This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/39/0.webp", "translations": [{"bbox": ["212", "614", "658", "860"], "fr": "PRODUCTEUR : COMICS DU NUAGE\nAUTEUR : LEMOON\n\u00c9DITEUR : LE PLUS GIRLY DES HOMMES H\u00c9T\u00c9ROS, LONG\nASSISTANTS : XIAO XIONGMAO MAOQUAN SAKURA", "id": "Produksi: Cloud Comics\nPenulis Utama: lemoon\nEditor: Long, si Pria Tulen dengan Hati Paling Feminin\nAsisten: Xiao Xiongmao Mao Quan Sakura", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: CLOUD COMICS\nAUTOR: LEMOON\nEDITOR: O HOMEM H\u00c9TERO MAIS FEMININO LONG\nASSISTENTE: PEQUENO PANDA PUNHO FELINO SAKURA", "text": "Produced by Cloud Comics\nMain Writer: Lemoon\nEditor: The Most Girlish Straight Man Long\nAssistants: Little Panda Cat Punch Sakura Yayayayaya", "tr": "YAPIMCI: BULUT \u00c7\u0130ZG\u0130 ROMANLARI\nYAZAR: LEMOON\nED\u0130T\u00d6R: EN KIZ G\u0130B\u0130 KALPL\u0130 D\u00dcZ ADAM LONG\nAS\u0130STANLAR: K\u00dc\u00c7\u00dcK PANDA KED\u0130 YUMRU\u011eU SAKURA"}], "width": 750}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/39/1.webp", "translations": [{"bbox": ["210", "562", "391", "728"], "fr": "Qu-qu\u0027est-ce qui se passe... ? D\u00e8s que j\u0027ai re\u00e7u l\u0027appel, ouf ouf... je suis accourue.", "id": "A-ada apa... Aku langsung lari ke sini begitu terima telepon, huh huh.", "pt": "O-O QUE ACONTECEU...? ASSIM QUE RECEBI A LIGA\u00c7\u00c3O, *HFF HFF*... EU VIM CORRENDO.", "text": "W-What happened...? I got a call and, *huff* *huff*, ran over here.", "tr": "N-NE OLDU?... TELEFONU ALIR ALMAZ, [SFX] HUFF HUFF... KO\u015eARAK GELD\u0130M."}, {"bbox": ["519", "82", "600", "167"], "fr": "[SFX] OUF", "id": "[SFX] Hosh", "pt": "[SFX] OFEJO", "text": "[SFX] Huff", "tr": "[SFX] PUF"}], "width": 750}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/39/2.webp", "translations": [{"bbox": ["202", "656", "343", "833"], "fr": "Ta fa\u00e7on d\u0027expliquer pr\u00eate vraiment trop \u00e0 confusion, tu sais !", "id": "Penjelasanmu yang seperti itu benar-benar bikin salah paham, tahu!", "pt": "ESSE SEU TIPO DE EXPLICA\u00c7\u00c3O \u00c9 MUITO CONFUSO, SABIA!", "text": "Your explanation is too misleading!", "tr": "SEN\u0130N O TARZ A\u00c7IKLAMAN \u00c7OK YANLI\u015e ANLA\u015eILMAYA M\u00dcSA\u0130T, TAMAM MI!"}, {"bbox": ["361", "109", "503", "271"], "fr": "Xingchen, cette personne n\u0027\u00e9coute vraiment pas les explications.", "id": "Xingchen, orang ini sama sekali tidak mau mendengar penjelasan.", "pt": "XINGCHEN, ESSA PESSOA SIMPLESMENTE N\u00c3O OUVE EXPLICA\u00c7\u00d5ES.", "text": "Xingchen, that person doesn\u0027t listen to explanations at all.", "tr": "XINGCHEN, BU K\u0130\u015e\u0130 H\u0130\u00c7 A\u00c7IKLAMA D\u0130NLEM\u0130YOR."}], "width": 750}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/39/3.webp", "translations": [{"bbox": ["21", "589", "173", "791"], "fr": "Ne restez pas plant\u00e9s l\u00e0. Je vais inspecter le restaurant panoramique dans lequel je viens d\u0027investir, venez avec moi.", "id": "Jangan berdiri di sini saja, aku mau meninjau restoran layang yang baru kuinvestasikan, kalian ikut saja.", "pt": "N\u00c3O FIQUEM A\u00cd PARADOS. VOU INSPECIONAR O RESTAURANTE SUSPENSO EM QUE ACABEI DE INVESTIR, VOC\u00caS PODEM VIR JUNTO.", "text": "Don\u0027t just stand here, I\u0027m going to inspect the sky restaurant I just invested in. Why don\u0027t you all come with me?", "tr": "BURADA BO\u015e BO\u015e DURMAYIN, YEN\u0130 YATIRIM YAPTI\u011eIM HAVA RESTORANINI DENETLEMEYE G\u0130D\u0130YORUM, S\u0130Z DE GEL\u0130N."}, {"bbox": ["560", "49", "668", "180"], "fr": "Je crois que je devine ce qui s\u0027est pass\u00e9...", "id": "Aku sepertinya sudah menebak apa yang terjadi...", "pt": "EU MAIS OU MENOS IMAGINO O QUE ACONTECEU...", "text": "I think I can guess what happened...", "tr": "NE OLDU\u011eUNU A\u015eA\u011eI YUKARI TAHM\u0130N ETT\u0130M..."}, {"bbox": ["452", "795", "542", "899"], "fr": "Hmm, d\u0027accord.", "id": "Hmm, baiklah.", "pt": "HMM, OK.", "text": "Okay.", "tr": "MM, TAMAM."}], "width": 750}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/39/4.webp", "translations": [], "width": 750}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/39/5.webp", "translations": [{"bbox": ["96", "821", "283", "1030"], "fr": "Bien qu\u0027il ne soit pas encore officiellement ouvert, le chef est d\u00e9j\u00e0 l\u00e0. Si cela vous dit, nous pouvons d\u00eener ici.", "id": "Meskipun belum resmi dibuka, tapi kokinya sudah siap, kalau kalian mau, kita bisa makan malam di sini.", "pt": "EMBORA AINDA N\u00c3O ESTEJA OFICIALMENTE ABERTO, O CHEF J\u00c1 EST\u00c1 A POSTOS. SE QUISEREM, PODEMOS JANTAR AQUI.", "text": "Although it\u0027s not officially open yet, the chef is already here. If you want, we can have dinner here.", "tr": "HEN\u00dcZ RESM\u0130 OLARAK A\u00c7ILMAMI\u015e OLSA DA A\u015e\u00c7I HAZIR. \u0130STERSEN\u0130Z AK\u015eAM YEME\u011e\u0130N\u0130 BURADA Y\u0130YEB\u0130L\u0130R\u0130Z."}, {"bbox": ["217", "261", "314", "380"], "fr": "WAOUH !! C\u0027EST MAGNIFIQUE ICI !", "id": "Wow!! Tempat ini indah sekali!", "pt": "UAU!! AQUI \u00c9 T\u00c3O LINDO!", "text": "Wow!! This place is so beautiful!", "tr": "VAY!! BURASI \u00c7OK G\u00dcZEL!"}, {"bbox": ["48", "81", "294", "167"], "fr": "RESTAURANT JARDIN PANORAMIQUE", "id": "Restoran Taman Layang", "pt": "RESTAURANTE JARDIM SUSPENSO", "text": "Sky Garden Restaurant", "tr": "HAVA BAH\u00c7ES\u0130 RESTORANI"}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/39/6.webp", "translations": [{"bbox": ["528", "714", "717", "955"], "fr": "H\u00e9, si on accepte ce repas de fr\u00e8re Nianting maintenant, mon fr\u00e8re devra l\u0027inviter en retour. Mon fr\u00e8re est tellement occup\u00e9, comment oses-tu le d\u00e9ranger comme \u00e7a ?", "id": "Hei, kalau kita makan ditraktir Kak Nian Ting sekarang, kakakku nanti harus mentraktirnya balik. Kakak kan sibuk sekali, bagaimana kau tega merepotkannya?", "pt": "EI, SE COMERMOS AQUI POR CONTA DO IRM\u00c3O NIANTING AGORA, MEU IRM\u00c3O TER\u00c1 QUE RETRIBUIR O CONVITE. ELE \u00c9 T\u00c3O OCUPADO, COMO VOC\u00ca TEM CORAGEM DE INCOMOD\u00c1-LO?", "text": "Hey, we\u0027re eating NianTing\u0027s treat now, and my brother will have to return the favor. My brother is so busy, how could you bother him?", "tr": "HEY, \u015e\u0130MD\u0130 NIANTING A\u011eABEY\u0027E B\u0130R YEMEK ISMARLATIRSAK, A\u011eABEY\u0130M DE ONA B\u0130R YEMEK DAHA ISMARLAMAK ZORUNDA KALACAK. A\u011eABEY\u0130M O KADAR ME\u015eGUL K\u0130, ONU NASIL RAHATSIZ EDEB\u0130L\u0130RS\u0130N?"}, {"bbox": ["469", "47", "627", "256"], "fr": "Non merci, Fr\u00e8re Nianting. Xuanxuan et mon fr\u00e8re sont encore \u00e0 la maison. Nous rentrerons manger l\u00e0-bas, \u00e7a ira.", "id": "Tidak perlu, Kak Nian Ting. Xuanxuan dan kakakku masih di rumah, kami pulang makan saja sudah cukup.", "pt": "N\u00c3O PRECISA, IRM\u00c3O NIANTING. XUANXUAN E MEU IRM\u00c3O AINDA EST\u00c3O EM CASA, PODEMOS VOLTAR E COMER L\u00c1.", "text": "No need, Brother NianTing, Xuanxuan and my brother are still at home, we can just go back and eat.", "tr": "GEREK YOK NIANTING A\u011eABEY, XUANXUAN VE A\u011eABEY\u0130M EVDE, D\u00d6N\u00dcP ORADA YESEK OLUR."}, {"bbox": ["94", "530", "205", "658"], "fr": "On ne pourrait pas manger ici ?", "id": "Kita makan di sini saja, tidak boleh?", "pt": "N\u00c3O PODEMOS SIMPLESMENTE COMER AQUI?", "text": "Can\u0027t we just eat here?", "tr": "BURADA Y\u0130YEMEZ M\u0130Y\u0130Z?"}], "width": 750}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/39/7.webp", "translations": [{"bbox": ["145", "0", "321", "243"], "fr": "J\u0027ai tout entendu... En fait, tu pourrais aussi m\u0027inviter en retour.", "id": "Aku dengar semuanya... Sebenarnya, kau juga bisa mentraktirku balik.", "pt": "EU OUVI TUDO... NA VERDADE, VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODE ME RETRIBUIR.", "text": "I heard everything. You can return the favor, you know.", "tr": "HER \u015eEY\u0130 DUYDUM... ASLINDA SEN DE BANA KAR\u015eILIK OLARAK ISMARLAYAB\u0130L\u0130RS\u0130N."}, {"bbox": ["402", "691", "515", "854"], "fr": "Puisqu\u0027il en est ainsi, faisons un march\u00e9 !", "id": "Kalau begitu, mari kita buat kesepakatan!", "pt": "J\u00c1 QUE \u00c9 ASSIM, VAMOS FAZER UM ACORDO!", "text": "In that case, let\u0027s make a deal!", "tr": "MADEM \u00d6YLE, B\u0130R ANLA\u015eMA YAPALIM!"}], "width": 750}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/39/8.webp", "translations": [{"bbox": ["538", "595", "683", "771"], "fr": "[SFX] Hem, hem, consid\u00e9rez cela aussi comme des excuses pour mon manque de respect envers les membres de votre troupe de danse la derni\u00e8re fois.", "id": "Ehem, anggap saja ini permintaan maaf karena terakhir kali aku tidak menghormati anggota grup tari kalian.", "pt": "COF, COF, CONSIDERE ISSO TAMB\u00c9M COMO UM PEDIDO DE DESCULPAS POR TER DESRESPEITADO OS MEMBROS DO SEU GRUPO DE DAN\u00c7A DA \u00daLTIMA VEZ.", "text": "Ahem, also as compensation for being disrespectful to your dance troupe members last time.", "tr": "\u00d6H\u00d6M, AYNI ZAMANDA GE\u00c7EN SEFER DANS GRUBUNUZUN \u00dcYELER\u0130NE SAYGISIZLIK ETT\u0130\u011e\u0130M \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R \u00d6Z\u00dcR OLARAK KABUL ED\u0130N."}, {"bbox": ["125", "67", "344", "333"], "fr": "Si ta troupe de danse obtient de bons r\u00e9sultats au festival de l\u0027\u00e9cole cette fois-ci, alors moi, en tant qu\u0027actionnaire, pour vous r\u00e9compenser de vos efforts, je vous offrirai \u00e9galement des bons pour ce restaurant.", "id": "Jika grup tarimu bisa mendapatkan hasil yang bagus di festival sekolah kali ini, maka aku sebagai pemegang saham, untuk menghargai kerja keras kalian, akan memberi kalian voucher makan di restoran ini, dan juga...", "pt": "SE O SEU GRUPO DE DAN\u00c7A CONSEGUIR BONS RESULTADOS NO FESTIVAL ESCOLAR DESTA VEZ, ENT\u00c3O EU, COMO ACIONISTA, PARA RECOMPENS\u00c1-LOS, DAREI VOUCHERS DE REFEI\u00c7\u00c3O DESTE RESTAURANTE, E TAMB\u00c9M...", "text": "If your dance troupe can achieve good results at this school festival, then as a shareholder, to reward you, I will give you dining vouchers for this restaurant.", "tr": "E\u011eER DANS GRUBUNUZ BU OKUL FEST\u0130VAL\u0130NDE \u0130Y\u0130 B\u0130R SONU\u00c7 ELDE EDERSE, BEN DE B\u0130R H\u0130SSEDAR OLARAK, S\u0130Z\u0130 \u00d6D\u00dcLLEND\u0130RMEK \u0130\u00c7\u0130N BU RESTORANIN YEMEK F\u0130\u015eLER\u0130N\u0130 S\u0130ZE VERECE\u011e\u0130M, VE..."}, {"bbox": ["65", "790", "173", "897"], "fr": "Tu exag\u00e8res !", "id": "Kau keterlaluan!", "pt": "VOC\u00ca PASSOU DOS LIMITES!", "text": "That\u0027s too much!", "tr": "\u00c7OK FAZLA OLDUN!"}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/39/9.webp", "translations": [{"bbox": ["144", "104", "350", "344"], "fr": "Tu sais tr\u00e8s bien que la troupe de danse de Xingchen n\u0027a pas beaucoup de talent. M\u00eame en usant de stratag\u00e8mes, la victoire n\u0027est pas garantie. Et tu oses imposer de telles conditions ! N\u0027est-ce pas \u00e9vident que tu ne veux pas nous inviter \u00e0 d\u00eener ?", "id": "Sudah tahu grup tari Xingchen tidak punya kemampuan apa-apa, meskipun licik pun belum tentu bisa menang, masih mengajukan syarat seperti ini, bukankah ini jelas-jelas tidak mau mentraktir kita makan!", "pt": "VOC\u00ca SABE MUITO BEM QUE O GRUPO DE DAN\u00c7A DA XINGCHEN N\u00c3O TEM MUITA HABILIDADE, MESMO QUE TENTEM ALGUM TRUQUE, PODEM N\u00c3O VENCER. AINDA ASSIM, VOC\u00ca IMP\u00d5E ESSAS CONDI\u00c7\u00d5ES. N\u00c3O \u00c9 \u00d3BVIO QUE VOC\u00ca N\u00c3O QUER NOS PAGAR O JANTAR?!", "text": "Knowing that Xingchen\u0027s dance troupe doesn\u0027t have much strength, even if they try to be clever, they may not win. Setting such a condition is obviously not wanting to treat us to dinner!", "tr": "XINGCHEN\u0027\u0130N DANS GRUBUNUN PEK YETENEKL\u0130 OLMADI\u011eINI B\u0130LE B\u0130LE, H\u0130LE YAPSALAR B\u0130LE KAZANAMAYACAKLARINI B\u0130LE B\u0130LE B\u00d6YLE \u015eARTLAR KOYUYORSUN, BU A\u00c7IK\u00c7A B\u0130ZE YEMEK ISMARLAMAK \u0130STEMED\u0130\u011e\u0130N ANLAMINA GELM\u0130YOR MU!"}, {"bbox": ["470", "203", "580", "340"], "fr": "Un de ces jours, je vais te faire ta f\u00eate.", "id": "Cepat atau lambat akan kuhajar kau.", "pt": "MAIS CEDO OU MAIS TARDE, VOU TE DAR UMA SURRA.", "text": "I\u0027ll beat you up sooner or later.", "tr": "ER YA DA GE\u00c7 SEN\u0130 D\u00d6VECE\u011e\u0130M."}], "width": 750}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/39/10.webp", "translations": [{"bbox": ["487", "13", "749", "260"], "fr": "Mais je ne comprends vraiment pas pourquoi tu tiens absolument \u00e0 devenir une ballerine de renomm\u00e9e mondiale. Tu sais que c\u0027est extr\u00eamement difficile. Avec ta situation familiale, n\u0027est-ce pas bien d\u0027\u00eatre simplement une riche h\u00e9riti\u00e8re ?", "id": "Tapi aku benar-benar tidak mengerti kenapa kau harus menjadi penari balet kelas dunia? Kau tahu itu sangat sulit, dengan latar belakang keluargamu, bukankah lebih baik menjadi nona muda saja?", "pt": "MAS EU REALMENTE N\u00c3O ENTENDO POR QUE VOC\u00ca INSISTE TANTO EM SE TORNAR UMA BAILARINA DE CLASSE MUNDIAL. VOC\u00ca SABE QUE \u00c9 EXTREMAMENTE DIF\u00cdCIL. COM A SUA CONDI\u00c7\u00c3O FAMILIAR, N\u00c3O SERIA BOM SER APENAS UMA JOVEM RICA?", "text": "But I really can\u0027t understand why you must become a world-class ballet dancer? You know it\u0027s very difficult. With your family background, wouldn\u0027t it be better to be a rich young lady?", "tr": "AMA GER\u00c7EKTEN ANLAMIYORUM, NEDEN \u0130LLE DE D\u00dcNYA \u00c7APINDA B\u0130R BALER\u0130N OLMAK ZORUNDASIN? BUNUN \u00c7OK ZOR OLDU\u011eUNU B\u0130L\u0130YORSUN. SEN\u0130N A\u0130LE DURUMUNLA, ZENG\u0130N B\u0130R GEN\u00c7 HANIM OLMAK DAHA \u0130Y\u0130 DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["53", "1412", "189", "1587"], "fr": "Le ballet... c\u0027est notre passion commune, \u00e0 maman et \u00e0 moi...", "id": "Balet... adalah cinta yang sama antara aku dan Ibu...", "pt": "O BAL\u00c9... \u00c9 UM AMOR QUE EU E MINHA M\u00c3E COMPARTILHAMOS...", "text": "Ballet... is a shared love between me and my mom...", "tr": "BALE... ANNEMLE ORTAK A\u015eKIMIZDI..."}], "width": 750}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/39/11.webp", "translations": [{"bbox": ["104", "878", "274", "1097"], "fr": "Vous le savez, n\u0027est-ce pas... Mes parents ont disparu il y a tr\u00e8s longtemps...", "id": "Kalian tahu, kan... Orang tuaku hilang sudah lama sekali...", "pt": "VOC\u00caS SABEM, N\u00c9... MEUS PAIS DESAPARECERAM H\u00c1 MUITO TEMPO...", "text": "You guys know, right... my parents disappeared a long time ago...", "tr": "B\u0130L\u0130YORSUNUZDUR... ANNEMLE BABAM \u00c7OK UZUN ZAMAN \u00d6NCE KAYBOLDULAR..."}, {"bbox": ["483", "133", "650", "356"], "fr": "Je me souviens encore, lorsque mes parents ont disparu, la police est venue \u00e0 la maison pour nous interroger...", "id": "Aku masih ingat saat orang tuaku hilang, polisi datang ke rumah untuk bertanya...", "pt": "AINDA ME LEMBRO DE QUANDO MEUS PAIS DESAPARECERAM, A POL\u00cdCIA VEIO FAZER PERGUNTAS...", "text": "I still remember when my parents disappeared, the police came to ask questions...", "tr": "ANNEMLE BABAM KAYBOLDU\u011eUNDA POL\u0130S\u0130N SORGU \u0130\u00c7\u0130N EVE GELD\u0130\u011e\u0130N\u0130 HATIRLIYORUM..."}], "width": 750}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/39/12.webp", "translations": [{"bbox": ["55", "2147", "230", "2319"], "fr": "Mais je suis convaincue ! Je suis convaincue qu\u0027ils sont toujours en vie, qu\u0027ils n\u0027arrivent tout simplement pas \u00e0 retrouver le chemin de la maison !", "id": "Tapi aku tidak percaya! Aku percaya mereka pasti masih hidup, hanya saja tidak bisa menemukan jalan pulang!", "pt": "MAS EU N\u00c3O ACREDITO NISSO! ACREDITO QUE ELES AINDA DEVEM ESTAR VIVOS, APENAS N\u00c3O CONSEGUEM ENCONTRAR O CAMINHO DE VOLTA PARA CASA!", "text": "But I don\u0027t believe it! I believe they must still be alive, but they just can\u0027t find their way home!", "tr": "AMA \u0130NANMIYORUM! ONLARIN HALA HAYATTA OLDU\u011eUNA \u0130NANIYORUM, SADECE EVE D\u00d6N\u00dc\u015e YOLUNU BULAMIYORLAR!"}, {"bbox": ["510", "496", "692", "706"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque, la police a dit qu\u0027ils n\u0027avaient pu retrouver que leur derni\u00e8re trace de sortie du territoire, mais apr\u00e8s cela... plus aucune nouvelle.", "id": "Waktu itu polisi bilang hanya bisa melacak catatan kepergian terakhir mereka ke luar negeri, tapi setelah itu... tidak ada kabar sama sekali.", "pt": "NA \u00c9POCA, A POL\u00cdCIA DISSE QUE S\u00d3 CONSEGUIU RASTREAR O \u00daLTIMO REGISTRO DE SA\u00cdDA DO PA\u00cdS, MAS DEPOIS DISSO... NENHUMA NOT\u00cdCIA.", "text": "At that time, the police said that they could only find the last departure record, but after that... there was no news at all.", "tr": "O ZAMANLAR POL\u0130S SADECE SON YURT DI\u015eI \u00c7IKI\u015e KAYITLARINI BULAB\u0130LD\u0130KLER\u0130N\u0130 S\u00d6YLEM\u0130\u015eT\u0130, AMA ONDAN SONRA... H\u0130\u00c7B\u0130R HABER ALINAMADI."}, {"bbox": ["41", "1385", "216", "1597"], "fr": "Tout le monde disait que mes parents avaient probablement p\u00e9ri...", "id": "Semua orang bilang, orang tuaku mungkin sudah mengalami nasib buruk...", "pt": "TODOS DIZIAM QUE MEUS PAIS PODEM TER TIDO UM FIM TR\u00c1GICO...", "text": "Everyone said that my parents may have encountered an accident.", "tr": "HERKES ANNEMLE BABAMIN BA\u015eINA K\u00d6T\u00dc B\u0130R \u015eEY GELM\u0130\u015e OLAB\u0130LECE\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YL\u00dcYORDU."}], "width": 750}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/39/13.webp", "translations": [{"bbox": ["557", "76", "710", "245"], "fr": "Hmm... Tu veux dire qu\u0027ils...", "id": "Hmm... Maksudmu mereka...", "pt": "HMM... VOC\u00ca QUER DIZER QUE ELES...", "text": "Hmm... you mean they...", "tr": "MM... YAN\u0130 ONLAR..."}], "width": 750}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/39/14.webp", "translations": [{"bbox": ["70", "49", "201", "210"], "fr": "Je pense qu\u0027ils ont perdu la m\u00e9moire.", "id": "Menurutku mereka kehilangan ingatan.", "pt": "EU ACHO QUE ELES PERDERAM A MEM\u00d3RIA.", "text": "I think they have amnesia.", "tr": "BENCE HAFIZALARINI KAYBETT\u0130LER."}], "width": 750}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/39/15.webp", "translations": [{"bbox": ["43", "1055", "288", "1300"], "fr": "Si un jour, je me tiens sur une sc\u00e8ne d\u0027envergure mondiale, alors peut-\u00eatre que maman me verra. Et si c\u0027est le cas, elle se souviendra s\u00fbrement... qu\u0027elle a une fille qui l\u0027attend \u00e0 la maison.", "id": "Jika suatu hari nanti, aku berdiri di panggung dunia, mungkin saja Ibu akan melihatku, kalau begitu, dia pasti akan ingat... dia masih punya seorang putri yang menunggunya di rumah.", "pt": "SE UM DIA EU ESTIVER NO PALCO MUNDIAL, TALVEZ MINHA M\u00c3E ME VEJA. SE ISSO ACONTECER, ELA CERTAMENTE SE LEMBRAR\u00c1... QUE TEM UMA FILHA ESPERANDO POR ELA EM CASA.", "text": "If one day, I stand on the world stage, then maybe my mom will see me. In that case, she will definitely remember... that she still has a daughter waiting for her at home.", "tr": "E\u011eER B\u0130R G\u00dcN D\u00dcNYA SAHNES\u0130NDE OLURSAM, BELK\u0130 ANNEM BEN\u0130 G\u00d6R\u00dcR VE O ZAMAN EVDE ONU BEKLEYEN B\u0130R KIZI OLDU\u011eUNU HATIRLAR."}, {"bbox": ["555", "64", "721", "288"], "fr": "Que vous ne me croyiez pas ou que vous vous moquiez de moi, peu importe ! Moi, je suis convaincue que papa et maman sont toujours en vie !", "id": "Kalian boleh tidak percaya, boleh juga menertawakanku, pokoknya aku percaya, Ayah dan Ibu pasti masih hidup!", "pt": "PODEM N\u00c3O ACREDITAR, PODEM RIR DE MIM, MAS DE QUALQUER FORMA, EU ACREDITO QUE MEU PAI E MINHA M\u00c3E CERTAMENTE AINDA EST\u00c3O VIVOS!", "text": "Whether you believe it or not, laugh at me or not, in short, I believe that Mom and Dad must still be alive!", "tr": "\u0130NANMASANIZ DA, BEN\u0130MLE DALGA GE\u00c7SEN\u0130Z DE, NE OLURSA OLSUN, ANNEMLE BABAMIN HALA HAYATTA OLDU\u011eUNA \u0130NANIYORUM!"}, {"bbox": ["443", "1842", "559", "1990"], "fr": "Xingchen...", "id": "Xingchen.....", "pt": "XINGCHEN.....", "text": "Xingchen...", "tr": "XINGCHEN....."}], "width": 750}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/39/16.webp", "translations": [{"bbox": ["595", "108", "694", "250"], "fr": "Je te crois !", "id": "Aku percaya padamu!", "pt": "EU ACREDITO EM VOC\u00ca!", "text": "I believe you!", "tr": "SANA \u0130NANIYORUM!"}, {"bbox": ["80", "401", "249", "477"], "fr": "Si tu me crois, c\u0027est une chose, mais pourquoi te coller \u00e0 moi comme \u00e7a ?", "id": "Kalau percaya ya percaya saja, kenapa mepet-mepet begini?", "pt": "SE ACREDITA, ACREDITA. POR QUE EST\u00c1 T\u00c3O PERTO?", "text": "If you believe it, why are you standing so close?", "tr": "\u0130NANIYORSAN \u0130NAN, NEDEN BU KADAR YAKLA\u015eIYORSUN?"}], "width": 750}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/39/17.webp", "translations": [{"bbox": ["434", "46", "608", "195"], "fr": "Tu crois que je suis capable de monter sur une sc\u00e8ne d\u0027envergure mondiale ?", "id": "Apa kau percaya aku bisa berdiri di panggung dunia?", "pt": "VOC\u00ca ACREDITA QUE EU CONSIGO CHEGAR AO PALCO MUNDIAL?", "text": "Do you believe that I can stand on the world stage?", "tr": "D\u00dcNYA SAHNES\u0130NDE YER ALAB\u0130LECE\u011e\u0130ME \u0130NANIYOR MUSUN?"}, {"bbox": ["130", "706", "278", "855"], "fr": "Non, ce que je crois, c\u0027est que tes parents sont vraiment en vie.", "id": "Bukan, aku percaya orang tuamu pasti masih hidup.", "pt": "N\u00c3O, EU ACREDITO QUE SEUS PAIS CERTAMENTE AINDA EST\u00c3O VIVOS.", "text": "No, I believe that your parents must still be alive.", "tr": "HAYIR, ANNENLE BABANIN KES\u0130NL\u0130KLE HALA HAYATTA OLDU\u011eUNA \u0130NANIYORUM."}], "width": 750}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/39/18.webp", "translations": [{"bbox": ["538", "67", "707", "286"], "fr": "Mais, devenir une ballerine de renomm\u00e9e mondiale, c\u0027est tout \u00e0 fait possible aussi, tu sais !", "id": "Tapi, menjadi penari balet kelas dunia, itu juga pasti bisa, kok!", "pt": "MAS, SE TORNAR UMA BAILARINA DE CLASSE MUNDIAL, ISSO TAMB\u00c9M \u00c9 POSS\u00cdVEL, VIU!", "text": "However, becoming a world-class ballet dancer is also possible!", "tr": "AMA D\u00dcNYA \u00c7APINDA B\u0130R BALER\u0130N OLMAK DA AYNI \u015eEK\u0130LDE M\u00dcMK\u00dcN!"}, {"bbox": ["79", "282", "186", "415"], "fr": "Vraiment ?", "id": "Benarkah?", "pt": "S\u00c9RIO?", "text": "Really?", "tr": "GER\u00c7EKTEN M\u0130?"}], "width": 750}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/39/19.webp", "translations": [{"bbox": ["501", "82", "670", "301"], "fr": "Que ton r\u00eave se r\u00e9alise. Je prierai pour toi tous les jours.", "id": "Semoga mimpimu bisa terwujud, aku akan mendoakanmu setiap hari.", "pt": "QUE SEU SONHO SE REALIZE. REZAREI POR VOC\u00ca TODOS OS DIAS.", "text": "May your dream come true. I will pray for you every day.", "tr": "UMARIM HAYALLER\u0130N GER\u00c7EKLE\u015e\u0130R, HER G\u00dcN SEN\u0130N \u0130\u00c7\u0130N DUA EDECE\u011e\u0130M."}], "width": 750}, {"height": 1344, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/39/20.webp", "translations": [{"bbox": ["141", "129", "259", "237"], "fr": "Qui t\u0027a permis d\u0027embrasser les filles comme \u00e7a !", "id": "Siapa yang mengizinkanmu sembarangan mencium perempuan!", "pt": "QUEM TE DEU PERMISS\u00c3O PARA BEIJAR GAROTAS ASSIM DO NADA?!", "text": "Who allowed you to kiss a girl so casually!", "tr": "K\u0130M SANA B\u0130R KIZI \u00d6YLECE \u00d6PME \u0130ZN\u0130 VERD\u0130!"}], "width": 750}]
Manhua