This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xie-wendong/149/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xie-wendong/149/1.webp", "translations": [{"bbox": ["703", "874", "862", "1023"], "fr": "Rien que leur nombre \u00e9crasant inspire la crainte... C\u0027est terrifiant...", "id": "JUMLAH MEREKA YANG LUAR BIASA BANYAK SAJA SUDAH MEMBUAT ORANG GENTAR... MENGERIKAN...", "pt": "S\u00d3 O N\u00daMERO ESMAGADOR DE PESSOAS J\u00c1 \u00c9 ASSUSTADOR... TERR\u00cdVEL...", "text": "Just the overwhelming number of people is daunting... terrifying...", "tr": "Sadece say\u0131ca ezici \u00fcst\u00fcnl\u00fckleri bile insan\u0131 korkutuyor... Korkun\u00e7..."}, {"bbox": ["44", "84", "162", "223"], "fr": "Ah Lei... Quelle est l\u0027ampleur de l\u0027influence de la Hongmen ?", "id": "AH LEI... SEBERAPA BESAR KEKUATAN HONGMEN?", "pt": "EI... QUAL \u00c9 O TAMANHO DO PODER DA SEITA HONG?", "text": "A-Lei... how big is the Hongmen\u0027s power?", "tr": "Ah Lei... Hongmen\u0027in n\u00fcfuzu ne kadar b\u00fcy\u00fck?"}, {"bbox": ["185", "388", "359", "619"], "fr": "\u00c0 part le Xinjiang, le Tibet... Le nombre exact de membres est incertain, mais ils ont vingt mille disciples.", "id": "SELAIN XINJIANG, TIBET... JUMLAH PASTI ANGGOTANYA TIDAK DIKETAHUI, TAPI MURID MEREKA ADA DUA PULUH RIBU.", "pt": "AL\u00c9M DE XINJIANG E TIBETE... O N\u00daMERO EXATO DE MEMBROS DA GANGUE N\u00c3O \u00c9 CLARO, MAS SEUS DISC\u00cdPULOS CHEGAM A VINTE MIL.", "text": "Besides Xinjiang, Tibet... The exact number of members isn\u0027t clear, but there are 20,000 disciples.", "tr": "Sincan ve Tibet d\u0131\u015f\u0131nda... Tam olarak ka\u00e7 \u00fcyeleri oldu\u011fu bilinmiyor, ancak yirmi bin m\u00fcridi var."}, {"bbox": ["651", "393", "857", "542"], "fr": "La Hongmen recrute de mani\u00e8re stricte, ils ne veulent que des gens loyaux et justes !", "id": "HONGMEN SANGAT KETAT DALAM MEREKRUT ANGGOTA, MEREKA TIDAK MENERIMA ORANG YANG TIDAK SETIA DAN TIDAK BERINTEGRITAS!", "pt": "A SEITA HONG \u00c9 RIGOROSA NO RECRUTAMENTO, N\u00c3O ACEITAM NINGU\u00c9M QUE N\u00c3O SEJA LEAL E JUSTO!", "text": "Hongmen is strict in recruiting, they don\u0027t want anyone who isn\u0027t loyal and righteous!", "tr": "Hongmen \u00fcye al\u0131m\u0131nda kat\u0131d\u0131r, sad\u0131k ve d\u00fcr\u00fcst olmayanlar\u0131 kabul etmez!"}, {"bbox": ["322", "847", "455", "961"], "fr": "H\u00e9... C\u0027est quand m\u00eame vingt mille personnes.", "id": "HEI... ITU DUA PULUH RIBU ORANG, LHO.", "pt": "EI... S\u00c3O VINTE MIL PESSOAS!", "text": "Wow... that\u0027s 20,000 people.", "tr": "Hey... Bu yirmi bin ki\u015fi demek!"}, {"bbox": ["240", "1134", "346", "1187"], "fr": "Enfin, le serment.", "id": "SUMPAH TERAKHIR.", "pt": "FINALMENTE, O JURAMENTO.", "text": "The final oath.", "tr": "Son olarak yemin."}, {"bbox": ["48", "820", "170", "933"], "fr": "D\u0027abord, on rend hommage aux anc\u00eatres, puis on boit le vin d\u0027initiation.", "id": "PERTAMA-TAMA MEMBERI HORMAT PADA LELUHUR, LALU MINUM ARAK INISIASI.", "pt": "PRIMEIRO, REVERENCIAM OS ANCESTRAIS FUNDADORES, DEPOIS BEBEM O VINHO DE INICIA\u00c7\u00c3O.", "text": "First worship the founder, then drink the initiation wine.", "tr": "\u00d6nce atalara sayg\u0131 g\u00f6sterilir, sonra kat\u0131l\u0131m \u015farab\u0131 i\u00e7ilir."}, {"bbox": ["748", "152", "851", "212"], "fr": "Au nord du fleuve Yangts\u00e9.", "id": "UTARA SUNGAI YANGTZE.", "pt": "AO NORTE DO RIO YANGTZ\u00c9.", "text": "North of the Yangtze River.", "tr": "Yangtze Nehri\u0027nin kuzeyi."}, {"bbox": ["439", "72", "505", "126"], "fr": "!!", "id": "!!", "pt": "!!", "text": "!!", "tr": "!!"}, {"bbox": ["434", "398", "530", "512"], "fr": "Vingt mille !?", "id": "DUA PULUH RIBU!?", "pt": "VINTE MIL!?", "text": "20,000!?", "tr": "Yirmi bin mi!?"}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xie-wendong/149/2.webp", "translations": [{"bbox": ["197", "433", "452", "625"], "fr": "Dans les romans et les films, peut-\u00eatre... Je ne sais pas exactement... De moins en moins de gens apprennent les arts martiaux, alors...", "id": "MUNGKIN HANYA DI NOVEL DAN FILM... AKU JUGA TIDAK TAHU PASTI APA ITU... ORANG YANG BELAJAR BELA DIRI SEMAKIN SEDIKIT, JADI...", "pt": "TALVEZ EM ROMANCES E FILMES... N\u00c3O SEI EXATAMENTE O QUE \u00c9... CADA VEZ MENOS PESSOAS APRENDEM ARTES MARCIAIS, ENT\u00c3O...", "text": "Maybe in novels and movies... I don\u0027t know what it\u0027s really like... Fewer and fewer people are learning martial arts, so...", "tr": "Romanlarda ve filmlerde faland\u0131r herhalde... Tam olarak ne oldu\u011funu ben de bilmiyorum... D\u00f6v\u00fc\u015f sanatlar\u0131 \u00f6\u011frenen insan say\u0131s\u0131 gittik\u00e7e azal\u0131yor, o y\u00fczden..."}, {"bbox": ["42", "2105", "282", "2259"], "fr": "Mais ! Dans le Jianghu, on attache de l\u0027importance \u00e0 l\u0027\u00e9tiquette et \u00e0 la droiture, on ne tol\u00e8re absolument pas les gens rus\u00e9s !", "id": "TAPI! DI JIANGHU, ETIKA DAN KEADILAN SANGAT DIJUNJUNG TINGGI, ORANG LICIK SAMA SEKALI TIDAK AKAN DITOLERANSI!", "pt": "MAS! NO MUNDO MARGINAL, PREZA-SE A ETIQUETA, A JUSTI\u00c7A E A MORALIDADE, E PESSOAS TRAI\u00c7OEIRAS N\u00c3O S\u00c3O TOLERADAS DE FORMA ALGUMA!", "text": "But! The underworld emphasizes etiquette, righteousness, and morality, and absolutely cannot tolerate cunning people!", "tr": "Ama! Jianghu\u0027da g\u00f6rg\u00fcye, do\u011frulu\u011fa ve ahlaka \u00f6nem verilir, kurnaz insanlara kesinlikle yer yoktur!"}, {"bbox": ["511", "790", "747", "878"], "fr": "C\u0027est une id\u00e9e fausse, les gens du Jianghu n\u0027ont pas forc\u00e9ment besoin d\u0027apprendre les arts martiaux.", "id": "INI KESALAHPAHAMAN, ORANG JIANGHU TIDAK HARUS BELAJAR BELA DIRI.", "pt": "ISSO \u00c9 UM EQU\u00cdVOCO. AS PESSOAS DO MUNDO MARGINAL N\u00c3O PRECISAM NECESSARIAMENTE APRENDER ARTES MARCIAIS.", "text": "That\u0027s a misconception, people in the underworld don\u0027t necessarily have to know martial arts.", "tr": "Bu bir yan\u0131lg\u0131, Jianghu insanlar\u0131n\u0131n d\u00f6v\u00fc\u015f sanatlar\u0131 bilmesi \u015fart de\u011fil."}, {"bbox": ["342", "1020", "477", "1121"], "fr": "Sans le Wulin (monde des arts martiaux), d\u0027o\u00f9 viendrait le Jianghu (monde des pugilistes/p\u00e8gre) ?", "id": "TANPA WULIN (DUNIA PERSILATAN), DARI MANA ADA JIANGHU.", "pt": "SEM O MUNDO DAS ARTES MARCIAIS, COMO PODERIA EXISTIR O MUNDO MARGINAL?", "text": "Without the martial world, where would the underworld come from?", "tr": "Wulin olmazsa Jianghu nas\u0131l olur?"}, {"bbox": ["683", "1019", "844", "1131"], "fr": "En fait, nous sommes tous d\u00e9j\u00e0 dans le Jianghu...", "id": "SEBENARNYA KITA SEMUA SUDAH BERADA DI JIANGHU...", "pt": "NA VERDADE, TODOS N\u00d3S J\u00c1 ESTAMOS NO MUNDO MARGINAL...", "text": "Actually, we are already in the underworld...", "tr": "Asl\u0131nda hepimiz zaten Jianghu\u0027nun i\u00e7indeyiz..."}, {"bbox": ["42", "1673", "160", "1771"], "fr": "Bien s\u00fbr qu\u0027il y a des diff\u00e9rences...", "id": "TENTU SAJA ADA PERBEDAAN...", "pt": "CLARO QUE H\u00c1 DIFEREN\u00c7AS...", "text": "Of course there\u0027s a difference...", "tr": "Fark elbette var..."}, {"bbox": ["491", "181", "625", "304"], "fr": "Crois-tu que le Jianghu existe encore de nos jours ?", "id": "APAKAH KAU PERCAYA JIANGHU MASIH ADA SEKARANG?", "pt": "VOC\u00ca ACREDITA QUE O MUNDO MARGINAL AINDA EXISTE HOJE EM DIA?", "text": "Do you believe there\u0027s still an underworld now?", "tr": "\u015eu anda hala Jianghu\u0027nun var oldu\u011funa inan\u0131yor musun?"}, {"bbox": ["329", "1704", "560", "1782"], "fr": "Dans la p\u00e8gre, tu peux faire tout ce que tu veux.", "id": "DI DUNIA HITAM, KAU BISA MELAKUKAN APA SAJA.", "pt": "NO SUBMUNDO, VOC\u00ca PODE FAZER O QUE QUISER.", "text": "In the criminal world, you can do anything.", "tr": "Yeralt\u0131 d\u00fcnyas\u0131nda her \u015feyi yapabilirsin."}, {"bbox": ["410", "2105", "522", "2199"], "fr": "Toutes les sectes sont ainsi.", "id": "SEMUA ALIRAN SEPERTI ITU.", "pt": "TODAS AS SEITAS S\u00c3O ASSIM.", "text": "All sects are like this.", "tr": "B\u00fct\u00fcn klanlar b\u00f6yledir."}, {"bbox": ["761", "520", "854", "649"], "fr": "Dong Ge... tu as tort.", "id": "KAK DONG... KAU SALAH.", "pt": "IRM\u00c3O DONG... VOC\u00ca EST\u00c1 ERRADO.", "text": "Dong-ge... you\u0027re wrong.", "tr": "Dong A\u011fabey... Yan\u0131l\u0131yorsun."}, {"bbox": ["40", "1374", "144", "1441"], "fr": "M\u00eame s\u0027il y en a...", "id": "WALAUPUN ADA...", "pt": "MESMO QUE EXISTA...", "text": "Even if there is...", "tr": "Olsa bile..."}, {"bbox": ["649", "327", "753", "384"], "fr": "Jianghu ?", "id": "JIANGHU?", "pt": "MUNDO MARGINAL?", "text": "Underworld?", "tr": "Jianghu mu?"}, {"bbox": ["180", "67", "291", "137"], "fr": "Dong Ge...", "id": "KAK DONG...", "pt": "IRM\u00c3O DONG...", "text": "Dong-ge...", "tr": "Dong A\u011fabey..."}, {"bbox": ["557", "1305", "846", "1460"], "fr": "Jianghu. La p\u00e8gre. Quelle diff\u00e9rence y a-t-il ? Les deux font des affaires qui craignent la lumi\u00e8re.", "id": "JIANGHU... DUNIA HITAM... APA BEDANYA KEDUANYA? SEMUANYA MELAKUKAN BISNIS GELAP YANG HARUS DISEMBUNYIKAN.", "pt": "MUNDO MARGINAL... SUBMUNDO (H\u0112ID\u00c0O)... QUAL A DIFEREN\u00c7A ENTRE OS DOIS? AMBOS FAZEM NEG\u00d3CIOS ESCUSOS.", "text": "Underworld... criminal world... what\u0027s the difference between the two? They\u0027re both doing deals that can\u0027t see the light of day.", "tr": "Jianghu... Yeralt\u0131 d\u00fcnyas\u0131... \u0130kisi aras\u0131nda ne fark var ki? Hepsi karanl\u0131k i\u015fler yap\u0131yor."}, {"bbox": ["673", "1775", "714", "1822"], "fr": "Hmm.", "id": "HMM.", "pt": "HUM.", "text": "Yeah.", "tr": "H\u0131mm."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xie-wendong/149/3.webp", "translations": [{"bbox": ["546", "354", "696", "493"], "fr": "C\u0027est probablement \u00e7a, la r\u00e8gle.", "id": "MUNGKIN INILAH ATURANNYA.", "pt": "ACHO QUE ESSAS S\u00c3O AS REGRAS.", "text": "I guess that\u0027s the rule.:", "tr": "Galiba kural bu."}, {"bbox": ["35", "612", "142", "735"], "fr": "Attends-moi ici un instant.", "id": "KAU TUNGGU AKU DI SINI SEBENTAR.", "pt": "ESPERE POR MIM AQUI UM POUCO.", "text": "Wait here for me for a while.", "tr": "Sen burada biraz bekle beni."}, {"bbox": ["35", "126", "229", "297"], "fr": "J\u0027ai compris... la voie de la survie dans le Jianghu.", "id": "AKU MENGERTI... CARA BERTAHAN HIDUP DI JIANGHU.", "pt": "ENTENDI... O MODO DE SOBREVIV\u00caNCIA DO MUNDO MARGINAL.", "text": "I understand... the way of survival in the underworld.", "tr": "Anlad\u0131m... Jianghu\u0027da hayatta kalma yolu bu."}, {"bbox": ["462", "676", "581", "734"], "fr": "Je vais acheter une bouteille d\u0027eau.", "id": "AKU PERGI BELI AIR MINUM.", "pt": "VOU COMPRAR UMA GARRAFA DE \u00c1GUA.", "text": "I\u0027ll go buy a bottle of water.", "tr": "Bir \u015fi\u015fe su almaya gidiyorum."}, {"bbox": ["804", "719", "868", "782"], "fr": "D\u0027accord !", "id": "BAIK!", "pt": "OK!", "text": "Okay!", "tr": "Tamam!"}], "width": 900}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xie-wendong/149/4.webp", "translations": [{"bbox": ["332", "1750", "471", "1902"], "fr": "C\u0027est-\u00e0-dire que tant qu\u0027il y a des classes, il y a de l\u0027in\u00e9galit\u00e9.", "id": "ARTINYA, SELAMA ADA KELAS SOSIAL, PASTI ADA KETIDAKSETARAAN.", "pt": "OU SEJA, ENQUANTO EXISTIREM CLASSES, HAVER\u00c1 DESIGUALDADE.", "text": "In other words, as long as there are classes, there is inequality.", "tr": "Yani, s\u0131n\u0131flar var oldu\u011fu s\u00fcrece e\u015fitsizlik de olacakt\u0131r."}, {"bbox": ["513", "1665", "686", "1784"], "fr": "Ce qui s\u0027ensuit naturellement, c\u0027est seulement la r\u00e9sistance et la guerre.", "id": "YANG MENGIKUTINYA SECARA ALAMI HANYALAH PERLAWANAN DAN PERANG.", "pt": "O QUE SE SEGUE NATURALMENTE \u00c9 APENAS RESIST\u00caNCIA E GUERRA.", "text": "Naturally, what follows is only resistance and war.", "tr": "Bunun do\u011fal sonucu ise sadece direni\u015f ve sava\u015ft\u0131r."}, {"bbox": ["54", "1143", "221", "1299"], "fr": "On dirait que... tu es assez indign\u00e9 par les \u00e9v\u00e9nements aux informations...", "id": "SEPERTINYA... KAU SANGAT MARAH DENGAN KEJADIAN DI BERITA ITU, YA.", "pt": "PELO VISTO... VOC\u00ca EST\u00c1 BEM INDIGNADO COM OS ACONTECIMENTOS DO NOTICI\u00c1RIO, HEIN?", "text": "Looks like... you\u0027re indignant about the events in the news.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re... Haberlerdeki olaylara olduk\u00e7a \u00f6fkelisin."}, {"bbox": ["451", "2940", "617", "3021"], "fr": "Mon nom chinois est Wuming...", "id": "NAMA MANDARINKU WU MING (TANPA NAMA)...", "pt": "MEU NOME CHIN\u00caS \u00c9 WUMING...", "text": "My Chinese name is Wu Ming...", "tr": "Benim \u00c7ince ad\u0131m Wuming..."}, {"bbox": ["727", "2132", "880", "2296"], "fr": "Tu n\u0027es probablement pas [d\u0027ici], n\u0027est-ce pas ?", "id": "KAU SEHARUSNYA BUKAN ORANG SINI, KAN?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O DEVE SER [LOCAL], CERTO?", "text": "You\u0027re probably not a [local], right?", "tr": "Sen [yerli] de\u011filsin galiba, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["639", "2656", "779", "2754"], "fr": "J\u0027\u00e9tudie actuellement l\u0027histoire de la Chine...", "id": "SEKARANG SEDANG MEMPERDALAM SEJARAH TIONGKOK...", "pt": "ATUALMENTE, ESTOU ESTUDANDO HIST\u00d3RIA CHINESA...", "text": "I\u0027m currently studying Chinese history...", "tr": "\u015eu anda \u00c7in tarihi \u00fczerine \u00e7al\u0131\u015f\u0131yorum..."}, {"bbox": ["740", "3876", "875", "3984"], "fr": "Ils ne peuvent pas prendre de d\u00e9cisions audacieuses.", "id": "DALAM MENGAMBIL KEPUTUSAN PUN TIDAK BISA BERTINDAK TEGAS.", "pt": "E N\u00c3O SE PODE TOMAR DECIS\u00d5ES OUSADAS.", "text": "I also can\u0027t make decisive decisions.", "tr": "Karar al\u0131rken de cesur ad\u0131mlar atam\u0131yorlar."}, {"bbox": ["300", "2483", "418", "2625"], "fr": "Tu dois \u00eatre un \u00e9tudiant \u00e9tranger, n\u0027est-ce pas ?", "id": "KAU PASTI MAHASISWA ASING, KAN?", "pt": "VOC\u00ca DEVE SER UM ESTUDANTE ESTRANGEIRO, CERTO?", "text": "You\u0027re probably a foreign exchange student.", "tr": "Sen yurt d\u0131\u015f\u0131ndan gelmi\u015f bir \u00f6\u011frenci olmal\u0131s\u0131n."}, {"bbox": ["38", "1913", "147", "2023"], "fr": "Les gens au pouvoir sont tous les m\u00eames.", "id": "SEMUA ORANG YANG BERKUASA ITU SAMA SAJA.", "pt": "AS PESSOAS NO PODER S\u00c3O TODAS IGUAIS.", "text": "Those in power are all the same.", "tr": "\u0130ktidardakilerin hepsi ayn\u0131."}, {"bbox": ["218", "68", "331", "183"], "fr": "Derni\u00e8res nouvelles de notre cha\u00eene...", "id": "BERITA TERKINI DARI STASIUN INI...", "pt": "\u00daLTIMAS NOT\u00cdCIAS DESTA EMISSORA...", "text": "The latest news from this station...", "tr": "Kanal\u0131m\u0131zdan son dakika haberleri..."}, {"bbox": ["541", "3359", "667", "3473"], "fr": "Quelle est la situation au Japon ?", "id": "BAGAIMANA SITUASI DI JEPANG?", "pt": "QUAL \u00c9 A SITUA\u00c7\u00c3O NO JAP\u00c3O?", "text": "What\u0027s the situation in Japan?", "tr": "Japonya\u0027da durum nas\u0131l?"}, {"bbox": ["429", "448", "596", "527"], "fr": "Le Premier ministre syrien est \u00e0 Damas.", "id": "PERDANA MENTERI SURIAH DI DAMASKUS.", "pt": "O PRIMEIRO-MINISTRO DA S\u00cdRIA EM DAMASCO.", "text": "Syrian Prime Minister in Damascus", "tr": "Suriye Ba\u015fbakan\u0131 \u015eam\u0027da..."}, {"bbox": ["284", "3015", "396", "3127"], "fr": "Je m\u0027appelle Xie Wendong...", "id": "NAMAKU XIE WEN DONG...", "pt": "MEU NOME \u00c9 XIE WENDONG...", "text": "My name is Xie Wendong.", "tr": "Benim ad\u0131m Xie Wendong..."}, {"bbox": ["417", "2161", "552", "2239"], "fr": "\u00c0 ton accent,", "id": "DARI AKSENMU,", "pt": "PELO SEU SOTAQUE.", "text": "Listening to your accent...", "tr": "Akseninden anlad\u0131\u011f\u0131m kadar\u0131yla..."}, {"bbox": ["60", "3847", "184", "3960"], "fr": "Ravi de te rencontrer !", "id": "SENANG BERTEMU DENGANMU!", "pt": "PRAZER EM CONHEC\u00ca-LO!", "text": "Nice to meet you!", "tr": "Tan\u0131\u015ft\u0131\u011f\u0131m\u0131za memnun oldum!"}, {"bbox": ["741", "747", "885", "788"], "fr": "C\u0027est vraiment ridicule.", "id": "SUNGGUH KONYOL.", "pt": "QUE RID\u00cdCULO.", "text": "How laughable.", "tr": "Ne kadar da g\u00fcl\u00fcn\u00e7."}, {"bbox": ["235", "2350", "370", "2469"], "fr": "Mais ton mandarin est tr\u00e8s bon.", "id": "TAPI BAHASA MANDARINMU BAGUS SEKALI.", "pt": "MAS O SEU MANDARIM \u00c9 MUITO BOM.", "text": "But your Mandarin is very good.", "tr": "Ama Mandarin \u00c7incen \u00e7ok iyi."}, {"bbox": ["108", "3403", "191", "3483"], "fr": "Wuming ?", "id": "WU MING?", "pt": "WUMING?", "text": "Wu Ming?", "tr": "Wuming?"}, {"bbox": ["222", "3539", "320", "3605"], "fr": "Je suis tr\u00e8s curieux.", "id": "AKU PENASARAN.", "pt": "ESTOU MUITO CURIOSO.", "text": "I\u0027m curious.", "tr": "\u00c7ok merak ediyorum."}, {"bbox": ["611", "2383", "778", "2427"], "fr": "Je viens du Japon.", "id": "AKU DARI JEPANG.", "pt": "EU SOU DO JAP\u00c3O.", "text": "I\u0027m from Japan.", "tr": "Ben Japonya\u0027dan\u0131m."}, {"bbox": ["237", "3767", "433", "3998"], "fr": "Disons simplement que le parlement japonais est rempli de vieux fossiles, leurs id\u00e9es sont trop conservatrices.", "id": "KATAKAN SAJA PARLEMEN JEPANG ITU ISINYA SEKUMPULAN ORANG TUA KOLOT, PEMIKIRAN MEREKA TERLALU KETINGGALAN ZAMAN.", "pt": "DIGAMOS QUE O PARLAMENTO JAPON\u00caS \u00c9 CHEIO DE VELHOS ULTRAPASSADOS, SUAS IDEIAS S\u00c3O MUITO CONSERVADORAS.", "text": "Just saying, the Japanese Diet is full of old fogeys, their thinking is too old-fashioned.", "tr": "Japon Parlamentosu\u0027ndakilerin hepsi eski kafal\u0131, d\u00fc\u015f\u00fcnceleri \u00e7ok tutucu."}, {"bbox": ["668", "3600", "746", "3698"], "fr": "Le Japon, hein...", "id": "JEPANG, YA...", "pt": "JAP\u00c3O, N\u00c9?", "text": "Japan, huh.", "tr": "Japonya m\u0131..."}, {"bbox": ["322", "2706", "407", "2771"], "fr": "C\u0027est exact !", "id": "BENAR!", "pt": "ISSO MESMO!", "text": "That\u0027s right!", "tr": "Do\u011fru!"}, {"bbox": ["205", "548", "265", "622"], "fr": "R\u00e9cemment.", "id": "BEBERAPA HARI YANG LALU.", "pt": "RECENTEMENTE.", "text": "Recently.", "tr": "Ge\u00e7enlerde."}, {"bbox": ["760", "1238", "842", "1296"], "fr": "[SFX] Mmhmm...", "id": "MM-HMM...", "pt": "HUM...", "text": "Ahem.", "tr": "Hmph..."}, {"bbox": ["504", "777", "575", "833"], "fr": "[SFX] H\u00e9h\u00e9h\u00e9.", "id": "HEHEHE.", "pt": "[SFX] HEHEHE.", "text": "Hehehe.", "tr": "Hehehe..."}, {"bbox": ["28", "885", "90", "958"], "fr": "[SFX] Hein ?", "id": "HMM?", "pt": "HM?", "text": "Hmm?", "tr": "Hm?"}, {"bbox": ["659", "188", "855", "252"], "fr": "Les \u00c9tats-Unis se r\u00e9unissent au sujet de la Syrie...", "id": "AMERIKA SERIKAT MENGADAKAN PERTEMUAN MENGENAI MASALAH SURIAH.", "pt": "OS ESTADOS UNIDOS CONVOCARAM UMA REUNI\u00c3O SOBRE A QUEST\u00c3O DA S\u00cdRIA.", "text": "The United States convenes a meeting on the Syrian issue", "tr": "Amerika, Suriye meselesiyle ilgili bir toplant\u0131 d\u00fczenledi..."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xie-wendong/149/5.webp", "translations": [{"bbox": ["14", "63", "179", "253"], "fr": "Surtout cette bande de conseillers \"baka\". Ils auraient d\u00fb c\u00e9der leur place aux jeunes depuis longtemps.", "id": "TERUTAMA PARA ANGGOTA DEWAN SIALAN ITU. SUDAH SEHARUSNYA MEREKA MENYERAHKAN JABATANNYA KEPADA YANG MUDA.", "pt": "ESPECIALMENTE AQUELE BANDO DE PARLAMENTARES IDIOTAS. J\u00c1 DEVERIAM TER CEDIDO SEUS LUGARES AOS MAIS JOVENS.", "text": "Especially that group of idiot councilors. They should have given their positions to young people long ago.", "tr": "\u00d6zellikle o aptal milletvekilleri... Koltuklar\u0131n\u0131 \u00e7oktan gen\u00e7lere b\u0131rakmal\u0131yd\u0131lar."}, {"bbox": ["31", "956", "138", "1063"], "fr": "Il ne devrait pas y avoir de gouvernement !", "id": "SEHARUSNYA TIDAK ADA PEMERINTAH!", "pt": "N\u00c3O DEVERIA HAVER GOVERNO!", "text": "There shouldn\u0027t be a government!", "tr": "H\u00fck\u00fcmet olmamal\u0131!"}, {"bbox": ["534", "111", "694", "226"], "fr": "Il faudrait laisser les gens comp\u00e9tents mener les r\u00e9formes.", "id": "SEHARUSNYA ORANG YANG MAMPU YANG MELAKUKAN REFORMASI.", "pt": "PESSOAS CAPAZES \u00c9 QUE DEVERIAM REALIZAR AS REFORMAS.", "text": "The reforms should be carried out by capable people.", "tr": "Yetenekli insanlar\u0131n reform yapmas\u0131na izin verilmeli."}, {"bbox": ["277", "689", "449", "803"], "fr": "Xie-kun ! C\u0027est la premi\u00e8re fois que nous nous rencontrons, n\u0027est-ce pas ?", "id": "XIE-KUN! KITA BARU PERTAMA KALI BERTEMU, KAN?", "pt": "XIE-KUN! \u00c9 A PRIMEIRA VEZ QUE NOS ENCONTRAMOS, CERTO?", "text": "Xie-kun! This is our first time meeting, right?", "tr": "Xie-kun! \u0130lk kez kar\u015f\u0131la\u015f\u0131yoruz, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["690", "733", "850", "898"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9... Je ne sais pas pourquoi j\u0027en dis autant.", "id": "MAAF... AKU TIDAK TAHU KENAPA AKU BICARA SEBANYAK INI.", "pt": "DESCULPE... N\u00c3O SEI POR QUE FALEI TANTO.", "text": "Sorry... I don\u0027t know why I said so much.", "tr": "\u00dczg\u00fcn\u00fcm... Neden bu kadar \u00e7ok konu\u015ftu\u011fumu bilmiyorum."}, {"bbox": ["30", "547", "129", "601"], "fr": "Aucun cran.", "id": "SAMA SEKALI TIDAK PUNYA KEBERANIAN.", "pt": "SEM NENHUMA AUD\u00c1CIA.", "text": "No courage at all.", "tr": "Hi\u00e7bir cesaretleri yok."}, {"bbox": ["544", "517", "653", "600"], "fr": "Une soci\u00e9t\u00e9 parfaite.", "id": "MASYARAKAT YANG SEMPURNA.", "pt": "UMA SOCIEDADE PERFEITA.", "text": "A perfect society.", "tr": "M\u00fckemmel bir toplum..."}, {"bbox": ["475", "1054", "573", "1111"], "fr": "Oui, c\u0027est \u00e7a !", "id": "MM, BENAR!", "pt": "UHUM, CERTO!", "text": "Yeah, that\u0027s right!", "tr": "Evet, do\u011fru!"}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xie-wendong/149/6.webp", "translations": [{"bbox": ["601", "172", "828", "283"], "fr": "Bien que ce soit la premi\u00e8re fois que nous nous voyons, tu me donnes une impression de d\u00e9j\u00e0-vu...", "id": "MESKIPUN KITA BARU PERTAMA KALI BERTEMU, KAU MEMBERIKU PERASAAN YANG TIDAK ASING...", "pt": "EMBORA SEJA A PRIMEIRA VEZ QUE NOS ENCONTRAMOS, VOC\u00ca ME D\u00c1 UMA SENSA\u00c7\u00c3O MUITO FAMILIAR...", "text": "Although it\u0027s our first time meeting, you give me a very familiar feeling...", "tr": "\u0130lk kez kar\u015f\u0131la\u015fmam\u0131za ra\u011fmen, bana \u00e7ok tan\u0131d\u0131k geliyorsun..."}, {"bbox": ["106", "75", "288", "189"], "fr": "Xie-kun... ne me prends pas pour un fou.", "id": "XIE-KUN... JANGAN ANGGAP AKU ORANG GILA.", "pt": "XIE-KUN... N\u00c3O ME TOME POR LOUCO.", "text": "Xie-kun... don\u0027t think of me as crazy.", "tr": "Xie-kun... Beni bir deli sanma."}, {"bbox": ["435", "1014", "624", "1131"], "fr": "Prends \u00e7a. Comme souvenir, Xie-kun.", "id": "AMBIL INI. SEBAGAI KENANG-KENANGAN, XIE-KUN.", "pt": "PEGUE ISTO. COMO LEMBRAN\u00c7A, XIE-KUN.", "text": "Take this. As a souvenir. Xie-kun.", "tr": "Bunu al. Bir hat\u0131ra olsun, Xie-kun."}, {"bbox": ["42", "501", "225", "615"], "fr": "En fait, toi et moi, nous sommes le m\u00eame genre de personne !", "id": "SEBENARNYA, AKU DAN KAU ADALAH ORANG YANG SEJENIS!", "pt": "NA VERDADE, EU E VOC\u00ca SOMOS O MESMO TIPO DE PESSOA!", "text": "Actually, you and I are the same kind of person!", "tr": "Asl\u0131nda, ben ve sen ayn\u0131 t\u00fcrden insanlar\u0131z!"}, {"bbox": ["23", "972", "185", "1087"], "fr": "J\u0027ai peur que tu ne comprennes pas, m\u00eame si je te le disais maintenant.", "id": "AKU KHAWATIR KAU TIDAK AKAN MENGERTI MESKIPUN DIJELASKAN SEKARANG.", "pt": "RECEIO QUE, MESMO QUE EU DIGA AGORA, VOC\u00ca N\u00c3O ENTENDER\u00c1.", "text": "I\u0027m afraid you won\u0027t understand even if I say it now.", "tr": "Korkar\u0131m \u015fimdi s\u00f6ylesem de anlamazs\u0131n."}, {"bbox": ["597", "735", "691", "852"], "fr": "L\u0027Ar... L\u0027Arm\u00e9e Rouge.", "id": "TENTARA... TENTARA MERAH.", "pt": "EX\u00c9RCITO... VERMELHO.", "text": "Red... Red Army.", "tr": "K\u0131z\u0131l... K\u0131z\u0131l Ordu."}, {"bbox": ["690", "540", "812", "618"], "fr": "Le m\u00eame genre de personne ?", "id": "ORANG YANG SEJENIS?", "pt": "O MESMO TIPO DE PESSOA?", "text": "The same kind of person?", "tr": "Ayn\u0131 t\u00fcrden insanlar m\u0131?"}, {"bbox": ["17", "2019", "869", "2519"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["0", "1763", "25", "1930"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["0", "1320", "33", "1496"], "fr": "D Ouvert.", "id": "USAHA D", "pt": "D - EM FUNCIONAMENTO.", "text": "D Business", "tr": "D A\u00c7IK"}, {"bbox": ["24", "1538", "108", "1710"], "fr": "Fruits de mer Wanfa.", "id": "WANFA SEAFOOD", "pt": "WANFA FRUTOS DO MAR.", "text": "Wanfa Seafood", "tr": "WANFA DEN\u0130Z \u00dcR\u00dcNLER\u0130"}], "width": 900}]
Manhua