This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiha-xiao-tiancai/34/0.webp", "translations": [{"bbox": ["270", "128", "366", "339"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiha-xiao-tiancai/34/1.webp", "translations": [{"bbox": ["743", "476", "859", "549"], "fr": "JE NE DOIS ABSOLUMENT PAS \u00caTRE EN RETARD !", "id": "TIDAK BOLEH TERLAMBAT!", "pt": "ABSOLUTAMENTE N\u00c3O POSSO ME ATRASAR!", "text": "I ABSOLUTELY CAN\u0027T BE LATE!", "tr": "Kesinlikle ge\u00e7 kalamam!"}, {"bbox": ["74", "54", "324", "125"], "fr": "Il est presque l\u0027heure, pourquoi Mao Xiaomong n\u0027est-il pas encore l\u00e0 ?", "id": "WAKTUNYA SUDAH HAMPIR HABIS, KENAPA MAO XIAOMENG BELUM DATANG?", "pt": "EST\u00c1 QUASE NA HORA, POR QUE O MAO XIAOMENG AINDA N\u00c3O CHEGOU?", "text": "IT\u0027S ALMOST TIME, WHY ISN\u0027T MAO XIAOMENG HERE YET?", "tr": "Zaman dolmak \u00fczere, Mao Xiaomeng neden hala gelmedi?"}, {"bbox": ["122", "477", "286", "531"], "fr": "Je ne peux pas \u00eatre en retard...", "id": "TIDAK BOLEH TERLAMBAT...", "pt": "N\u00c3O POSSO ME ATRASAR...", "text": "I CAN\u0027T BE LATE...", "tr": "Ge\u00e7 kalamam..."}, {"bbox": ["508", "57", "559", "96"], "fr": "[SFX] BAM !", "id": "[SFX] DUAR!", "pt": "[SFX] PANG!", "text": "[SFX] BANG!", "tr": "[SFX] BAM!"}, {"bbox": ["675", "40", "764", "101"], "fr": "A\u00cfE !", "id": "ADUH!", "pt": "AI!", "text": "OUCH!", "tr": "Ayy!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiha-xiao-tiancai/34/2.webp", "translations": [{"bbox": ["364", "29", "497", "174"], "fr": "Ge, Ge Qiqi, tu as, tu as attendu longtemps, n\u0027est-ce pas ?", "id": "GE, GE QIQI, KAU SUDAH, SUDAH MENUNGGU LAMA, YA?", "pt": "GE, GE QIQI, VOC\u00ca ES-ESPEROU MUITO TEMPO?", "text": "GE, GE QIQI, HAVE, HAVE YOU BEEN WAITING LONG?", "tr": "Ge, Ge Qiqi, sen... epeydir bekliyorsun, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["69", "929", "267", "1005"], "fr": "Ce n\u0027est rien, je rentre tout de suite me changer !", "id": "TIDAK APA-APA, AKU AKAN SEGERA KEMBALI DAN MENGGANTINYA!", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, VOU VOLTAR E TROCAR AGORA MESMO!", "text": "IT\u0027S FINE, I\u0027LL GO CHANGE RIGHT AWAY!", "tr": "Sorun de\u011fil, hemen gidip de\u011fi\u015ftirece\u011fim!"}, {"bbox": ["529", "476", "851", "586"], "fr": "Hein ? Ce n\u0027est pas bien ? J\u0027ai... j\u0027ai pass\u00e9 une demi-journ\u00e9e \u00e0 choisir mes v\u00eatements, je pensais que cette tenue \u00e9tait la plus appropri\u00e9e...", "id": "HAH? TIDAK BAGUS, YA? AKU... AKU MENGHABISKAN SETENGAH HARI UNTUK MEMILIH PAKAIAN, KUKIRA INI YANG PALING COCOK...", "pt": "AH? N\u00c3O EST\u00c1 BOM? EU... EU PASSEI METADE DO DIA ESCOLHENDO ROUPAS, PENSEI QUE ESTA ERA A MAIS ADEQUADA...", "text": "HUH? IS IT BAD? I... I SPENT HALF A DAY CHOOSING AN OUTFIT, I THOUGHT THIS ONE WAS THE MOST SUITABLE...", "tr": "Ha? \u0130yi de\u011fil mi? Ben... K\u0131yafet se\u00e7mek i\u00e7in yar\u0131m g\u00fcn harcad\u0131m, bunun en uygunu oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fc\u015ft\u00fcm..."}, {"bbox": ["608", "38", "777", "122"], "fr": "Pourquoi... pourquoi es-tu habill\u00e9 si formellement ?", "id": "KAU... KENAPA KAU BERPAKAIAN BEGITU FORMAL?", "pt": "VOC\u00ca... POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 VESTIDO T\u00c3O FORMALMENTE?", "text": "WHY... WHY ARE YOU SO DRESSED UP?", "tr": "Sen... Neden bu kadar resmi giyindin?"}, {"bbox": ["123", "1049", "262", "1103"], "fr": "Non, pas la peine !", "id": "TI-TIDAK PERLU!", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O PRECISA!", "text": "N-NO NEED!", "tr": "Hay\u0131r, gerek yok!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiha-xiao-tiancai/34/3.webp", "translations": [{"bbox": ["82", "549", "375", "628"], "fr": "Ce, ce, au-aujourd\u0027hui, il fait vrai-vraiment chaud, hein !", "id": "I-INI, HA-HARI INI CUACANYA SANGAT, SANGAT PANAS, YA!", "pt": "ES-ESTE, HO-HOJE O TEMPO EST\u00c1 MUITO, MUITO QUENTE, N\u00c9!", "text": "THE, THE WEATHER IS, IS REALLY HOT TODAY!", "tr": "Bu, bu, bu-bug\u00fcn\u00fcn havas\u0131 \u00e7ok, \u00e7ok s\u0131cak!"}, {"bbox": ["107", "1080", "211", "1141"], "fr": "Mao Xiaomong ?", "id": "MAO XIAOMENG?", "pt": "MAO XIAOMENG?", "text": "MAO XIAOMENG?", "tr": "Mao Xiaomeng?"}, {"bbox": ["71", "667", "158", "710"], "fr": "Oui !", "id": "IYA!", "pt": "SIM!", "text": "YEAH!", "tr": "Evet!"}, {"bbox": ["433", "1042", "514", "1098"], "fr": "Hein ?", "id": "HAH?", "pt": "AH?", "text": "HUH?", "tr": "Ha?"}, {"bbox": ["546", "614", "629", "654"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["97", "94", "171", "140"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["321", "74", "399", "118"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["740", "582", "819", "623"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiha-xiao-tiancai/34/4.webp", "translations": [{"bbox": ["37", "996", "293", "1143"], "fr": "On dirait que leur malentendu est profond...\u003cbr\u003eQue s\u0027est-il r\u00e9ellement pass\u00e9 entre eux ?", "id": "SEPERTINYA KESALAHPAHAMAN MEREKA TIDAK BIASA... APA YANG SEBENARNYA TERJADI DI ANTARA MEREKA?", "pt": "PARECE QUE O MAL-ENTENDIDO DELES \u00c9 BEM S\u00c9RIO... O QUE SER\u00c1 QUE ACONTECEU ENTRE ELES?", "text": "IT SEEMS THEIR MISUNDERSTANDING IS QUITE DEEP... WHAT EXACTLY HAPPENED BETWEEN THEM?", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re aralar\u0131ndaki yanl\u0131\u015f anla\u015f\u0131lma pek de y\u00fczeysel de\u011fil... Tam olarak ne oldu aralar\u0131nda?"}, {"bbox": ["117", "52", "440", "129"], "fr": "J\u0027ai entendu dire... que tu ne t\u0027entends pas bien avec Shangguan Shuai, c\u0027est vrai ?", "id": "KUDENGAR... HUBUNGANMU DENGAN SHANGGUAN SHUAI TIDAK BAIK, APAKAH ITU BENAR?", "pt": "OUVI DIZER... QUE VOC\u00ca E O SHANGGUAN SHUAI N\u00c3O SE D\u00c3O MUITO BEM, \u00c9 VERDADE?", "text": "I HEARD... YOU DON\u0027T GET ALONG WITH SHANGGUAN SHUAI, IS THAT TRUE?", "tr": "Duydum ki... Shangguan Shuai ile aran pek iyi de\u011filmi\u015f, do\u011fru mu?"}, {"bbox": ["428", "504", "847", "645"], "fr": "Je d\u00e9teste ce type ! Heureusement qu\u0027il n\u0027est pas venu \u00e0 l\u0027\u00e9cole ces jours-ci, sinon, si je l\u0027avais crois\u00e9, je lui aurais donn\u00e9 une bonne le\u00e7on !", "id": "AKU PALING BENCI ORANG ITU! UNTUNG DIA TIDAK MASUK SEKOLAH BEBERAPA HARI INI, KALAU TIDAK, JIKA AKU BERTEMU DENGANNYA, PASTI AKAN KUHAJAR DIA!", "pt": "EU ODEIO AQUELE CARA! AINDA BEM QUE ELE N\u00c3O VEIO PARA A ESCOLA ESTES DIAS, SEN\u00c3O, SE EU O ENCONTRASSE, DARIA UMA BOA LI\u00c7\u00c3O NELE!", "text": "I HATE THAT GUY! LUCKILY, HE HASN\u0027T BEEN TO SCHOOL THESE PAST FEW DAYS, OTHERWISE, IF I RUN INTO HIM, I\u0027LL DEFINITELY TEACH HIM A LESSON!", "tr": "O heriften nefret ediyorum! Neyse ki bu aralar okula gelmiyor, yoksa kar\u015f\u0131la\u015fsayd\u0131k onu bir g\u00fczel benzetirdim!"}, {"bbox": ["521", "994", "672", "1052"], "fr": "On est arriv\u00e9s ?", "id": "KITA SUDAH SAMPAI, KAN?", "pt": "CHEGAMOS?", "text": "ARE WE THERE YET?", "tr": "Geldik mi?"}, {"bbox": ["497", "54", "594", "102"], "fr": "Shangguan Shuai ?", "id": "SHANGGUAN SHUAI?", "pt": "SHANGGUAN SHUAI?", "text": "SHANGGUAN SHUAI?", "tr": "Shangguan Shuai?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiha-xiao-tiancai/34/5.webp", "translations": [{"bbox": ["159", "214", "320", "317"], "fr": "\u00c7a a l\u0027air un peu lugubre.", "id": "KENAPA TERLIHAT AGAK MENYERAMKAN?", "pt": "POR QUE PARECE UM POUCO SOMBRIO?", "text": "WHY DOES IT LOOK A BIT CREEPY?", "tr": "Neden biraz \u00fcrk\u00fct\u00fcc\u00fc g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor?"}, {"bbox": ["482", "192", "604", "251"], "fr": "La porte est ouverte !", "id": "PINTUNYA TERBUKA!", "pt": "A PORTA EST\u00c1 ABERTA!", "text": "THE DOOR IS OPEN!", "tr": "Kap\u0131 a\u00e7\u0131k!"}, {"bbox": ["134", "596", "205", "635"], "fr": "Oh ?", "id": "OH?", "pt": "OH?", "text": "OH?", "tr": "Oh?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiha-xiao-tiancai/34/6.webp", "translations": [{"bbox": ["448", "481", "612", "586"], "fr": "Ce genre de probl\u00e8me ne me pose aucune difficult\u00e9 ! R\u00e9solu !", "id": "SOAL SEPERTI INI TIDAK SULIT BAGIKU! SELESAI DIJAWAB!", "pt": "ESSE TIPO DE PROBLEMA N\u00c3O \u00c9 DIF\u00cdCIL PARA MIM! RESOLVIDO!", "text": "THIS KIND OF PROBLEM IS NO MATCH FOR ME! SOLUTION COMPLETE!", "tr": "Bu t\u00fcr bir soru beni zorlayamaz! \u00c7\u00f6z\u00fcm tamamland\u0131!"}, {"bbox": ["677", "481", "851", "554"], "fr": "Shangguan Shuai se cache-t-il quelque part ?", "id": "APAKAH SHANGGUAN SHUAI BERSEMBUNYI DI SUATU TEMPAT?", "pt": "SER\u00c1 QUE O SHANGGUAN SHUAI EST\u00c1 ESCONDIDO EM ALGUM LUGAR?", "text": "IS SHANGGUAN SHUAI HIDING SOMEWHERE?", "tr": "Shangguan Shuai bir yere mi saklan\u0131yor?"}, {"bbox": ["67", "33", "417", "109"], "fr": "Si vous pouvez r\u00e9soudre le probl\u00e8me de programmation ci-dessous, la F\u00caTE commencera automatiquement !", "id": "JIKA BISA MEMECAHKAN SOAL PEMROGRAMAN DI BAWAH INI, PESTA AKAN DIMULAI SECARA OTOMATIS!", "pt": "SE VOC\u00ca CONSEGUIR RESOLVER O DESAFIO DE PROGRAMA\u00c7\u00c3O ABAIXO, A FESTA COME\u00c7AR\u00c1 AUTOMATICAMENTE!", "text": "IF YOU CAN SOLVE THE FOLLOWING PROGRAMMING PUZZLE, THE PARTY WILL AUTOMATICALLY START!", "tr": "A\u015fa\u011f\u0131daki programlama bulmacas\u0131n\u0131 \u00e7\u00f6zebilirseniz, PART\u0130 otomatik olarak ba\u015flayacak!"}, {"bbox": ["479", "31", "854", "111"], "fr": "Hahaha ! Ton ami aime aussi la programmation ? Il fait les choses de mani\u00e8re tr\u00e8s myst\u00e9rieuse !", "id": "HAHAHA! APAKAH TEMANMU JUGA SUKA PEMROGRAMAN? DIA MEMBUATNYA TERLIHAT SANGAT MISTERIUS!", "pt": "HAHAHA! SEU AMIGO TAMB\u00c9M GOSTA DE PROGRAMAR? ELE FEZ TUDO DE UM JEITO BEM MISTERIOSO!", "text": "HAHAHA! DOES YOUR FRIEND ALSO LIKE PROGRAMMING? IT\u0027S QUITE MYSTERIOUS!", "tr": "Hahaha! Arkada\u015f\u0131n da m\u0131 programlamay\u0131 seviyor? Bir de \u00e7ok gizemli yapm\u0131\u015f!"}, {"bbox": ["70", "487", "404", "568"], "fr": "Pourquoi Shangguan Shuai fait-il \u00e7a ? Pourquoi ne se montre-t-il pas encore ?", "id": "KENAPA SHANGGUAN SHUAI MELAKUKAN INI? KENAPA DIA BELUM JUGA MUNCUL?", "pt": "POR QUE O SHANGGUAN SHUAI FEZ ISSO? POR QUE ELE AINDA N\u00c3O APARECEU?", "text": "WHY IS SHANGGUAN SHI DOING THIS? WHY HASN\u0027T HE SHOWN UP YET?", "tr": "Shangguan Shuai neden b\u00f6yle bir \u015fey yaps\u0131n ki? Neden hala ortaya \u00e7\u0131kmad\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiha-xiao-tiancai/34/7.webp", "translations": [{"bbox": ["215", "1003", "474", "1131"], "fr": "Ge Qiqi ! Ne bouge pas ! C\u0027est un arc \u00e0 haute tension, c\u0027est tr\u00e8s dangereux !", "id": "GE QIQI! JANGAN BERGERAK! INI BUSUR LISTRIK TEGANGAN TINGGI, SANGAT BERBAHAYA!", "pt": "GE QIQI! FIQUE PARADA! ISSO \u00c9 UM ARCO DE ALTA TENS\u00c3O, \u00c9 MUITO PERIGOSO!", "text": "GE QIQI! DON\u0027T MOVE! THAT\u0027S A HIGH-VOLTAGE ARC, IT\u0027S DANGEROUS!", "tr": "Ge Qiqi! K\u0131p\u0131rdama! Bu y\u00fcksek voltajl\u0131 bir elektrik ark\u0131, \u00e7ok tehlikeli!"}, {"bbox": ["481", "566", "665", "655"], "fr": "Mao Xiaomong, qu\u0027est-ce que c\u0027est ?", "id": "MAO XIAOMENG, APA ITU?", "pt": "MAO XIAOMENG, O QUE \u00c9 ISSO?", "text": "MAO XIAOMENG, WHAT\u0027S THAT?", "tr": "Mao Xiaomeng, o da ne?"}, {"bbox": ["498", "1003", "860", "1081"], "fr": "Hahaha, digne d\u0027un g\u00e9nie, jugement correct, et si calme en plus !", "id": "HAHAHA, MEMANG JENIUS, PENILAIANNYA TEPAT, DAN MASIH BEGITU TENANG!", "pt": "HAHAHA, DIGNO DE UM G\u00caNIO, JULGAMENTO CORRETO E AINDA T\u00c3O CALMO!", "text": "HAHAHA, AS EXPECTED OF A GENIUS, CORRECT JUDGMENT, AND SO CALM!", "tr": "Hahaha, bir d\u00e2hiden beklendi\u011fi gibi, do\u011fru karar verdin ve \u00e7ok da sakinsin!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiha-xiao-tiancai/34/8.webp", "translations": [{"bbox": ["551", "855", "842", "1002"], "fr": "Shangguan Duo ? Le groupe Shangguan ? Qu\u0027est-ce qui se passe ?\u003cbr\u003eGe Qiqi, ce n\u0027\u00e9tait pas ton ami qui organisait une F\u00caTE ?", "id": "SHANGGUAN DUO? GRUP SHANGGUAN? ADA APA INI? GE QIQI, BUKANKAH TEMANMU YANG AKAN MENGADAKAN PESTA?", "pt": "SHANGGUAN DUO? GRUPO SHANGGUAN? O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO? GE QIQI, N\u00c3O ERA SEU AMIGO QUE IA DAR UMA FESTA?", "text": "SHANGGUAN DUO? SHANGGUAN GROUP? WHAT\u0027S GOING ON? GE QIQI, ISN\u0027T YOUR FRIEND SUPPOSED TO BE THROWING A PARTY?", "tr": "Shangguan Duo mu? Shangguan Grubu mu? Neler oluyor? Ge Qiqi, partiyi senin arkada\u015f\u0131n vermiyor muydu?"}, {"bbox": ["369", "54", "594", "132"], "fr": "Ce n\u0027est vraiment pas facile de vous faire venir !", "id": "MENGUNDANGMU DATANG KEMARI BENAR-BENAR TIDAK MUDAH!", "pt": "N\u00c3O FOI F\u00c1CIL TRAZER VOC\u00ca AQUI!", "text": "IT WASN\u0027T EASY GETTING YOU HERE!", "tr": "Seni buraya davet etmek ger\u00e7ekten kolay olmad\u0131!"}, {"bbox": ["41", "898", "377", "1015"], "fr": "Laissez-moi me pr\u00e9senter, je suis Shangguan Duo, le PDG du groupe Shangguan.\u003cbr\u003eEnchant\u00e9 de vous rencontrer, Mao Xiaomong !", "id": "PERKENALKAN, SAYA SHANGGUAN DUO, PRESIDEN GRUP SHANGGUAN. SENANG BERTEMU DENGANMU, MAO XIAOMENG!", "pt": "DEIXE-ME APRESENTAR, SOU SHANGGUAN DUO, O PRESIDENTE DO GRUPO SHANGGUAN. PRAZER EM CONHEC\u00ca-LO, MAO XIAOMENG!", "text": "ALLOW ME TO INTRODUCE MYSELF, I\u0027M SHANGGUAN DUO, CEO OF THE SHANGGUAN GROUP. PLEASED TO MEET YOU, MAO XIAOMENG!", "tr": "Kendimi tan\u0131tay\u0131m, ben Shangguan Duo, Shangguan Grubu\u0027nun CEO\u0027suyum. Tan\u0131\u015ft\u0131\u011f\u0131m\u0131za memnun oldum, Mao Xiaomeng!"}, {"bbox": ["164", "266", "430", "397"], "fr": "Vieille sorci\u00e8re, encore toi ! Qu\u0027est-ce que vous fabriquez \u00e0 la fin ?", "id": "NENEK SIHIR TUA, KAU LAGI! APA YANG SEBENARNYA INGIN KALIAN LAKUKAN?", "pt": "VELHA BRUXA, \u00c9 VOC\u00ca DE NOVO! O QUE VOC\u00caS QUEREM, AFINAL?", "text": "OLD HAG, IT\u0027S YOU AGAIN! WHAT ARE YOU TRYING TO DO?", "tr": "Ya\u015fl\u0131 cad\u0131, yine mi sen! Ne haltlar \u00e7eviriyorsunuz?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiha-xiao-tiancai/34/9.webp", "translations": [{"bbox": ["47", "469", "254", "650"], "fr": "Au fait, j\u0027allais oublier, je suis le p\u00e8re de Shangguan Shuai.\u003cbr\u003eXiao Shuai, viens saluer tes camarades !", "id": "OH YA, HAMPIR LUPA, AKU ADALAH AYAH SHANGGUAN SHUAI. XIAO SHUAI, KELUAR DAN TEMUI TEMAN SEKOLAHMU!", "pt": "AH, QUASE ESQUECI DE DIZER, EU SOU O PAI DO SHANGGUAN SHUAI. XIAO SHUAI, VENHA CONHECER SEU COLEGA!", "text": "OH RIGHT, I ALMOST FORGOT TO MENTION, I\u0027M SHANGGUAN SHUAI\u0027S FATHER. XIAOSHUAI, COME OUT AND MEET YOUR CLASSMATE!", "tr": "Ha, az kals\u0131n unutuyordum, ben Shangguan Shuai\u0027nin babas\u0131y\u0131m. Xiao Shuai, gel de s\u0131n\u0131f arkada\u015f\u0131nla tan\u0131\u015f!"}, {"bbox": ["670", "44", "855", "157"], "fr": "Mon oncle, o\u00f9 est Shangguan Shuai ? C\u0027est lui qui nous a invit\u00e9s !", "id": "PAMAN, DI MANA SHANGGUAN SHUAI? DIA YANG MENGUNDANG KAMI KEMARI!", "pt": "TIO, ONDE EST\u00c1 O SHANGGUAN SHUAI? FOI ELE QUE NOS CONVIDOU!", "text": "UNCLE, WHERE\u0027S SHANGGUAN SHUAI? HE\u0027S THE ONE WHO INVITED US!", "tr": "Amca, Shangguan Shuai nerede? Bizi o davet etti!"}, {"bbox": ["280", "43", "445", "154"], "fr": "Je, je ne sais pas non plus comment c\u0027est arriv\u00e9...", "id": "A-AKU JUGA TIDAK TAHU KENAPA BISA SEPERTI INI...", "pt": "EU, EU TAMB\u00c9M N\u00c3O SEI COMO ISSO ACONTECEU...", "text": "I, I DON\u0027T KNOW HOW IT TURNED OUT LIKE THIS...", "tr": "Ben, ben de nas\u0131l b\u00f6yle oldu bilmiyorum..."}, {"bbox": ["58", "912", "470", "1024"], "fr": "Shangguan Shuai, tu ne m\u0027avais pas dit de demander \u00e0 Mao Xiaomong de venir pour lui expliquer le malentendu ?\u003cbr\u003eComment est-ce que \u00e7a a pu tourner comme \u00e7a ?", "id": "SHANGGUAN SHUAI, BUKANKAH KAU BILANG AKU HARUS MENGAJAK MAO XIAOMENG UNTUK MENJELASKAN KESALAHPAHAMAN KEPADANYA? KENAPA JADI SEPERTI INI?", "pt": "SHANGGUAN SHUAI, VOC\u00ca N\u00c3O DISSE QUE ERA PARA EU CONVIDAR O MAO XIAOMENG PARA ESCLARECER O MAL-ENTENDIDO? COMO FICOU ASSIM?", "text": "SHANGGUAN SHI, DIDN\u0027T YOU SAY YOU WANTED ME TO INVITE MAO XIAOMENG OVER TO EXPLAIN THE MISUNDERSTANDING? HOW DID IT BECOME LIKE THIS?", "tr": "Shangguan Shuai, Mao Xiaomeng\u0027i yanl\u0131\u015f anla\u015f\u0131lmay\u0131 a\u00e7\u0131klamas\u0131 i\u00e7in davet etmemi s\u00f6ylememi\u015f miydin? Nas\u0131l bu hale geldi?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiha-xiao-tiancai/34/10.webp", "translations": [{"bbox": ["555", "987", "853", "1111"], "fr": "Shangguan Shuai, si tu oses faire quoi que ce soit \u00e0 Ge Qiqi, je ne serai pas tendre avec toi !", "id": "SHANGGUAN SHUAI, JIKA KAU BERANI MACAM-MACAM DENGAN GE QIQI, AKU TIDAK AKAN SEGAN-SEGAN PADAMU!", "pt": "SHANGGUAN SHUAI, SE VOC\u00ca SE ATREVER A FAZER ALGO COM A GE QIQI, EU N\u00c3O SEREI EDUCADO COM VOC\u00ca!", "text": "SHANGGUAN SHUAI, IF YOU DARE DO ANYTHING TO GE QIQI, I WON\u0027T BE POLITE!", "tr": "Shangguan Shuai, Ge Qiqi\u0027ye bir \u015fey yapmaya c\u00fcret edersen, sana ac\u0131mam!"}, {"bbox": ["525", "37", "847", "151"], "fr": "Bon, Shangguan Shuai, emm\u00e8ne cette fille dehors, j\u0027ai des affaires s\u00e9rieuses \u00e0 discuter !", "id": "SUDAH, SHANGGUAN SHUAI, BAWA GADIS INI KELUAR, AKU MASIH ADA URUSAN PENTING YANG HARUS DIBICARAKAN!", "pt": "CERTO, SHANGGUAN SHUAI, LEVE ESTA GAROTA DAQUI, TENHO ASSUNTOS S\u00c9RIOS PARA DISCUTIR!", "text": "ALRIGHT, SHANGGUAN SHUAI, TAKE THIS GIRL OUTSIDE, I HAVE IMPORTANT BUSINESS TO DISCUSS!", "tr": "Tamam, Shangguan Shuai, bu k\u0131z\u0131 d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kar, konu\u015facak \u00f6nemli konular\u0131m var!"}, {"bbox": ["35", "35", "279", "149"], "fr": "Shangguan Shuai ! C\u0027est encore toi qui as tromp\u00e9 Ge Qiqi, comme pr\u00e9vu !", "id": "SHANGGUAN SHUAI! SUDAH KUDUGA KAU LAGI YANG MENIPU GE QIQI!", "pt": "SHANGGUAN SHUAI! COM CERTEZA FOI VOC\u00ca QUE ENGANOU A GE QIQI DE NOVO!", "text": "SHANGGUAN SHUAI! AS EXPECTED, IT WAS YOU WHO TRICKED GE QIQI AGAIN!", "tr": "Shangguan Shuai! Beklendi\u011fi gibi Ge Qiqi\u0027yi yine sen kand\u0131rd\u0131n!"}, {"bbox": ["635", "539", "847", "618"], "fr": "Allons dehors, je vais t\u0027expliquer !", "id": "KITA KELUAR, AKAN KUJELASKAN PADAMU!", "pt": "VAMOS L\u00c1 PARA FORA, EU TE EXPLICO!", "text": "LET\u0027S GO OUTSIDE, I\u0027LL EXPLAIN TO YOU!", "tr": "D\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kal\u0131m, sana a\u00e7\u0131klayaca\u011f\u0131m!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiha-xiao-tiancai/34/11.webp", "translations": [{"bbox": ["420", "65", "643", "171"], "fr": "Bon, revenons \u00e0 nos moutons. Je vous ai invit\u00e9 pour...", "id": "BAIKLAH, KITA KEMBALI KE TOPIK UTAMA. AKU MENGAJAKMU KEMARI KARENA INGIN...", "pt": "BOM, VAMOS AO QUE INTERESSA. EU TE CONVIDEI AQUI PORQUE QUERO...", "text": "ALRIGHT, LET\u0027S GET DOWN TO BUSINESS. I INVITED YOU HERE BECAUSE...", "tr": "Pekala, sadede gelelim. Seni buraya davet ettim \u00e7\u00fcnk\u00fc..."}, {"bbox": ["106", "745", "491", "897"], "fr": "Que vous m\u0027aidiez \u00e0 accomplir un grand projet, ce projet a \u00e9t\u00e9 mis de c\u00f4t\u00e9 depuis dix ans...\u003cbr\u003eattendant l\u0027apparition d\u0027un g\u00e9nie comme vous !", "id": "MEMINTAMU MEMBANTUKU MENYELESAIKAN SEBUAH RENCANA BESAR, RENCANA INI SUDAH TERBENGKALAI SELAMA SEPULUH TAHUN... MENUNGGU KEMUNCULAN JENIUS SEPERTIMU!", "pt": "QUE VOC\u00ca ME AJUDE A COMPLETAR UM GRANDE PLANO, UM PLANO QUE EST\u00c1 PARADO H\u00c1 DEZ ANOS... ESPERANDO POR UM G\u00caNIO COMO VOC\u00ca!", "text": "I WANT YOU TO HELP ME COMPLETE A GRAND PLAN, A PLAN THAT HAS BEEN ON HOLD FOR TEN YEARS... WAITING FOR A GENIUS LIKE YOU TO APPEAR!", "tr": "...b\u00fcy\u00fck bir plan\u0131 tamamlamama yard\u0131m etmeni istiyorum. Bu plan on y\u0131ld\u0131r rafta bekliyordu... tam da senin gibi bir d\u00e2hinin ortaya \u00e7\u0131kmas\u0131n\u0131!"}, {"bbox": ["356", "1036", "859", "1190"], "fr": "Il y a dix ans, les scientifiques de notre groupe ont d\u00e9couvert une source d\u0027\u00e9nergie myst\u00e9rieuse dans l\u0027univers.\u003cbr\u003eElle peut se combiner avec d\u0027autres formes de vie, leur conf\u00e9rant une \u00e9nergie quasi illimit\u00e9e !", "id": "SEPULUH TAHUN YANG LALU, ILMUWAN GRUP KAMI MENEMUKAN SUMBER ENERGI MISTERIUS DI ALAM SEMESTA, IA DAPAT BERGABUNG DENGAN MAKHLUK HIDUP LAIN, MEMBUAT MAKHLUK HIDUP ITU MEMILIKI ENERGI YANG HAMPIR TAK TERBATAS!", "pt": "H\u00c1 DEZ ANOS, OS CIENTISTAS DO NOSSO GRUPO DESCOBRIRAM UMA FONTE DE ENERGIA MISTERIOSA NO UNIVERSO. ELA PODE SE COMBINAR COM OUTRAS FORMAS DE VIDA, DANDO A ESSA FORMA DE VIDA ENERGIA QUASE ILIMITADA!", "text": "TEN YEARS AGO, OUR GROUP\u0027S SCIENTISTS DISCOVERED A MYSTERIOUS ENERGY SOURCE IN THE UNIVERSE, IT CAN COMBINE WITH OTHER LIFE FORMS, GIVING THAT LIFE FORM NEARLY LIMITLESS ENERGY!", "tr": "On y\u0131l \u00f6nce, grubumuzun bilim adamlar\u0131 evrende gizemli bir enerji kayna\u011f\u0131 ke\u015ffettiler. Di\u011fer ya\u015fam formlar\u0131yla birle\u015ferek o ya\u015fam formuna neredeyse sonsuz enerji verebiliyor!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiha-xiao-tiancai/34/12.webp", "translations": [{"bbox": ["285", "525", "616", "669"], "fr": "Car manipuler la machine \u00e0 voyager dans le temps n\u00e9cessite des capacit\u00e9s de calcul et une intuition surhumaines !\u003cbr\u003eSinon, on se perdrait dans le labyrinthe de l\u0027univers !", "id": "KARENA MENGENDALIKAN MESIN PENJELAJAH WAKTU MEMBUTUHKAN KEMAMPUAN BERHITUNG DAN INTUISI MANUSIA SUPER! JIKA TIDAK, AKAN TERSESAT DALAM LABIRIN ALAM SEMESTA!", "pt": "PORQUE OPERAR A M\u00c1QUINA DO TEMPO-ESPA\u00c7O REQUER HABILIDADES DE C\u00c1LCULO E INTUI\u00c7\u00c3O SOBRE-HUMANAS! CASO CONTR\u00c1RIO, VOC\u00ca SE PERDER\u00c1 NO LABIRINTO DO UNIVERSO!", "text": "BECAUSE MANIPULATING A SPACE-TIME SHUTTLE REQUIRES SUPERHUMAN COMPUTATIONAL ABILITY AND INTUITION! OTHERWISE, ONE WOULD BE LOST IN THE COSMIC LABYRINTH!", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc zaman-mekan meki\u011fini kullanmak insan\u00fcst\u00fc hesaplama yetene\u011fi ve sezgi gerektirir! Aksi takdirde, evrenin labirentinde kaybolunur!"}, {"bbox": ["69", "67", "419", "212"], "fr": "Nous l\u0027avions presque obtenue, mais au dernier moment, les deux scientifiques qui contr\u00f4laient la machine \u00e0 voyager dans le temps ont soudainement disparu...", "id": "KAMI HAMPIR MENDAPATKANNYA, TETAPI PADA SAAT TERAKHIR, DUA ILMUWAN YANG MENGENDALIKAN MESIN PENJELAJAH WAKTU TIBA-TIBA MENGHILANG...", "pt": "N\u00d3S QUASE A CONSEGUIMOS, MAS NO \u00daLTIMO MOMENTO, OS DOIS CIENTISTAS QUE CONTROLAREAM A M\u00c1QUINA DO TEMPO-ESPA\u00c7O DESAPARECERAM DE REPENTE...", "text": "WE ALMOST HAD IT, BUT AT THE LAST MOMENT, THE TWO SCIENTISTS CONTROLLING THE SPACE-TIME SHUTTLE SUDDENLY DISAPPEARED...", "tr": "Neredeyse ele ge\u00e7irmi\u015ftik ama son anda zaman-mekan meki\u011fini kontrol eden iki bilim adam\u0131 aniden ortadan kayboldu..."}, {"bbox": ["35", "949", "452", "1105"], "fr": "Et maintenant, vous \u00eates la seule personne capable d\u0027accomplir cette grande mission !\u003cbr\u003eCoop\u00e9rez avec moi, et vous atteindrez des sommets in\u00e9gal\u00e9s par l\u0027humanit\u00e9 !", "id": "DAN SEKARANG KAU ADALAH SATU-SATUNYA ORANG YANG BISA MENYELESAIKAN MISI BESAR INI! BEKERJASAMALAH DENGANKU, KAU AKAN MENCAPAI PUNCAK YANG BELUM PERNAH DICAPAI MANUSIA SEBELUMNYA!", "pt": "E AGORA VOC\u00ca \u00c9 A \u00daNICA PESSOA QUE PODE COMPLETAR ESTA GRANDE MISS\u00c3O! TRABALHE COMIGO, E VOC\u00ca ALCAN\u00c7AR\u00c1 O AUGE JAMAIS VISTO PELA HUMANIDADE!", "text": "AND NOW YOU\u0027RE THE ONLY ONE WHO CAN COMPLETE THIS GREAT MISSION! COOPERATE WITH ME, AND YOU\u0027LL ASCEND TO HEIGHTS UNPRECEDENTED BY HUMANKIND!", "tr": "Ve \u015fimdi bu b\u00fcy\u00fck g\u00f6revi tamamlayabilecek tek ki\u015fi sensin! Benimle i\u015fbirli\u011fi yap, insanl\u0131k i\u00e7in e\u015fi benzeri g\u00f6r\u00fclmemi\u015f bir zirveye t\u0131rmanacaks\u0131n!"}, {"bbox": ["501", "65", "849", "179"], "fr": "\u00c0 part eux, personne n\u0027avait la capacit\u00e9 de contr\u00f4ler les voyages spatio-temporels,\u003cbr\u003ebeaucoup y sont all\u00e9s et ne sont jamais revenus...", "id": "SELAIN MEREKA, TIDAK ADA YANG MAMPU MENGENDALIKAN PENJELAJAHAN WAKTU, BANYAK ORANG YANG PERGI DAN TIDAK PERNAH KEMBALI...", "pt": "AL\u00c9M DELES, NINGU\u00c9M TINHA A CAPACIDADE DE CONTROLAR A VIAGEM NO TEMPO-ESPA\u00c7O. MUITAS PESSOAS FORAM E NUNCA MAIS VOLTARAM...", "text": "BESIDES THEM, NO ONE ELSE HAD THE ABILITY TO CONTROL THE SPACE-TIME SHUTTLE. MANY WENT AND NEVER RETURNED...", "tr": "Onlardan ba\u015fka kimsenin zaman-mekan yolculu\u011funu kontrol etme yetene\u011fi yoktu, gidenlerin \u00e7o\u011fu bir daha geri d\u00f6nmedi..."}, {"bbox": ["498", "1072", "587", "1120"], "fr": "Non.", "id": "AKU TIDAK MAU.", "pt": "EU N\u00c3O QUERO.", "text": "I REFUSE.", "tr": "Hay\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiha-xiao-tiancai/34/13.webp", "translations": [{"bbox": ["291", "960", "697", "1059"], "fr": "Hahaha ! Alors ? M\u00eame si tu es un g\u00e9nie, tu n\u0027es qu\u0027une petite fourmi dans ma paume !", "id": "HAHAHA! BAGAIMANA? MESKIPUN KAU JENIUS, KAU HANYALAH SEMUT KECIL DI GENGGAMANKU!", "pt": "HAHAHA! E ENT\u00c3O? MESMO QUE VOC\u00ca SEJA UM G\u00caNIO, \u00c9 APENAS UMA FORMIGUINHA NA PALMA DA MINHA M\u00c3O!", "text": "HAHAHAHA! HOW ABOUT THAT? EVEN IF YOU\u0027RE A GENIUS, YOU\u0027RE JUST A LITTLE ANT IN MY PALM!", "tr": "Hahaha! Ne oldu? D\u00e2hi olsan bile avucumun i\u00e7indeki k\u00fc\u00e7\u00fck bir kar\u0131ncadan ba\u015fka bir \u015fey de\u011filsin!"}, {"bbox": ["45", "538", "443", "649"], "fr": "Petite chose, tu refuses la mani\u00e8re douce, tu auras donc la mani\u00e8re forte !\u003cbr\u003eIl semble que je doive te faire souffrir un peu pour te ramener \u00e0 la raison !", "id": "ANAK KECIL TIDAK TAHU DIUNTUNG! SEPERTINYA AKU HARUS MEMBERIMU SEDIKIT PELAJARAN AGAR KAU SADAR!", "pt": "PIRRALHO, VOC\u00ca RECUSA O BRINDE E ESCOLHE A PUNI\u00c7\u00c3O! PARECE QUE PRECISO TE DAR UMA LI\u00c7\u00c3O PARA VOC\u00ca CAIR EM SI!", "text": "LITTLE BRAT, YOU REFUSE A TOAST ONLY TO DRINK A FORFEIT! LOOKS LIKE I\u0027LL HAVE TO MAKE YOU SUFFER A BIT TO WAKE YOU UP!", "tr": "Seni velet, iyilikten anlam\u0131yorsun, demek daya\u011f\u0131 hak ediyorsun! G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re akl\u0131n\u0131 ba\u015f\u0131na getirmek i\u00e7in sana biraz ac\u0131 \u00e7ektirmem gerekecek!"}, {"bbox": ["89", "64", "407", "142"], "fr": "Parce que je dois encore aller \u00e0 l\u0027\u00e9cole, jouer \u00e0 des jeux, je n\u0027ai pas le temps pour \u00e7a...", "id": "KARENA AKU MASIH HARUS SEKOLAH, BERMAIN GAME, TIDAK ADA WAKTU UNTUK ITU...", "pt": "PORQUE EU AINDA TENHO QUE IR \u00c0 ESCOLA, JOGAR, N\u00c3O TENHO TEMPO PARA ISSO...", "text": "BECAUSE I STILL HAVE TO GO TO SCHOOL, PLAY GAMES, AND I DON\u0027T HAVE THE TIME...", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc okula gitmem, oyun oynamam laz\u0131m, o kadar vaktim yok..."}, {"bbox": ["570", "538", "701", "591"], "fr": "\u00c9lectrocutez-le !", "id": "SETRUM DIA!", "pt": "CHOQUE NELE!", "text": "ELECTROCUTE HIM!", "tr": "Elektrik verin!"}, {"bbox": ["452", "49", "859", "165"], "fr": "Plus important encore, je ne pense pas que vous soyez une bonne personne,\u003cbr\u003eet je ne coop\u00e9rerai pas avec des m\u00e9chants !", "id": "YANG LEBIH PENTING, AKU RASA KAU BUKAN ORANG BAIK, AKU TIDAK AKAN BEKERJA SAMA DENGAN PENJAHAT!", "pt": "MAIS IMPORTANTE, ACHO QUE VOC\u00ca N\u00c3O \u00c9 UMA BOA PESSOA, E EU N\u00c3O VOU COOPERAR COM VIL\u00d5ES!", "text": "MORE IMPORTANTLY, I DON\u0027T THINK YOU\u0027RE A GOOD PERSON, AND I WON\u0027T COOPERATE WITH BAD GUYS!", "tr": "Daha da \u00f6nemlisi, senin iyi biri oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fcyorum ve k\u00f6t\u00fc adamlarla i\u015fbirli\u011fi yapmam!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiha-xiao-tiancai/34/14.webp", "translations": [{"bbox": ["714", "937", "848", "1082"], "fr": "Quel est le rapport avec ces deux personnes ?", "id": "APA HUBUNGANNYA DENGAN DUA ORANG INI?", "pt": "O QUE ISSO TEM A VER COM ESSAS DUAS PESSOAS?", "text": "WHAT DOES IT HAVE TO DO WITH THOSE TWO PEOPLE?", "tr": "Bu iki ki\u015fiyle ne ilgisi var?"}, {"bbox": ["71", "921", "424", "1036"], "fr": "M\u00eame le g\u00e9n\u00e9rateur d\u0027arc capable de supporter des milliards de volts a explos\u00e9...\u003cbr\u003eCe champ \u00e9lectrique est... Se pourrait-il que...", "id": "GENERATOR BUSUR LISTRIK YANG BISA MENAHAN TEGANGAN MILIARAN VOLT SAJA MELEDAK... MEDAN LISTRIK INI... JANGAN-JANGAN...", "pt": "AT\u00c9 O GERADOR DE ARCO, CAPAZ DE SUPORTAR BILH\u00d5ES DE VOLTS, EXPLODIU... ESTE CAMPO EL\u00c9TRICO \u00c9... SER\u00c1 QUE...", "text": "EVEN THE ARC GENERATOR CAPABLE OF WITHSTANDING BILLIONS OF VOLTS HAS EXPLODED... THIS ELECTRIC FIELD IS... COULD IT BE...", "tr": "Milyarlarca voltluk gerilime dayanabilen ark jenerat\u00f6r\u00fc bile patlad\u0131... Bu elektrik alan\u0131... Yoksa..."}, {"bbox": ["668", "39", "853", "111"], "fr": "Qu\u0027est-ce que c\u0027est ?", "id": "APA INI?", "pt": "O QUE \u00c9 ISSO?", "text": "WHAT\u0027S THIS?", "tr": "Bu da ne?"}, {"bbox": ["42", "56", "128", "113"], "fr": "Oh ?", "id": "OH?", "pt": "OH?", "text": "OH?", "tr": "Oh?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiha-xiao-tiancai/34/15.webp", "translations": [{"bbox": ["505", "1008", "680", "1188"], "fr": "Eux... ce sont les deux scientifiques dont j\u0027ai parl\u00e9,\u003cbr\u003ecapables de piloter la machine \u00e0 voyager dans le temps !", "id": "MEREKA... ADALAH DUA ILMUWAN YANG PERNAH KUCERITAKAN, YANG BISA MENGENDALIKAN MESIN PENJELAJAH WAKTU!", "pt": "ELES... S\u00c3O OS DOIS CIENTISTAS QUE EU MENCIONEI, AQUELES QUE PODIAM CONTROLAR A M\u00c1QUINA DO TEMPO-ESPA\u00c7O!", "text": "THEY... ARE THE TWO SCIENTISTS I MENTIONED WHO COULD PILOT THE SPACE-TIME SHUTTLE!", "tr": "Onlar... bahsetti\u011fim o zaman-mekan meki\u011fini kullanabilen iki bilim adam\u0131!"}, {"bbox": ["159", "988", "469", "1123"], "fr": "O\u00f9 sont mon p\u00e8re et ma m\u00e8re maintenant ? Comment avez-vous leurs images ?", "id": "DI MANA AYAH DAN IBUNYA SEKARANG? BAGAIMANA BISA KAU PUNYA GAMBAR MEREKA?", "pt": "ONDE EST\u00c3O MEU PAI E MINHA M\u00c3E AGORA? COMO VOC\u00ca TEM IMAGENS DELES?", "text": "WHERE ARE MY MOM AND DAD NOW? HOW DO YOU HAVE THEIR IMAGES?", "tr": "Annemle babam \u015fimdi nerede? Sende nas\u0131l onlar\u0131n g\u00f6r\u00fcnt\u00fcleri var?"}, {"bbox": ["479", "552", "858", "665"], "fr": "Effectivement... Pas \u00e9tonnant que le champ \u00e9lectrique de tout \u00e0 l\u0027heure soit identique \u00e0 celui du moment de leur disparition...", "id": "TERNYATA... PANTAS SAJA MEDAN LISTRIK TADI SAMA PERSIS DENGAN MEDAN LISTRIK SAAT MEREKA MENGHILANG DULU...", "pt": "COM CERTEZA... N\u00c3O \u00c9 DE ADMIRAR QUE O CAMPO EL\u00c9TRICO DE AGORA POUCO SEJA EXATAMENTE IGUAL AO CAMPO EL\u00c9TRICO DE QUANDO ELES DESAPARECERAM...", "text": "INDEED... NO WONDER THE ELECTRIC FIELD JUST NOW WAS EXACTLY THE SAME AS WHEN THEY DISAPPEARED YEARS AGO...", "tr": "Ger\u00e7ekten de... Deminki elektrik alan\u0131n\u0131n, onlar\u0131n o zamanlar kayboldu\u011fu andaki elektrik alan\u0131yla t\u0131pat\u0131p ayn\u0131 olmas\u0131na \u015fa\u015fmamal\u0131..."}, {"bbox": ["307", "544", "447", "639"], "fr": "Papa ! Maman !", "id": "AYAH, IBU!", "pt": "PAPAI! MAM\u00c3E!", "text": "MOM! DAD!", "tr": "Anne! Baba!"}], "width": 900}, {"height": 86, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiha-xiao-tiancai/34/16.webp", "translations": [{"bbox": ["63", "5", "484", "56"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["274", "5", "660", "55"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua