This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/96/0.webp", "translations": [{"bbox": ["113", "341", "512", "420"], "fr": "Auteur : Si Ming", "id": "GAMBAR: SI MING", "pt": "ARTE POR: SI MING", "text": "Illustrated by: Si Ming", "tr": "\u00c7\u0130ZEN: SI MING"}, {"bbox": ["155", "0", "761", "50"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "Read at colamanhua.com, fastest and most stable, least ads", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/96/1.webp", "translations": [{"bbox": ["82", "569", "214", "658"], "fr": "Que faire ! Je ne peux pas sortir !", "id": "BAGAIMANA INI! TIDAK BISA KELUAR!", "pt": "O QUE EU FA\u00c7O?! N\u00c3O CONSIGO SAIR!", "text": "What to do! I can\u0027t get out!", "tr": "NE YAPACA\u011eIZ! DI\u015eARI \u00c7IKAMIYORUM!"}, {"bbox": ["371", "961", "523", "1057"], "fr": "J\u0027avais raison, n\u0027est-ce pas !", "id": "AKU BENAR, KAN!", "pt": "EU N\u00c3O DISSE?!", "text": "I told you!", "tr": "BEN DEM\u0130\u015eT\u0130M!"}, {"bbox": ["614", "959", "814", "1037"], "fr": "Ce type fraude vraiment souvent !", "id": "PAMAN INI MEMANG SERING NAIK KERETA TANPA TIKET!", "pt": "ESSE CARA REALMENTE FOGE SEM PAGAR A PASSAGEM COM FREQU\u00caNCIA!", "text": "This uncle really skips fares often!", "tr": "BU AMCA GER\u00c7EKTEN DE SIK SIK B\u0130LETS\u0130Z B\u0130N\u0130YOR!"}, {"bbox": ["347", "558", "757", "641"], "fr": "Pas de souci, tout \u00e0 l\u0027heure le contr\u00f4leur va commencer \u00e0 vendre des trucs ! Il n\u0027aura pas le temps de s\u0027occuper de nous !", "id": "TIDAK APA-APA, SEBENTAR LAGI KONDEKTUR AKAN MULAI MENAWARKAN BARANG! MEREKA TIDAK AKAN SEMPAT MENGURUS KITA!", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, DAQUI A POUCO O FISCAL VAI COME\u00c7AR A VENDER COISAS! N\u00c3O TER\u00c1 TEMPO PARA N\u00d3S!", "text": "It\u0027s okay, in a while the conductors will start selling things! They won\u0027t have time to mind us!", "tr": "SORUN DE\u011e\u0130L, B\u0130RAZDAN KOND\u00dcKT\u00d6R B\u0130R \u015eEYLER SATMAYA BA\u015eLAYACAK! B\u0130Z\u0130MLE \u0130LG\u0130LENECEK ZAMANI OLMAYACAK!"}, {"bbox": ["72", "1011", "216", "1085"], "fr": "Tant pis, rien \u00e0 faire !", "id": "TIDAK ADA CARA LAIN, LUPAKAN SAJA!", "pt": "AH, QUE SEJA! N\u00c3O TEM JEITO!", "text": "There\u0027s really no way. Forget it!", "tr": "BA\u015eKA \u00c7ARE YOK, BO\u015e VER!"}, {"bbox": ["418", "61", "532", "174"], "fr": "[SFX]Chut ! Ne faites pas de bruit !", "id": "SST! JANGAN BERISIK!", "pt": "[SFX] SHHH! N\u00c3O FA\u00c7A BARULHO!", "text": "Shh! Don\u0027t make a sound!", "tr": "\u015e\u015e\u015eT! SES \u00c7IKARMA!"}, {"bbox": ["622", "86", "769", "230"], "fr": "Ouvrez la porte !", "id": "BUKA PINTUNYA!", "pt": "ABRA A PORTA!", "text": "Open the door!", "tr": "KAPIYI A\u00c7!"}, {"bbox": ["44", "88", "133", "257"], "fr": "Je suis \u00e9cras\u00e9 !", "id": "AKU TERJEPIT!", "pt": "ESTOU SENDO ESMAGADO!", "text": "I\u0027m being squeezed to death!", "tr": "EZ\u0130LD\u0130M!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/96/2.webp", "translations": [{"bbox": ["53", "84", "195", "157"], "fr": "Enfin parti ! Haha !", "id": "AKHIRNYA PERGI JUGA! HAHA!", "pt": "FINALMENTE SE FORAM! HAHA!", "text": "They finally left! Haha!", "tr": "SONUNDA G\u0130TT\u0130! HAHA!"}, {"bbox": ["651", "38", "825", "145"], "fr": "H\u00e9, vous l\u00e0-bas qui fraudez, arr\u00eatez-vous !", "id": "HEI, KALIAN YANG TIDAK PUNYA TIKET DI DEPAN, BERHENTI!", "pt": "EI VOC\u00caS A\u00cd NA FRENTE QUE N\u00c3O PAGARAM, PAREM!", "text": "Those fare-dodgers in front, stop!", "tr": "\u00d6NDEK\u0130 B\u0130LETS\u0130ZLER, DURUN!"}, {"bbox": ["47", "945", "238", "1033"], "fr": "Monsieur ! Vous avez fait tomber votre argent !", "id": "PAK! UANGMU JATUH!", "pt": "SENHOR! SEU DINHEIRO CAIU!", "text": "Uncle! You dropped your money!", "tr": "AMCA! PARANIZ D\u00dc\u015eT\u00dc!"}, {"bbox": ["588", "478", "788", "593"], "fr": "Ces deux-l\u00e0 courent super vite ! Je vais me faire prendre !", "id": "MEREKA BERDUA LARI CEPAT SEKALI! AKU AKAN TERTANGKAP!", "pt": "ESSES DOIS CORREM MUITO R\u00c1PIDO! VOU SER PEGO!", "text": "Those two ran so fast! I\u0027m going to get caught!", "tr": "BU \u0130K\u0130S\u0130 \u00c7OK HIZLI KO\u015eUYOR! YAKALANACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["86", "492", "292", "551"], "fr": "Oh non ! Il n\u0027arr\u00eate pas de me poursuivre !", "id": "ASTAGA! MEREKA TERUS MENGEJAR!", "pt": "NOSSA! ELES N\u00c3O PARAM DE ME PERSEGUIR!", "text": "Oh my god! They won\u0027t stop chasing!", "tr": "EYVAH! PE\u015e\u0130M\u0130 BIRAKMIYOR!"}, {"bbox": ["286", "68", "451", "122"], "fr": "[SFX]Ouf, j\u0027ai eu la peur de ma vie !", "id": "HUH, KAGET SEKALI!", "pt": "[SFX] PUFF, QUE SUSTO!", "text": "Phew, that scared me!", "tr": "[SFX] HUFT, \u00d6D\u00dcM KOPTU!"}, {"bbox": ["425", "946", "729", "1021"], "fr": "Quoi ?", "id": "APA?", "pt": "O QU\u00ca?", "text": "What?", "tr": "NE?"}, {"bbox": ["366", "540", "497", "591"], "fr": "D\u00c9FENSE DE FUMER / INFLAMMABLE", "id": "DILARANG MENYALAKAN API", "pt": "PROIBIDO FOGO E INFLAM\u00c1VEIS", "text": "No Smoking", "tr": "ATE\u015e YAKMAK KES\u0130NL\u0130KLE YASAKTIR"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/96/3.webp", "translations": [{"bbox": ["55", "60", "419", "145"], "fr": "Vous deux, r\u00e9cidivistes ! Vous fraudez depuis longtemps ! Cette fois, je vous ai enfin attrap\u00e9s !", "id": "KALIAN BERDUA PENJAHAT KAMBUHAN! SUDAH LAMA NAIK KERETA TANPA TIKET! AKHIRNYA TERTANGKAP JUGA, KAN!", "pt": "SEUS DOIS INFRATORES! FUGINDO SEM PAGAR H\u00c1 TEMPOS! FINALMENTE PEGUEI VOC\u00caS!", "text": "You two repeat offenders! Long-term fare dodgers! Finally caught you!", "tr": "S\u0130Z\u0130 SABIKALILAR! S\u00dcREKL\u0130 B\u0130LETS\u0130Z B\u0130N\u0130YORSUNUZ! SONUNDA YAKALANDINIZ, HA!"}, {"bbox": ["76", "949", "323", "1047"], "fr": "La premi\u00e8re chose que je fais apr\u00e8s avoir quitt\u00e9 la maison pour \u00eatre ind\u00e9pendant, c\u0027est...", "id": "HAL PERTAMA YANG KULAKUKAN SETELAH MANDIRI DARI RUMAH ADALAH...", "pt": "A PRIMEIRA COISA QUE FAREI DEPOIS DE SAIR DE CASA E ME TORNAR INDEPENDENTE \u00c9...", "text": "As my first act after running away from home...", "tr": "EVDEN AYRILIP BA\u011eIMSIZ OLDUKTAN SONRAK\u0130 \u0130LK \u0130\u015e\u0130M..."}, {"bbox": ["599", "55", "860", "123"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9 mon vieux, je dois te sacrifier ! Sorry !", "id": "PAK, TERPAKSA MENGORBANKANMU! MAAF!", "pt": "SENHOR, TEREI QUE TE SACRIFICAR! FOI MAL!", "text": "Uncle, I have to sacrifice you! Sorry!", "tr": "AMCA, SEN\u0130 FEDA ETMEK ZORUNDAYIM! \u00dcZG\u00dcN\u00dcM!"}, {"bbox": ["186", "515", "442", "593"], "fr": "Haha, moi, Xiao Jian, je vais commencer une toute nouvelle vie !", "id": "HAHA, AKU, XIAO JIAN, AKAN MEMULAI HIDUP BARU!", "pt": "HAHA, EU, XIAOJIAN, VOU COME\u00c7AR UMA VIDA TOTALMENTE NOVA!", "text": "Haha, I, Xiao Jian, am going to start a new life!", "tr": "HAHA, BEN XIAO JIAN YEPYEN\u0130 B\u0130R HAYATA BA\u015eLIYORUM!"}, {"bbox": ["386", "203", "531", "271"], "fr": "[SFX]Mmm, ce gamin m\u0027a bien eu !", "id": "UGH, AKU DIKERJAI BOCAH ITU!", "pt": "[SFX] MMH, FUI ENGANADO POR AQUELE MOLEQUE!", "text": "Ugh, I got tricked by that kid!", "tr": "[SFX] MMM, O VELET BANA KAZIK ATTI!"}, {"bbox": ["648", "974", "824", "1053"], "fr": "D\u0027abord, je vais m\u0027amuser \u00e0 fond pendant une journ\u00e9e !", "id": "PERTAMA-TAMA, BERSENANG-SENANG SEHARIAN!", "pt": "PRIMEIRO, VOU ME DIVERTIR O DIA TODO!", "text": "First, I\u0027ll have a good day of fun!", "tr": "\u00d6NCE DOYASIYA B\u0130R G\u00dcN E\u011eLENEY\u0130M!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/96/4.webp", "translations": [{"bbox": ["124", "1093", "338", "1209"], "fr": "Pour montrer ma d\u00e9termination ! J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 \u00e9teint mon t\u00e9l\u00e9phone !", "id": "UNTUK MENUNJUKKAN TEKADKU! AKU SUDAH MEMATIKAN PONSEL!", "pt": "PARA MOSTRAR MINHA DETERMINA\u00c7\u00c3O! J\u00c1 DESLIGUEI MEU CELULAR!", "text": "To show my determination! I\u0027ve already turned off my phone!", "tr": "KARARLILI\u011eIMI G\u00d6STERMEK \u0130\u00c7\u0130N! TELEFONUMU KAPATTIM B\u0130LE!"}, {"bbox": ["506", "65", "685", "141"], "fr": "Voyons voir s\u0027il y a \u00e0 manger dans mon sac !", "id": "COBA KULIHAT APA ADA MAKANAN DI TAS!", "pt": "DEIXA EU VER SE TEM ALGO PARA COMER NA MOCHILA!", "text": "Let\u0027s see if there\u0027s anything to eat in my bag!", "tr": "BAKALIM \u00c7ANTADA Y\u0130YECEK B\u0130R \u015eEY VAR MI!"}, {"bbox": ["278", "176", "418", "277"], "fr": "Tout \u00e0 l\u0027heure, j\u0027ai d\u00e9pens\u00e9 tout l\u0027argent que j\u0027avais !", "id": "TADI AKU SUDAH MENGHABISKAN SEMUA UANGKU!", "pt": "GASTEI TODO O DINHEIRO QUE EU TINHA AGORA H\u00c1 POUCO!", "text": "I spent all the money I brought!", "tr": "DEM\u0130N YANIMDAK\u0130 B\u00dcT\u00dcN PARAYI HARCADIM!"}, {"bbox": ["126", "510", "359", "593"], "fr": "Chinois, maths, anglais, chimie...", "id": "BAHASA, MATEMATIKA, BAHASA INGGRIS, KIMIA...", "pt": "PORTUGU\u00caS, MATEM\u00c1TICA, INGL\u00caS, QU\u00cdMICA...", "text": "Chinese, math, English, chemistry...", "tr": "EDEB\u0130YAT, MATEMAT\u0130K, \u0130NG\u0130L\u0130ZCE, K\u0130MYA..."}, {"bbox": ["512", "519", "844", "601"], "fr": "Je suis vraiment b\u00eate ! J\u0027ai fugu\u00e9, pourquoi j\u0027ai emport\u00e9 ces trucs !", "id": "AKU BENAR-BENAR BODOH! SUDAH KABUR DARI RUMAH, KENAPA MASIH MEMBAWA BARANG-BARANG INI!", "pt": "EU SOU T\u00c3O IDIOTA! J\u00c1 FUGI DE CASA, POR QUE AINDA TROUXE ESSAS COISAS?!", "text": "I\u0027m so stupid! I\u0027m running away from home, why did I bring these things!", "tr": "BEN TAM B\u0130R APTALIM! EVDEN KA\u00c7MI\u015eIM, BU \u015eEYLER\u0130 NEDEN YANIMA ALDIM K\u0130!"}, {"bbox": ["46", "236", "128", "314"], "fr": "J\u0027ai tellement faim !", "id": "PERUTKU LAPAR SEKALI!", "pt": "ESTOU COM TANTA FOME!", "text": "I\u0027m so hungry!", "tr": "KARNIM \u00c7OK A\u00c7!"}, {"bbox": ["44", "958", "271", "1039"], "fr": "La seule chose un peu utile \u2014 mon t\u00e9l\u00e9phone !", "id": "SATU-SATUNYA BARANG YANG SEDIKIT BERGUNA\u2014PONSEL!", "pt": "A \u00daNICA COISA UM POUCO \u00daTIL \u2013 O CELULAR!", "text": "The only thing that\u0027s a little useful\u2014my phone!", "tr": "\u0130\u015eE YARAR TEK \u015eEY - CEP TELEFONU!"}, {"bbox": ["410", "1007", "714", "1090"], "fr": "Tant pis, je vais d\u0027abord dormir un peu. Une fois endormi, je n\u0027aurai plus faim !", "id": "SUDALAH, TIDUR DULU SAJA, KALAU SUDAH TIDUR TIDAK AKAN TERASA LAPAR!", "pt": "ESQUECE, VOU DORMIR UM POUCO. SE EU DORMIR, N\u00c3O VOU SENTIR FOME!", "text": "Forget it, I\u0027ll take a nap first. I won\u0027t feel hungry if I fall asleep!", "tr": "BO\u015e VER, \u00d6NCE B\u0130RAZ UYUYAYIM, UYUYUNCA A\u00c7LI\u011eIMI H\u0130SSETMEM!"}, {"bbox": ["272", "64", "433", "111"], "fr": "8 heures apr\u00e8s avoir quitt\u00e9 la maison", "id": "8 JAM SETELAH KABUR DARI RUMAH", "pt": "8 HORAS DESDE QUE SA\u00cd DE CASA.", "text": "Away from home for 8 hours", "tr": "EVDEN AYRILALI 8 SAAT OLDU."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/96/5.webp", "translations": [{"bbox": ["48", "449", "268", "604"], "fr": "Une souris ! Elle profite que je dors pour me mordre ! Dormir dehors, c\u0027est vraiment dangereux !", "id": "SEEKOR TIKUS! MENGGIGITKU SAAT AKU TIDUR! TIDUR DI ALAM LIAR MEMANG BERBAHAYA!", "pt": "UM RATO! TENTOU ME MORDER ENQUANTO EU DORMIA! DORMIR AO RELENTO \u00c9 REALMENTE PERIGOSO!", "text": "A mouse! It came to bite me while I was sleeping! Sleeping in the wild is really dangerous!", "tr": "B\u0130R FARE! BEN UYURKEN GEL\u0130P BEN\u0130 ISIRDI! DI\u015eARIDA UYUMAK GER\u00c7EKTEN DE TEHL\u0130KEL\u0130YM\u0130\u015e!"}, {"bbox": ["625", "1022", "842", "1135"], "fr": "Je suis encore \u00e0 moiti\u00e9 endormi ! Comment puis-je \u00eatre aussi b\u00eate ! Mmm...", "id": "KETIDURAN! KENAPA AKU BODOH SEKALI! UGH...", "pt": "ACORDEI CONFUSO! COMO POSSO SER T\u00c3O IDIOTA! [SFX] MMF...", "text": "I dozed off! How could I be so stupid! Ugh...", "tr": "UYKUDAN SERSEMLEM\u0130\u015e\u0130M! BEN NE KADAR APTALIM! [SFX] MMM..."}, {"bbox": ["605", "643", "820", "748"], "fr": "Ose d\u00e9ranger mon sommeil, je vais te faire ta f\u00eate ! Vas-y, mords-moi ! Vas-y, mords-moi !", "id": "BERANI-BERANINYA MENGGANGGU TIDURKU, BIAR KURASAKAN GIGITANMU! BIAR KURASAKAN!", "pt": "COMO OUSA PERTURBAR O SONO DO MESTRE?! VOU TE MORDER! VOU TE MORDER!", "text": "Dare to disturb my sleep, I\u0027ll let you bite me! I\u0027ll let you bite me!", "tr": "A\u011eABABANIN UYKUSUNU B\u00d6LMEYE C\u00dcRET ETMEK HA! ISIR HAD\u0130! ISIR HAD\u0130!"}, {"bbox": ["304", "1022", "420", "1149"], "fr": "En fait, c\u0027\u00e9tait mon t\u00e9l\u00e9phone !", "id": "TERNYATA PONSELKU!", "pt": "AH, ERA O MEU CELULAR!", "text": "It\u0027s my phone!", "tr": "ME\u011eER CEP TELEFONUMMU\u015e!"}, {"bbox": ["307", "664", "421", "763"], "fr": "Je vais t\u0027\u00e9craser ! T\u0027\u00e9craser !", "id": "KUHANCURKAN KAU! KUHANCURKAN KAU!", "pt": "VOU TE ESMAGAR! ESMAGAR!", "text": "I\u0027ll smash you to death! Smash you to death!", "tr": "PARAMPAR\u00c7A EDECE\u011e\u0130M SEN\u0130! PARAMPAR\u00c7A!"}, {"bbox": ["148", "134", "247", "177"], "fr": "[SFX]Mmh", "id": "[SFX] UGH", "pt": "[SFX] UGH...", "text": "Ugh", "tr": "[SFX] MMM"}, {"bbox": ["439", "50", "654", "123"], "fr": "C\u0027est... ! Une... une souris ?!", "id": "INI...! TI... TIKUS?!", "pt": "ISSO \u00c9...! UM... UM RATO?!", "text": "This is... a... a mouse?!", "tr": "BU... BU... FA... FARE M\u0130!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/96/6.webp", "translations": [{"bbox": ["35", "422", "253", "580"], "fr": "Bonne eau du robinet ! Apr\u00e8s l\u0027avoir bue, j\u0027ai r\u00e9cup\u00e9r\u00e9 toutes mes forces ! C\u0027est parti pour se battre !", "id": "AIR KERAN YANG ENAK! SETELAH MINUM, TENAGAKU PULIH SEPENUHNYA! AYO KITA KELUAR DAN BERJUANG!", "pt": "\u00c1GUA DA TORNEIRA DELICIOSA! DEPOIS DE BEBER, MINHA ENERGIA EST\u00c1 CHEIA! HORA DE SAIR E LUTAR!", "text": "Delicious tap water! My stamina is fully restored after drinking! Time to go out and hustle!", "tr": "LEZZETL\u0130 MUSLUK SUYU! \u0130\u00c7T\u0130KTEN SONRA ENERJ\u0130M FULLEND\u0130! HAD\u0130 DI\u015eARI \u00c7IKIP M\u00dcCADELEYE BA\u015eLAYALIM!"}, {"bbox": ["461", "1037", "636", "1139"], "fr": "Nettoie d\u0027abord tes v\u00eatements avant de revenir !", "id": "BERSIHKAN DULU PAKAIANMU, BARU KEMARI!", "pt": "PRIMEIRO LIMPE SUAS ROUPAS, DEPOIS VOLTE!", "text": "You should clean your clothes first!", "tr": "\u00d6NCE KEND\u0130 KIYAFETLER\u0130N\u0130 TEM\u0130ZLE DE \u00d6YLE GEL!"}, {"bbox": ["43", "73", "203", "188"], "fr": "C\u0027est foutu ! Maintenant, m\u00eame si je voulais rentrer, je ne pourrais plus !", "id": "GAWAT! SEKARANG AKU TIDAK BISA KEMBALI MESKIPUN MAU!", "pt": "FERROU! AGORA N\u00c3O CONSIGO NEM VOLTAR SE QUISER!", "text": "Crap! Now I can\u0027t go back even if I wanted to!", "tr": "MAHVOLDUM! \u015e\u0130MD\u0130 \u0130STESEM DE GER\u0130 D\u00d6NEMEM!"}, {"bbox": ["45", "1036", "191", "1112"], "fr": "Tu dois d\u0027abord payer des frais d\u0027apprentissage.", "id": "KAU HARUS BAYAR UANG MAGANG DULU.", "pt": "VOC\u00ca PRECISA PAGAR UMA TAXA DE APRENDIZ PRIMEIRO.", "text": "You have to pay a tuition fee first.", "tr": "\u00d6NCE B\u0130RAZ \u00c7IRAKLIK \u00dcCRET\u0130 \u00d6DEMEN GEREK."}, {"bbox": ["517", "713", "666", "788"], "fr": "M\u00eame \u00e7a, tu n\u0027arrives pas \u00e0 le porter !", "id": "INI SAJA TIDAK KUAT ANGKAT!", "pt": "N\u00c3O CONSEGUE NEM CARREGAR ISSO?!", "text": "You can\u0027t even carry this!", "tr": "BUNU B\u0130LE TA\u015eIYAMIYOR MUSUN!"}, {"bbox": ["66", "654", "189", "729"], "fr": "Nous n\u0027embauchons pas d\u0027enfants !", "id": "KAMI TIDAK MENERIMA PEKERJA ANAK!", "pt": "N\u00c3O CONTRATAMOS MENORES DE IDADE!", "text": "We don\u0027t hire child labor!", "tr": "\u00c7OCUK \u0130\u015e\u00c7\u0130 ALMIYORUZ!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/96/7.webp", "translations": [{"bbox": ["228", "913", "424", "1031"], "fr": "Le ma\u00efs grill\u00e9, c\u0027est d\u00e9licieux ! Justement, j\u0027ai un briquet sur moi !", "id": "JAGUNG BAKAR ITU ENAK SEKALI! KEBETULAN AKU BAWA KOREK API!", "pt": "MILHO ASSADO \u00c9 DELICIOSO! E EU TENHO UM ISQUEIRO!", "text": "Grilled corn is very delicious! Luckily, I brought a lighter!", "tr": "K\u00d6ZDE MISIR \u00c7OK LEZZETL\u0130D\u0130R! TAM DA YANIMDA \u00c7AKMAK VAR!"}, {"bbox": ["75", "1079", "230", "1166"], "fr": "Il y a toujours une solution !", "id": "TUHAN TIDAK AKAN MEMBIARKAN HAMBANYA TERJALAN BUNTU!", "pt": "SEMPRE H\u00c1 UMA LUZ NO FIM DO T\u00daNEL!", "text": "When one door shuts, another opens!", "tr": "DEMEK K\u0130 \u00c7IKMADIK CANDAN UMUT KES\u0130LMEZM\u0130\u015e!"}, {"bbox": ["269", "422", "514", "515"], "fr": "! Il y a un champ de ma\u00efs au bord de la route !", "id": "! ADA KEBUN JAGUNG DI PINGGIR JALAN!", "pt": "! TEM UM MILHARAL NA BEIRA DA ESTRADA!", "text": "There\u0027s a cornfield by the road!", "tr": "! YOL KENARINDA B\u0130R MISIR TARLASI VAR!"}, {"bbox": ["598", "63", "789", "143"], "fr": "Si je ne mange pas quelque chose bient\u00f4t, je vais m\u0027\u00e9vanouir de faim !", "id": "KALAU TIDAK MAKAN SESUATU, AKU AKAN PINGSAN KELAPARAN!", "pt": "SE EU N\u00c3O COMER ALGO LOGO, VOU DESMAIAR DE FOME!", "text": "I\u0027ll pass out if I don\u0027t eat something!", "tr": "B\u0130R \u015eEY YEMEZSEM A\u00c7LIKTAN BAYILACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["186", "112", "487", "191"], "fr": "C\u0027est si dur de trouver du travail ! Apr\u00e8s m\u0027\u00eatre agit\u00e9 toute la matin\u00e9e, j\u0027ai encore plus faim !", "id": "SUSAH SEKALI MENCARI PEKERJAAN! SETELAH SIBUK SEPANJANG PAGI, AKU JADI SEMAKIN LAPAR!", "pt": "\u00c9 T\u00c3O DIF\u00cdCIL ENCONTRAR TRABALHO! DEPOIS DE UMA MANH\u00c3 INTEIRA PROCURANDO, ESTOU AINDA COM MAIS FOME!", "text": "It\u0027s so hard to find a job! I\u0027m even hungrier after a morning of running around!", "tr": "\u0130\u015e BULMAK BU KADAR ZOR MUYMU\u015e! B\u00dcT\u00dcN SABAH U\u011eRA\u015eTIM, DAHA DA ACIKTIM!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/96/8.webp", "translations": [{"bbox": ["64", "968", "267", "1088"], "fr": "Tu... tu m\u0027\u00e9coutes ! Je ne t\u0027ai rien vol\u00e9 !", "id": "KA... KAU DENGAR AKU! AKU TIDAK MENCURI BARANGMU!", "pt": "VOC\u00ca... ME ESCUTE! EU N\u00c3O ROUBEI NADA SEU!", "text": "You... you listen to me! I didn\u0027t steal anything from you!", "tr": "SEN... SEN D\u0130NLE BEN\u0130! B\u0130R \u015eEY\u0130N\u0130 \u00c7ALMADIM!"}, {"bbox": ["442", "969", "676", "1076"], "fr": "En... en fait, je suis...", "id": "SE-SEBENARNYA AKU...", "pt": "NA... NA VERDADE, EU...", "text": "I... Actually I\u0027m...", "tr": "AS-ASLINDA BEN..."}, {"bbox": ["548", "80", "682", "227"], "fr": "Gamin ! Qu\u0027est-ce que tu fabriques ?", "id": "BOCAH! APA YANG KAU LAKUKAN?", "pt": "MOLEQUE! O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO?", "text": "Kid! What are you doing?", "tr": "VELET! NE YAPIYORSUN?"}, {"bbox": ["338", "501", "539", "579"], "fr": "Tu viens voler des trucs dans mon champ, hein !", "id": "KAU MENCURI DI KEBUNKU, YA!", "pt": "INVADINDO MINHA TERRA PARA ROUBAR, \u00c9?", "text": "Stealing things from my field!", "tr": "TARLAMA G\u0130R\u0130P HIRSIZLIK MI YAPIYORSUN!"}, {"bbox": ["259", "86", "404", "152"], "fr": "! Il y a du bruit !", "id": "! ADA SUARA!", "pt": "! QUE BARULHO FOI ESSE?!", "text": "Something\u0027s moving!", "tr": "! B\u0130R HAREKET VAR!"}, {"bbox": ["384", "226", "449", "255"], "fr": "[SFX]Ouaf !", "id": "[SFX] GUK!", "pt": "[SFX] AU!", "text": "[SFX] Woof!", "tr": "[SFX] HAV!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/96/9.webp", "translations": [{"bbox": ["598", "771", "859", "943"], "fr": "Haha ! J\u0027ai r\u00e9agi assez vite, non ? C\u0027est un peu la honte, mais heureusement il n\u0027y a personne ici !", "id": "HAHA! REAKSIKU CUKUP CEPAT, KAN! MESKIPUN AGAK MEMALUKAN, UNTUNG TIDAK BANYAK ORANG DI SINI!", "pt": "HAHA! MINHA REA\u00c7\u00c3O FOI R\u00c1PIDA, N\u00c9! EMBORA SEJA UM POUCO VERGONHOSO, AINDA BEM QUE N\u00c3O TEM NINGU\u00c9M POR PERTO!", "text": "Haha! I reacted fast enough! Although it\u0027s embarrassing, luckily there\u0027s no one here!", "tr": "HAHA! REFLEKSLER\u0130M YETER\u0130NCE HIZLI, DE\u011e\u0130L M\u0130! B\u0130RAZ UTAN\u00c7 VER\u0130C\u0130 OLSA DA, NEYSE K\u0130 BURADA K\u0130MSE YOK!"}, {"bbox": ["203", "781", "497", "894"], "fr": "Je cherchais juste un endroit pour faire mes besoins ! On dirait que...", "id": "AKU HANYA MENCARI TEMPAT UNTUK BUANG AIR! SEPERTINYA...", "pt": "EU S\u00d3 VIM PROCURAR UM LUGAR PARA IR AO BANHEIRO! PARECE QUE...", "text": "I just came to find a place to go to the bathroom! It seems...", "tr": "BEN SADECE TUVALET\u0130M\u0130 YAPACAK B\u0130R YER ARIYORDUM! G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/96/10.webp", "translations": [{"bbox": ["36", "1109", "233", "1282"], "fr": "Toute ma r\u00e9putation est ruin\u00e9e !", "id": "REPUTASIKU HANCUR SUDAH!", "pt": "TODA A MINHA REPUTA\u00c7\u00c3O FOI ARRUINADA!", "text": "My reputation is ruined!", "tr": "B\u00dcT\u00dcN \u0130T\u0130BARIM MAHVOLDU!"}, {"bbox": ["654", "81", "788", "196"], "fr": "Regardez tous ! Quelqu\u0027un fait caca au bord de la route !", "id": "SEMUANYA, CEPAT LIHAT! ADA ORANG BAB DI PINGGIR JALAN!", "pt": "PESSOAL, OLHEM R\u00c1PIDO! ALGU\u00c9M EST\u00c1 FAZENDO COC\u00d4 NA BEIRA DA ESTRADA!", "text": "Everyone, look! Someone\u0027s pooping on the side of the road!", "tr": "HERKES \u00c7ABUK BAKIN! B\u0130R\u0130 YOL KENARINDA TUVALET\u0130N\u0130 YAPIYOR!"}, {"bbox": ["675", "835", "809", "957"], "fr": "On dirait qu\u0027il est du coll\u00e8ge Jiannan !", "id": "SEPERTINYA DARI SMP JIAN NAN!", "pt": "PARECE SER DA ESCOLA JIANNAN!", "text": "It seems like he\u0027s from Jiannan Middle School!", "tr": "GAL\u0130BA JIANNAN ORTAOKULU\u0027NDAN!"}, {"bbox": ["90", "441", "223", "519"], "fr": "Hahahahahahaha !", "id": "HAHAHAHAHAHA!", "pt": "HAHAHAHAHAHAHA!", "text": "Hahahahahaha!", "tr": "[SFX] HAHAHAHAHAHA!"}, {"bbox": ["643", "422", "774", "503"], "fr": "C\u0027est vrai ! Regardez vite !", "id": "BENARAN! CEPAT LIHAT!", "pt": "\u00c9 VERDADE! OLHEM!", "text": "Really! Look!", "tr": "GER\u00c7EKTEN! \u00c7ABUK BAK!"}, {"bbox": ["609", "1104", "821", "1298"], "fr": "Je ne veux plus vivre !", "id": "AKU TIDAK MAU HIDUP LAGI!", "pt": "N\u00c3O QUERO MAIS VIVER!", "text": "I don\u0027t want to live anymore!", "tr": "\u00d6LEY\u0130M DAHA \u0130Y\u0130!"}, {"bbox": ["44", "48", "245", "93"], "fr": "Un bus scolaire passe", "id": "SEBUAH BUS SEKOLAH MELINTAS", "pt": "UM \u00d4NIBUS ESCOLAR PASSA.", "text": "A school bus passes by", "tr": "B\u0130R OKUL SERV\u0130S\u0130 GE\u00c7\u0130YOR"}, {"bbox": ["373", "430", "463", "485"], "fr": "[SFX]Waouh !", "id": "[SFX] WAAH!", "pt": "[SFX] AAAH!", "text": "Wow!", "tr": "[SFX] VAY!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/96/11.webp", "translations": [{"bbox": ["46", "909", "273", "1048"], "fr": "Ce champ de canne \u00e0 sucre n\u0027a l\u0027air surveill\u00e9 par personne ! Cette fois, soyons prudents. Ne nous faisons pas rep\u00e9rer !", "id": "KEBUN TEBU INI SEPERTINYA TIDAK ADA YANG JAGA! KALI INI HARUS HATI-HATI. JANGAN SAMPAI KETAHUAN!", "pt": "ESTE CANAVIAL PARECE N\u00c3O TER NINGU\u00c9M CUIDANDO! DESTA VEZ, COM MAIS CUIDADO. N\u00c3O SEJA DESCOBERTO!", "text": "This sugarcane seems unattended! I\u0027ll be careful this time. Don\u0027t get caught!", "tr": "BU \u015eEKER KAMI\u015eI TARLASINA K\u0130MSE BAKMIYOR G\u0130B\u0130! BU SEFER D\u0130KKATL\u0130 OLALIM. YAKALANMAYALIM!"}, {"bbox": ["262", "438", "492", "520"], "fr": "! Devant, il y a encore un champ de canne \u00e0 sucre !", "id": "! DI DEPAN ADA KEBUN TEBU LAGI!", "pt": "! TEM OUTRO CANAVIAL ALI NA FRENTE!", "text": "There\u0027s another sugarcane field ahead!", "tr": "! \u0130LER\u0130DE Y\u0130NE B\u0130R \u015eEKER KAMI\u015eI TARLASI VAR!"}, {"bbox": ["575", "895", "841", "970"], "fr": "J\u0027ai enfin mis la main sur une canne \u00e0 sucre ! Sauv\u00e9 in extremis !", "id": "AKHIRNYA DAPAT SEBATANG TEBU! SELAMAT DARI MAUT!", "pt": "FINALMENTE CONSEGUI UMA CANA-DE-A\u00c7\u00daCAR! UMA LUZ NO FIM DO T\u00daNEL!", "text": "Finally got a sugarcane! A new lease on life!", "tr": "SONUNDA B\u0130R \u015eEKER KAMI\u015eI ELE GE\u00c7\u0130RD\u0130M! K\u00dcLLER\u0130MDEN DO\u011eDUM!"}, {"bbox": ["293", "75", "473", "153"], "fr": "Tellement fatigu\u00e9, tellement faim, je vais bient\u00f4t mourir !", "id": "LELAH SEKALI, LAPAR SEKALI, AKU HAMPIR MATI!", "pt": "T\u00c3O CANSADO, TANTA FOME... ESTOU QUASE MORRENDO!", "text": "I\u0027m so tired and hungry, I\u0027m about to die!", "tr": "\u00c7OK YORGUNUM, \u00c7OK A\u00c7IM, \u00d6LMEK \u00dcZEREY\u0130M!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/96/12.webp", "translations": [{"bbox": ["630", "1061", "851", "1181"], "fr": "D\u00e9licieux ! D\u00e9licieux ! Je n\u0027ai jamais rien mang\u00e9 d\u0027aussi bon !", "id": "ENAK! ENAK! AKU BELUM PERNAH MAKAN SESUATU SEENAK INI!", "pt": "DELICIOSO! DELICIOSO! NUNCA COMI NADA T\u00c3O GOSTOSO!", "text": "Delicious! Delicious! I\u0027ve never eaten anything so delicious!", "tr": "LEZZETL\u0130! LEZZETL\u0130! H\u0130\u00c7 BU KADAR LEZZETL\u0130 B\u0130R \u015eEY YEMEM\u0130\u015eT\u0130M!"}, {"bbox": ["36", "69", "310", "185"], "fr": "M\u00eame si je suis sur le point de mourir de faim, je ne vais pas prendre les affaires des autres gratuitement !", "id": "MESKIPUN AKU HAMPIR MATI KELAPARAN, AKU TIDAK AKAN MENGAMBIL BARANG ORANG SECARA CUMA-CUMA!", "pt": "EMBORA EU ESTEJA QUASE MORRENDO DE FOME, N\u00c3O VOU PEGAR AS COISAS DOS OUTROS DE GRA\u00c7A!", "text": "Although I\u0027m about to starve to death, I won\u0027t take other people\u0027s things for nothing!", "tr": "NEREDEYSE A\u00c7LIKTAN \u00d6LECEK OLSAM DA, BA\u015eKASININ MALINI BEDAVAYA ALMAM!"}, {"bbox": ["251", "1068", "427", "1188"], "fr": "D\u00e9licieuse canne \u00e0 sucre ! Moi, Xiao Jian, je revis !", "id": "TEBU YANG LEZAT! AKU, XIAO JIAN, HIDUP KEMBALI!", "pt": "CANA-DE-A\u00c7\u00daCAR DELICIOSA! EU, XIAOJIAN, ESTOU VIVO DE NOVO!", "text": "Delicious sugarcane! I, Xiao Jian, have come back to life!", "tr": "LEZZETL\u0130 \u015eEKER KAMI\u015eI! BEN XIAO JIAN YEN\u0130DEN HAYATA D\u00d6ND\u00dcM!"}, {"bbox": ["375", "730", "505", "859"], "fr": "Manuel d\u0027anglais, manuel de chinois, manuel de maths", "id": "BUKU PELAJARAN BAHASA INGGRIS, BUKU PELAJARAN BAHASA, BUKU PELAJARAN MATEMATIKA", "pt": "LIVRO DE INGL\u00caS, LIVRO DE PORTUGU\u00caS, LIVRO DE MATEM\u00c1TICA.", "text": "English textbook, Chinese textbook, math textbook", "tr": "\u0130NG\u0130L\u0130ZCE DERS K\u0130TABI, EDEB\u0130YAT DERS K\u0130TABI, MATEMAT\u0130K DERS K\u0130TABI"}, {"bbox": ["57", "526", "418", "606"], "fr": "Le savoir n\u0027a pas de prix ! Ces manuels suffisent pour payer cette canne \u00e0 sucre !", "id": "ILMU ITU TIDAK TERNILAI! BUKU-BUKU INI CUKUP UNTUK MEMBAYAR TEBU INI!", "pt": "O CONHECIMENTO N\u00c3O TEM PRE\u00c7O! ESTES LIVROS VALEM O SUFICIENTE PARA PAGAR POR ESTA CANA!", "text": "Knowledge is priceless! These textbooks are worth more than this sugarcane!", "tr": "B\u0130LG\u0130 PAHA B\u0130\u00c7\u0130LEMEZ! BU DERS K\u0130TAPLARI BU \u015eEKER KAMI\u015eININ PARASINI KAR\u015eILAMAYA YETER!"}, {"bbox": ["388", "113", "499", "172"], "fr": "J\u0027ai trouv\u00e9 !", "id": "DAPAT IDE!", "pt": "AQUI EST\u00c1!", "text": "I got it!", "tr": "\u0130\u015eTE OLDU!"}, {"bbox": ["670", "644", "801", "710"], "fr": "C\u0027est pour acheter la canne \u00e0 sucre", "id": "INI UNTUK MEMBELI TEBU", "pt": "ISTO \u00c9 PARA PAGAR A CANA.", "text": "This is for buying sugarcane.", "tr": "BU, \u015eEKER KAMI\u015eI PARASI."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/96/13.webp", "translations": [{"bbox": ["657", "994", "833", "1098"], "fr": "Au secours ! J\u0027ai \u00e9puis\u00e9 mes derni\u00e8res forces !", "id": "TOLONG! SISA TENAGAKU HABIS SUDAH!", "pt": "SOCORRO! GASTEI MINHA \u00daLTIMA GOTA DE ENERGIA!", "text": "Help! I\u0027ve used up the last of my strength!", "tr": "\u0130MDAT! SON G\u00dcC\u00dcM DE T\u00dcKEND\u0130!"}, {"bbox": ["684", "62", "844", "160"], "fr": "\u00c7a... \u00e7a, je l\u0027ai achet\u00e9 !", "id": "I-INI... INI AKU BELI!", "pt": "IS... ISSO EU COMPREI!", "text": "T-This... This is what I bought!", "tr": "BU... BUNU BEN SATIN ALDIM!"}, {"bbox": ["188", "994", "396", "1070"], "fr": "Oh non ! Encore rep\u00e9r\u00e9 ! Vite, cours !", "id": "ASTAGA! KETAHUAN LAGI! CEPAT LARI!", "pt": "NOSSA! FUI DESCOBERTO DE NOVO! CORRA!", "text": "Oh my! I\u0027ve been discovered again! Run!", "tr": "EYVAH! Y\u0130NE YAKALANDIM! \u00c7ABUK KA\u00c7!"}, {"bbox": ["86", "507", "407", "591"], "fr": "Je t\u0027ai suivi gr\u00e2ce \u00e0 tes restes de canne \u00e0 sucre... !", "id": "AKU MENGIKUTI AMPAS TEBUMU SAMPAI KE SINI...!", "pt": "EU SEGUI O BAGA\u00c7O DA SUA CANA AT\u00c9 AQUI...!", "text": "I followed your sugarcane dregs here...!", "tr": "BEN SEN\u0130N \u015eEKER KAMI\u015eI POSALARINI TAK\u0130P EDEREK GELD\u0130M...!"}, {"bbox": ["57", "57", "184", "168"], "fr": "H\u00e9, le jeune homme l\u00e0-devant !", "id": "MAS YANG DI DEPAN!", "pt": "EI, JOVEM A\u00cd NA FRENTE!", "text": "Hey, you in front!", "tr": "HEY, DEL\u0130KANLI!"}, {"bbox": ["265", "61", "464", "125"], "fr": "D\u0027o\u00f9 vient cette canne \u00e0 sucre ?", "id": "TEBU INI DARI MANA?", "pt": "DE ONDE VOC\u00ca TIROU ESSA CANA?", "text": "Where did you get this sugarcane?", "tr": "BU \u015eEKER KAMI\u015eINI NEREDEN BULDUN?"}, {"bbox": ["755", "526", "852", "573"], "fr": "Quoi !", "id": "APA!", "pt": "O QU\u00ca?!", "text": "What!", "tr": "NE!"}, {"bbox": ["139", "1097", "229", "1143"], "fr": "Ne cours pas !", "id": "JANGAN LARI!", "pt": "N\u00c3O CORRA!", "text": "Stop running!", "tr": "KA\u00c7MA!"}, {"bbox": ["435", "206", "504", "252"], "fr": "!", "id": "!", "pt": "!", "text": "!", "tr": "!"}, {"bbox": ["574", "951", "864", "984"], "fr": "On peut voler n\u0027importe quoi, mais pas de la canne \u00e0 sucre...", "id": "MENCURI APA SAJA BOLEH, TAPI JANGAN MENCURI TEBU...", "pt": "PODE-SE ROUBAR QUALQUER COISA, MENOS CANA...", "text": "You can\u0027t steal sugarcane...", "tr": "HER \u015eEY\u0130 \u00c7ALAB\u0130L\u0130RS\u0130N AMA \u015eEKER KAMI\u015eI ASLA..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/96/14.webp", "translations": [{"bbox": ["626", "50", "852", "221"], "fr": "Le manhua \u00ab Campus \u00bb va se terminer, car le protagoniste est sur le point de mourir de faim ! Adieu, camarades !", "id": "KOMIK \"KAMPUS\" INI AKAN SEGERA TAMAT, KARENA TOKOH UTAMANYA HAMPIR MATI KELAPARAN! SELAMAT TINGGAL, TEMAN-TEMAN!", "pt": "O MANG\u00c1 \u0027VIDA ESCOLAR\u0027 VAI ACABAR, PORQUE O PROTAGONISTA EST\u00c1 QUASE MORRENDO DE FOME! ADEUS, COLEGAS!", "text": "\"Campus\" is about to end because the protagonist is starving to death! Goodbye, classmates!", "tr": "\"KAMP\u00dcS\" ADLI BU MANGA B\u0130T\u0130YOR \u00c7\u00dcNK\u00dc ANA KARAKTER A\u00c7LIKTAN \u00d6LMEK \u00dcZERE! HO\u015e\u00c7A KALIN, ARKADA\u015eLAR!"}, {"bbox": ["36", "1000", "331", "1120"], "fr": "Il y a de l\u0027argent gliss\u00e9 derri\u00e8re le guide. Mange \u00e0 ta faim et ach\u00e8te un billet de train pour rentrer !", "id": "DI BALIK PANDUAN INI ADA UANG, MAKANLAH SAMPAI KENYANG LALU BELI TIKET KERETA UNTUK PULANG!", "pt": "TEM UM DINHEIRO JUNTO COM O GUIA. COMA BEM E COMPRE UMA PASSAGEM DE VOLTA!", "text": "There\u0027s some money inside the guide, buy a train ticket and come back when you\u0027re full!", "tr": "NOTUN ARASINDA B\u0130RAZ PARA VAR. KARNINI DOYUR, B\u0130R B\u0130LET AL VE GER\u0130 D\u00d6N!"}, {"bbox": ["596", "459", "847", "618"], "fr": "Il y a un num\u00e9ro de t\u00e9l\u00e9phone dans ce carnet !", "id": "TERNYATA ADA NOMOR TELEPON DI BUKU CATATAN INI!", "pt": "NESTE CADERNO TEM UM N\u00daMERO DE TELEFONE!", "text": "There\u0027s a phone number in this notebook!", "tr": "BU NOT DEFTER\u0130NDE B\u0130R TELEFON NUMARASI VARMI\u015e!"}, {"bbox": ["50", "55", "281", "159"], "fr": "Je... je n\u0027en peux vraiment plus ! J\u0027ai faim... plus de force ! Je suis fichu !", "id": "AKU... AKU SUDAH TIDAK KUAT LAGI! LAPAR SEKALI, TIDAK ADA TENAGA! MATILAH AKU!", "pt": "EU... EU REALMENTE N\u00c3O AGUENTO MAIS! TANTA FOME... SEM FOR\u00c7AS! ESTOU FRITO!", "text": "I... I really can\u0027t anymore! So hungry... No strength! I\u0027m doomed!", "tr": "BEN... BEN GER\u00c7EKTEN DAYANAMIYORUM ARTIK! \u00c7OK A\u00c7IM... G\u00dcC\u00dcM KALMADI! KES\u0130N \u00d6LD\u00dcM!"}, {"bbox": ["702", "1000", "841", "1118"], "fr": "Maudit Lao Jian ! Tout \u00e7a, c\u0027est ton id\u00e9e !", "id": "SIALAN KAU, JIAN TUA! INI SEMUA IDEMU!", "pt": "MALDITO JIAN! FOI TUDO IDEIA SUA!", "text": "Damn Old Jian! It\u0027s all your idea!", "tr": "LANET OLASI YA\u015eLI JIAN! HEP BU SEN\u0130N F\u0130KR\u0130ND\u0130!"}, {"bbox": ["45", "464", "224", "624"], "fr": "! D\u0027o\u00f9 vient cette sonnerie de t\u00e9l\u00e9phone ?", "id": "! DARI MANA DATANGNYA SUARA TELEPON ITU?", "pt": "! DE ONDE VEM ESSE TOQUE DE TELEFONE?", "text": "What\u0027s that ringtone?", "tr": "! BU TELEFON Z\u0130L SES\u0130 DE NEREDEN GEL\u0130YOR?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/96/15.webp", "translations": [{"bbox": ["69", "940", "655", "1181"], "fr": "Bonjour Xiao Jian de la classe 1(2) du coll\u00e8ge Jiannan ! Je t\u0027ai envoy\u00e9 tes manuels. Ce n\u0027est pas grave que tu aies vol\u00e9 des choses dans mon champ, mais tu as pi\u00e9tin\u00e9 pas mal de choses. La photo de toi faisant caca au bord de la route a \u00e9t\u00e9 prise par des \u00e9l\u00e8ves du coll\u00e8ge Jianbei et publi\u00e9e en ligne, qualifi\u00e9e de ph\u00e9nom\u00e8ne le plus incivilis\u00e9 ! Mais heureusement, ils ont flout\u00e9 ton visage, ne t\u0027inqui\u00e8te pas. De plus...", "id": "XIAO JIAN DARI KELAS 1 (2) SMP JIAN NAN, HALO! BUKU PELAJARANMU SUDAH KUKIRIM. TIDAK MASALAH KAU MENCURI DI KEBUNKU, TAPI KAU MERUSAK BANYAK TANAMAN. FOTOMU SAAT BAB DI PINGGIR JALAN DIAMBIL OLEH SISWA SMP JIAN BEI DAN DIUNGGAH KE INTERNET, DINILAI SEBAGAI FENOMENA PALING TIDAK BERADAB! TAPI TENANG SAJA, MEREKA MENYENSOR WAJAHMU, JADI JANGAN KHAWATIR. SELAIN ITU...", "pt": "OL\u00c1, XIAOJIAN DA TURMA 1-2 DA ESCOLA JIANNAN!\nENVIEI SEUS LIVROS.\nN\u00c3O TEM PROBLEMA VOC\u00ca TER ROUBADO COISAS DA MINHA PLANTA\u00c7\u00c3O, MAS VOC\u00ca AMASSOU BASTANTE COISA.\nA FOTO SUA FAZENDO COC\u00d4 NA BEIRA DA ESTRADA FOI TIRADA POR ALUNOS DA ESCOLA JIANBEI, POSTADA ONLINE E ELEITA O \u0027FLAGRANTE MAIS INDECENTE\u0027!\nMAS FIQUE TRANQUILO, ELES BORRARAM SEU ROSTO. N\u00c3O SE PREOCUPE.\nAL\u00c9M DISSO...", "text": "Hello, this is Xiao Jian from Class 2, Grade 1 of Jiannan Middle School! I\u0027ve mailed your textbooks back to you. It\u0027s fine that you stole from my field, but you trampled on a lot of crops. A student from Jianbei Middle School took a picture of you pooping by the roadside and posted it online, calling it the most uncivilized phenomenon! But don\u0027t worry, they blurred your face. Also...", "tr": "MERHABA JIANNAN ORTAOKULU 1-(2) SINIFINDAN XIAO JIAN! DERS K\u0130TAPLARINI SANA POSTALADIM. TARLAMDAN B\u0130R \u015eEYLER \u00c7ALMAN PEK SORUN DE\u011e\u0130L AMA EPEY B\u0130R \u015eEY\u0130 DE EZM\u0130\u015eS\u0130N.\nYOL KENARINDA TUVALET\u0130N\u0130 YAPARKEN \u00c7EK\u0130LEN FOTO\u011eRAFIN JIANBEI ORTAOKULU \u00d6\u011eRENC\u0130LER\u0130 TARAFINDAN \u0130NTERNETE Y\u00dcKLEND\u0130 VE EN MEDEN\u0130YETS\u0130Z OLAY SE\u00c7\u0130LD\u0130! AMA NEYSE K\u0130 Y\u00dcZ\u00dcN\u00dc MOZA\u0130KLEM\u0130\u015eLER, MERAK ETME. AYRICA..."}, {"bbox": ["622", "449", "852", "572"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui est \u00e9crit ? Gros, lis-le-moi, s\u0027il te pla\u00eet !", "id": "APA YANG TERTULIS, GENDUT, BANTU AKU BACAKAN!", "pt": "O QUE EST\u00c1 ESCRITO? GORDINHO, ME AJUDE A LER!", "text": "What does it say? Fatty, can you read it for me!", "tr": "NE YAZIYOR, \u015e\u0130\u015eKO, BANA OKUR MUSUN!"}, {"bbox": ["719", "134", "818", "212"], "fr": "Waouh ! Trop fort !", "id": "WAH! HEBAT SEKALI!", "pt": "UAU! QUE INCR\u00cdVEL!", "text": "Wow! Awesome!", "tr": "[SFX] VAY! \u00c7OK \u0130Y\u0130!"}, {"bbox": ["674", "261", "855", "339"], "fr": "Fr\u00e8re Jian est super fort en survie en pleine nature !", "id": "KEMAMPUAN BERTAHAN HIDUP KAK JIAN DI ALAM LIAR SANGAT HEBAT!", "pt": "AS HABILIDADES DE SOBREVIV\u00caNCIA DO JIAN S\u00c3O IMPRESSIONANTES!", "text": "Jian-ge\u0027s outdoor survival skills are so strong!", "tr": "JIAN AB\u0130\u0027N\u0130N HAYATTA KALMA BECER\u0130LER\u0130 \u00c7OK G\u00dc\u00c7L\u00dc!"}, {"bbox": ["69", "473", "256", "539"], "fr": "Xiao Jian, il y a un colis pour toi !", "id": "XIAO JIAN, ADA PAKET UNTUKMU!", "pt": "XIAOJIAN, TEM UMA ENTREGA PARA VOC\u00ca!", "text": "Xiao Jian, you have a package!", "tr": "XIAO JIAN, KARGON VAR!"}, {"bbox": ["343", "493", "569", "574"], "fr": "Dedans, ce sont tes manuels, et il y a aussi un papier !", "id": "DI DALAMNYA ADA BUKU PELAJARANMU, DAN ADA SECARIK KERTAS JUGA!", "pt": "S\u00c3O SEUS LIVROS, E TEM UM PAPEL AQUI TAMB\u00c9M!", "text": "Your textbooks are inside, and there\u0027s also a piece of paper!", "tr": "\u0130\u00c7\u0130NDE DERS K\u0130TAPLARIN VAR, B\u0130R DE BU KA\u011eIT!"}, {"bbox": ["314", "70", "694", "151"], "fr": "Je pr\u00e9vois d\u0027\u00e9crire des m\u00e9moires plus tard pour raconter mon exp\u00e9rience d\u0027aventure cette fois-ci !", "id": "AKU BERENCANA MENULIS MEMOAR UNTUK MENCERITAKAN PENGALAMAN PETUALANGANKU KALI INI!", "pt": "NO FUTURO, PRETENDO ESCREVER UM LIVRO DE MEM\u00d3RIAS SOBRE ESTA MINHA AVENTURA!", "text": "I\u0027m planning to write a memoir about my adventure!", "tr": "GELECEKTE BU MACERAMI ANLATACA\u011eIM B\u0130R ANI K\u0130TABI YAZMAYI D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORUM!"}, {"bbox": ["58", "153", "334", "233"], "fr": "Haha ! Vous ne savez m\u00eame pas \u00e0 quel point j\u0027\u00e9tais h\u00e9ro\u00efque \u00e0 ce moment-l\u00e0 !", "id": "HAHA! KALIAN SEMUA TIDAK TAHU BETAPA BERANINYA AKU WAKTU ITU!", "pt": "HAHA! VOC\u00caS NEM IMAGINAM O QU\u00c3O CORAJOSO EU FUI!", "text": "Haha! You all don\u0027t know how brave I was back then!", "tr": "HAHA! O ZAMANLAR NE KADAR KAHRAMAN OLDU\u011eUMU H\u0130\u00c7B\u0130R\u0130N\u0130Z B\u0130LM\u0130YORSUNUZ!"}, {"bbox": ["154", "582", "297", "635"], "fr": "? Mon colis ?", "id": "? PAKETKU?", "pt": "? MINHA ENTREGA?", "text": "? My package?", "tr": "? KARGOM MU?"}], "width": 900}, {"height": 87, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiaoyuan-baoxiao-dawang/96/16.webp", "translations": [{"bbox": ["133", "32", "555", "85"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["274", "31", "686", "85"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua