This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xie-wendong/316/0.webp", "translations": [{"bbox": ["159", "0", "792", "54"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xie-wendong/316/1.webp", "translations": [{"bbox": ["629", "959", "801", "1043"], "fr": "Je vais te faire la peau !!", "id": "AKU PASTI AKAN MEMBUNUHMU!!", "pt": "EU VOU TE MATAR!!", "text": "I\u0027ll kill you no matter what!", "tr": "SEN\u0130 \u00d6LD\u00dcRMEZSEM BANA DA NE DES\u0130NLER!!"}, {"bbox": ["40", "1529", "230", "1650"], "fr": "Hier soir, ma came s\u0027est fait saisir.", "id": "BARANGKU DISITA TADI MALAM.", "pt": "ONTEM \u00c0 NOITE, MINHA MERCADORIA FOI APREENDIDA.", "text": "My goods were seized last night.", "tr": "D\u00dcN GECE MALLARIMA EL KONULDU."}, {"bbox": ["569", "840", "739", "921"], "fr": "Si tu ne me donnes pas une bonne raison...", "id": "KALAU KAU TIDAK MEMBERIKU ALASAN...", "pt": "SE VOC\u00ca N\u00c3O ME DER UM MOTIVO...", "text": "If you don\u0027t give me a reason...", "tr": "BANA B\u0130R SEBEP VERMEZSEN..."}, {"bbox": ["76", "767", "167", "860"], "fr": "Mon Dieu ! Qui c\u0027est ?", "id": "ASTAGA! SIAPA ITU?", "pt": "MEU DEUS! QUEM \u00c9?", "text": "Oh my god! Who is it?", "tr": "AMAN TANRIM! K\u0130M BU?"}, {"bbox": ["648", "1759", "829", "1876"], "fr": "Heureusement que j\u0027ai \u00e9t\u00e9 assez rapide !!", "id": "UNTUNG SAJA AKU LARI CUKUP CEPAT!!", "pt": "AINDA BEM QUE EU CORRI R\u00c1PIDO O SUFICIENTE!!", "text": "Luckily, I ran fast enough!!", "tr": "NEYSE K\u0130 YETER\u0130NCE HIZLI KA\u00c7TIM!!"}, {"bbox": ["133", "1224", "771", "1338"], "fr": "Gros probl\u00e8me, Boss Xie !", "id": "GAWAT, BOS XIE!", "pt": "M\u00c1S NOT\u00cdCIAS, CHEFE XIE!", "text": "Something bad, Boss Xie!", "tr": "\u0130\u015eLER K\u00d6T\u00dc, PATRON XIE!"}, {"bbox": ["466", "1693", "671", "1778"], "fr": "Ce sont les keufs ! Ils ont saisi ma came !", "id": "POLISI! MEREKA MENYITA BARANGKU!", "pt": "S\u00c3O OS TIRAS! ELES APREENDERAM MINHA MERCADORIA!", "text": "It\u0027s the cops! They seized my goods!", "tr": "POL\u0130SLER! MALLARIMA EL KOYDULAR!"}, {"bbox": ["540", "499", "597", "563"], "fr": "[SFX] Mmmh...", "id": "UMM...", "pt": "HMM...", "text": "Ugh...", "tr": "[SFX] HMM..."}, {"bbox": ["77", "325", "150", "377"], "fr": "[SFX] Soupir...", "id": "HUH...", "pt": "AIH...", "text": "Sigh...", "tr": "[SFX] AH..."}], "width": 900}, {"height": 5231, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xie-wendong/316/2.webp", "translations": [{"bbox": ["252", "4986", "417", "5094"], "fr": "\u00c0 cette \u00e9poque, le Nord et le Sud n\u0027\u00e9taient pas encore en guerre !", "id": "SAAT ITU, UTARA DAN SELATAN BELUM BERPERANG!", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, O NORTE E O SUL AINDA N\u00c3O TINHAM ENTRADO EM GUERRA!", "text": "Back then, the North and South hadn\u0027t started the war yet!", "tr": "O ZAMANLAR, KUZEY VE G\u00dcNEY HEN\u00dcZ SAVA\u015eTA DE\u011e\u0130LD\u0130!"}, {"bbox": ["642", "3720", "813", "3801"], "fr": "Tu veux aller faire un tour au Myanmar ?", "id": "APA KAU MAU JALAN-JALAN KE MYANMAR?", "pt": "VOC\u00ca QUER DAR UMA VOLTA EM MIANXUAN?", "text": "Do you want to take a trip to Myanmar?", "tr": "MYANMAR\u0027A B\u0130R GEZ\u0130YE G\u0130TMEK \u0130STER M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["627", "2469", "797", "2540"], "fr": "J\u0027ai l\u0027impression que \u00e7a va mal tourner, non ?", "id": "RASANYA INI AKAN JADI MASALAH BESAR, KAN?", "pt": "TENHO A SENSA\u00c7\u00c3O DE QUE ISSO VAI COMPLICAR AS COISAS, N\u00c3O ACHA?", "text": "I feel like we might stir things up too much, right?", "tr": "\u0130\u015eLER\u0130N B\u00dcY\u00dcYECE\u011e\u0130N\u0130 H\u0130SSED\u0130YORUM, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["535", "4972", "738", "5054"], "fr": "Tant qu\u0027on reste discrets, \u00e7a ira.", "id": "ASAL KITA TIDAK MENARIK PERHATIAN, PASTI AKAN BAIK-BAIK SAJA.", "pt": "DESDE QUE A GENTE SEJA DISCRETO, VAI FICAR TUDO BEM.", "text": "As long as we keep a low profile, it\u0027ll be fine.", "tr": "SADECE B\u0130RAZ D\u00dc\u015e\u00dcK PROF\u0130LDE KALIRSAK YETERL\u0130 OLUR."}, {"bbox": ["593", "4627", "753", "4735"], "fr": "Tu vois bien que j\u0027y allais souvent avant, non ?", "id": "LIHAT SAJA, BUKANKAH AKU JUGA SERING KE SANA SEBELUMNYA?", "pt": "VEJA, EU N\u00c3O IA L\u00c1 COM FREQU\u00caNCIA ANTES?", "text": "Didn\u0027t I used to go there often before?", "tr": "BAKSANA, DAHA \u00d6NCE DE SIK SIK ORAYA G\u0130TM\u0130YOR MUYDUM?"}, {"bbox": ["402", "2145", "562", "2235"], "fr": "Il m\u0027\u00e9vite expr\u00e8s, c\u0027est \u00e7a ?", "id": "INI PASTI SENGAJA MENGHINDARIKU, KAN?", "pt": "EST\u00c1 ME EVITANDO DE PROP\u00d3SITO, N\u00c9?", "text": "Is she deliberately avoiding me?", "tr": "BENDEN KASTEN M\u0130 KA\u00c7IYOR?"}, {"bbox": ["549", "4419", "730", "4491"], "fr": "Apr\u00e8s tout, c\u0027est le territoire du Hongmen du Sud.", "id": "BAGAIMANAPUN JUGA, INI ADALAH WILAYAH AKTIVITAS GENG HONG SELATAN.", "pt": "AFINAL, \u00c9 A \u00c1REA DE ATIVIDADE DA SEITA HONG DO SUL.", "text": "After all, it\u0027s the Southern Hongmen\u0027s territory.", "tr": "SONU\u00c7TA BU G\u00dcNEY HONGMEN\u0027\u0130N FAAL\u0130YET ALANI."}, {"bbox": ["666", "289", "825", "391"], "fr": "Tu ne pourrais pas t\u0027en occuper toi-m\u00eame... ?", "id": "TIDAK BISAKAH KAU MENANGANINYA SENDIRI...", "pt": "N\u00c3O SERIA MELHOR VOC\u00ca RESOLVER ISSO SOZINHO...?", "text": "Can\u0027t you handle it yourself?", "tr": "KEND\u0130N HALLETSEN OLMAZ MIYDI..."}, {"bbox": ["210", "3622", "380", "3704"], "fr": "J\u0027ai encore des choses \u00e0 r\u00e9gler.", "id": "AKU MASIH ADA URUSAN YANG HARUS KUSELESAIKAN.", "pt": "EU AINDA TENHO COISAS PARA RESOLVER.", "text": "I have something else to take care of.", "tr": "HALLETMEM GEREKEN BA\u015eKA \u0130\u015eLER\u0130M VAR."}, {"bbox": ["190", "4517", "332", "4600"], "fr": "Je ne pense pas que ce soit un gros probl\u00e8me !", "id": "KURASA INI BUKAN MASALAH BESAR!", "pt": "EU ACHO QUE N\u00c3O \u00c9 UM GRANDE PROBLEMA!", "text": "I don\u0027t think it\u0027s a big deal!", "tr": "BENCE B\u00dcY\u00dcK B\u0130R SORUN DE\u011e\u0130L!"}, {"bbox": ["73", "86", "280", "168"], "fr": "Ce n\u0027est pas pour dire, mais l\u00e0-bas, c\u0027est ton territoire.", "id": "BUKANNYA AKU MAU BILANG, TAPI ITU WILAYAHMU.", "pt": "N\u00c3O QUERENDO ME INTROMETER, MAS AQUELE LUGAR \u00c9 O SEU TERRIT\u00d3RIO.", "text": "It\u0027s not that I\u0027m saying... that place is your territory.", "tr": "BEN DEM\u0130YORUM AMA, ORASI SEN\u0130N B\u00d6LGEN."}, {"bbox": ["659", "1282", "889", "1363"], "fr": "Laisse-moi m\u0027en occuper, \u00e7a ira.", "id": "BIAR AKU SAJA YANG MENANGANI INI.", "pt": "EU POSSO CUIDAR DISSO.", "text": "I can handle this matter.", "tr": "BU \u0130\u015e\u0130 BEN HALLEDEB\u0130L\u0130R\u0130M."}, {"bbox": ["94", "3510", "325", "3593"], "fr": "Laissez les fr\u00e8res organiser la f\u00eate de c\u00e9l\u00e9bration entre eux.", "id": "BIARKAN SAUDARA-SAUDARA KITA BERPESTA SENDIRI.", "pt": "DEIXE A FESTA DE COMEMORA\u00c7\u00c3O PARA OS IRM\u00c3OS FAZEREM SOZINHOS.", "text": "Let the brothers have the victory banquet themselves.", "tr": "KUTLAMA Z\u0130YAFET\u0130N\u0130 KARDE\u015eLER KEND\u0130 ARALARINDA YAPSINLAR."}, {"bbox": ["21", "1169", "231", "1323"], "fr": "[SFX] Pfft ! Qu\u0027est-ce qui lui prend \u00e0 ce Sir Qiu, tout \u00e0 coup ?", "id": "CIH! ADA APA DENGAN INSPEKTUR QIU INI TIBA-TIBA?", "pt": "PFFT! O QUE DEU NESSE SIR QIU DE REPENTE?", "text": "Pfft! What\u0027s wrong with Sir Qiu all of a sudden?", "tr": "[SFX] PFFT! BU M\u00dcFETT\u0130\u015e QIU B\u0130RDENB\u0130RE NEDEN \u00c7ILDIRDI?"}, {"bbox": ["456", "2550", "622", "2649"], "fr": "N\u0027oublie pas la f\u00eate de ce soir !", "id": "JANGAN LUPAKAN PESTA PERAYAAN MALAM INI!", "pt": "N\u00c3O SE ESQUE\u00c7A DA FESTA DE COMEMORA\u00c7\u00c3O HOJE \u00c0 NOITE!", "text": "Don\u0027t forget the victory banquet tonight!", "tr": "BU GECEK\u0130 KUTLAMA Z\u0130YAFET\u0130N\u0130 UNUTMA!"}, {"bbox": ["255", "2998", "401", "3079"], "fr": "Je n\u0027irai pas pour l\u0027instant...", "id": "AKU TIDAK AKAN IKUT DULU...", "pt": "EU N\u00c3O VOU POR ENQUANTO...", "text": "I\u0027ll pass for now...", "tr": "BEN \u015e\u0130MD\u0130L\u0130K G\u0130TMEYECE\u011e\u0130M..."}, {"bbox": ["9", "4995", "93", "5060"], "fr": "Mais !", "id": "TAPI!", "pt": "MAS!", "text": "But!", "tr": "AMA!"}, {"bbox": ["655", "4010", "813", "4102"], "fr": "C\u0027est pour faire du tourisme ?", "id": "APA KITA MAU BERLIBUR?", "pt": "\u00c9 PARA FAZER TURISMO?", "text": "Are you going on vacation?", "tr": "TAT\u0130LE M\u0130 G\u0130D\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["181", "2423", "280", "2487"], "fr": "Quel casse-t\u00eate !", "id": "MEMUSINGKAN!", "pt": "QUE DOR DE CABE\u00c7A!", "text": "Troublesome!", "tr": "BA\u015e BELASI!"}, {"bbox": ["95", "3853", "250", "3941"], "fr": "Myan... Myanmar ?", "id": "MYAN... MYANMAR?", "pt": "MIAN... MIANXUAN?", "text": "Mya... Myanmar?", "tr": "MYAN... MYANMAR MI?"}, {"bbox": ["626", "1868", "811", "1941"], "fr": "Pas \u00e9tonnant que personne n\u0027ait d\u00e9croch\u00e9 de ce matin \u00e0 midi.", "id": "ANEH SEKALI, DITELEPON DARI PAGI SAMPAI SIANG TIDAK ADA YANG ANGKAT.", "pt": "ESTRANHO, LIGUEI DE MANH\u00c3 AT\u00c9 O MEIO-DIA E NINGU\u00c9M ATENDEU.", "text": "No wonder I couldn\u0027t get through to anyone from morning till noon...", "tr": "SABAHTAN \u00d6\u011eLENE KADAR K\u0130MSEN\u0130N OLMAMASI GAR\u0130P."}, {"bbox": ["71", "545", "277", "625"], "fr": "J\u0027aimerais bien m\u0027en occuper moi-m\u00eame aussi...", "id": "AKU JUGA INGIN MENANGANINYA SENDIRI...", "pt": "EU TAMB\u00c9M QUERIA RESOLVER SOZINHO...", "text": "I want to handle it myself too...", "tr": "BEN DE KEND\u0130M HALLETMEK \u0130STERD\u0130M..."}, {"bbox": ["34", "2065", "134", "2132"], "fr": "Il ne r\u00e9pond pas au t\u00e9l\u00e9phone ?", "id": "TIDAK MENGANGKAT TELEPON?", "pt": "N\u00c3O ATENDE O TELEFONE?", "text": "No answer?", "tr": "TELEFONU A\u00c7MIYOR MU?"}, {"bbox": ["313", "1242", "437", "1310"], "fr": "J\u0027ai compris.", "id": "AKU MENGERTI.", "pt": "ENTENDI.", "text": "I understand.", "tr": "ANLADIM."}, {"bbox": ["285", "4294", "522", "4376"], "fr": "Dong Ge, je pense que ce n\u0027est pas prudent d\u0027aller au Myanmar.", "id": "KAK DONG, KURASA KEPERGIAN KITA KE MYANMAR KURANG TEPAT.", "pt": "IRM\u00c3O DONG, ACHO QUE N\u00c3O \u00c9 UMA BOA IDEIA IRMOS PARA MIANXUAN.", "text": "Dong-ge, I don\u0027t think it\u0027s appropriate for us to go to Myanmar.", "tr": "DONG A\u011eABEY, BENCE MYANMAR\u0027A G\u0130TMEM\u0130Z PEK UYGUN DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["280", "1961", "420", "2037"], "fr": "Veuillez rappeler ult\u00e9rieurement.", "id": "SILAKAN COBA LAGI NANTI.", "pt": "POR FAVOR, LIGUE MAIS TARDE.", "text": "Please try again later.", "tr": "L\u00dcTFEN DAHA SONRA TEKRAR ARAYINIZ."}, {"bbox": ["781", "2076", "867", "2142"], "fr": "All\u00f4, all\u00f4 ?", "id": "HALO? HALO?", "pt": "AL\u00d4? AL\u00d4?", "text": "Hello, hello.", "tr": "ALO ALO?"}, {"bbox": ["475", "2982", "616", "3058"], "fr": "Pas possible ?", "id": "TIDAK MUNGKIN, KAN?", "pt": "N\u00c3O PODE SER, N\u00c9?", "text": "No way?", "tr": "YOK ARTIK?"}, {"bbox": ["125", "867", "262", "935"], "fr": "C\u0027est ta copine.", "id": "ITU PACARMU.", "pt": "\u00c9 A SUA GAROTA.", "text": "It\u0027s your girl.", "tr": "SEN\u0130N KIZIN."}, {"bbox": ["94", "2540", "223", "2618"], "fr": "Dong Ge !!", "id": "KAK DONG!!", "pt": "IRM\u00c3O DONG!!", "text": "Dong-ge!!", "tr": "DONG A\u011eABEY!!"}, {"bbox": ["806", "5107", "870", "5175"], "fr": "Non !", "id": "BUKAN!", "pt": "N\u00c3O \u00c9!", "text": "No!", "tr": "HAYIR!"}, {"bbox": ["95", "21", "171", "77"], "fr": "Gui Ge.", "id": "KAK GUI.", "pt": "IRM\u00c3O GUI.", "text": "Ghost Bro.", "tr": "GUI A\u011eABEY."}, {"bbox": ["203", "1014", "306", "1074"], "fr": "Qiu Ningshui.", "id": "QIU NING SHUI.", "pt": "QIU NINGSHUI.", "text": "Qiu Ningshui.", "tr": "QIU NINGSHUI."}, {"bbox": ["355", "3327", "448", "3396"], "fr": "Changfeng !", "id": "CHANG FENG!", "pt": "CHANGFENG!", "text": "Changfeng!", "tr": "CHANGFENG!"}, {"bbox": ["606", "1823", "676", "1863"], "fr": "Bizarre.", "id": "ANEH.", "pt": "ESTRANHO.", "text": "Strange.", "tr": "GAR\u0130P."}, {"bbox": ["76", "1763", "252", "1839"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, le num\u00e9ro que vous avez compos\u00e9...", "id": "MAAF, NOMOR YANG ANDA TUJU...", "pt": "DESCULPE, O N\u00daMERO PARA O QUAL VOC\u00ca LIGOU...", "text": "We\u0027re sorry, the number you have dialed...", "tr": "\u00dcZG\u00dcN\u00dcM, ARADI\u011eINIZ NUMARA..."}, {"bbox": ["599", "2803", "657", "2873"], "fr": "[SFX] Ah...", "id": "AH...", "pt": "AH...", "text": "Ah...", "tr": "[SFX] AH..."}, {"bbox": ["690", "1076", "776", "1152"], "fr": "Quoi ?!", "id": "APA?!", "pt": "O QU\u00ca?!", "text": "What?!", "tr": "NE?!"}, {"bbox": ["270", "4248", "372", "4289"], "fr": "Dong Ge.", "id": "KAK DONG.", "pt": "IRM\u00c3O DONG.", "text": "Dong-ge...", "tr": "DONG A\u011eABEY."}, {"bbox": ["128", "625", "373", "749"], "fr": "Le truc, c\u0027est que je viens d\u0027apprendre qui \u00e9tait le responsable de la descente d\u0027hier soir...", "id": "MASALAHNYA, AKU BARU TAHU SIAPA YANG BERTANGGUNG JAWAB ATAS PENANGKAPAN TADI MALAM...", "pt": "O PROBLEMA \u00c9 QUE ACABEI DE DESCOBRIR QUEM FOI O RESPONS\u00c1VEL PELA PRIS\u00c3O DE ONTEM \u00c0 NOITE...", "text": "The problem is, I just found out the person in charge of the arrest last night...", "tr": "SORUN \u015eU K\u0130, D\u00dcN GECEK\u0130 TUTUKLAMADAN SORUMLU K\u0130\u015e\u0130Y\u0130 AZ \u00d6NCE \u00d6\u011eREND\u0130M..."}, {"bbox": ["195", "1839", "320", "1879"], "fr": "Le t\u00e9l\u00e9phone ne r\u00e9pond pas.", "id": "PANGGILAN TIDAK DIJAWAB.", "pt": "CHAMADA N\u00c3O ATENDIDA.", "text": "The phone is not being answered.", "tr": "TELEFONA CEVAP VER\u0130LM\u0130YOR."}, {"bbox": ["643", "4296", "811", "4315"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 5231, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xie-wendong/316/3.webp", "translations": [{"bbox": ["645", "981", "813", "1061"], "fr": "Si un probl\u00e8me se pr\u00e9sente, on s\u0027en occupera.", "id": "JIKA ADA MASALAH, KITA SELESAIKAN SAJA.", "pt": "SE ENCONTRARMOS PROBLEMAS, N\u00d3S OS RESOLVEREMOS.", "text": "Let\u0027s solve the problem when we encounter it...", "tr": "B\u0130R SORUNLA KAR\u015eILA\u015eIRSAK \u00c7\u00d6ZER\u0130Z..."}, {"bbox": ["42", "3158", "214", "3238"], "fr": "T\u0027inqui\u00e8te ! Je connais le coin comme ma poche.", "id": "TENANG! AKU TAHU BETUL TEMPAT INI.", "pt": "RELAXE! EU CONHE\u00c7O ESTE LUGAR COMO A PALMA DA MINHA M\u00c3O.", "text": "Don\u0027t worry! I know this place like the back of my hand.", "tr": "MERAK ETME! BURAYI AVUCUMUN \u0130\u00c7\u0130 G\u0130B\u0130 B\u0130L\u0130R\u0130M."}, {"bbox": ["690", "2075", "829", "2179"], "fr": "Qu\u0027est-ce qu\u0027on dit ensuite ?", "id": "APA YANG HARUS KITA KATAKAN SELANJUTNYA?", "pt": "O QUE VAMOS DIZER A SEGUIR?", "text": "What should we say next?", "tr": "BUNDAN SONRA NE D\u0130YECE\u011e\u0130Z?"}, {"bbox": ["634", "2566", "804", "2645"], "fr": "Emm\u00e8ne d\u0027abord Changfeng \u00e0 l\u0027h\u00f4tel...", "id": "KAU BAWA CHANG FENG KE HOTEL DULU...", "pt": "PRIMEIRO LEVE CHANGFENG PARA O HOTEL...", "text": "Take Changfeng to a hotel first...", "tr": "\u00d6NCE SEN CHANGFENG\u0027\u0130 OTELE G\u00d6T\u00dcR..."}, {"bbox": ["346", "980", "514", "1059"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas autant.", "id": "JANGAN TERLALU KHAWATIR.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE TANTO.", "text": "Don\u0027t worry so much.", "tr": "BU KADAR END\u0130\u015eELENME."}, {"bbox": ["117", "2183", "239", "2264"], "fr": "Par ici ! Par ici !", "id": "SINI! SINI!", "pt": "POR AQUI! POR AQUI!", "text": "This way! This way!", "tr": "BURADAN! BURADAN!"}, {"bbox": ["322", "93", "457", "180"], "fr": "Tu as peur, c\u0027est \u00e7a ?", "id": "APA KAU TAKUT?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 COM MEDO?", "text": "Are you scared?", "tr": "KORKTUN MU YOKSA?"}, {"bbox": ["458", "862", "628", "940"], "fr": "J\u0027ai demand\u00e9 \u00e0 Wu Xing et aux autres de nous attendre en renfort.", "id": "AKU SUDAH MENYURUH WU XING DAN YANG LAINNYA UNTUK MENJEMPUT.", "pt": "PEDI PARA WUXING E OS OUTROS NOS DAREM COBERTURA.", "text": "I\u0027ve asked the Five Elements to meet us.", "tr": "WUXING VE D\u0130\u011eERLER\u0130N\u0130N DESTEK VERMES\u0130N\u0130 SA\u011eLADIM."}, {"bbox": ["387", "261", "615", "336"], "fr": "Le vieux dit toujours : \"Prudence est m\u00e8re de s\u00fbret\u00e9.\"", "id": "KAKEK SELALU BILANG, \"HATI-HATI ITU KUNCI KESELAMATAN.\"", "pt": "O VELHO SEMPRE DIZ: \u0027CUIDADO E CANJA DE GALINHA N\u00c3O FAZEM MAL A NINGU\u00c9M.\u0027", "text": "The Old Master always said, \"Better safe than sorry.\"", "tr": "YA\u015eLI ADAM HEP, \u0027D\u0130KKATL\u0130 OLMAK GEM\u0130Y\u0130 ON B\u0130N YIL Y\u00dcZD\u00dcR\u00dcR\u0027 DERD\u0130."}, {"bbox": ["676", "278", "740", "343"], "fr": "[SFX] Hahaha", "id": "HAHAHA", "pt": "[SFX] HAHAHA", "text": "Hahaha.", "tr": "[SFX] HA HA HA"}, {"bbox": ["241", "2982", "408", "3065"], "fr": "J\u0027ai un petit truc \u00e0 faire.", "id": "AKU ADA URUSAN SEBENTAR.", "pt": "TENHO UMAS COISINHAS PARA RESOLVER RAPIDINHO.", "text": "I have something to take care of.", "tr": "B\u0130RAZ \u0130\u015e\u0130M VAR, HALLETMEM GEREKEN."}, {"bbox": ["461", "4113", "543", "4177"], "fr": "Merci.", "id": "TERIMA KASIH.", "pt": "VALEU.", "text": "Thanks.", "tr": "SA\u011e OL."}, {"bbox": ["76", "1011", "248", "1095"], "fr": "Attention aux passagers du vol TB-1234.", "id": "PERHATIAN UNTUK PENUMPANG TB-1234.", "pt": "ATEN\u00c7\u00c3O, PASSAGEIROS DO VOO TB-1234.", "text": "Passengers on TB-1234, please note.", "tr": "TB-1234 YOLCULARININ D\u0130KKAT\u0130NE."}, {"bbox": ["350", "5006", "460", "5088"], "fr": "Salut~ Mignonne.", "id": "HAI~ NONA MANIS.", "pt": "OI~ GATINHA.", "text": "Hey there, missy~", "tr": "HEY G\u00dcZEL\u0130M~"}, {"bbox": ["65", "4000", "190", "4082"], "fr": "Un mojito.", "id": "SEGELAS MOJITO.", "pt": "UM MOJITO.", "text": "A Mojito, please.", "tr": "B\u0130R MOJITO."}, {"bbox": ["640", "3214", "814", "3295"], "fr": "S\u0027il y a un probl\u00e8me, appelez-nous.", "id": "HUBUNGI KAMI JIKA ADA APA-APA.", "pt": "SE ALGO ACONTECER, NOS LIGUE.", "text": "Give us a call if anything happens.", "tr": "B\u0130R DURUM OLURSA B\u0130Z\u0130 ARAYIN..."}, {"bbox": ["69", "2699", "202", "2767"], "fr": "Et toi ?", "id": "LALU KAU BAGAIMANA?", "pt": "E VOC\u00ca?", "text": "What about you?", "tr": "PEK\u0130 YA SEN?"}, {"bbox": ["617", "453", "723", "534"], "fr": "Je vois ce que tu veux dire.", "id": "AKU MENGERTI MAKSUDMU.", "pt": "EU ENTENDO O QUE VOC\u00ca QUER DIZER.", "text": "I understand what you mean.", "tr": "NE DEMEK \u0130STED\u0130\u011e\u0130N\u0130 ANLIYORUM."}, {"bbox": ["44", "576", "149", "640"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas.", "id": "TENANG SAJA.", "pt": "RELAXE.", "text": "Don\u0027t worry.", "tr": "MERAK ETME."}, {"bbox": ["163", "4479", "319", "4569"], "fr": "Un pour moi aussi.", "id": "BERI AKU SEGELAS JUGA.", "pt": "ME TRAGA UM TAMB\u00c9M.", "text": "Give me one too.", "tr": "BANA DA B\u0130R TANE GET\u0130R."}, {"bbox": ["757", "1797", "870", "1869"], "fr": "Qiu Ningshui ?", "id": "QIU NING SHUI?", "pt": "QIU NINGSHUI?", "text": "Qiu Ningshui, huh?", "tr": "QIU NINGSHUI M\u0130?"}, {"bbox": ["61", "1786", "265", "1870"], "fr": "Je parie que Dong Ge est venu pour cette femme !", "id": "KURASA KAK DONG DATANG KARENA WANITA ITU!", "pt": "EU ACHO QUE O IRM\u00c3O DONG VEIO POR CAUSA DAQUELA MULHER!", "text": "I bet Dong-ge is here because of that woman!", "tr": "SANIRIM DONG A\u011eABEY O KADIN Y\u00dcZ\u00dcNDEN GELD\u0130!"}, {"bbox": ["616", "4317", "744", "4405"], "fr": "Pas de probl\u00e8me.", "id": "TIDAK MASALAH.", "pt": "SEM PROBLEMAS.", "text": "No problem.", "tr": "SORUN DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["35", "251", "134", "289"], "fr": "C\u0027est juste que...", "id": "HANYA SAJA...", "pt": "S\u00d3 QUE...", "text": "Just...", "tr": "SADECE..."}, {"bbox": ["97", "2114", "177", "2169"], "fr": "Dong Ge !", "id": "KAK DONG!", "pt": "IRM\u00c3O DONG!", "text": "Dong-ge!", "tr": "DONG A\u011eABEY!"}, {"bbox": ["486", "5075", "563", "5143"], "fr": "On se voit ?", "id": "MAU JALAN?", "pt": "QUER SAIR?", "text": "Wanna date?", "tr": "BULU\u015eALIM MI?"}, {"bbox": ["637", "1389", "769", "1425"], "fr": "C\u0027est vrai.", "id": "BENAR JUGA KATAMU.", "pt": "FAZ SENTIDO.", "text": "That\u0027s what I\u0027m saying.", "tr": "DO\u011eRU S\u00d6YL\u00dcYORSUN."}, {"bbox": ["774", "632", "898", "713"], "fr": "Bon, d\u0027accord~", "id": "BAIKLAH~", "pt": "T\u00c1 BOM~", "text": "Okay~", "tr": "PEKALA~"}, {"bbox": ["740", "3092", "844", "3131"], "fr": "Mais...", "id": "TAPI...", "pt": "MAS...", "text": "But...", "tr": "AMA..."}, {"bbox": ["89", "1287", "182", "1374"], "fr": "L\u0027embarquement de votre vol a commenc\u00e9.", "id": "PENERBANGAN ANDA SUDAH MULAI BOARDING.", "pt": "SEU VOO COME\u00c7OU O EMBARQUE.", "text": "Your flight is now boarding.", "tr": "U\u00c7A\u011eINIZIN B\u0130N\u0130\u015e \u0130\u015eLEMLER\u0130 BA\u015eLAMI\u015eTIR."}, {"bbox": ["771", "2731", "839", "2762"], "fr": "[SFX] Ah.", "id": "AH.", "pt": "AH.", "text": "Ah", "tr": "[SFX] AH"}, {"bbox": ["539", "1779", "587", "1840"], "fr": "[SFX] Oh !", "id": "OH!", "pt": "OH!", "text": "Oh!", "tr": "[SFX] OH!"}, {"bbox": ["448", "467", "546", "535"], "fr": "Donc...", "id": "JADI...", "pt": "ENT\u00c3O...", "text": "So...", "tr": "YAN\u0130..."}, {"bbox": ["62", "1736", "142", "1784"], "fr": "Je suppose.", "id": "KURASA...", "pt": "EU ACHO...", "text": "I guess.", "tr": "SANIRIM..."}, {"bbox": ["731", "158", "880", "220"], "fr": "Je n\u0027ai pas peur.", "id": "AKU TIDAK TAKUT.", "pt": "EU N\u00c3O ESTOU COM MEDO.", "text": "I\u0027m not scared.", "tr": "KORKMUYORUM."}, {"bbox": ["455", "4689", "559", "4761"], "fr": "[SFX] Hein ?", "id": "HAH?", "pt": "H\u00c3?", "text": "Huh?", "tr": "HA?"}, {"bbox": ["638", "3169", "709", "3206"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "BAIKLAH.", "pt": "OK.", "text": "Alright.", "tr": "PEK\u0130."}, {"bbox": ["61", "2333", "114", "2373"], "fr": "[SFX] Yo !", "id": "YO!", "pt": "OPA!", "text": "Yo!", "tr": "[SFX] YO!"}, {"bbox": ["63", "5167", "741", "5230"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["63", "5167", "741", "5230"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua