEXA, ENVOLVE GEN\u00c9TICA. VOC\u00ca VAI ENTENDER COM O TEMPO!", "text": "This question is very complicated, it involves biological genetics, you\u0027ll slowly understand in the future!", "tr": "BU SORU \u00c7OK KARMA\u015eIK, B\u0130YOLOJ\u0130K KALITIMLA \u0130LG\u0130L\u0130, ZAMANLA ANLAYACAKSIN!"}, {"bbox": ["75", "477", "244", "607"], "fr": "Mais ce n\u0027est pas ce que notre professeur nous a dit !", "id": "TAPI GURU KAMI TIDAK BILANG BEGITU!", "pt": "MAS NOSSO PROFESSOR N\u00c3O DISSE ISSO!", "text": "But that\u0027s not what our teacher said!", "tr": "AMA B\u0130Z\u0130M \u00d6\u011eRETMEN\u0130M\u0130Z B\u00d6YLE S\u00d6YLEMED\u0130 K\u0130!"}, {"bbox": ["56", "54", "219", "176"], "fr": "Maman ! Mais d\u0027o\u00f9 est-ce que je viens, au juste ?", "id": "IBU! SEBENARNYA AKU BERASAL DARI MANA?", "pt": "M\u00c3E! DE ONDE EU VIM, AFINAL?", "text": "Mom! Where did I come from?", "tr": "ANNE! BEN NEREDEN GELD\u0130M?"}, {"bbox": ["309", "40", "447", "161"], "fr": "Pourquoi me poses-tu cette question si soudainement ?", "id": "KENAPA TIBA-TIBA BERTANYA SEPERTI ITU!", "pt": "POR QUE ESSA PERGUNTA DE REPENTE?", "text": "Why are you suddenly asking such a question!", "tr": "NEDEN AN\u0130DEN B\u00d6YLE B\u0130R SORU SORDUN?"}, {"bbox": ["669", "572", "816", "672"], "fr": "Votre professeur vous parle m\u00eame de \u00e7a ?", "id": "GURU KALIAN MENGAJARKAN INI JUGA?", "pt": "SEU PROFESSOR ENSINA ISSO PARA VOC\u00caS?", "text": "Your teacher even tells you guys this?", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN\u0130N\u0130Z S\u0130ZE BUNLARI MI ANLATIYOR?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/76/10.webp", "translations": [{"bbox": ["572", "930", "786", "1056"], "fr": "Tiens ! Juste de quoi finir. Fais avec !", "id": "INI! PAS HABIS MAKAN. PAKAI SAJA SEADANYA!", "pt": "TOMA! ACABEI DE COMER TUDO. USE ISSO POR ENQUANTO!", "text": "Here! I just finished eating. Make do with it!", "tr": "AL! TAM DA B\u0130T\u0130RM\u0130\u015eT\u0130M. BUNUNLA \u0130DARE ET!"}, {"bbox": ["558", "66", "759", "181"], "fr": "Les enfants doivent faire un peu d\u0027exercice, \u00e7a aide \u00e0 la digestion.", "id": "ANAK KECIL HARUS BEROLAHRAGA SEDIKIT, MEMBANTU PENCERNAAN.", "pt": "CRIAN\u00c7A PRECISA SE EXERCITAR UM POUCO, AJUDA NA DIGEST\u00c3O.", "text": "Kids need to exercise, it helps with digestion.", "tr": "\u00c7OCUKLARIN B\u0130RAZ HAREKET ETMES\u0130 LAZIM, S\u0130ND\u0130R\u0130ME YARDIMCI OLUR."}, {"bbox": ["352", "105", "492", "183"], "fr": "Papa, je viens juste de finir de manger !", "id": "AYAH, AKU BARU SAJA KENYANG!", "pt": "PAI, EU ACABEI DE COMER!", "text": "Dad, I just finished eating!", "tr": "BABA, DAHA YEN\u0130 DOYDUM!"}, {"bbox": ["154", "574", "313", "653"], "fr": "Mais o\u00f9 diable ce gamin est-il all\u00e9 acheter \u00e7a ?", "id": "ANAK INI BELI DI MANA SIH?", "pt": "ONDE SER\u00c1 QUE ESSE MOLEQUE FOI COMPRAR?", "text": "Where did this kid buy it?", "tr": "BU \u00c7OCUK NEREDEN ALMI\u015e BUNU?"}, {"bbox": ["89", "88", "278", "165"], "fr": "Xiao Jian, va acheter une bo\u00eete de cure-dents !", "id": "XIAO JIAN, BELI SEKOTAK TUSUK GIGI!", "pt": "XIAOJIAN, V\u00c1 COMPRAR UMA CAIXA DE PALITOS DE DENTE!", "text": "Xiao Jian, go buy a box of toothpicks!", "tr": "XIAO JIAN, G\u0130T B\u0130R KUTU K\u00dcRDAN AL GEL!"}, {"bbox": ["495", "762", "644", "843"], "fr": "O\u00f9 sont les cure-dents que je t\u0027ai demand\u00e9 d\u0027acheter ?", "id": "MANA TUSUK GIGI YANG KUMINTA KAMU BELI?", "pt": "CAD\u00ca OS PALITOS DE DENTE QUE PEDI PARA VOC\u00ca COMPRAR?", "text": "Where are the toothpicks I asked you to buy?", "tr": "SENDEN ALMANI \u0130STED\u0130\u011e\u0130M K\u00dcRDANLAR NEREDE?"