This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiha-xiao-tiancai/33/0.webp", "translations": [{"bbox": ["289", "159", "349", "306"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["44", "0", "648", "45"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["44", "0", "227", "44"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiha-xiao-tiancai/33/1.webp", "translations": [{"bbox": ["54", "964", "433", "1071"], "fr": "Comment la force de Ma\u00eetre Shangguan a-t-elle autant augment\u00e9 ? C\u0027est comme s\u0027il \u00e9tait devenu une autre personne ! Son regard n\u0027est plus le m\u00eame.", "id": "BAGAIMANA KEKUATAN SHANGGUAN SHI BISA MENINGKAT SEBANYAK INI? DIA SEPERTI ORANG YANG BERBEDA! TATAPAN MATANYA SAJA SUDAH BERBEDA.", "pt": "COMO A FOR\u00c7A DO MESTRE SHANGGUAN AUMENTOU TANTO? \u00c9 COMO SE ELE TIVESSE SE TORNADO OUTRA PESSOA! AT\u00c9 O OLHAR DELE EST\u00c1 DIFERENTE...", "text": "HOW DID SHANGGUAN SHI\u0027S STRENGTH INCREASE SO MUCH? IT\u0027S LIKE HE\u0027S A COMPLETELY DIFFERENT PERSON! EVEN HIS EYES ARE DIFFERENT...", "tr": "Shangguan Hoca\u0027n\u0131n g\u00fcc\u00fc nas\u0131l bu kadar artt\u0131? Sanki bamba\u015fka biri olmu\u015f! Bak\u0131\u015flar\u0131 bile de\u011fi\u015fmi\u015f."}, {"bbox": ["482", "968", "800", "1036"], "fr": "Comme une lame cach\u00e9e dans l\u0027obscurit\u00e9...", "id": "SEPERTI PISAU YANG TERSEMBUNYI DALAM KEGELAPAN...", "pt": "COMO UMA L\u00c2MINA ESCONDIDA NA ESCURID\u00c3O...", "text": "LIKE A BLADE HIDDEN IN THE DARKNESS...", "tr": "Karanl\u0131kta gizlenmi\u015f bir b\u0131\u00e7ak gibi..."}, {"bbox": ["488", "518", "578", "595"], "fr": "[SFX] Hmph hmph", "id": "[SFX] HMPH, HMPH.", "pt": "HMPH, HMPH.", "text": "HMPH", "tr": "Hmph hmph."}, {"bbox": ["219", "500", "291", "552"], "fr": "[SFX] Ah !", "id": "[SFX] AHH!", "pt": "[SFX] Ah!", "text": "AH!", "tr": "Ah!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiha-xiao-tiancai/33/2.webp", "translations": [{"bbox": ["36", "522", "263", "688"], "fr": "Vous les hommes, ne savez-vous r\u00e9soudre les probl\u00e8mes que par la violence ? J\u0027ai un plan plus s\u00fbr.", "id": "APA KALIAN PARA PRIA HANYA TAHU CARA MENYELESAIKAN MASALAH DENGAN KEKERASAN? AKU PUNYA RENCANA YANG LEBIH BAIK.", "pt": "VOC\u00caS, HOMENS, S\u00d3 SABEM RESOLVER PROBLEMAS COM VIOL\u00caNCIA? EU TENHO UM PLANO MAIS SEGURO.", "text": "DO YOU MEN ONLY KNOW HOW TO SOLVE PROBLEMS WITH VIOLENCE? I HAVE A MORE RELIABLE PLAN.", "tr": "Siz erkekler sorunlar\u0131 sadece \u015fiddetle mi \u00e7\u00f6zersiniz? Benim daha g\u00fcvenli bir plan\u0131m var."}, {"bbox": ["614", "523", "846", "666"], "fr": "Tu sais, la fille que Mao Xiaomeng a tent\u00e9 de prot\u00e9ger ce jour-l\u00e0 s\u0027appelle Ge Qiqi.", "id": "KAU TAHU, GADIS YANG DILINDUNGI SEKUAT TENAGA OLEH MAO XIAOMENG HARI ITU BERNAMA GE QIQI.", "pt": "VOC\u00ca SABE, A GAROTA QUE MAO XIAOMENG TENTOU PROTEGER TANTO NAQUELE DIA SE CHAMA GE QIQI.", "text": "YOU KNOW, THE GIRL MAO XIAOMENG TRIED SO HARD TO PROTECT THAT DAY IS CALLED GE QIQI.", "tr": "Biliyorsun, o g\u00fcn Mao Xiaomeng\u0027in canla ba\u015fla korudu\u011fu k\u0131z\u0131n ad\u0131 Ge Qiqi."}, {"bbox": ["647", "1039", "850", "1149"], "fr": "Laisse Xiao Shuai l\u0027utiliser, \u00e7a attirera s\u00fbrement la proie dans le pi\u00e8ge !", "id": "BIARKAN XIAOSHUAI MEMANFAATKANNYA, PASTI AKAN MEMANCING MANGSA MASUK KE PERANGKAP!", "pt": "DEIXE O XIAO SHUAI US\u00c1-LA, COM CERTEZA ATRAIR\u00c1 A PRESA PARA A ARMADILHA!", "text": "IF XIAOSHUAI USES HER, HE\u0027LL DEFINITELY LURE THE PREY INTO THE TRAP!", "tr": "Xiao Shuai\u0027nin onu kullanmas\u0131na izin ver, av\u0131 kesinlikle tuza\u011fa \u00e7ekecektir!"}, {"bbox": ["41", "1036", "238", "1144"], "fr": "Je l\u0027ai d\u00e9j\u00e0 rencontr\u00e9e une fois, et d\u0027apr\u00e8s mon intuition...", "id": "AKU PERNAH MELIHATNYA SEKALI, BERDASARKAN PERASAANKU...", "pt": "EU A VI UMA VEZ ANTES, PELO MEU INSTINTO...", "text": "I\u0027VE MET HER ONCE BEFORE, AND MY FEELING IS...", "tr": "Onu daha \u00f6nce bir kez g\u00f6rm\u00fc\u015ft\u00fcm, hislerime g\u00f6re..."}, {"bbox": ["42", "27", "478", "170"], "fr": "C\u0027est vrai, il est vraiment devenu une bonne lame ! Ma bonne lame ! Avec un outil aussi tranchant, ce g\u00e9nie devra soit ob\u00e9ir, soit \u00eatre \u00e9limin\u00e9 !", "id": "BENAR, DIA MEMANG TELAH MENJADI PISAU YANG BAGUS! PISAU BAGUS MILIKKU! DENGAN ALAT SETAJAM INI, SI JENIUS ITU HARUS MEMATUHI ATAU DIHABISI!", "pt": "ISSO MESMO, ELE REALMENTE SE TORNOU UMA BOA L\u00c2MINA! UMA BOA L\u00c2MINA QUE ME PERTENCE! COM UMA FERRAMENTA T\u00c3O AFIADA, AQUELE G\u00caNIO VAI OBEDECER OU SER ELIMINADO!", "text": "THAT\u0027S RIGHT, HE\u0027S TRULY BECOME A GOOD BLADE! MY BLADE! WITH SUCH A SHARP TOOL, THAT GENIUS WILL EITHER OBEY OR BE ELIMINATED!", "tr": "Do\u011fru, o ger\u00e7ekten de iyi bir b\u0131\u00e7a\u011fa d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fc! Benim iyi b\u0131\u00e7a\u011f\u0131ma! Bu kadar keskin bir ara\u00e7la, o dahi ya itaat edecek ya da yok edilecek!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiha-xiao-tiancai/33/3.webp", "translations": [{"bbox": ["491", "1017", "635", "1124"], "fr": "Hmph, ne pense m\u00eame pas que je te referai confiance !", "id": "HMPH, JANGAN HARAP AKU AKAN MEMPERCAYAIMU LAGI!", "pt": "HMPH, N\u00c3O PENSE QUE VOU ACREDITAR EM VOC\u00ca DE NOVO!", "text": "HMPH, DON\u0027T THINK I\u0027LL EVER TRUST YOU AGAIN!", "tr": "Hmph, bundan sonra sana bir daha inanaca\u011f\u0131m\u0131 sanma!"}, {"bbox": ["67", "943", "422", "1023"], "fr": "Il m\u0027a vraiment menti la derni\u00e8re fois ! Son expression avait l\u0027air si r\u00e9elle !", "id": "DIA BENAR-BENAR MEMBOHONGIKU WAKTU ITU! EKSPRESINYA SEPERTI SUNGGUHAN!", "pt": "ELE REALMENTE ESTAVA ME ENGANANDO DA \u00daLTIMA VEZ! A EXPRESS\u00c3O DELE PARECIA T\u00c3O REAL!", "text": "HE REALLY WAS LYING TO ME LAST TIME! HIS EXPRESSION WAS SO CONVINCING!", "tr": "Ge\u00e7en sefer ger\u00e7ekten de beni kand\u0131r\u0131yormu\u015f! Y\u00fcz ifadesi o kadar ger\u00e7ek\u00e7iydi ki!"}, {"bbox": ["99", "462", "264", "568"], "fr": "Shangguan Shuai n\u0027est toujours pas venu \u00e0 l\u0027\u00e9cole aujourd\u0027hui...", "id": "SHANGGUAN SHUAI HARI INI JUGA TIDAK MASUK SEKOLAH...", "pt": "SHANGGUAN SHUAI AINDA N\u00c3O VEIO PARA A ESCOLA HOJE...", "text": "SHANGGUAN SHUAI STILL HASN\u0027T COME TO SCHOOL TODAY...", "tr": "Shangguan Shuai bug\u00fcn yine okula gelmedi..."}, {"bbox": ["498", "453", "816", "535"], "fr": "Par contre, ce type qui disait vouloir changer d\u0027\u00e9cole vient toujours tous les jours...", "id": "TAPI ORANG INI YANG KATANYA MAU PINDAH SEKOLAH MALAH SETIAP HARI DATANG TANPA GAGAL...", "pt": "MAS ESSE CARA QUE DISSE QUE IA SE TRANSFERIR CONTINUA VINDO TODOS OS DIAS SEM FALTA...", "text": "BUT THAT GUY WHO SAID HE WAS TRANSFERRING SCHOOLS STILL COMES EVERY DAY...", "tr": "Ama nakil olaca\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yleyen bu herif her g\u00fcn aksatmadan geliyor..."}, {"bbox": ["697", "959", "842", "1010"], "fr": "J\u0027ai fait un cauchemar.", "id": "MIMPI BURUK.", "pt": "TIVE UM PESADELO.", "text": "I HAD A NIGHTMARE.", "tr": "Kabus g\u00f6rd\u00fcm."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiha-xiao-tiancai/33/4.webp", "translations": [{"bbox": ["61", "494", "175", "577"], "fr": "On dirait qu\u0027il est devenu encore plus cool !", "id": "DIA TERLIHAT SEMAKIN KEREN, YA!", "pt": "ELE PARECE AINDA MAIS LEGAL!", "text": "HE SEEMS EVEN COOLER NOW!", "tr": "Sanki daha haval\u0131 olmu\u015f!"}, {"bbox": ["487", "497", "641", "594"], "fr": "Pourquoi n\u0027es-tu pas venu \u00e0 l\u0027\u00e9cole ces derniers jours ?", "id": "KENAPA KAU TIDAK MASUK SEKOLAH BEBERAPA HARI INI?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O VEIO PARA A ESCOLA ESSES DIAS?", "text": "WHY HAVEN\u0027T YOU BEEN TO SCHOOL THESE PAST FEW DAYS?", "tr": "Bu birka\u00e7 g\u00fcnd\u00fcr neden okula gelmedin?"}, {"bbox": ["487", "48", "626", "157"], "fr": "Ouah, c\u0027est Shangguan Shuai !", "id": "WAH, ITU SHANGGUAN SHUAI!", "pt": "UAU, \u00c9 O SHANGGUAN SHUAI!", "text": "WOW, IT\u0027S SHANGGUAN SHUAI!", "tr": "Vay, o Shangguan Shuai!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiha-xiao-tiancai/33/5.webp", "translations": [{"bbox": ["390", "521", "506", "593"], "fr": "Tu es libre maintenant ?", "id": "APA KAU ADA WAKTU SEKARANG?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 LIVRE AGORA?", "text": "ARE YOU FREE NOW?", "tr": "\u015eimdi m\u00fcsait misin?"}, {"bbox": ["45", "36", "179", "109"], "fr": "Passons par l\u00e0 !", "id": "AYO KITA LEWAT SANA!", "pt": "VAMOS POR ALI!", "text": "LET\u0027S GO THIS WAY!", "tr": "\u015eu taraftan gidelim!"}, {"bbox": ["324", "59", "430", "120"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui ne va pas ?", "id": "ADA APA?", "pt": "O QUE FOI?", "text": "WHAT\u0027S WRONG?", "tr": "Ne oldu?"}, {"bbox": ["636", "48", "746", "112"], "fr": "Ge Qiqi !", "id": "GE QIQI!", "pt": "GE QIQI!", "text": "GE QIQI!", "tr": "Ge Qiqi!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiha-xiao-tiancai/33/6.webp", "translations": [{"bbox": ["40", "485", "239", "629"], "fr": "La derni\u00e8re fois, je t\u0027ai dit des choses impolies, je devrais m\u0027en excuser.", "id": "AKU HARUS MEMINTA MAAF ATAS UCAPANKU YANG TIDAK SOPAN PADAMU WAKTU ITU.", "pt": "EU DEVERIA ME DESCULPAR PELAS COISAS RUDES QUE TE DISSE DA \u00daLTIMA VEZ.", "text": "I SHOULD APOLOGIZE FOR BEING RUDE TO YOU LAST TIME.", "tr": "Ge\u00e7en sefer sana kaba \u015feyler s\u00f6yledi\u011fim i\u00e7in \u00f6z\u00fcr dilemeliyim."}, {"bbox": ["487", "995", "623", "1198"], "fr": "Je ne suis pas venu \u00e0 l\u0027\u00e9cole ces derniers jours \u00e0 cause d\u0027un petit malentendu avec Mao Xiaomeng.", "id": "AKU TIDAK MASUK SEKOLAH BEBERAPA HARI INI KARENA ADA SEDIKIT KESALAHPAHAMAN DENGAN MAO XIAOMENG.", "pt": "EU N\u00c3O VIM PARA A ESCOLA ESSES DIAS PORQUE TIVE UM PEQUENO MAL-ENTENDIDO COM O MAO XIAOMENG.", "text": "I HAVEN\u0027T BEEN TO SCHOOL THESE PAST FEW DAYS BECAUSE OF A MISUNDERSTANDING WITH MAO XIAOMENG.", "tr": "Bu birka\u00e7 g\u00fcnd\u00fcr okula gelmememin sebebi Mao Xiaomeng ile aram\u0131zda k\u00fc\u00e7\u00fck bir yanl\u0131\u015f anla\u015f\u0131lma olmas\u0131."}, {"bbox": ["284", "1013", "457", "1127"], "fr": "Ce n\u0027est rien, ne t\u0027en fais pas pour \u00e7a !", "id": "TIDAK APA-APA, KAU TIDAK PERLU MEMIKIRKANNYA!", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, N\u00c3O PRECISA LEVAR ISSO A S\u00c9RIO!", "text": "IT\u0027S OKAY, DON\u0027T WORRY ABOUT IT!", "tr": "Sorun de\u011fil, bunu kafana takmana gerek yok!"}, {"bbox": ["266", "49", "423", "124"], "fr": "Ouah, Shangguan Shuai l\u0027invite !", "id": "WAH, SHANGGUAN SHUAI MENGAJAKNYA KENCAN, YA!", "pt": "UAU, O SHANGGUAN SHUAI EST\u00c1 CHAMANDO ELA PARA SAIR!", "text": "WOW, SHANGGUAN SHUAI IS ASKING HER OUT!", "tr": "Vay, Shangguan Shuai ona \u00e7\u0131kma teklif ediyor!"}, {"bbox": ["44", "91", "124", "148"], "fr": "[SFX] Waaah !", "id": "[SFX] WAAAH!", "pt": "[SFX] Uaah!", "text": "WHOA!", "tr": "Vaaah!"}, {"bbox": ["622", "39", "736", "96"], "fr": "...Oui.", "id": "...ADA.", "pt": "...SIM.", "text": "...YES.", "tr": "...Var."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiha-xiao-tiancai/33/7.webp", "translations": [{"bbox": ["555", "553", "854", "701"], "fr": "Il a probablement encore des pr\u00e9jug\u00e9s contre moi, alors ne lui dis pas que c\u0027est moi qui l\u0027invite, sinon il ne viendra certainement pas !", "id": "DIA MUNGKIN MASIH PUNYA PRASANGKA BURUK TERHADAPKU, JADI JANGAN BIARKAN DIA TAHU AKU YANG MENGAJAKNYA, KALAU TIDAK DIA PASTI TIDAK AKAN DATANG!", "pt": "RECEIO QUE ELE AINDA TENHA UM PRECONCEITO CONTRA MIM, ENT\u00c3O N\u00c3O DEIXE ELE SABER QUE FUI EU QUEM O CONVIDOU, SEN\u00c3O ELE COM CERTEZA N\u00c3O VIR\u00c1!", "text": "HE PROBABLY STILL HAS A PREJUDICE AGAINST ME, SO DON\u0027T LET HIM KNOW IT WAS ME WHO ASKED YOU TO DO THIS, OTHERWISE HE DEFINITELY WON\u0027T COME!", "tr": "Korkar\u0131m bana kar\u015f\u0131 hala \u00f6n yarg\u0131l\u0131, o y\u00fczden onu benim davet etti\u011fimi bilmesin, yoksa kesinlikle gelmez!"}, {"bbox": ["682", "46", "859", "297"], "fr": "Ce n\u0027est pas grand-chose, juste un petit probl\u00e8me. Je voudrais l\u0027inviter pour qu\u0027on en discute, que tout le monde s\u0027explique et \u00e7a ira !", "id": "BUKAN MASALAH BESAR, HANYA MASALAH KECIL. AKU INGIN MENGAJAKNYA KELUAR UNTUK BICARA, AGAR SEMUANYA BISA DIJELASKAN!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 NADA DEMAIS, S\u00d3 UM PROBLEMINHA. QUERO CONVID\u00c1-LO PARA CONVERSAR, ASSIM PODEMOS NOS EXPLICAR!", "text": "IT\u0027S NOTHING MAJOR, JUST A SMALL PROBLEM. I WANT TO ASK HIM OUT TO TALK, SO WE CAN CLEAR THINGS UP!", "tr": "\u00d6nemli bir \u015fey de\u011fil, k\u00fc\u00e7\u00fck bir sorun. Onu d\u0131\u015far\u0131da konu\u015fmaya davet etmek istiyorum, herkes durumu a\u00e7\u0131kl\u0131\u011fa kavu\u015ftursun yeter!"}, {"bbox": ["48", "554", "274", "701"], "fr": "Je voudrais que tu m\u0027aides \u00e0 l\u0027inviter. J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 tout arrang\u00e9, on va faire une f\u00eate ensemble !", "id": "AKU INGIN MEMINTA BANTUANMU UNTUK MENGAJAKNYA. AKU SUDAH MENGATUR SEMUANYA, KITA AKAN MENGADAKAN PESTA!", "pt": "QUERO PEDIR PARA VOC\u00ca ME AJUDAR A CONVID\u00c1-LO. J\u00c1 ORGANIZEI TUDO, VAMOS DAR UMA FESTA!", "text": "I WANT TO ASK YOU TO HELP ME INVITE HIM. I\u0027VE ALREADY MADE ARRANGEMENTS FOR US TO HAVE A PARTY!", "tr": "Senden onu benim i\u00e7in davet etmeni istiyorum, her \u015feyi ayarlad\u0131m, bir parti verece\u011fiz!"}, {"bbox": ["480", "978", "615", "1229"], "fr": "Dans la classe, tu es la seule personne en qui j\u0027ai confiance ! Tu vas m\u0027aider, n\u0027est-ce pas ?", "id": "DI KELAS, HANYA KAU YANG BISA KUPERCAYA! KAU PASTI AKAN MEMBANTUKU, KAN?", "pt": "NA TURMA, A \u00daNICA PESSOA EM QUEM CONFIO \u00c9 VOC\u00ca! VOC\u00ca VAI ME AJUDAR, N\u00c3O VAI?", "text": "YOU\u0027RE THE ONLY ONE IN CLASS I CAN TRUST! YOU\u0027LL HELP ME, WON\u0027T YOU?", "tr": "S\u0131n\u0131fta g\u00fcvenebilece\u011fim tek ki\u015fi sensin! Bana yard\u0131m edeceksin, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["68", "57", "233", "148"], "fr": "Mao Xiaomeng ? Vous vous \u00eates battus ?", "id": "MAO XIAOMENG? APA KALIAN BERTENGKAR?", "pt": "MAO XIAOMENG? VOC\u00caS BRIGARAM?", "text": "MAO XIAOMENG? DID YOU GUYS FIGHT?", "tr": "Mao Xiaomeng? Kavga m\u0131 ettiniz?"}, {"bbox": ["63", "1010", "208", "1194"], "fr": "Mais... pourquoi moi ? Je ne m\u0027entends pas bien avec lui non plus !", "id": "TAPI... KENAPA MENCARIKU? HUBUNGANKU DENGANNYA JUGA TIDAK BAIK!", "pt": "MAS... POR QUE EU? EU TAMB\u00c9M N\u00c3O ME DOU BEM COM ELE!", "text": "BUT... WHY ME? I\u0027M NOT CLOSE WITH HIM EITHER!", "tr": "Ama... neden ben? Onunla aram pek iyi de\u011fil!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiha-xiao-tiancai/33/8.webp", "translations": [{"bbox": ["40", "58", "315", "237"], "fr": "Pas le choix... que puis-je faire d\u0027autre \u00e0 part accepter de l\u0027aider ? Mais si Mao Xiaomeng ne me fait pas cette faveur, alors tant pis !", "id": "TIDAK ADA CARA LAIN... SELAIN SETUJU MEMBANTUNYA, APA LAGI YANG BISA KULAKUKAN? TAPI KALAU MAO XIAOMENG TIDAK MENGHARGAIKU, MAKA TIDAK ADA YANG BISA KULAKUKAN!", "pt": "N\u00c3O TEM JEITO... O QUE MAIS EU PODERIA FAZER AL\u00c9M DE CONCORDAR EM AJUD\u00c1-LO? MAS SE O MAO XIAOMENG N\u00c3O ME DER MORAL, A\u00cd N\u00c3O TEM O QUE FAZER!", "text": "THERE\u0027S NO OTHER WAY... WHAT ELSE CAN I DO BESIDES AGREE TO HELP HIM? BUT IF MAO XIAOMENG DOESN\u0027T GIVE ME FACE, THEN THERE\u0027S NOTHING I CAN DO!", "tr": "Ne yapabilirim ki... Ona yard\u0131m etmeyi kabul etmekten ba\u015fka? Ama Mao Xiaomeng hat\u0131r\u0131m\u0131 saymazsa, yapacak bir \u015fey yok!"}, {"bbox": ["40", "539", "236", "787"], "fr": "Je n\u0027aurais jamais pens\u00e9 qu\u0027une personne aussi fi\u00e8re que Shangguan Shuai s\u0027excuserait aupr\u00e8s des autres... On dirait que son c\u0153ur n\u0027est pas aussi froid que son apparence !", "id": "TIDAK KUSANGKA ORANG SOMBONG SEPERTI SHANGGUAN SHUAI JUGA AKAN MEMINTA MAAF PADA ORANG LAIN... SEPERTINYA HATINYA TIDAK SEDINGIN PENAMPILAN LUARNYA!", "pt": "QUEM DIRIA QUE UMA PESSOA T\u00c3O ARROGANTE COMO O SHANGGUAN SHUAI TAMB\u00c9M PEDIRIA DESCULPAS... PARECE QUE ELE N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O FRIO POR DENTRO QUANTO PARECE POR FORA!", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT SOMEONE AS ARROGANT AS SHANGGUAN SHUAI TO APOLOGIZE TO SOMEONE... IT SEEMS HIS HEART ISN\u0027T AS COLD AS HIS EXTERIOR!", "tr": "Shangguan Shuai gibi kibirli birinin ba\u015fkalar\u0131ndan \u00f6z\u00fcr dileyece\u011fi hi\u00e7 akl\u0131ma gelmezdi... G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re i\u00e7i d\u0131\u015f\u0131 kadar so\u011fuk de\u011fil!"}, {"bbox": ["484", "540", "621", "679"], "fr": "Au fait, ce moulinet que j\u0027ai fait pour Shangguan Shuai...", "id": "OH YA, KIPAS YANG DIBUAT UNTUK SHANGGUAN SHUAI ITU...", "pt": "AH, CERTO, AQUELE CATA-VENTO QUE FIZ PARA O SHANGGUAN SHUAI...", "text": "RIGHT, THE WIND CHIME I MADE FOR SHANGGUAN SHUAI...", "tr": "Do\u011fru ya, Shangguan Shuai i\u00e7in yap\u0131lan o r\u00fczgar..."}, {"bbox": ["557", "57", "756", "162"], "fr": "Comment devrais-je en parler \u00e0 Mao Xiaomeng ? Quel casse-t\u00eate...", "id": "BAGAIMANA CARA MEMBERITAHU MAO XIAOMENG, YA? PUSING SEKALI...", "pt": "COMO DEVO FALAR COM O MAO XIAOMENG? QUE DOR DE CABE\u00c7A...", "text": "HOW SHOULD I TELL MAO XIAOMENG? THIS IS A HEADACHE...", "tr": "Mao Xiaomeng\u0027e nas\u0131l s\u00f6ylesem acaba? Ba\u015f\u0131m a\u011fr\u0131yor..."}, {"bbox": ["80", "955", "187", "1019"], "fr": "[SFX] Ah...", "id": "[SFX] AHH...", "pt": "[SFX] Ah...", "text": "AH...", "tr": "Ah..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiha-xiao-tiancai/33/9.webp", "translations": [{"bbox": ["67", "978", "242", "1125"], "fr": "M\u00eame dans un mois, je n\u0027aurai pas fini de trier les affaires \u00e0 la maison !", "id": "BARANG-BARANG DI RUMAH INI TIDAK AKAN SELESAI DIBERESKAN MESKIPUN DALAM SEBULAN LAGI!", "pt": "N\u00c3O VOU CONSEGUIR ARRUMAR AS COISAS DE CASA NEM EM MAIS UM M\u00caS!", "text": "I WON\u0027T BE ABLE TO FINISH ORGANIZING EVERYTHING AT HOME IN A MONTH!", "tr": "Evdeki e\u015fyalar bir ay daha ge\u00e7se de toparlanamaz!"}, {"bbox": ["589", "976", "808", "1086"], "fr": "Qu\u0027y puis-je ? C\u0027est si difficile de d\u00e9cider quoi jeter !", "id": "LALU BAGAIMANA? SULIT SEKALI MEMUTUSKAN BARANG APA YANG HARUS DIBUANG!", "pt": "O QUE EU POSSO FAZER? \u00c9 T\u00c3O DIF\u00cdCIL DECIDIR O QUE JOGAR FORA!", "text": "WHAT CAN I DO? IT\u0027S HARD TO DECIDE WHAT TO THROW AWAY!", "tr": "Ne yapabilirim ki? Neyi ataca\u011f\u0131na karar vermek \u00e7ok zor!"}, {"bbox": ["525", "505", "699", "612"], "fr": "Ma\u00eetre, si vous continuez \u00e0 tra\u00eener comme \u00e7a...", "id": "TUAN, KALAU KAU TERUS MENUNDA-NUNDA SEPERTI INI...", "pt": "MESTRE, SE VOC\u00ca CONTINUAR ENROLANDO ASSIM...", "text": "MASTER, IF YOU KEEP PROCRASTINATING LIKE THIS...", "tr": "Sahibim, b\u00f6yle oyalanmaya devam edersen..."}, {"bbox": ["45", "503", "286", "581"], "fr": "Je n\u0027ai vraiment pas envie de quitter cet endroit...", "id": "AKU BENAR-BENAR TIDAK INGIN MENINGGALKAN TEMPAT INI...", "pt": "EU REALMENTE N\u00c3O QUERO SAIR DESTE LUGAR...", "text": "I REALLY DON\u0027T WANT TO LEAVE THIS PLACE...", "tr": "Ger\u00e7ekten bu yerden ayr\u0131lmak istemiyorum..."}, {"bbox": ["49", "43", "211", "150"], "fr": "Disparu... Qui a bien pu le prendre ?", "id": "HILANG... DIAMBIL SIAPA, YA?", "pt": "SUMIU... QUEM SER\u00c1 QUE PEGOU?", "text": "IT\u0027S GONE... WHO TOOK IT?", "tr": "Kaybolmu\u015f... Kim alm\u0131\u015f olabilir?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiha-xiao-tiancai/33/10.webp", "translations": [{"bbox": ["485", "32", "680", "209"], "fr": "Tch, pour certaines choses, ce n\u0027est pas une simple question d\u0027utilit\u00e9 ! Elles portent toutes des souvenirs !", "id": "CIH, BEBERAPA BARANG TIDAK SESEDERHANA BERGUNA ATAU TIDAK! MEREKA SEMUA MENYIMPAN KENANGAN!", "pt": "TSC, ALGUMAS COISAS N\u00c3O S\u00c3O T\u00c3O SIMPLES QUANTO \u0027\u00daTIL\u0027 OU \u0027IN\u00daTIL\u0027! ELAS GUARDAM MEM\u00d3RIAS!", "text": "TSK, SOME THINGS AREN\u0027T JUST ABOUT WHETHER THEY\u0027RE USEFUL OR NOT! THEY HOLD MEMORIES!", "tr": "Tch, baz\u0131 \u015feyler sadece i\u015fe yaray\u0131p yaramad\u0131\u011f\u0131yla ilgili de\u011fildir! Onlar\u0131n \u00fczerinde an\u0131lar vard\u0131r!"}, {"bbox": ["250", "35", "457", "179"], "fr": "C\u0027est tr\u00e8s simple, on garde ce qui est utile et on jette ce qui ne l\u0027est pas !", "id": "MUDAH SAJA, BARANG YANG BERGUNA DISIMPAN, YANG TIDAK BERGUNA BISA DIBUANG!", "pt": "\u00c9 MUITO SIMPLES, GUARDE AS COISAS \u00daTEIS E JOGUE FORA AS IN\u00daTEIS!", "text": "IT\u0027S SIMPLE, KEEP THE USEFUL THINGS AND THROW AWAY THE USELESS ONES!", "tr": "\u00c7ok basit, i\u015fe yarayanlar\u0131 tut, yaramayanlar\u0131 at gitsin!"}, {"bbox": ["480", "966", "856", "1111"], "fr": "C\u0027\u00e9tait quand j\u0027avais sept ans. Je me sentais tr\u00e8s seul, alors je suis all\u00e9 dans l\u0027entrep\u00f4t chercher des mat\u00e9riaux pour fabriquer un chat robot pour me tenir compagnie ! Mais... le r\u00e9sultat a \u00e9t\u00e9 un \u00e9chec...", "id": "SAAT ITU AKU BERUSIA TUJUH TAHUN, MERASA SANGAT KESEPIAN, JADI AKU PERGI KE GUDANG MENCARI BAHAN UNTUK MEMBUAT KUCING ROBOT SEBAGAI TEMAN! TAPI... HASILNYA SANGAT GAGAL...", "pt": "FOI QUANDO EU TINHA SETE ANOS, ME SENTIA MUITO SOZINHO, ENT\u00c3O FUI AO DEP\u00d3SITO PROCURAR MATERIAIS PARA FAZER UM GATO ROB\u00d4 PARA SER MEU COMPANHEIRO! MAS... O RESULTADO FOI UM FRACASSO...", "text": "WHEN I WAS SEVEN, I FELT LONELY, SO I WENT TO THE STORAGE ROOM TO FIND MATERIALS TO MAKE A ROBOTIC CAT AS A COMPANION FOR MYSELF! BUT... IT WAS A FAILURE...", "tr": "O zamanlar yedi ya\u015f\u0131ndayd\u0131m, \u00e7ok yaln\u0131z hissediyordum, bu y\u00fczden depoya gidip kendime arkada\u015f olmas\u0131 i\u00e7in bir robot kedi yapmak \u00fczere malzeme arad\u0131m! Ama... sonu\u00e7 tam bir fiyaskoydu..."}, {"bbox": ["48", "483", "432", "597"], "fr": "Des souvenirs ? Ce sont juste des informations sur un disque dur, non ? On peut supprimer ce qui est obsol\u00e8te et inutile ! Au pire, on r\u00e9installe le syst\u00e8me !", "id": "KENANGAN? ITU INFORMASI DI HARD DISK, KAN? YANG KADALUARSA DAN TIDAK BERGUNA BISA DIHAPUS SAJA! PALING BURUK INSTAL ULANG SISTEM!", "pt": "MEM\u00d3RIAS? S\u00c3O S\u00d3 INFORMA\u00c7\u00d5ES NO DISCO R\u00cdGIDO, CERTO? AS IN\u00daTEIS E EXPIRADAS PODEM SER DELETADAS! NO M\u00c1XIMO, \u00c9 S\u00d3 REINSTALAR O SISTEMA!", "text": "MEMORIES? YOU MEAN THE INFORMATION ON THE HARD DRIVE! YOU CAN DELETE EXPIRED AND USELESS ONES! AT WORST, YOU JUST REINSTALL THE SYSTEM!", "tr": "An\u0131lar m\u0131? Sabit diskteki bilgiler gibi mi! S\u00fcresi dolan, i\u015fe yaramayanlar silinebilir! En k\u00f6t\u00fc ihtimalle sistemi yeniden y\u00fcklersin!"}, {"bbox": ["464", "484", "844", "632"], "fr": "Tu es un robot, bien s\u00fbr que tu ne peux pas comprendre ! Chacun a des souvenirs qui sont les plus pr\u00e9cieux, et on ne devrait y renoncer pour rien au monde !", "id": "KAU ROBOT, TENTU SAJA TIDAK MENGERTI! SETIAP ORANG MEMILIKI KENANGAN YANG PALING BERHARGA, YANG TIDAK SEHARUSNYA DILEPASKAN UNTUK ALASAN APAPUN!", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 UM ROB\u00d4, CLARO QUE N\u00c3O ENTENDE! TODO MUNDO TEM ALGUMAS MEM\u00d3RIAS QUE S\u00c3O AS MAIS PRECIOSAS, E N\u00c3O DEVERIAM SER ABANDONADAS POR NADA!", "text": "YOU\u0027RE A ROBOT, OF COURSE YOU WOULDN\u0027T UNDERSTAND! EVERYONE HAS PRECIOUS MEMORIES THAT THEY SHOULDN\u0027T GIVE UP FOR ANYTHING!", "tr": "Sen bir robotsun, tabii ki anlayamazs\u0131n! Herkesin en de\u011ferli olan baz\u0131 an\u0131lar\u0131 vard\u0131r, hi\u00e7bir \u015fey i\u00e7in vazge\u00e7ilmemesi gereken!"}, {"bbox": ["39", "967", "450", "1085"], "fr": "Comme ce chat robot, m\u00eame s\u0027il est grossi\u00e8rement fait, c\u0027est la premi\u00e8re machine intelligente que j\u0027ai fabriqu\u00e9e !", "id": "SEPERTI KUCING ROBOT INI, MESKIPUN DIBUAT DENGAN KASAR, TAPI INI ADALAH MESIN CERDAS PERTAMA YANG KUBUAT!", "pt": "COMO ESTE GATO ROB\u00d4, EMBORA SEJA BEM TOSCO, FOI A PRIMEIRA M\u00c1QUINA INTELIGENTE QUE EU FIZ!", "text": "LIKE THIS ROBOTIC CAT, ALTHOUGH IT\u0027S CRUDE, IT\u0027S THE FIRST INTELLIGENT MACHINE I EVER MADE!", "tr": "Bu robot kedi gibi, \u00e7ok kaba yap\u0131lm\u0131\u015f olsa da, o benim yapt\u0131\u011f\u0131m ilk ak\u0131ll\u0131 makine!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiha-xiao-tiancai/33/11.webp", "translations": [{"bbox": ["47", "965", "218", "1145"], "fr": "Quoi ? M\u0027invi-m\u0027inviter \u00e0 une f\u00eate ? Vraiment ? Bi-bien s\u00fbr que je peux y aller !", "id": "APA? MENGAJAKKU UNTUK, UNTUK DATANG KE PESTA? BENARKAH? TEN-TENTU SAJA AKU BISA DATANG!", "pt": "O QU\u00ca? ME CONVIDANDO PARA, PARA UMA FESTA? S\u00c9RIO? CLA-CLARO QUE POSSO IR!", "text": "WHAT? INVITE ME TO, TO A PARTY? REALLY? OF COURSE I CAN GO!", "tr": "Ne? Beni bir partiye mi davet ediyorsun? Ger\u00e7ekten mi? El-elbette gidebilirim!"}, {"bbox": ["504", "540", "669", "649"], "fr": "Mao Xiaomeng, j\u0027ai quelque chose \u00e0 te demander...", "id": "MAO XIAOMENG, ADA SESUATU YANG INGIN KUMINTA DARIMU...", "pt": "MAO XIAOMENG, TENHO UM FAVOR PARA TE PEDIR...", "text": "MAO XIAOMENG, I HAVE A FAVOR TO ASK...", "tr": "Mao Xiaomeng, senden bir ricam olacakt\u0131..."}, {"bbox": ["46", "536", "229", "612"], "fr": "Ah ! C\u0027est, c\u0027est Ge Qiqi !", "id": "AH! I-ITU GE QIQI!", "pt": "AH! \u00c9, \u00c9 A GE QIQI!", "text": "AH! IT, IT\u0027S GE QIQI!", "tr": "Ah! O, o Ge Qiqi!"}, {"bbox": ["508", "963", "655", "1038"], "fr": "Ne touche pas \u00e0 \u00e7a !", "id": "JANGAN SENTUH ITU SEMBARANGAN!", "pt": "N\u00c3O MEXA NISSO!", "text": "DON\u0027T TOUCH THAT!", "tr": "Ona dokunma!"}, {"bbox": ["275", "69", "409", "139"], "fr": "C\u0027est qui au t\u00e9l\u00e9phone ?", "id": "TELEPON DARI SIAPA?", "pt": "QUEM EST\u00c1 LIGANDO?", "text": "WHO CALLED?", "tr": "Telefon kimden?"}, {"bbox": ["518", "84", "598", "150"], "fr": "All\u00f4 ?", "id": "HALO?", "pt": "AL\u00d4?", "text": "HELLO?", "tr": "Alo?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiha-xiao-tiancai/33/12.webp", "translations": [{"bbox": ["549", "535", "845", "686"], "fr": "La puce de contr\u00f4le de ce chat robot est compl\u00e8tement d\u00e9fectueuse, c\u0027est un chat fou super puissant ! C\u0027est la catastrophe...", "id": "CHIP KONTROL KUCING ROBOT INI RUSAK TOTAL, SEKARANG DIA JADI KUCING GILA DENGAN KEKUATAN SUPER! GAWAT...", "pt": "O CHIP DE CONTROLE DESTE GATO ROB\u00d4 PIFOU COMPLETAMENTE, ELE VIROU UM GATO LOUCO SUPER POTENTE! ESTOU FRITO...", "text": "THIS ROBOTIC CAT\u0027S CONTROL CHIP IS COMPLETELY MALFUNCTIONING, IT\u0027S JUST A CRAZY CAT WITH SUPER HORSEPOWER! NOW WE\u0027RE IN TROUBLE...", "tr": "Bu robot kedinin kontrol \u00e7ipi tamamen bozuldu, resmen s\u00fcper g\u00fc\u00e7l\u00fc \u00e7\u0131lg\u0131n bir kedi oldu! \u015eimdi yand\u0131k..."}, {"bbox": ["527", "55", "818", "128"], "fr": "Mao Xiaomeng, pourquoi y a-t-il autant de bruit chez toi ?", "id": "MAO XIAOMENG, KENAPA DI TEMPATMU BERISIK SEKALI?", "pt": "MAO XIAOMENG, POR QUE EST\u00c1 T\u00c3O BARULHENTO A\u00cd?", "text": "MAO XIAOMENG, WHAT\u0027S ALL THAT RACKET OVER THERE?", "tr": "Mao Xiaomeng, oras\u0131 neden bu kadar g\u00fcr\u00fclt\u00fcl\u00fc?"}, {"bbox": ["316", "670", "448", "758"], "fr": "Ce n\u0027est rien, ce n\u0027est rien !", "id": "TIDAK APA-APA, TIDAK APA-APA, KOK!", "pt": "NADA, N\u00c3O \u00c9 NADA!", "text": "IT\u0027S NOTHING, IT\u0027S REALLY NOTHING!", "tr": "Sorun yok, sorun yok!"}, {"bbox": ["267", "56", "485", "129"], "fr": "H\u00e9, \u00e7a a boug\u00e9 !", "id": "EH, BERGERAK!", "pt": "[SFX] Clique!", "text": "[SFX] IT MOVED!", "tr": "Hareket etti!"}, {"bbox": ["66", "906", "153", "969"], "fr": "[SFX] Waouh !", "id": "[SFX] WAH!", "pt": "[SFX] Uau!", "text": "[SFX] WOW!", "tr": "Vay!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiha-xiao-tiancai/33/13.webp", "translations": [{"bbox": ["51", "978", "250", "1161"], "fr": "Comment Shangguan Shuai pourrait-il avoir un lien avec Mao Xiaomeng ? Ils sont de mondes compl\u00e8tement diff\u00e9rents...", "id": "BAGAIMANA SHANGGUAN SHUAI BISA BERHUBUNGAN DENGAN MAO XIAOMENG? MEREKA BENAR-BENAR BUKAN TIPE ORANG YANG SAMA...", "pt": "COMO O SHANGGUAN SHUAI SE ENVOLVEU COM O MAO XIAOMENG? ELES S\u00c3O TIPOS DE PESSOAS COMPLETAMENTE DIFERENTES...", "text": "HOW DID SHANGGUAN SHUAI GET INVOLVED WITH MAO XIAOMENG? THEY\u0027RE COMPLETELY DIFFERENT PEOPLE...", "tr": "Shangguan Shuai\u0027nin Mao Xiaomeng ile ne alakas\u0131 olabilir ki? Onlar tamamen farkl\u0131 t\u00fcrden insanlar..."}, {"bbox": ["46", "44", "179", "196"], "fr": "Tu as bien not\u00e9 l\u0027adresse, n\u0027est-ce pas ? Demain soir \u00e0 six heures !", "id": "ALAMATNYA SUDAH KAU INGAT, KAN? BESOK MALAM JAM ENAM!", "pt": "VOC\u00ca ANOTOU O ENDERE\u00c7O, CERTO? AMANH\u00c3 \u00c0S SEIS DA NOITE!", "text": "YOU REMEMBERED THE ADDRESS, RIGHT? TOMORROW NIGHT AT SIX!", "tr": "Adresi akl\u0131nda tuttun, de\u011fil mi? Yar\u0131n ak\u015fam alt\u0131da!"}, {"bbox": ["698", "971", "861", "1083"], "fr": "Zut, \u00e0 cause de \u00e7a, je n\u0027ai m\u00eame pas pu bien t\u00e9l\u00e9phoner !", "id": "SIALAN, MEMBUATKU BAHKAN TIDAK BISA MENELEPON DENGAN BENAR!", "pt": "DROGA, NEM CONSEGUI ATENDER O TELEFONE DIREITO POR CAUSA DISSO!", "text": "DAMN IT, I COULDN\u0027T EVEN MAKE A PROPER PHONE CALL!", "tr": "Kahretsin, y\u00fcz\u00fcnden do\u011fru d\u00fczg\u00fcn telefonla bile konu\u015famad\u0131m!"}, {"bbox": ["480", "61", "621", "241"], "fr": "Ne... ne t\u0027inqui\u00e8te pas, j\u0027ai tout no-not\u00e9 !", "id": "KA-KAU TENANG SAJA, AKU SUDAH ME-MENGINGATNYA!", "pt": "VO-VOC\u00ca... N\u00c3O SE PREOCUPE, EU J\u00c1 ANO-ANOTEI TUDO!", "text": "DON\u0027T... DON\u0027T WORRY, I, I\u0027VE ALREADY MEM, MEMORIZED IT!", "tr": "Sen... sen merak etme, hepsini a-akl\u0131mda tuttum!"}, {"bbox": ["504", "972", "649", "1047"], "fr": "Ma\u00eetre, je l\u0027ai attrap\u00e9 !", "id": "TUAN, AKU MENANGKAPNYA!", "pt": "MESTRE, EU PEGUEI!", "text": "MASTER, I CAUGHT IT!", "tr": "Sahibim, yakalad\u0131m onu!"}, {"bbox": ["44", "519", "175", "704"], "fr": "[SFX] BadaBOUM ! A\u00efe ! PAF ! BOUM !", "id": "[SFX] GEDUBUG! ADUH! PLAK! BRAK!", "pt": "[SFX] Cabrum! Ai! Plec! Bum!", "text": "[SFX] CRASH! AH! BANG! BOOM!", "tr": "[SFX] G\u00dcM! AY! PAT! BAM!"}, {"bbox": ["503", "645", "611", "720"], "fr": "Au re-revoir...", "id": "SAM-SAMPAI JUMPA...", "pt": "A-ADEUS...", "text": "G-GOODBYE...", "tr": "Ho-ho\u015f\u00e7a kal..."}, {"bbox": ["57", "815", "196", "894"], "fr": "Al-alors je raccroche !", "id": "KA-KALAU BEGITU, KUTUTUP TELEPONNYA!", "pt": "EN-ENT\u00c3O, VOU DESLIGAR!", "text": "W-WELL THEN, I\u0027LL HANG UP!", "tr": "O-o zaman kapat\u0131yorum!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiha-xiao-tiancai/33/14.webp", "translations": [{"bbox": ["685", "521", "851", "702"], "fr": "Comment \u00e7a se pourrait ! On ne t\u0027a pas invit\u00e9 ! Reste \u00e0 la maison et range bien !", "id": "MANA MUNGKIN! DIA TIDAK MENGAJAKMU! KAU DIAM SAJA DI RUMAH DAN BERES-BERES!", "pt": "COMO ASSIM! NINGU\u00c9M TE CONVIDOU! FIQUE EM CASA ARRUMANDO AS COISAS!", "text": "HOW\u0027S THAT POSSIBLE! SHE DIDN\u0027T INVITE YOU! YOU STAY HOME AND CLEAN UP!", "tr": "Ne m\u00fcnasebet! Kimse seni davet etmedi! Sen evde kal\u0131p ortal\u0131\u011f\u0131 toparla!"}, {"bbox": ["712", "985", "847", "1133"], "fr": "Tout est pr\u00eat, il ne reste plus qu\u0027\u00e0 attendre que le poisson morde \u00e0 l\u0027hame\u00e7on !", "id": "SEMUANYA SUDAH SIAP, TINGGAL MENUNGGU IKANNYA TERPANCING!", "pt": "TUDO PREPARADO, S\u00d3 ESPERANDO O PEIXE MORDER A ISCA!", "text": "EVERYTHING IS READY, JUST WAITING FOR THE FISH TO TAKE THE BAIT!", "tr": "Her \u015fey haz\u0131r, art\u0131k bal\u0131\u011f\u0131n oltaya tak\u0131lmas\u0131n\u0131 bekliyoruz!"}, {"bbox": ["728", "151", "851", "267"], "fr": "La sinc\u00e9rit\u00e9 dans ses yeux ? O\u00f9 \u00e7a ?", "id": "KETULUSAN DI MATANYA? DI MANA?", "pt": "SINCERIDADE NOS OLHOS? ONDE?", "text": "SINCERITY IN MY EYES? WHERE?", "tr": "G\u00f6zlerindeki samimiyet mi? Nerede o?"}, {"bbox": ["45", "987", "269", "1067"], "fr": "Rapport au Pr\u00e9sident, v\u00e9rification de l\u0027installation du dispositif : normale !", "id": "LAPOR, PRESIDEN, PEMASANGAN DAN PEMERIKSAAN PERANGKAT NORMAL!", "pt": "RELAT\u00d3RIO AO PRESIDENTE, A INSTALA\u00c7\u00c3O DO DISPOSITIVO FOI VERIFICADA E EST\u00c1 NORMAL!", "text": "REPORTING, PRESIDENT, DEVICE INSTALLATION AND CHECKS ARE NORMAL!", "tr": "Rapor ediyorum Ba\u015fkan, cihaz kurulumu ve testi normal!"}, {"bbox": ["36", "550", "178", "659"], "fr": "Ma\u00eetre, vous pouvez m\u0027emmener ?", "id": "TUAN, BOLEHKAH AKU IKUT?", "pt": "MESTRE, PODE ME LEVAR?", "text": "MASTER, CAN YOU TAKE ME?", "tr": "Sahibim, beni de g\u00f6t\u00fcrebilir misin?"}, {"bbox": ["168", "39", "424", "116"], "fr": "\u00c9trange, pourquoi Ge Qiqi aurait-elle pens\u00e9 \u00e0 m\u0027inviter ?", "id": "ANEH, KENAPA GE QIQI TIBA-TIBA MENGAJAKKU?", "pt": "ESTRANHO, POR QUE A GE QIQI PENSARIA EM ME CONVIDAR?", "text": "STRANGE, WHY WOULD GE QIQI THINK OF INVITING ME?", "tr": "Garip, Ge Qiqi neden beni davet etmeyi d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc ki?"}, {"bbox": ["463", "37", "749", "113"], "fr": "Ce doit \u00eatre la sinc\u00e9rit\u00e9 dans mes yeux la derni\u00e8re fois qui l\u0027a convaincue !", "id": "PASTI KETULUSAN DI MATAKU WAKTU ITU MEYAKINKANNYA!", "pt": "DEVE TER SIDO A SINCERIDADE NOS MEUS OLHOS DA \u00daLTIMA VEZ QUE A CONVENCEU!", "text": "IT MUST BE BECAUSE THE SINCERITY IN MY EYES CONVINCED HER LAST TIME!", "tr": "Kesinlikle ge\u00e7en sefer g\u00f6zlerimdeki samimiyet onu ikna etti!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiha-xiao-tiancai/33/15.webp", "translations": [{"bbox": ["498", "57", "670", "201"], "fr": "Je me contente d\u0027accomplir ma mission, le reste ne me regarde pas !", "id": "AKU HANYA PERLU MENYELESAIKAN TUGASKU, YANG LAIN TIDAK ADA HUBUNGANNYA DENGANKU!", "pt": "EU S\u00d3 ME PREOCUPO EM COMPLETAR MINHA MISS\u00c3O, O RESTO N\u00c3O \u00c9 DA MINHA CONTA!", "text": "I\u0027LL JUST FOCUS ON COMPLETING MY MISSION, NOTHING ELSE MATTERS!", "tr": "Ben sadece kendi g\u00f6revimi tamamlar\u0131m, gerisi beni ilgilendirmez!"}, {"bbox": ["268", "492", "462", "768"], "fr": "Hahaha, ne sois pas si froid ! J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 pens\u00e9 \u00e0 tout pour toi, une fois que ce sera fait, je m\u0027occuperai d\u0027effacer la m\u00e9moire de cette fille ! Tout sera parfait !", "id": "HAHAHA, JANGAN DINGIN BEGITU! AKU SUDAH MEMIKIRKANNYA UNTUKMU, SETELAH SELESAI, AKU AKAN MENGHAPUS INGATAN GADIS ITU! SEMUANYA AKAN SEMPURNA!", "pt": "HAHAHA, N\u00c3O SEJA T\u00c3O FRIO! EU J\u00c1 PENSEI EM TUDO PARA VOC\u00ca, DEPOIS QUE TUDO ESTIVER FEITO, EU APAGO A MEM\u00d3RIA DAQUELA GAROTA! TUDO PERFEITO!", "text": "HAHAHA, DON\u0027T BE SO COLD! I\u0027VE ALREADY THOUGHT IT THROUGH FOR YOU. AFTER IT\u0027S DONE, I\u0027LL ERASE THAT GIRL\u0027S MEMORY! EVERYTHING WILL BE FLAWLESS!", "tr": "Hahaha, bu kadar so\u011fuk olma! Ben senin i\u00e7in \u00e7oktan d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcm, i\u015f bittikten sonra gelip o k\u0131z\u0131n haf\u0131zas\u0131n\u0131 silerim, olur biter! Her \u015fey kusursuz olacak!"}, {"bbox": ["699", "489", "863", "666"], "fr": "Hehehe, cette fille deviendra un pion utile entre mes mains !", "id": "HEHEHE, GADIS ITU AKAN MENJADI BIDAK YANG BERGUNA DI TANGANKU!", "pt": "HEHEHE, AQUELA GAROTA SE TORNAR\u00c1 UMA PE\u00c7A \u00daTIL EM MINHAS M\u00c3OS!", "text": "HEHEHE, THAT GIRL WILL BECOME A USEFUL PAWN IN MY HANDS!", "tr": "Hehehe, o k\u0131z elimde kullan\u0131\u015fl\u0131 bir piyon olacak!"}, {"bbox": ["50", "55", "305", "163"], "fr": "Au fait, Shangguan Shuai, et si cette fille d\u00e9couvre demain que tu lui as menti ?", "id": "OH YA, SHANGGUAN SHUAI, BAGAIMANA KALAU BESOK GADIS ITU TAHU KAU MEMBOHONGINYA?", "pt": "AH, CERTO, SHANGGUAN SHUAI, E SE AQUELA GAROTA DESCOBRIR AMANH\u00c3 QUE VOC\u00ca A ENGANOU?", "text": "BY THE WAY, SHANGGUAN SHUAI, WHAT IF THAT GIRL FINDS OUT YOU LIED TO HER TOMORROW?", "tr": "Do\u011fru ya Shangguan Shuai, yar\u0131n o k\u0131z onu kand\u0131rd\u0131\u011f\u0131n\u0131 fark ederse ne olacak?"}, {"bbox": ["85", "920", "373", "1031"], "fr": "Hahaha, \u00e7a va \u00eatre une f\u00eate int\u00e9ressante ! J\u0027ai vraiment h\u00e2te !", "id": "HAHAHA, INI AKAN MENJADI PESTA YANG MENARIK! AKU SUDAH TIDAK SABAR!", "pt": "HAHAHA, ESTA SER\u00c1 UMA FESTA INTERESSANTE! MAL POSSO ESPERAR!", "text": "HAHAHA, THIS WILL BE AN INTERESTING PARTY! I REALLY CAN\u0027T WAIT!", "tr": "Hahaha, bu e\u011flenceli bir parti olacak! Ger\u00e7ekten sab\u0131rs\u0131zlan\u0131yorum!"}, {"bbox": ["634", "921", "861", "1403"], "fr": "Shangguan Shuai est-il vraiment devenu un outil sans c\u0153ur pour son p\u00e8re ? Shangguan Duo et le Dr Marie ont tendu un pi\u00e8ge \u00e0 Mao Xiaomeng, tombera-t-il dedans ?", "id": "APAKAH SHANGGUAN SHUAI BENAR-BENAR TELAH MENJADI ALAT BERDARAH DINGIN AYAHNYA? SHANGGUAN DUO DAN DOKTER MARY TELAH MEMASANG PERANGKAP MENUNGGU MAO XIAOMENG, APAKAH MAO XIAOMENG AKAN TERJEBAK?", "pt": "SHANGGUAN SHUAI REALMENTE SE TORNOU UMA FERRAMENTA FRIA DE SEU PAI? SHANGGUAN DUO E A DRA. MARY ARMARAM UMA CILADA PARA MAO XIAOMENG, ELE CAIR\u00c1 NELA?", "text": "HAS SHANGGUAN SHUAI REALLY BECOME A COLD-BLOODED TOOL FOR HIS FATHER? SHANGGUAN DUO AND DR. MARY HAVE SET A TRAP FOR MAO XIAOMENG. WILL MAO XIAOMENG FALL FOR IT?", "tr": "Shangguan Shuai ger\u00e7ekten babas\u0131n\u0131n so\u011fukkanl\u0131 bir arac\u0131na m\u0131 d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fc? Shangguan Duo ve Dr. Mary, Mao Xiaomeng\u0027i bekleyen bir tuzak kurdular, Mao Xiaomeng tuza\u011fa d\u00fc\u015fecek mi?"}], "width": 900}, {"height": 70, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xiha-xiao-tiancai/33/16.webp", "translations": [{"bbox": ["316", "0", "737", "50"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["471", "0", "889", "52"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua