This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/28/0.webp", "translations": [{"bbox": ["206", "614", "662", "875"], "fr": "PRODUCTEUR : COMICS DU NUAGE\nAUTEUR : LEMOON\n\u00c9DITEUR : LE PLUS GIRLY DES HOMMES H\u00c9T\u00c9ROS, LONG\nASSISTANTS : XIAO XIONGMAO MAOQUAN SAKURA, XIAOYU", "id": "Produksi: Cloud Comics\nPenulis Utama: lemoon\nEditor: Long, si Pria Tulen dengan Hati Paling Feminin\nAsisten: Xiao Xiongmao Mao Quan Sakura, Xiao Yu", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: CLOUD COMICS\nAUTOR: LEMOON\nEDITOR: O HOMEM H\u00c9TERO MAIS FEMININO LONG\nASSISTENTES: PEQUENO PANDA PUNHO FELINO SAKURA, XIAOYU", "text": "Produced by Cloud Comics\nMain Writer: Lemoon\nEditor: The Most Girlish Straight Man Long\nAssistants: Little Panda Cat Punch Sakura Xiaoyu", "tr": "YAPIMCI: BULUT \u00c7\u0130ZG\u0130 ROMANLARI\nYAZAR: LEMOON\nED\u0130T\u00d6R: EN KIZ G\u0130B\u0130 KALPL\u0130 D\u00dcZ ADAM LONG\nAS\u0130STANLAR: K\u00dc\u00c7\u00dcK PANDA KED\u0130 YUMRU\u011eU SAKURA, XIAOYU"}], "width": 750}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/28/1.webp", "translations": [{"bbox": ["342", "902", "493", "1052"], "fr": "TU ES VENU POUR SEMER LE D\u00c9SORDRE, N\u0027EST-CE PAS ?! ES-TU ENCORE UN DE CES JOURNALISTES ? PARLE ! XUANXUAN !", "id": "Kau pasti datang untuk membuat masalah, kan?! Apa kau wartawan lagi? Katakan! Ini Xuanxuan!", "pt": "VOC\u00ca VEIO PARA ATRAPALHAR, N\u00c3O \u00c9?! \u00c9 ALGUM REP\u00d3RTER DE NOVO, DIGA! XUANXUAN!", "text": "Are you here to cause trouble?! Are you a reporter again? Speak! Xuanxuan", "tr": "SEN BELAYI MI ARIYORSUN?! YOKSA Y\u0130NE B\u0130R GAZETEC\u0130 M\u0130S\u0130N, S\u00d6YLE! XUANXUAN!"}, {"bbox": ["307", "57", "408", "185"], "fr": "CET AMI...", "id": "Kawan,", "pt": "ESTA PESSOA,", "text": "This friend", "tr": "HEY ARKADA\u015eIM,"}, {"bbox": ["563", "1049", "715", "1114"], "fr": "CALME-TOI.", "id": "Tenanglah.", "pt": "ACALME-SE.", "text": "Calm down.", "tr": "SAK\u0130N OL."}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/28/2.webp", "translations": [{"bbox": ["141", "976", "238", "1100"], "fr": "UN \u00c9... UN \u00c9TRANGER ?", "id": "O-Orang asing?", "pt": "ES-ESTRANGEIRO?", "text": "A... foreigner?", "tr": "YA-YABANCI MI?"}, {"bbox": ["61", "97", "170", "233"], "fr": "AU SECOURS !", "id": "Tolong!", "pt": "SOCORRO!", "text": "Help!", "tr": "\u0130MDAT!"}], "width": 750}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/28/3.webp", "translations": [{"bbox": ["100", "163", "237", "331"], "fr": "TU ES... !", "id": "Kau adalah...!", "pt": "VOC\u00ca \u00c9...!", "text": "You are...!", "tr": "SEN...!"}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/28/4.webp", "translations": [{"bbox": ["326", "127", "438", "280"], "fr": "TU ES NICK ! PAS VRAI ?!", "id": "Kau Nick! Iya, kan?!", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 O NICK! CERTO?", "text": "You\u0027re Nick! Right!", "tr": "SEN NICK\u0027S\u0130N! DE\u011e\u0130L M\u0130?!"}, {"bbox": ["0", "984", "180", "1137"], "fr": "L-LUI... C\u0027EST LUI NICK ?!", "id": "Di-Dia itu Nick?!", "pt": "ELE... ELE \u00c9 O NICK?!", "text": "H-He\u0027s Nick?!", "tr": "O-O NICK M\u0130?!"}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/28/5.webp", "translations": [{"bbox": ["47", "685", "263", "926"], "fr": "OUI, NOUS DEVONS NOUS PRODUIRE ICI DANS UNE SEMAINE. J\u0027AURAIS D\u00db PRENDRE L\u0027AVION DEMAIN AVEC LA TROUPE, MAIS JE SUIS VENU PLUS T\u00d4T CAR JE VOULAIS TE VOIR. JE...", "id": "Ya, kami akan tampil di sini seminggu lagi. Seharusnya aku datang besok dengan rombongan tari, tapi karena aku ingin bertemu denganmu, aku datang lebih awal. Aku...", "pt": "SIM, VAMOS NOS APRESENTAR AQUI DAQUI A UMA SEMANA. EU DEVERIA TER VINDO COM O GRUPO DE DAN\u00c7A NO AVI\u00c3O DE AMANH\u00c3, MAS COMO QUERIA TE ENCONTRAR, VIM MAIS CEDO. EU...", "text": "Yes, we\u0027re performing here in a week. I was supposed to fly in with the dance troupe tomorrow, but I came early because I wanted to see you.", "tr": "EVET, B\u0130R HAFTA SONRA BURADA B\u0130R G\u00d6STER\u0130M\u0130Z VAR. ASLINDA YARINK\u0130 U\u00c7AKLA DANS GRUBUYLA B\u0130RL\u0130KTE GELMEM GEREK\u0130YORDU AMA SEN\u0130NLE G\u00d6R\u00dc\u015eMEK \u0130STED\u0130\u011e\u0130M \u0130\u00c7\u0130N ERKEN GELD\u0130M. BEN..."}, {"bbox": ["543", "121", "699", "296"], "fr": "TU ES COMME QUAND TU \u00c9TAIS ENFANT, TU N\u0027AS PAS CHANG\u00c9 D\u0027UN POIL ! VOUS VENEZ VOUS PRODUIRE ICI ?", "id": "Kau sama seperti waktu kecil, tidak berubah sama sekali! Kalian akan tampil di sini?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 IGUALZINHA A QUANDO ERA CRIAN\u00c7A, N\u00c3O MUDOU NADA! VOC\u00caS V\u00c3O SE APRESENTAR AQUI?", "text": "You haven\u0027t changed a bit, just like when you were little! Are you here to perform?", "tr": "\u00c7OCUKLU\u011eUNDAK\u0130 G\u0130B\u0130S\u0130N, H\u0130\u00c7 DE\u011e\u0130\u015eMEM\u0130\u015eS\u0130N! BURAYA G\u00d6STER\u0130 YAPMAYA MI GELD\u0130N\u0130Z?"}, {"bbox": ["258", "941", "434", "1114"], "fr": "MOI AUSSI, J\u0027AVAIS TR\u00c8S ENVIE DE TE VOIR ! LA DERNI\u00c8RE FOIS, DANS TA LETTRE, TU AS DIT QUE TU VOULAIS \u00caTRE MA PARTENAIRE, J\u0027ATTENDAIS \u00c7A AVEC IMPATIENCE !", "id": "Aku juga sangat ingin bertemu denganmu! Kau bilang di surat terakhir ingin berpasangan denganku, aku sangat menantikannya!", "pt": "EU TAMB\u00c9M QUERIA MUITO TE ENCONTRAR! NA \u00daLTIMA CARTA, VOC\u00ca DISSE QUE QUERIA SER MINHA PARCEIRA, EU ESTAVA REALMENTE ANSIOSO POR ISSO!", "text": "I also really wanted to see you! I was so excited when you said in your last letter that you wanted to partner with me!", "tr": "BEN DE SEN\u0130NLE G\u00d6R\u00dc\u015eMEY\u0130 \u00c7OK \u0130ST\u0130YORDUM! GE\u00c7EN SEFER MEKTUBUNDA BEN\u0130MLE PARTNER OLMAK \u0130STED\u0130\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YLEM\u0130\u015eT\u0130N, GER\u00c7EKTEN SABIRSIZLIKLA BEKL\u0130YORDUM!"}], "width": 750}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/28/6.webp", "translations": [{"bbox": ["339", "61", "483", "193"], "fr": "CES MOTS, JE DOIS LES RETIRER.", "id": "Kata-kata itu, harus kutarik kembali.", "pt": "ESSAS PALAVRAS, TENHO QUE RETIR\u00c1-LAS.", "text": "I have to take back that statement.", "tr": "O S\u00d6Z\u00dcM\u00dc GER\u0130 ALMAM GEREKECEK."}, {"bbox": ["37", "594", "155", "748"], "fr": "POURQUOI ?", "id": "Kenapa?", "pt": "POR QU\u00ca?", "text": "Why?", "tr": "NEDEN?"}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/28/7.webp", "translations": [{"bbox": ["81", "806", "257", "979"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE TU RACONTES, IDIOT ?! XINGCHEN EST LA MEILLEURE DANSEUSE DE NOTRE TROUPE !", "id": "Apa maksudmu?! Xingchen adalah penari terbaik di grup tari kami!", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO?! A XINGCHEN \u00c9 A MELHOR DAN\u00c7ARINA DO NOSSO GRUPO!", "text": "What nonsense are you spouting?! Xingchen is the best dancer in our troupe!", "tr": "NE SA\u00c7MALIYORSUN SEN?! XINGCHEN B\u0130Z\u0130M DANS GRUBUMUZDAK\u0130 EN \u0130Y\u0130 DANS\u00c7I!"}, {"bbox": ["532", "49", "694", "235"], "fr": "PARCE QUE TON NIVEAU, XINGCHEN, N\u0027EST PAS ASSEZ BON POUR \u00caTRE MA PARTENAIRE.", "id": "Karena levelmu, Xingchen, belum cukup pantas untuk menjadi pasangan dansaku.", "pt": "PORQUE O SEU N\u00cdVEL, XINGCHEN, AINDA N\u00c3O \u00c9 SUFICIENTE PARA SER MINHA PARCEIRA DE DAN\u00c7A.", "text": "Because Xingchen, your level isn\u0027t qualified to be my partner.", "tr": "\u00c7\u00dcNK\u00dc XINGCHEN, SEN\u0130N SEV\u0130YEN BEN\u0130M DANS PARTNER\u0130M OLMAYA YETM\u0130YOR."}, {"bbox": ["571", "1108", "682", "1195"], "fr": "XUANXUAN, NE T\u0027\u00c9NERVE PAS.", "id": "Xuanxuan, jangan emosi.", "pt": "XUANXUAN, N\u00c3O SE EXALTE.", "text": "Xuanxuan, don\u0027t get worked up.", "tr": "XUANXUAN, HEYECANLANMA."}], "width": 750}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/28/8.webp", "translations": [{"bbox": ["520", "171", "670", "336"], "fr": "CELA PROUVE SEULEMENT QUE LE NIVEAU G\u00c9N\u00c9RAL DE VOTRE TROUPE EST TR\u00c8S BAS.", "id": "Itu hanya berarti level keseluruhan grup tarimu sangat rendah.", "pt": "ISSO S\u00d3 MOSTRA QUE O N\u00cdVEL GERAL DO SEU GRUPO DE DAN\u00c7A \u00c9 MUITO BAIXO.", "text": "That just means the overall level of your troupe is very low.", "tr": "BU SADECE DANS GRUBUNUZUN GENEL SEV\u0130YES\u0130N\u0130N \u00c7OK D\u00dc\u015e\u00dcK OLDU\u011eUNU G\u00d6STER\u0130R."}], "width": 750}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/28/9.webp", "translations": [{"bbox": ["277", "61", "463", "255"], "fr": "BON, BON... PA-PARLONS D\u0027AUTRE CHOSE, D\u0027ACCORD ?", "id": "Sudah, sudah, a-ayo kita bicarakan hal lain saja.", "pt": "OK, OK, EU... VAMOS FALAR DE OUTRA COISA.", "text": "Okay, okay, let\u0027s talk about something else.", "tr": "TAMAM TAMAM, B-BA\u015eKA B\u0130R \u015eEYLERDEN KONU\u015eALIM."}], "width": 750}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/28/10.webp", "translations": [{"bbox": ["368", "715", "613", "1024"], "fr": "EN TANT QUE DANSEUR, LA CAPACIT\u00c9 D\u0027IMPROVISATION EST ESSENTIELLE, NON ? M\u00caME SI LE RYTHME CHANGE, OU M\u00caME SI LA MUSIQUE EST SOUDAINEMENT MODIFI\u00c9E, UN DANSEUR AGUERRI DEVRAIT POUVOIR S\u0027ADAPTER. SI ELLE NE PEUT PAS FAIRE CELA, ELLE NE DEVRAIT PAS SE PRODUIRE EN PUBLIC.", "id": "Sebagai seorang penari, kemampuan berimprovisasi itu dasar, kan? Jangankan ritme berubah, bahkan jika musik tiba-tiba diganti, penari yang matang bisa mengikuti irama musik. Kalau hal sekecil ini saja tidak bisa, seharusnya tidak usah tampil.", "pt": "COMO DAN\u00c7ARINA, A CAPACIDADE DE IMPROVISAR \u00c9 FUNDAMENTAL, CERTO? N\u00c3O S\u00d3 QUANDO O RITMO MUDA, MAS MESMO SE A M\u00daSICA MUDAR DE REPENTE, UMA DAN\u00c7ARINA EXPERIENTE CONSEGUE ACOMPANHAR. SE VOC\u00ca N\u00c3O CONSEGUE FAZER ISSO, N\u00c3O DEVERIA NEM SE APRESENTAR.", "text": "As a dancer, the ability to improvise is basic, right? Not to mention the rhythm changing, even if the music suddenly changes, a mature dancer can keep up with the music\u0027s beat. If you can\u0027t even do this, you shouldn\u0027t be performing at all.", "tr": "B\u0130R DANS\u00c7I OLARAK DO\u011eA\u00c7LAMA YETENE\u011e\u0130 TEMEL B\u0130R GEREKL\u0130L\u0130K DE\u011e\u0130L M\u0130D\u0130R? R\u0130TM\u0130N DE\u011e\u0130\u015eMES\u0130N\u0130 BIRAK, M\u00dcZ\u0130K AN\u0130DEN DE\u011e\u0130\u015eSE B\u0130LE, OLGUN B\u0130R DANS\u00c7I M\u00dcZ\u0130\u011e\u0130N TEMPOSUNA AYAK UYDURAB\u0130L\u0130R. BUNU B\u0130LE YAPAMIYORSAN, KES\u0130NL\u0130KLE G\u00d6STER\u0130YE \u00c7IKMAMALISIN."}, {"bbox": ["120", "99", "334", "374"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE TU EN SAIS ?! L\u0027AUTRE JOUR, LORS DE LA PERFORMANCE DE XINGCHEN, QUELQU\u0027UN A MANIPUL\u00c9 LE RYTHME DE LA MUSIQUE. SINON, XINGCHEN AURAIT FAIT UNE PRESTATION PARFAITE !", "id": "Apa yang kau tahu! Penampilan Xingchen beberapa hari lalu ada yang mengacaukan, menyesuaikan ritme musik kami. Kalau tidak, Xingchen kami pasti bisa tampil dengan sempurna!", "pt": "O QUE VOC\u00ca SABE?! ALGUNS DIAS ATR\u00c1S, NA APRESENTA\u00c7\u00c3O DA XINGCHEN, ALGU\u00c9M SABOTOU E AJUSTOU O RITMO DA NOSSA M\u00daSICA, CASO CONTR\u00c1RIO, NOSSA XINGCHEN TERIA SIDO PERFEITA!", "text": "What do you know! Someone tampered with Xingchen\u0027s performance the other day, adjusting the rhythm of our music. Otherwise, our Xingchen would definitely have done perfectly!", "tr": "SEN NE B\u0130L\u0130YORSUN K\u0130! B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcN \u00d6NCEK\u0130 XINGCHEN\u0027\u0130N G\u00d6STER\u0130S\u0130NDE B\u0130R\u0130 M\u00dcZ\u0130\u011e\u0130M\u0130Z\u0130N R\u0130TM\u0130N\u0130 DE\u011e\u0130\u015eT\u0130REREK SABOTE ETT\u0130, YOKSA B\u0130Z\u0130M XINGCHEN KES\u0130NL\u0130KLE M\u00dcKEMMEL B\u0130R \u0130\u015e \u00c7IKARIRDI!"}], "width": 750}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/28/11.webp", "translations": [{"bbox": ["436", "104", "641", "315"], "fr": "\u00c7-\u00c7A, C\u0027EST PARCE QU\u0027IL Y AVAIT AUSSI DES JOURNALISTES QUI PERTURBAIENT TOUT ! S\u0027IL NE S\u0027AGISSAIT QUE DE CAPACIT\u00c9 D\u0027ADAPTATION, NOTRE XINGCHEN S\u0027EN SERAIT TR\u00c8S BIEN SORTIE !", "id": "I-Itu karena ada wartawan yang mengganggu! Kalau hanya kemampuan beradaptasi murni, Xingchen kami tentu tidak masalah!", "pt": "IS-ISSO FOI PORQUE TAMB\u00c9M HAVIA REP\u00d3RTERES CAUSANDO PROBLEMAS! SE FOSSE APENAS UMA QUEST\u00c3O DE IMPROVISA\u00c7\u00c3O, NOSSA XINGCHEN CERTAMENTE N\u00c3O TERIA PROBLEMAS!", "text": "T-That\u0027s because there were reporters causing trouble! If it was just a simple matter of improvisation, our Xingchen would definitely be fine!", "tr": "O-O \u00c7\u00dcNK\u00dc B\u0130R DE GAZETEC\u0130LER SORUN \u00c7IKARIYORDU! E\u011eER SADECE DO\u011eA\u00c7LAMA YETENE\u011e\u0130 S\u00d6Z KONUSU OLSAYDI, B\u0130Z\u0130M XINGCHEN \u0130\u00c7\u0130N TAB\u0130\u0130 K\u0130 SORUN OLMAZDI!"}, {"bbox": ["140", "693", "278", "863"], "fr": "XUANXUAN... JE NE SUIS PAS AUSSI FORTE QUE \u00c7A.", "id": "Xuanxuan... Aku tidak sehebat itu.", "pt": "XUANXUAN... EU N\u00c3O SOU T\u00c3O BOA ASSIM.", "text": "Xuanxuan... I\u0027m not that good.", "tr": "XUANXUAN... BEN O KADAR \u0130Y\u0130 DE\u011e\u0130L\u0130M."}, {"bbox": ["480", "1315", "596", "1459"], "fr": "ALORS, ESSAYONS.", "id": "Kalau begitu, ayo coba.", "pt": "ENT\u00c3O, VAMOS TENTAR.", "text": "Then let\u0027s try it.", "tr": "O ZAMAN HAD\u0130 DENEYEL\u0130M BAKALIM."}, {"bbox": ["161", "176", "263", "314"], "fr": "VRAIMENT ?", "id": "Oh ya?", "pt": "S\u00c9RIO?", "text": "Really?", "tr": "\u00d6YLE M\u0130?"}], "width": 750}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/28/12.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/28/13.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/28/14.webp", "translations": [{"bbox": ["226", "62", "589", "199"], "fr": "...LITTLE BABY GO...", "id": ".......little baby go", "pt": ".......PEQUENO BEB\u00ca, VAI", "text": ".......littlebabygo", "tr": ".......LITTLEBABYGO"}, {"bbox": ["71", "273", "369", "403"], "fr": "...LITTLE BABY DON\u0027T CRY...", "id": "...little baby don\u0027t cry", "pt": "...PEQUENO BEB\u00ca, N\u00c3O CHORE", "text": "...itlebabydon\u0027t cry", "tr": "...LITTLEBABYDON\u0027T CRY"}], "width": 750}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/28/15.webp", "translations": [{"bbox": ["157", "85", "273", "231"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 750}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/28/16.webp", "translations": [{"bbox": ["40", "2214", "247", "2391"], "fr": "C-C\u0027\u00c9TAIT PARCE QUE C\u0027\u00c9TAIT TROP SOUDAIN, ET CE N\u0027EST PAS DU BALLET. NOTRE XINGCHEN N\u0027EST PAS TR\u00c8S DOU\u00c9E POUR LA VALSE, DE TOUTE FA\u00c7ON...", "id": "I-Itu karena terlalu mendadak, lagipula itu bukan balet, Xingchen kami memang tidak pandai waltz...", "pt": "IS-ISSO FOI PORQUE FOI MUITO REPENTINO, E AL\u00c9M DISSO, N\u00c3O ERA BAL\u00c9. NOSSA XINGCHEN N\u00c3O \u00c9 BOA EM VALSA...", "text": "T-That\u0027s because it was too sudden, and it\u0027s not ballet, our Xingchen isn\u0027t good at waltzes...", "tr": "O-O \u00c7\u00dcNK\u00dc \u00c7OK AN\u0130 OLDU, HEM DE BALE DE\u011e\u0130LD\u0130, B\u0130Z\u0130M XINGCHEN ZATEN VALS KONUSUNDA PEK \u0130Y\u0130 DE\u011e\u0130L..."}, {"bbox": ["524", "971", "735", "1258"], "fr": "ON DIRAIT BIEN QUE XINGCHEN DANSE MOINS BIEN QUE NICK.", "id": "Xingchen sepertinya memang menari tidak sebagus Nick.", "pt": "A XINGCHEN REALMENTE PARECE N\u00c3O DAN\u00c7AR T\u00c3O BEM QUANTO O NICK.", "text": "Xingchen does seem to dance not as good as Nick.", "tr": "XINGCHEN GER\u00c7EKTEN DE NICK KADAR \u0130Y\u0130 DANS ETM\u0130YOR G\u0130B\u0130."}, {"bbox": ["68", "817", "211", "1006"], "fr": "B-BIEN... XI-XINGCHEN DANSE VRAIMENT BIEN...", "id": "Ba-Xing-Xingchen menari dengan sangat baik...", "pt": "QUE... XING-XINGCHEN DAN\u00c7A MUITO BEM...", "text": "G-Good, X-Xingchen dances really well...", "tr": "\u0130-\u0130Y\u0130, XING-XINGCHEN GER\u00c7EKTEN \u0130Y\u0130 DANS ED\u0130YOR..."}, {"bbox": ["601", "1640", "709", "1772"], "fr": "TU ES S\u00dbRE ?", "id": "Kau yakin?", "pt": "VOC\u00ca TEM CERTEZA?", "text": "Are you sure?", "tr": "EM\u0130N M\u0130S\u0130N?"}], "width": 750}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/28/17.webp", "translations": [{"bbox": ["397", "154", "564", "357"], "fr": "XUANXUAN, ARR\u00caTE DE ME TROUVER DES EXCUSES. JE N\u0027AI VRAIMENT PAS LE NIVEAU POUR \u00caTRE LA PARTENAIRE DE NICK.", "id": "Xuanxuan, jangan carikan alasan untukku lagi, aku memang tidak pantas menjadi pasangan dansa Nick.", "pt": "XUANXUAN, PARE DE DAR DESCULPAS PARA MIM. EU REALMENTE N\u00c3O ESTOU QUALIFICADA PARA SER PARCEIRA DO NICK.", "text": "Xuanxuan, don\u0027t make excuses for me. I\u0027m really not qualified to be Nick\u0027s partner.", "tr": "XUANXUAN, BEN\u0130M \u0130\u00c7\u0130N BAHANELER UYDURMAYI BIRAK. GER\u00c7EKTEN DE NICK\u0027\u0130N DANS PARTNER\u0130 OLMAYA LAYIK DE\u011e\u0130L\u0130M."}], "width": 750}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/28/18.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/28/19.webp", "translations": [{"bbox": ["544", "4", "749", "195"], "fr": "MAIS JE VAIS TRAVAILLER DUR ! \u00c0 PARTIR DE DEMAIN, JE VAIS AUGMENTER MES HEURES D\u0027ENTRA\u00ceNEMENT. JE VAIS CERTAINEMENT TE RATTRAPER !", "id": "Tapi aku akan berusaha keras! Mulai besok aku akan menambah waktu latihanku, aku pasti akan mengejarmu!", "pt": "MAS EU VOU ME ESFOR\u00c7AR! A PARTIR DE AMANH\u00c3, VOU AUMENTAR MEU TEMPO DE TREINO. EU CERTAMENTE ALCAN\u00c7AREI VOC\u00ca!", "text": "But I\u0027ll work hard! Starting tomorrow, I\u0027ll increase my practice time. I\u0027ll definitely catch up with your pace!", "tr": "AMA \u00c7OK \u00c7ALI\u015eACA\u011eIM! YARINDAN \u0130T\u0130BAREN DANS PRAT\u0130\u011e\u0130 S\u00dcRES\u0130N\u0130 ARTIRACA\u011eIM, KES\u0130NL\u0130KLE SANA YET\u0130\u015eECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["504", "763", "683", "964"], "fr": "D\u0027ACCORD. PUISQUE TU ES SI D\u00c9TERMIN\u00c9E, JE VAIS TE DONNER UN CONSEIL : LA CONCENTRATION.", "id": "Baiklah, karena kau begitu bertekad, aku akan memberimu satu petunjuk\u2014fokus.", "pt": "TUDO BEM. J\u00c1 QUE VOC\u00ca EST\u00c1 T\u00c3O DETERMINADA, VOU TE DAR UMA DICA: CONCENTRA\u00c7\u00c3O.", "text": "Okay, since you\u0027re so determined, I\u0027ll give you a hint\u2014focus.", "tr": "PEKALA, MADEM BU KADAR KARARLISIN, SANA B\u0130R \u0130PUCU VERECE\u011e\u0130M: ODAKLANMA."}], "width": 750}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/28/20.webp", "translations": [{"bbox": ["457", "1176", "645", "1350"], "fr": "N\u0027OUBLIE PAS QUE TU ES UNE DANSEUSE. QUAND LA MUSIQUE COMMENCE, TON ESPRIT NE DEVRAIT \u00caTRE REMPLI QUE PAR LA DANSE.", "id": "Jangan lupa, kau adalah seorang penari. Saat musik mulai, di dalam hatimu, seharusnya hanya ada langkah tarian.", "pt": "N\u00c3O SE ESQUE\u00c7A, VOC\u00ca \u00c9 UMA DAN\u00c7ARINA. QUANDO A M\u00daSICA COME\u00c7A, EM SEU CORA\u00c7\u00c3O, S\u00d3 DEVE HAVER A DAN\u00c7A.", "text": "Don\u0027t forget, you\u0027re a dancer. When the music starts, your heart should only have dance steps.", "tr": "UNUTMA, SEN B\u0130R DANS\u00c7ISIN. M\u00dcZ\u0130K BA\u015eLADI\u011eI ANDA, AKLINDA SADECE DANS ADIMLARI OLMALI."}, {"bbox": ["182", "1081", "319", "1231"], "fr": "MAIS MAINTENANT, POURQUOI N\u0027ARRIVES-TU PLUS \u00c0 ENTRER DANS TON PERSONNAGE ?", "id": "Tapi dirimu yang sekarang, kenapa tidak bisa masuk ke dalam peran?", "pt": "MAS AGORA, POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O CONSEGUE ENTRAR NO PERSONAGEM?", "text": "But why can\u0027t you get into character now?", "tr": "AMA \u015e\u0130MD\u0130K\u0130 SEN, NEDEN ROL\u00dcNE G\u0130REM\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["436", "598", "699", "742"], "fr": "MAIS QUAND TU \u00c9TAIS SUR SC\u00c8NE ET QUE LA MUSIQUE COMMEN\u00c7AIT, TU ENTRAIS COMPL\u00c8TEMENT DANS TON PERSONNAGE.", "id": "Tapi saat kau berdiri di atas panggung dan musik mulai berbunyi, kau sepenuhnya masuk ke dalam peranmu.", "pt": "MAS QUANDO VOC\u00ca SUBIU AO PALCO E A M\u00daSICA COME\u00c7OU, VOC\u00ca ENTROU COMPLETAMENTE NO SEU PERSONAGEM.", "text": "But when you stand on stage and the music starts, you\u0027re completely in your role.", "tr": "AMA SAHNEYE \u00c7IKIP M\u00dcZ\u0130K BA\u015eLADI\u011eI ANDA TAMAMEN ROL\u00dcNE G\u0130R\u0130YORDUN."}, {"bbox": ["136", "66", "442", "220"], "fr": "TU TE SOUVIENS DU CONCOURS LORS DE NOTRE PREMI\u00c8RE RENCONTRE ? JE ME SOUVIENS QU\u0027\u00c0 CE MOMENT-L\u00c0, M\u00caME SI TU \u00c9TAIS EXTR\u00caMEMENT NERVEUSE EN COULISSES...", "id": "Masih ingat kompetisi saat kita pertama kali bertemu? Aku ingat waktu itu, meskipun kau sangat gugup di belakang panggung...", "pt": "LEMBRA-SE DA COMPETI\u00c7\u00c3O QUANDO NOS CONHECEMOS? EU ME LEMBRO QUE, EMBORA VOC\u00ca ESTIVESSE EXTREMAMENTE NERVOSA FORA DO PALCO...", "text": "Remember that competition when we first met? I remember at that time, even though you were so nervous backstage...", "tr": "\u0130LK TANI\u015eTI\u011eIMIZ O YARI\u015eMAYI HATIRLIYOR MUSUN? HATIRLIYORUM, O ZAMANLAR SAHNE ARKASINDA \u00c7OK GERG\u0130N OLMANA RA\u011eMEN..."}], "width": 750}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/28/21.webp", "translations": [{"bbox": ["254", "250", "436", "457"], "fr": "BON, IL SE FAIT TARD. LES MEMBRES DE MA TROUPE ARRIVENT DEMAIN, JE DOIS RETOURNER \u00c0 L\u0027H\u00d4TEL POUR R\u00c9SERVER LES CHAMBRES.", "id": "Baiklah, sudah larut, anggota grup tari kami akan tiba besok, aku harus kembali ke hotel untuk memesan kamar.", "pt": "BOM, EST\u00c1 FICANDO TARDE. OS MEMBROS DO NOSSO GRUPO CHEGAM AMANH\u00c3, PRECISO VOLTAR AO HOTEL PARA RESERVAR OS QUARTOS.", "text": "Okay, it\u0027s getting late. The members of our dance troupe will arrive tomorrow, I need to go back to the hotel and reserve rooms.", "tr": "PEKALA, GE\u00c7 OLDU. DANS GRUBUMUZUN \u00dcYELER\u0130 YARIN GEL\u0130YOR, OTELE D\u00d6N\u00dcP ODA AYIRTMAM GEREK."}, {"bbox": ["30", "440", "222", "485"], "fr": "H\u00c9, NICK S\u0027EN VA.", "id": "Hei, Nick mau pergi.", "pt": "EI, O NICK EST\u00c1 INDO EMBORA.", "text": "Hey, Nick\u0027s leaving.", "tr": "HEY, NICK G\u0130D\u0130YOR."}], "width": 750}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/28/22.webp", "translations": [{"bbox": ["524", "2046", "656", "2209"], "fr": "LAISSE-MOI AU MOINS REMPLIR MON R\u00d4LE D\u0027H\u00d4TESSE, ET T\u0027INVITER...", "id": "Setidaknya biarkan aku menjadi tuan rumah yang baik, mentraktirmu...", "pt": "PELO MENOS ME DEIXE CUMPRIR MEUS DEVERES COMO ANFITRI\u00c3 E TE CONVIDAR PARA...", "text": "At least let me do my duty as a host and treat you...", "tr": "EN AZINDAN EV SAH\u0130PL\u0130\u011e\u0130M\u0130 YAPMAMA \u0130Z\u0130N VER, SANA B\u0130R \u015eEYLER ISMARLAYAYIM..."}, {"bbox": ["477", "120", "646", "238"], "fr": "HEIN ? TU PARS SI SOUDAINEMENT ?", "id": "Hmm? Pergi begitu tiba-tiba?", "pt": "HMM? IR EMBORA T\u00c3O DE REPENTE?", "text": "Hmm? Leaving so suddenly?", "tr": "HA? BU KADAR AN\u0130 M\u0130 G\u0130D\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["291", "811", "419", "977"], "fr": "NICK, ATTENDS UNE MINUTE !", "id": "Nick, tunggu sebentar!", "pt": "NICK, ESPERE UM MOMENTO!", "text": "Nick, wait!", "tr": "NICK, BEKLE B\u0130R DAK\u0130KA!"}, {"bbox": ["609", "898", "689", "1004"], "fr": "HUM ?", "id": "Hmm?", "pt": "HMM?", "text": "Hmm?", "tr": "HM?"}, {"bbox": ["83", "2361", "129", "2422"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 750}, {"height": 314, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/28/23.webp", "translations": [], "width": 750}]
Manhua