}, {"bbox": ["509", "537", "678", "621"], "fr": "Papa, je suis rentr\u00e9 !", "id": "AYAH, AKU PULANG!", "pt": "PAI, VOLTEI!", "text": "Dad, I\u0027m back!", "tr": "BABA, GELD\u0130M!"}, {"bbox": ["674", "213", "845", "254"], "fr": "C\u0027est toujours la m\u00eame chose !", "id": "SETIAP KALI SELALU BEGINI!", "pt": "\u00c9 SEMPRE ASSIM!", "text": "It\u0027s always like this!", "tr": "HER ZAMAN B\u00d6YLE!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/76/11.webp", "translations": [{"bbox": ["494", "100", "770", "246"], "fr": "En fait, quand le professeur \u00e9tait jeune, son r\u00eave \u00e9tait de devenir policier !", "id": "SEBENARNYA CITA-CITA GURU WAKTU MUDA ADALAH MENJADI POLISI!", "pt": "NA VERDADE, QUANDO O PROFESSOR ERA JOVEM, O SONHO DELE ERA SER POLICIAL!", "text": "ACTUALLY, THE TEACHER\u0027S DREAM WHEN HE WAS YOUNGER WAS TO BE A POLICEMAN!", "tr": "ASLINDA \u00d6\u011eRETMEN\u0130N GEN\u00c7KEN \u0130DEAL\u0130 POL\u0130S AMCA OLMAKTI!"}, {"bbox": ["138", "1061", "298", "1177"], "fr": "Le professeur serait-il le justicier masqu\u00e9 l\u00e9gendaire ?", "id": "JANGAN-JANGAN GURU ADALAH PAHLAWAN MALAM YANG LEGENDARIS?", "pt": "SER\u00c1 QUE O PROFESSOR \u00c9 O LEND\u00c1RIO VIGILANTE NOTURNO?", "text": "IS THE TEACHER THE LEGENDARY NIGHT RIDER?", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN YOKSA EFSANELERDEK\u0130 GECE KAHRAMANI MI?"}, {"bbox": ["582", "446", "833", "578"], "fr": "Tu te trompes, le r\u00eave du professeur s\u0027est \u00e0 moiti\u00e9 r\u00e9alis\u00e9 !", "id": "KAMU SALAH, CITA-CITA GURU SUDAH TERCAPAI SETENGAHNYA!", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 ENGANADO, O SONHO DO PROFESSOR FOI REALIZADO PELA METADE!", "text": "YOU\u0027RE WRONG, THE TEACHER\u0027S DREAM HAS STILL BEEN HALF-REALIZED!", "tr": "YANILIYORSUN, \u00d6\u011eRETMEN\u0130N \u0130DEAL\u0130 YARI YARIYA GER\u00c7EKLE\u015eT\u0130!"}, {"bbox": ["76", "871", "258", "998"], "fr": "Le professeur est enseignant le jour et policier la nuit ?", "id": "APAKAH GURU SIANG HARI MENJADI GURU, MALAM HARI MENJADI POLISI?", "pt": "SER\u00c1 QUE O PROFESSOR \u00c9 PROFESSOR DE DIA E POLICIAL \u00c0 NOITE?", "text": "COULD IT BE THAT THE TEACHER IS A TEACHER DURING THE DAY AND A POLICEMAN AT NIGHT?", "tr": "YOKSA \u00d6\u011eRETMEN G\u00dcND\u00dcZ \u00d6\u011eRETMEN, GECE POL\u0130S M\u0130?"}, {"bbox": ["387", "999", "627", "1081"], "fr": "Au moins, le professeur est d\u00e9j\u00e0 un \u00ab tonton \u00bb maintenant !", "id": "SETIDAKNYA GURU SEKARANG SUDAH JADI \u0027OM\u0027!", "pt": "PELO MENOS O PROFESSOR J\u00c1 \u00c9 UM \"SENHOR\" AGORA!", "text": "AT LEAST THE TEACHER IS ALREADY AN UNCLE NOW!", "tr": "EN AZINDAN \u00d6\u011eRETMEN \u015e\u0130MD\u0130 B\u0130R AMCA OLDU YA!"}, {"bbox": ["83", "481", "338", "560"], "fr": "On dirait que le r\u00eave du professeur ne s\u0027est pas r\u00e9alis\u00e9, hi hi !", "id": "SEPERTINYA CITA-CITA GURU TIDAK TERCAPAI YA, HIHI!", "pt": "PARECE QUE O SONHO DO PROFESSOR N\u00c3O SE REALIZOU, HEHE!", "text": "IT SEEMS THE TEACHER\u0027S DREAM HASN\u0027T BEEN REALIZED, HEHE!", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE \u00d6\u011eRETMEN\u0130N \u0130DEAL\u0130 GER\u00c7EKLE\u015eMEM\u0130\u015e, H\u0130H\u0130!"}, {"bbox": ["211", "85", "376", "178"], "fr": "Tout le monde devrait avoir des r\u00eaves !", "id": "SETIAP ORANG HARUS PUNYA CITA-CITA!", "pt": "TODO MUNDO DEVERIA TER UM SONHO!", "text": "EVERYONE SHOULD HAVE A DREAM!", "tr": "HERKES\u0130N B\u0130R \u0130DEAL\u0130 OLMALI!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/76/12.webp", "translations": [{"bbox": ["599", "174", "850", "290"], "fr": "Professeur Wang, le d\u00e9partement des sports a un petit service \u00e0 demander, je voudrais emprunter quelques gar\u00e7ons pour aider.", "id": "GURU WANG, DEPARTEMEN OLAHRAGA ADA URUSAN, SAYA INGIN MEMINJAM BEBERAPA MURID LAKI-LAKI UNTUK MEMBANTU.", "pt": "PROFESSOR WANG, O DEPARTAMENTO DE EDUCA\u00c7\u00c3O F\u00cdSICA PRECISA DE AJUDA, QUERIA PEGAR ALGUNS GAROTOS EMPRESTADOS.", "text": "TEACHER WANG, THE SPORTS DEPARTMENT HAS SOMETHING GOING ON, I WANT TO BORROW A FEW BOYS TO HELP.", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN WANG, BEDEN E\u011e\u0130T\u0130M\u0130 B\u00d6L\u00dcM\u00dcN\u00dcN B\u0130R \u0130\u015e\u0130 VAR, YARDIM ETMELER\u0130 \u0130\u00c7\u0130N B\u0130RKA\u00c7 ERKEK \u00d6\u011eRENC\u0130 ALMAK \u0130ST\u0130YORUM."}, {"bbox": ["382", "996", "604", "1110"], "fr": "Puisque tu tiens tant \u00e0 ton bureau, reste donc en classe !", "id": "KARENA KAMU SANGAT TIDAK RELA MENINGGALKAN MEJA, TETAPLAH DI SINI UNTUK MENGIKUTI PELAJARAN!", "pt": "J\u00c1 QUE VOC\u00ca GOSTA TANTO DA SUA CARTEIRA, FIQUE A\u00cd E ASSISTA \u00c0 AULA!", "text": "SINCE YOU\u0027RE SO RELUCTANT TO LEAVE YOUR DESK, THEN STAY AND ATTEND CLASS!", "tr": "MADEM SIRANDAN AYRILMAK \u0130STEM\u0130YORSUN, KALIP DERS \u00c7ALI\u015e O ZAMAN!"}, {"bbox": ["417", "586", "596", "704"], "fr": "Xiao Jian, ne te bats pas avec moi, sinon je vais vraiment me f\u00e2cher !", "id": "XIAO JIAN, JANGAN BEREBUT DENGANKU, ATAU AKU AKAN MELAWANMU!", "pt": "XIAOJIAN, N\u00c3O DISCUTA COMIGO, SEN\u00c3O EU BRIGO COM VOC\u00ca!", "text": "XIAO JIAN, DON\u0027T ARGUE WITH ME, OR I\u0027LL FIGHT YOU!", "tr": "XIAO JIAN, BEN\u0130MLE TARTI\u015eMA, YOKSA SEN\u0130NLE KAPI\u015eIRIM!"}, {"bbox": ["66", "592", "330", "669"], "fr": "D\u0027accord, que ceux qui veulent y aller s\u0027avancent.", "id": "BAIKLAH, SIAPA SAJA DARI KALIAN YANG MAU PERGI, SILAKAN MAJU.", "pt": "TUDO BEM, QUEM DE VOC\u00caS QUISER IR, VENHA AQUI.", "text": "ALRIGHT, WHICH OF YOU ARE WILLING TO GO, COME UP HERE", "tr": "PEK\u0130, HANG\u0130N\u0130Z G\u0130TMEK \u0130ST\u0130YORSANIZ GEL\u0130N BAKALIM."}, {"bbox": ["681", "590", "815", "666"], "fr": "D\u0027accord, vas-y !", "id": "BAIKLAH, KAMU PERGILAH!", "pt": "TUDO BEM, PODE IR!", "text": "ALRIGHT, GO THEN!", "tr": "PEK\u0130, SEN G\u0130T!"}, {"bbox": ["138", "1004", "273", "1091"], "fr": "Professeur ! Je veux y aller !", "id": "GURU! SAYA MAU PERGI!", "pt": "PROFESSOR! EU QUERO IR!", "text": "TEACHER! I WANT TO GO!", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN\u0130M! BEN G\u0130TMEK \u0130ST\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["678", "1406", "840", "1467"], "fr": "Qui a attach\u00e9 mes lacets \u00e0 la table ?", "id": "SIAPA YANG MENGIKAT TALI SEPATUKU KE MEJA!", "pt": "QUEM AMARROU MEU CADAR\u00c7O NA CARTEIRA?!", "text": "WHO TIED MY SHOELACES TO THE DESK!", "tr": "K\u0130M AYAKKABI BA\u011eCI\u011eIMI SIRAYA BA\u011eLADI!"}, {"bbox": ["568", "455", "763", "534"], "fr": "On peut sortir prendre l\u0027air, c\u0027est une super occasion !", "id": "BISA KELUAR CARI ANGIN SEGAR, KESEMPATAN BAGUS!", "pt": "POSSO SAIR PARA TOMAR UM AR, \u00d3TIMA OPORTUNIDADE!", "text": "I CAN GO OUT FOR SOME FRESH AIR, WHAT A GREAT OPPORTUNITY!", "tr": "DI\u015eARI \u00c7IKIP HAVA ALMAK \u0130\u00c7\u0130N \u0130Y\u0130 B\u0130R FIRSAT!"}, {"bbox": ["714", "1090", "787", "1141"], "fr": "J\u0027y vais !", "id": "AKU PERGI!", "pt": "EU VOU!", "text": "I\u0027LL GO!", "tr": "BEN G\u0130DER\u0130M!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/76/13.webp", "translations": [{"bbox": ["44", "1098", "173", "1245"], "fr": "Ce genre de choses, nous les enfants, il vaut mieux ne pas y aller...", "id": "HAL SEMACAM INI SEBAIKNYA KITA ANAK-ANAK TIDAK IKUT...", "pt": "N\u00d3S, CRIAN\u00c7AS, N\u00c3O DEVER\u00cdAMOS IR NESSE TIPO DE COISA...", "text": "WE CHILDREN SHOULDN\u0027T GO TO SUCH THINGS...", "tr": "B\u00d6YLE \u0130\u015eLERE B\u0130Z \u00c7OCUKLAR KARI\u015eMASAK DAHA \u0130Y\u0130..."}, {"bbox": ["52", "96", "212", "211"], "fr": "Fr\u00e8re Chai, pourquoi me cherches-tu avec tant d\u0027urgence ?", "id": "KAK CHAI, KENAPA BURU-BURU MENCARIKU?", "pt": "IRM\u00c3O CHAI, POR QUE ME CHAMOU COM TANTA PRESSA?", "text": "BROTHER CHAI, WHY ARE YOU LOOKING FOR ME SO URGENTLY?", "tr": "CHAI A\u011eABEY, BU KADAR AC\u0130L BEN\u0130 NEDEN ARADIN?"}, {"bbox": ["77", "881", "272", "998"], "fr": "Sale gosse ! \u00c7a fait une \u00e9ternit\u00e9 que je t\u0027attends, d\u00e9p\u00eache-toi de venir !", "id": "ANAK NAKAL! SUDAH MENUNGGUMU SETENGAH HARI, CEPAT KEMARI!", "pt": "MOLEQUE! ESTOU TE ESPERANDO H\u00c1 UM TEMP\u00c3O, VENHA LOGO!", "text": "YOU LITTLE BRAT! I\u0027VE BEEN WAITING FOR YOU FOR A LONG TIME, COME OVER HERE QUICKLY!", "tr": "SEN\u0130 VELET! YARIM G\u00dcND\u00dcR SEN\u0130 BEKL\u0130YORUM, \u00c7ABUK GEL!"}, {"bbox": ["475", "99", "609", "189"], "fr": "Alors va vite pr\u00e9venir Oncle Chai !", "id": "CEPAT BERITAHU PAMAN CHAI!", "pt": "ENT\u00c3O V\u00c1 AVISAR O TIO CHAI RAPIDAMENTE!", "text": "THEN QUICKLY GO NOTIFY UNCLE CHAI!", "tr": "O ZAMAN \u00c7ABUK CHAI AMCA\u0027YA HABER VER!"}, {"bbox": ["366", "893", "512", "967"], "fr": "Mangeons d\u0027abord nos plateaux-repas !", "id": "SEMUANYA MAKAN NASI KOTAK DULU!", "pt": "PESSOAL, VAMOS COMER AS MARMITAS PRIMEIRO!", "text": "EVERYONE, LET\u0027S EAT SOME BOXED LUNCHES FIRST!", "tr": "HERKES \u00d6NCE B\u0130RAZ KUMANYA YES\u0130N!"}, {"bbox": ["259", "115", "415", "192"], "fr": "Au sud de la ville, quelqu\u0027un veut proc\u00e9der \u00e0 une d\u00e9molition forc\u00e9e !", "id": "ADA YANG MAU MENGGUSUR PAKSA DI SELATAN KOTA!", "pt": "ALGU\u00c9M QUER DEMOLIR \u00c0 FOR\u00c7A NA ZONA SUL DA CIDADE!", "text": "SOMEONE IN THE SOUTH OF THE CITY WANTS TO FORCE A DEMOLITION!", "tr": "\u015eEHR\u0130N G\u00dcNEY\u0130NDE B\u0130R\u0130LER\u0130 ZORLA YIKIM YAPIYOR!"}, {"bbox": ["694", "530", "825", "605"], "fr": "Mon oncle est vraiment courageux !", "id": "PAMAN BENAR-BENAR BERANI!", "pt": "O TIO \u00c9 MUITO CORAJOSO!", "text": "UNCLE IS REALLY BRAVE!", "tr": "AMCA GER\u00c7EKTEN \u00c7OK CESUR!"}, {"bbox": ["637", "902", "801", "977"], "fr": "Venez, reprenez d\u0027abord des forces !", "id": "AYO, ISI TENAGA DULU!", "pt": "VENHAM, PRIMEIRO RECARREGUEM AS ENERGIAS!", "text": "COME, LET\u0027S REPLENISH OUR STRENGTH FIRST!", "tr": "GEL\u0130N, \u00d6NCE B\u0130RAZ ENERJ\u0130 TOPLAYALIM!"}, {"bbox": ["617", "1321", "822", "1398"], "fr": "Quel duo p\u00e8re-fils dou\u00e9 pour les affaires !", "id": "BENAR-BENAR AYAH DAN ANAK YANG PANDAI BERBISNIS!", "pt": "QUE PAI E FILHO BONS DE NEG\u00d3CIO!", "text": "WHAT A BUSINESS-SAVVY FATHER AND SON!", "tr": "GER\u00c7EKTEN \u0130\u015e B\u0130LEN B\u0130R BABA O\u011eUL!"}, {"bbox": ["670", "93", "827", "160"], "fr": "Mon p\u00e8re y est d\u00e9j\u00e0 all\u00e9 !", "id": "AYAHKU SUDAH PERGI!", "pt": "MEU PAI J\u00c1 FOI!", "text": "MY DAD HAS ALREADY GONE!", "tr": "BABAM G\u0130TT\u0130 B\u0130LE!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/76/14.webp", "translations": [{"bbox": ["112", "852", "308", "968"], "fr": "Gros, tu pourrais me donner cette cuisse de poulet ?", "id": "GENDUT, BOLEHKAH MINTA PAHA AYAM ITU?", "pt": "GORDINHO, PODE ME DAR ESSA COXA DE FRANGO?", "text": "FATTY, CAN YOU GIVE ME THAT CHICKEN LEG?", "tr": "\u015e\u0130\u015eKO, \u015eU TAVUK BUTUNU BANA VER\u0130R M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["64", "1027", "190", "1139"], "fr": "Tu meurs de faim et tu fais encore le difficile !", "id": "ORANG KELAPARAN MASIH PILAH-PILIH!", "pt": "UM ESFOMEADO AINDA FICA ESCOLHENDO!", "text": "A STARVING GHOST IS STILL PICKY!", "tr": "A\u00c7LIKTAN \u00d6LECEK AMA HALA YEMEK SE\u00c7\u0130YOR!"}, {"bbox": ["477", "873", "741", "995"], "fr": "Le professeur n\u0027a-t-il pas dit qu\u0027il fallait sacrifier le poulet (soi-m\u00eame) pour sauver les autres ?", "id": "BUKANNYA GURU PERNAH BILANG HARUS MENGORBANKAN AYAM (DIRI) UNTUK MENYELAMATKAN ORANG?", "pt": "O PROFESSOR N\u00c3O DISSE QUE DEVEMOS SACRIFICAR O FRANGO (A SI MESMO) PARA SALVAR OS OUTROS?", "text": "DIDN\u0027T THE TEACHER SAY TO SACRIFICE A CHICKEN TO SAVE A PERSON?", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN, \"TAVU\u011eU (KEND\u0130N\u0130) FEDA ET, \u0130NSANI KURTAR\" DEMEM\u0130\u015e M\u0130YD\u0130?"}, {"bbox": ["259", "61", "428", "138"], "fr": "Patron, un riz \u00e0 la cuisse de poulet !", "id": "BOS, SATU PORSI NASI PAHA AYAM!", "pt": "CHEFE, ME V\u00ca UM PRATO COM COXA DE FRANGO!", "text": "BOSS, ONE CHICKEN LEG RICE, PLEASE!", "tr": "PATRON, B\u0130R PORS\u0130YON TAVUK BUTLU P\u0130LAV!"}, {"bbox": ["111", "426", "312", "540"], "fr": "Gros, vite, sauve-moi, je suis affam\u00e9 !", "id": "GENDUT, CEPAT TOLONG AKU, AKU HAMPIR MATI KELAPARAN!", "pt": "GORDINHO, ME AJUDE, ESTOU QUASE MORRENDO DE FOME!", "text": "FATTY, QUICKLY SAVE ME, I\u0027M STARVING TO DEATH!", "tr": "\u015e\u0130\u015eKO, \u00c7ABUK YARDIM ET, A\u00c7LIKTAN \u00d6LMEK \u00dcZEREY\u0130M!"}, {"bbox": ["519", "469", "652", "547"], "fr": "Tiens, prends et mange !", "id": "INI, AMBIL DAN MAKANLAH!", "pt": "TOMA, PODE COMER!", "text": "HERE, TAKE IT AND EAT!", "tr": "AL, YE BUNU!"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/76/15.webp", "translations": [{"bbox": ["239", "469", "530", "580"], "fr": "Waouh ! Xiao Jian n\u0027oublie pas de secourir les autres m\u00eame dans ces moments-l\u00e0 ! Il est sorti en courant avec deux camarades sur son dos !", "id": "WAH! XIAO JIAN SAAT SEPERTI INI MASIH INGAT MENYELAMATKAN ORANG! DIA MENGGENDONG DUA TEMAN LARI KELUAR!", "pt": "UAU! O XIAOJIAN N\u00c3O SE ESQUECEU DE SALVAR AS PESSOAS MESMO NESTA HORA! ELE SAIU CORRENDO CARREGANDO DOIS COLEGAS!", "text": "WOW! XIAO JIAN STILL DOESN\u0027T FORGET TO SAVE PEOPLE AT THIS TIME! HE CARRIED TWO CLASSMATES OUT!", "tr": "VAY! XIAO JIAN BU ANDA B\u0130LE \u0130NSAN KURTARMAYI UNUTMAMI\u015e! \u0130K\u0130 SINIF ARKADA\u015eINI SIRTINDA TA\u015eIYARAK DI\u015eARI \u00c7IKARMI\u015e!"}, {"bbox": ["344", "78", "510", "161"], "fr": "Tout le monde, vite sur le terrain de sport !", "id": "SEMUANYA CEPAT KE LAPANGAN!", "pt": "TODOS PARA O P\u00c1TIO, R\u00c1PIDO!", "text": "EVERYONE, QUICKLY GO TO THE PLAYGROUND!", "tr": "HERKES \u00c7ABUK BAH\u00c7EYE \u00c7IKSIN!"}, {"bbox": ["90", "880", "413", "1036"], "fr": "\u00c0 mes yeux, ce ne sont que deux bouteilles de soda et un sachet de nouilles instantan\u00e9es !", "id": "DI MATAKU, MEREKA HANYALAH DUA BOTOL KOLA DAN SEBUNGKUS MI INSTAN!", "pt": "AOS MEUS OLHOS, ELES S\u00c3O APENAS DUAS COCA-COLAS E UM PACOTE DE MACARR\u00c3O INSTANT\u00c2NEO!", "text": "IN MY EYES, THEY ARE JUST TWO COKES AND A BAG OF INSTANT NOODLES!", "tr": "BEN\u0130M G\u00d6Z\u00dcMDE ONLAR SADECE \u0130K\u0130 \u015e\u0130\u015eE KOLA VE B\u0130R PAKET HAZIR ER\u0130\u015eTE!"}, {"bbox": ["643", "89", "777", "188"], "fr": "\u00c9vacuation d\u0027urgence !", "id": "EVAKUASI DARURAT!", "pt": "EVACUA\u00c7\u00c3O DE EMERG\u00caNCIA!", "text": "EMERGENCY EVACUATION!", "tr": "AC\u0130L TAHL\u0130YE!"}, {"bbox": ["532", "975", "683", "1054"], "fr": "En fait, ils te devaient tous de l\u0027argent !", "id": "TERNYATA SEMUANYA BERUTANG PADAMU!", "pt": "AH, ENT\u00c3O ERAM TODOS SEUS DEVEDORES!", "text": "SO THEY ALL OWE YOU MONEY!", "tr": "ME\u011eER HEPS\u0130 SANA BOR\u00c7LUYMU\u015e!"}, {"bbox": ["630", "467", "828", "516"], "fr": "Incroyable ! Quel h\u00e9ros !", "id": "HEBAT SEKALI! PAHLAWAN!", "pt": "INCR\u00cdVEL! HER\u00d3I!", "text": "INCREDIBLE! A HERO!", "tr": "HAR\u0130KASIN! KAHRAMAN!"}, {"bbox": ["92", "89", "216", "187"], "fr": "Tremblement de terre !", "id": "GEMPA BUMI!", "pt": "TERREMOTO!", "text": "EARTHQUAKE!", "tr": "DEPREM OLUYOR!"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/76/16.webp", "translations": [{"bbox": ["634", "179", "798", "267"], "fr": "! Quelle belle antiquit\u00e9.", "id": "! BARANG ANTIK YANG INDAH.", "pt": "! QUE ANTIGUIDADE LINDA.", "text": "! WHAT A BEAUTIFUL ANTIQUE.", "tr": "! NE G\u00dcZEL B\u0130R ANT\u0130KA."}, {"bbox": ["193", "174", "392", "250"], "fr": "Venez tous voir, liquidation g\u00e9n\u00e9rale !", "id": "SEMUANYA CEPAT LIHAT, CUCI GUDANG.", "pt": "VENHAM VER, LIQUIDA\u00c7\u00c3O TOTAL!", "text": "EVERYONE, COME AND SEE, CLEARANCE SALE.", "tr": "HERKES GEL\u0130P BAKSIN, TASF\u0130YE SATI\u015eI VAR."}, {"bbox": ["119", "563", "429", "643"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9 ! Ce sont toutes de vraies antiquit\u00e9s, aucune contrefa\u00e7on !", "id": "HEHE! INI SEMUA BENAR-BENAR BARANG ANTIK, TIDAK ADA YANG PALSU!", "pt": "HEHE! TUDO ISSO \u00c9 ANTIGUIDADE DE VERDADE, SEM FALSIFICA\u00c7\u00d5ES!", "text": "HEHE! THESE ARE ALL REAL ANTIQUES, NO FAKES!", "tr": "HEHE! BUNLARIN HEPS\u0130 GER\u00c7EK ANT\u0130KA, KES\u0130NL\u0130KLE SAHTE DE\u011e\u0130L!"}, {"bbox": ["606", "564", "815", "657"], "fr": "Super ! Donnez-m\u0027en dix !", "id": "BAIK! BERI AKU SEPULUH!", "pt": "\u00d3TIMO! ME D\u00ca DEZ DELES!", "text": "GOOD! GIVE ME TEN!", "tr": "TAMAM! BANA ON TANE VER!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/76/17.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "21", "266", "168"], "fr": "Ce sont s\u00fbrement de fausses antiquit\u00e9s, \u00e7a ne sert \u00e0 rien de les acheter !", "id": "INI PASTI BARANG ANTIK PALSU, DIBELI JUGA TIDAK ADA GUNANYA!", "pt": "ISSO COM CERTEZA S\u00c3O ANTIGUIDADES FALSAS, N\u00c3O ADIANTA COMPRAR!", "text": "THESE MUST BE FAKE ANTIQUES, IT\u0027S USELESS TO BUY THEM!", "tr": "BUNLAR KES\u0130NL\u0130KLE SAHTE ANT\u0130KA, ALSAN B\u0130LE \u0130\u015eE YARAMAZ!"}, {"bbox": ["382", "22", "635", "154"], "fr": "Ce n\u0027est pas grave ! Si je les ach\u00e8te et les transmets de g\u00e9n\u00e9ration en g\u00e9n\u00e9ration, elles deviendront des antiquit\u00e9s !", "id": "TIDAK APA-APA! AKU BELI DAN WARISKAN DI RUMAH, NANTI JUGA JADI BARANG ANTIK!", "pt": "N\u00c3O TEM PROBLEMA! SE EU COMPRAR E PASSAR DE GERA\u00c7\u00c3O EM GERA\u00c7\u00c3O, VAI VIRAR ANTIGUIDADE!", "text": "IT DOESN\u0027T MATTER! I\u0027LL BUY THEM HOME AND PASS THEM DOWN, AND THEY\u0027LL BE ANTIQUES!", "tr": "SORUN DE\u011e\u0130L! ALIP EVE G\u00d6T\u00dcR\u00dcR\u00dcM, NES\u0130LDEN NES\u0130LE AKTARILINCA ANT\u0130KA OLUR!"}, {"bbox": ["71", "720", "208", "807"], "fr": "Chemise \u00e0 carreaux bleus, hmm, not\u00e9 !", "id": "KEMEJA KOTAK-KOTAK BIRU, MM, CATAT!", "pt": "CAMISA XADREZ AZUL, HUM, ANOTADO!", "text": "BLUE PLAID SHIRT, UM, NOTE IT DOWN!", "tr": "MAV\u0130 KAREL\u0130 G\u00d6MLEK, EVET, NOT ALDIM!"}, {"bbox": ["65", "1160", "183", "1247"], "fr": "Mange lentement en m\u00e2chant bien !", "id": "MAKAN DIKUNYAH PELAN-PELAN!", "pt": "COMA DEVAGAR E MASTIGUE BEM!", "text": "CHEW SLOWLY WHILE EATING!", "tr": "YEME\u011e\u0130 YAVA\u015e VE \u0130Y\u0130CE \u00c7\u0130\u011eNEYEREK YE!"}, {"bbox": ["299", "1388", "395", "1462"], "fr": "Tu fais une enqu\u00eate ?", "id": "KAMU SEDANG MELAKUKAN SURVEI?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO UMA PESQUISA?", "text": "ARE YOU DOING AN INVESTIGATION?", "tr": "ARA\u015eTIRMA MI YAPIYORSUN?"}, {"bbox": ["712", "1389", "832", "1462"], "fr": "Tu ne serais pas en train de m\u0027\u00e9pier, par hasard ?", "id": "JANGAN-JANGAN KAMU MENGINTIP?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 ESPIANDO?", "text": "ARE YOU SNOOPING?", "tr": "YOKSA R\u00d6NTGENC\u0130L\u0130K M\u0130 YAPIYORSUN?"}, {"bbox": ["630", "688", "806", "771"], "fr": "Je fais quelque chose de tr\u00e8s important !", "id": "MELAKUKAN SESUATU YANG SANGAT BERARTI!", "pt": "FAZENDO ALGO MUITO SIGNIFICATIVO!", "text": "DOING SOMETHING VERY MEANINGFUL!", "tr": "\u00c7OK ANLAMLI B\u0130R \u015eEY YAPIYORUM!"}, {"bbox": ["353", "984", "523", "1039"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu fabriques ?", "id": "KAMU SEDANG APA?", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO?", "text": "WHAT ARE YOU DOING?", "tr": "NE YAPIYORSUN?"}, {"bbox": ["446", "1197", "561", "1257"], "fr": "J\u0027ai sommeil apr\u00e8s avoir mang\u00e9 !", "id": "SETELAH MAKAN JADI MENGANTUK!", "pt": "DEPOIS DE COMER, D\u00c1 SONO!", "text": "FEELING SLEEPY AFTER EATING!", "tr": "YEMEK YED\u0130KTEN SONRA UYKUM GEL\u0130YOR!"}, {"bbox": ["727", "76", "852", "150"], "fr": "Quel sens des affaires !", "id": "BENAR-BENAR PUNYA JIWA BISNIS!", "pt": "QUE VIS\u00c3O DE NEG\u00d3CIOS!", "text": "WHAT A BUSINESS MIND!", "tr": "GER\u00c7EKTEN T\u0130CAR\u0130 ZEKA VAR!"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/76/18.webp", "translations": [{"bbox": ["129", "181", "313", "297"], "fr": "Pourquoi n\u0027apprends-tu pas directement leurs m\u00e9thodes d\u0027\u00e9tude ?", "id": "KENAPA KAMU TIDAK LANGSUNG MEMPELAJARI CARA BELAJAR MEREKA?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O APRENDE DIRETAMENTE OS M\u00c9TODOS DE ESTUDO DELES?", "text": "WHY DON\u0027T YOU DIRECTLY LEARN THEIR STUDY METHODS?", "tr": "NEDEN DO\u011eRUDAN ONLARIN \u00c7ALI\u015eMA Y\u00d6NTEMLER\u0130N\u0130 \u00d6\u011eRENM\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["44", "12", "301", "126"], "fr": "Ce n\u0027est qu\u0027en comprenant les habitudes des meilleurs \u00e9l\u00e8ves \u2013 ce qu\u0027ils mangent, portent, o\u00f9 ils vivent \u2013 qu\u0027on peut devenir un excellent \u00e9l\u00e8ve !", "id": "HANYA DENGAN MENGETAHUI CARA MAKAN, BERPAKAIAN, DAN HIDUP SISWA BERPRESTASI, BARU BISA MENJADI SISWA BERPRESTASI!", "pt": "S\u00d3 ENTENDENDO COMO OS MELHORES ALUNOS COMEM, SE VESTEM, MORAM E SE LOCOMOVEM \u00c9 QUE SE PODE SER UM DELES!", "text": "ONLY BY UNDERSTANDING THE EATING, WEARING, LIVING, AND TRAVELING HABITS OF EXCELLENT STUDENTS CAN ONE BECOME AN EXCELLENT STUDENT!", "tr": "ANCAK BA\u015eARILI \u00d6\u011eRENC\u0130LER\u0130N YEME \u0130\u00c7ME, G\u0130Y\u0130M KU\u015eAM VE YA\u015eAM TARZLARINI ANLAYARAK BA\u015eARILI B\u0130R \u00d6\u011eRENC\u0130 OLUNAB\u0130L\u0130R!"}, {"bbox": ["448", "12", "715", "135"], "fr": "Les m\u00e9thodes d\u0027\u00e9tude sont difficiles \u00e0 imiter !", "id": "CARA BELAJAR SULIT DITIRU!", "pt": "M\u00c9TODOS DE ESTUDO S\u00c3O DIF\u00cdCEIS DE IMITAR!", "text": "STUDY METHODS ARE DIFFICULT TO IMITATE!", "tr": "\u00c7ALI\u015eMA Y\u00d6NTEMLER\u0130N\u0130 TAKL\u0130T ETMEK ZOR!"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/76/19.webp", "translations": [{"bbox": ["214", "722", "389", "815"], "fr": "Tu n\u0027as quand m\u00eame pas besoin de me suivre jusqu\u0027aux toilettes pour apprendre de moi !", "id": "TIDAK PERLU SAMPAI IKUT-IKUTAN KE TOILET JUGA, KAN!", "pt": "N\u00c3O PRECISA ME SEGUIR AT\u00c9 NO BANHEIRO PARA APRENDER, N\u00c9!", "text": "YOU DON\u0027T HAVE TO FOLLOW ME TO THE TOILET, DO YOU?", "tr": "TUVALETE G\u0130TMEY\u0130 B\u0130LE BENDEN \u00d6\u011eRENMENE GEREK YOK HERHALDE!"}, {"bbox": ["126", "418", "242", "472"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/76/20.webp", "translations": [{"bbox": ["265", "50", "577", "164"], "fr": "Xiao Jian, tu observes les meilleurs \u00e9l\u00e8ves depuis si longtemps, as-tu fait des progr\u00e8s ?", "id": "XIAO JIAN, KAMU SUDAH BEGITU LAMA BELAJAR DARI SISWA BERPRESTASI, ADA KEMAJUAN TIDAK?", "pt": "XIAOJIAN, VOC\u00ca APRENDEU TANTO COM OS MELHORES ALUNOS, TEVE ALGUM PROGRESSO?", "text": "XIAO JIAN, HAVE YOU MADE ANY PROGRESS AFTER LEARNING FROM EXCELLENT STUDENTS FOR SO LONG?", "tr": "XIAO JIAN, BU KADAR ZAMANDIR BA\u015eARILI \u00d6\u011eRENC\u0130LERDEN B\u0130R \u015eEYLER \u00d6\u011eREND\u0130N, B\u0130R GEL\u0130\u015eME VAR MI?"}, {"bbox": ["494", "201", "637", "319"], "fr": "[SFX] Hi hi ! J\u0027ai appris pas mal de choses !", "id": "HIHI! AKU BELAJAR BANYAK HAL!", "pt": "HEHE! APRENDI MUITA COISA!", "text": "HEHE! I\u0027VE LEARNED A LOT!", "tr": "H\u0130H\u0130! B\u0130R\u00c7OK \u015eEY \u00d6\u011eREND\u0130M!"}, {"bbox": ["301", "1204", "443", "1362"], "fr": "Il n\u0027a rien appris de bon, mais il a pris toutes les mauvaises habitudes !", "id": "YANG BAIK TIDAK DIPELAJARI, KEBIASAAN BURUK MALAH TIDAK KETINGGALAN SATU PUN!", "pt": "N\u00c3O APRENDEU NADA DE BOM, MAS PEGOU TODOS OS MAUS H\u00c1BITOS!", "text": "YOU HAVEN\u0027T LEARNED THE GOOD THINGS, BUT YOU\u0027VE PICKED UP ALL THE BAD HABITS!", "tr": "\u0130Y\u0130 \u015eEYLER\u0130 \u00d6\u011eRENMEM\u0130\u015eS\u0130N AMA K\u00d6T\u00dc ALI\u015eKANLIKLARIN HEPS\u0130N\u0130 KAPMI\u015eSIN!"}, {"bbox": ["459", "494", "656", "573"], "fr": "Je... je... je veux dire, ce... ce...", "id": "AKU AKU AKU BILANG, INI INI", "pt": "EU, EU, EU DIGO, ISSO, ISSO...", "text": "I-I-I SAY, TH-TH-THIS...", "tr": "BE-BEN D\u0130YORUM K\u0130, BU BU..."}, {"bbox": ["488", "981", "627", "1035"], "fr": "Faire tourner son stylo entre les doigts", "id": "MEMUTAR PENA DI TANGAN", "pt": "GIRANDO A CANETA NA M\u00c3O.", "text": "SPINNING A PEN IN HAND", "tr": "EL\u0130NDE KALEM \u00c7EV\u0130RME"}, {"bbox": ["44", "68", "231", "240"], "fr": "Apr\u00e8s deux semaines d\u0027\u00ab \u00e9tude \u00bb pour Xiao Jian...", "id": "SETELAH XIAO JIAN \"BELAJAR\" SELAMA DUA MINGGU...", "pt": "DEPOIS DE DUAS SEMANAS DE \"APRENDIZADO\" DO XIAOJIAN...", "text": "AFTER TWO WEEKS OF \"STUDYING,\" XIAO JIAN...", "tr": "XIAO JIAN\u0027IN \u0130K\u0130 HAFTALIK \"\u00d6\u011eRENME\" S\u00dcREC\u0130NDEN SONRA..."}, {"bbox": ["56", "862", "184", "920"], "fr": "En classe", "id": "SAAT DI KELAS", "pt": "DURANTE A AULA.", "text": "DURING CLASS", "tr": "DERS SIRASINDA"}, {"bbox": ["651", "956", "747", "996"], "fr": "Regard en biais", "id": "MELIRIK", "pt": "OLHAR DE LADO.", "text": "SQUINTING", "tr": "\u015eA\u015eI BAKMA"}, {"bbox": ["745", "531", "816", "568"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["419", "1103", "527", "1138"], "fr": "Gigoter de la jambe", "id": "MENGGOYANGKAN KAKI", "pt": "BALAN\u00c7AR A PERNA.", "text": "SHAKING LEG", "tr": "BACAK SALLAMA"}, {"bbox": ["10", "1385", "851", "1498"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "EN YEN\u0130 KAPAK G\u00d6RSEL\u0130 VE FRAGMAN YAYINDA! EN HIZLI, EN KARARLI \u015eEK\u0130LDE, EN AZ REKLAMLA \u0130ZLEY\u0130N."}, {"bbox": ["1", "1385", "852", "1499"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "ttp\uff1a//blog.sina.com.cn/liusamanhua\u6709\u6700\u65b0\u9898\u56fe\u0026\u7247\u82b1\u653e\u9001\u54df\uff01colamanhua.com\u89c2\u770b\uff0c\u6700\u5feb\u6700\u7a33\uff0c\u5e7f\u544a\u6700\u5c11", "tr": "EN YEN\u0130 KAPAK G\u00d6RSEL\u0130 VE FRAGMAN YAYINDA! EN HIZLI, EN KARARLI \u015eEK\u0130LDE, EN AZ REKLAMLA \u0130ZLEY\u0130N."}], "width": 900}, {"height": 54, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/76/21.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua