This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/6/0.webp", "translations": [{"bbox": ["37", "1908", "198", "2036"], "fr": "Arr\u00eate de plaisanter, c\u0027est tr\u00e8s bien ici, vraiment tr\u00e8s bien.", "id": "Jangan bercanda, tempat ini bagus sekali, sungguh bagus.", "pt": "N\u00c3O BRINQUE, AQUI \u00c9 \u00d3TIMO, REALMENTE \u00d3TIMO.", "text": "Stop kidding around, this place is great, really great.", "tr": "\u015eaka yapma, buras\u0131 \u00e7ok g\u00fczel, ger\u00e7ekten \u00e7ok g\u00fczel."}, {"bbox": ["470", "1088", "601", "1219"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui ne va pas ? Tu trouves que ce n\u0027est pas assez grand ?", "id": "Ada apa? Apa kau merasa tempat ini kurang besar?", "pt": "O QUE FOI? ACHOU QUE AQUI N\u00c3O \u00c9 GRANDE O SUFICIENTE?", "text": "What\u0027s wrong? Do you think this place isn\u0027t big enough?", "tr": "Ne oldu? Buras\u0131n\u0131n yeterince b\u00fcy\u00fck olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 m\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}], "width": 680}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/6/1.webp", "translations": [{"bbox": ["457", "66", "578", "238"], "fr": "Hmm, tant que \u00e7a te pla\u00eet. Cet endroit t\u0027appartiendra d\u00e9sormais.", "id": "Hmm, kalau kau suka, tempat ini akan jadi milikmu mulai sekarang.", "pt": "HMM, SE VOC\u00ca GOSTA, ESTE LUGAR SER\u00c1 SEU DE AGORA EM DIANTE.", "text": "Well, it\u0027s good as long as you like it. This place will belong to you from now on.", "tr": "Mm, be\u011fenmene sevindim. Buras\u0131 bundan sonra senin."}, {"bbox": ["67", "836", "177", "994"], "fr": "M\u0027appartenir ?!", "id": "Milikku?!", "pt": "MEU?!", "text": "Belong to me?!", "tr": "Benim mi?!"}], "width": 680}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/6/2.webp", "translations": [{"bbox": ["473", "24", "655", "217"], "fr": "Oui, n\u0027avais-tu pas dit que tu voulais ouvrir un studio de danse ? Il se trouve que nous avons un local vide, alors consid\u00e8re-le comme un cadeau de f\u00e9licitations.", "id": "Benar, bukankah dulu kau bilang ingin membuka sanggar tari? Kebetulan kami punya tempat kosong, anggap saja ini hadiah ucapan selamat dariku.", "pt": "SIM, VOC\u00ca N\u00c3O DISSE ANTES QUE QUERIA ABRIR UMA SALA DE DAN\u00c7A? ACONTECE QUE TEMOS UM LUGAR VAGO, ENT\u00c3O VOU DAR A VOC\u00ca COMO PRESENTE DE FELICITA\u00c7\u00d5ES.", "text": "Yes, didn\u0027t you say before that you wanted to open a dance studio? Coincidentally, our family has a place that\u0027s empty, so I\u0027ll give it to you as a congratulatory gift.", "tr": "Evet, daha \u00f6nce bir dans st\u00fcdyosu a\u00e7mak istedi\u011fini s\u00f6ylememi\u015f miydin? Tesad\u00fcfen ailemizin bo\u015f bir yeri vard\u0131, sana tebrik hediyesi olarak veriyorum."}], "width": 680}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/6/3.webp", "translations": [{"bbox": ["484", "599", "635", "798"], "fr": "Un r\u00eave n\u0027a de valeur que si on le r\u00e9alise par soi-m\u00eame.", "id": "Mimpi sendiri baru berharga kalau diwujudkan dengan usaha sendiri.", "pt": "UM SONHO S\u00d3 TEM VALOR SE VOC\u00ca O REALIZAR POR CONTA PR\u00d3PRIA.", "text": "One\u0027s dreams are only valuable when they are achieved through one\u0027s own efforts.", "tr": "Kendi hayallerini kendin ger\u00e7ekle\u015ftirirsen ancak o zaman de\u011ferli olur."}, {"bbox": ["16", "92", "228", "279"], "fr": "Fr\u00e8re Nianting, merci, mais ce cadeau est trop pr\u00e9cieux, je ne peux pas l\u0027accepter. Tiens, reprends les cl\u00e9s.", "id": "Kak Nian Ting, terima kasih, tapi hadiah ini terlalu berharga, aku tidak bisa menerimanya. Kuncinya kukembalikan padamu saja.", "pt": "IRM\u00c3O NIANTING, OBRIGADA, MAS ESTE PRESENTE \u00c9 MUITO CARO, N\u00c3O POSSO ACEITAR. \u00c9 MELHOR EU DEVOLVER AS CHAVES.", "text": "Nian Ting, thank you, but this gift is too precious for me to accept. I should return the key to you.", "tr": "Nianting A\u011fabey, te\u015fekk\u00fcr ederim ama bu hediye \u00e7ok de\u011ferli, kabul edemem. Anahtar\u0131 sana geri vereyim."}], "width": 680}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/6/4.webp", "translations": [{"bbox": ["471", "47", "624", "250"], "fr": "Ne te m\u00e9prends pas, je ne te le donne pas gratuitement.", "id": "Jangan salah paham, aku tidak memberikannya padamu secara gratis.", "pt": "N\u00c3O ME ENTENDA MAL, N\u00c3O ESTOU DANDO DE GRA\u00c7A.", "text": "Don\u0027t get me wrong, I\u0027m not giving it to you for free.", "tr": "Sak\u0131n yanl\u0131\u015f anlama, sana bedavaya vermiyorum."}], "width": 680}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/6/5.webp", "translations": [{"bbox": ["77", "87", "180", "214"], "fr": "Ah ? Alors... combien \u00e7a co\u00fbte ?", "id": "Hah? Lalu... berapa harganya?", "pt": "AH? ENT\u00c3O... QUANTO CUSTA?", "text": "Ah? Then... how much money do you want?", "tr": "Ha? O zaman... ne kadar tutar?"}], "width": 680}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/6/6.webp", "translations": [{"bbox": ["437", "424", "667", "657"], "fr": "Faisons un march\u00e9. \u00c0 partir d\u0027aujourd\u0027hui, je suis ton actionnaire. Je te fournis le local, et quand tu auras ouvert ton studio et gagn\u00e9 de l\u0027argent, tu me \"rembourseras\" au double, d\u0027accord ?", "id": "Begini saja, kita buat kesepakatan. Mulai hari ini aku adalah pemegang sahammu. Aku sediakan ruang kelas, nanti kalau kau sudah buka kelas dan menghasilkan uang, kau \u0027balas budi\u0027 padaku berkali-kali lipat, bagaimana?", "pt": "QUE TAL FAZERMOS UM ACORDO? A PARTIR DE HOJE, SOU SEU ACIONISTA. EU FORNE\u00c7O A SALA, E QUANDO VOC\u00ca ABRIR SUAS TURMAS E GANHAR DINHEIRO, VOC\u00ca ME \u0027RETRIBUI\u0027 EM DOBRO. QUE TAL?", "text": "How about this, let\u0027s make an agreement. From today on, I\u0027ll be your shareholder. I\u0027ll provide you with the classroom, and after you start classes and make money in the future, you can \u0027repay\u0027 me double, how about it?", "tr": "\u015e\u00f6yle yapal\u0131m, bir anla\u015fma yapal\u0131m. Bug\u00fcnden itibaren senin orta\u011f\u0131n\u0131m. Sana st\u00fcdyoyu verece\u011fim, sen de ileride ders a\u00e7\u0131p para kazan\u0131nca bana kat kat \"geri \u00f6dersin\", ne dersin?"}, {"bbox": ["60", "710", "599", "850"], "fr": "Au double ? Beaucoup plus ? Combien d\u0027argent devrai-je gagner pour atteindre le retour sur investissement attendu par fr\u00e8re Nianting ? Vais-je le d\u00e9cevoir ?", "id": "Berkali-kali lipat? Berapa kali lipat? Berapa banyak uang yang harus kuhasilkan agar sesuai dengan ekspektasi imbal hasil investasi Kak Nian Ting? Apa aku akan mengecewakannya?", "pt": "EM DOBRO? EM MUITAS VEZES? QUANTO DINHEIRO PRECISO GANHAR PARA ATINGIR O RETORNO ESPERADO DO INVESTIMENTO DO IRM\u00c3O NIANTING? SER\u00c1 QUE VOU DECEPCION\u00c1-LO?", "text": "Double? Does it have to be many times over? How much money do I have to make to keep up with Nian Ting\u0027s expected return on investment? Will I disappoint him?", "tr": "Kat kat m\u0131? \u00c7ok mu kat kat olacak? Nianting A\u011fabey\u0027in bekledi\u011fi yat\u0131r\u0131m getirisini kar\u015f\u0131lamak i\u00e7in ne kadar para kazanmam gerekecek? Onu hayal k\u0131r\u0131kl\u0131\u011f\u0131na u\u011frat\u0131r m\u0131y\u0131m?"}], "width": 680}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/6/7.webp", "translations": [{"bbox": ["43", "772", "272", "983"], "fr": "Non, non, fr\u00e8re Nianting est le plus bel homme du monde ! Son flair est exceptionnel ! Il sait qu\u0027investir en moi est la bonne d\u00e9cision, c\u0027est un vrai g\u00e9nie des affaires !", "id": "Bukan, bukan! Kak Nian Ting adalah orang tertampan di dunia! Punya insting yang hebat! Tahu kalau berinvestasi padaku pasti tidak akan salah, dia benar-benar jenius bisnis!", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O, O IRM\u00c3O NIANTING \u00c9 O HOMEM MAIS BONITO DO MUNDO! ELE TEM UM \u00d3TIMO OLHAR! SABER QUE INVESTIR EM MIM N\u00c3O TEM ERRO, \u00c9 UM G\u00caNIO DOS NEG\u00d3CIOS!", "text": "No, no, Nian Ting is the most handsome person in the world! He has excellent vision! He knows that investing in me will definitely not be wrong, he\u0027s simply a business genius!", "tr": "Hay\u0131r hay\u0131r, Nianting A\u011fabey d\u00fcnyan\u0131n en yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131 insan\u0131! Zevki harika! Bana yat\u0131r\u0131m yapman\u0131n kesinlikle yanl\u0131\u015f olmayaca\u011f\u0131n\u0131 biliyor, o tam bir i\u015f dehas\u0131!"}, {"bbox": ["128", "114", "242", "284"], "fr": "H\u00e9 ! N\u0027exag\u00e8re pas ! Suis-je ce genre de personne ?!", "id": "Hei! Jangan berlebihan! Memangnya aku orang seperti itu!", "pt": "EI! N\u00c3O EXAGERE! EU SOU ESSE TIPO DE PESSOA?!", "text": "Hey! Don\u0027t go too far! Am I that kind of person!", "tr": "Hey! Bu kadar ileri gitme! Ben \u00f6yle biri miyim!"}], "width": 680}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/6/8.webp", "translations": [{"bbox": ["91", "851", "192", "980"], "fr": "Merci, investisseur le plus beau du monde.", "id": "Terima kasih, investor tertampan di dunia.", "pt": "OBRIGADA, O INVESTIDOR MAIS BONITO DO MUNDO.", "text": "Thank you, the most handsome investor in the world.", "tr": "Te\u015fekk\u00fcr ederim, d\u00fcnyan\u0131n en yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131 yat\u0131r\u0131mc\u0131s\u0131."}, {"bbox": ["515", "44", "642", "239"], "fr": "Toi alors, petite coquine. \u00c7a, c\u0027est d\u00e9j\u00e0 mieux.", "id": "Dasar kau ini, nah begitu lebih baik.", "pt": "VOC\u00ca, SUA MENINA... ASSIM EST\u00c1 MELHOR.", "text": "You girl, that\u0027s more like it.", "tr": "Seni gidi k\u0131z, bu daha iyi."}], "width": 680}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/6/9.webp", "translations": [], "width": 680}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/6/10.webp", "translations": [], "width": 680}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/6/11.webp", "translations": [{"bbox": ["77", "50", "180", "176"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 680}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/6/12.webp", "translations": [], "width": 680}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/6/13.webp", "translations": [{"bbox": ["393", "338", "494", "493"], "fr": "C\u0027est ici.", "id": "Ini dia tempatnya.", "pt": "\u00c9 AQUI.", "text": "This is it.", "tr": "\u0130\u015fte buras\u0131."}], "width": 680}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/6/14.webp", "translations": [{"bbox": ["33", "179", "245", "315"], "fr": "Quoi ? C\u0027est Gu Nianting qui te l\u0027a offert ? Pourquoi ai-je aussi gagn\u00e9 un prix et personne ne m\u0027offre ce genre de cadeau ?", "id": "Apa? Ini Gu Nian Ting yang memberikannya padamu? Kenapa aku juga dapat penghargaan, tapi tidak ada yang memberiku hadiah seperti ini?", "pt": "O QU\u00ca? GU NIANTING TE DEU ISSO? POR QUE EU TAMB\u00c9M GANHEI UM PR\u00caMIO E NINGU\u00c9M ME DEU UM PRESENTE ASSIM?", "text": "What? Gu Nian Ting gave this to you? Why did I get an award too, but no one gave me a gift like this?", "tr": "Ne? Bunu sana Gu Nianting mi verdi? Neden ben de \u00f6d\u00fcl ald\u0131m da kimse bana b\u00f6yle bir hediye vermedi?"}, {"bbox": ["443", "939", "651", "1084"], "fr": "Ce n\u0027est pas vraiment un cadeau... C\u0027est plut\u00f4t un investissement. Quand j\u0027aurai gagn\u00e9 de l\u0027argent, je devrai le rembourser au double.", "id": "Bukan hadiah juga sih... dia seperti berinvestasi. Nanti kalau aku sudah dapat uang, aku harus mengembalikannya berkali-kali lipat.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 BEM UM PRESENTE... ELE EST\u00c1 INVESTINDO. QUANDO EU GANHAR DINHEIRO, TENHO QUE PAG\u00c1-LO EM DOBRO.", "text": "It\u0027s not really a gift... He\u0027s investing, and when I make money, I have to pay him back double.", "tr": "Tam olarak hediye say\u0131lmaz... O bir nevi yat\u0131r\u0131m yapt\u0131, para kazan\u0131nca ona kat kat geri \u00f6deyece\u011fim."}], "width": 680}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/6/15.webp", "translations": [{"bbox": ["39", "51", "155", "217"], "fr": "Ne me dis pas que tu as vraiment cru \u00e0 son baratin ?", "id": "Jangan bilang kau benar-benar percaya dengan alasannya itu?", "pt": "N\u00c3O ME DIGA QUE VOC\u00ca REALMENTE ACREDITOU NESSA CONVERSA DELE?", "text": "Don\u0027t tell me you actually believe his rhetoric?", "tr": "Sak\u0131n bana onun o laflar\u0131na ger\u00e7ekten inand\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yleme?"}], "width": 680}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/6/16.webp", "translations": [{"bbox": ["455", "136", "636", "285"], "fr": "C\u0027est juste que... il a dit que je devais le rembourser au double, j\u0027ai tellement peur de le d\u00e9cevoir.", "id": "Hanya saja, dia bilang aku harus membalasnya berkali-kali lipat, aku khawatir akan mengecewakannya.", "pt": "S\u00d3 QUE... ELE DISSE PARA EU RETRIBUIR EM DOBRO, E ESTOU PREOCUPADA EM DECEPCION\u00c1-LO.", "text": "It\u0027s just that he said he wants me to repay him double, and I\u0027m so worried that I\u0027ll disappoint him.", "tr": "Sadece, kat kat geri \u00f6dememi istedi\u011fini s\u00f6yledi, onu hayal k\u0131r\u0131kl\u0131\u011f\u0131na u\u011fratmaktan \u00e7ok korkuyorum."}, {"bbox": ["506", "1056", "636", "1190"], "fr": "Tu... tu veux dire qu\u0027il va prendre tout mon argent ?!", "id": "Kau... maksudmu dia akan mengambil semua uangku?!", "pt": "VOC\u00ca... VOC\u00ca QUER DIZER QUE ELE VAI FICAR COM TODO O MEU DINHEIRO?!", "text": "Y-You mean he\u0027s going to take all my money?!", "tr": "Sen... sen onun b\u00fct\u00fcn param\u0131 alaca\u011f\u0131n\u0131 m\u0131 s\u00f6yl\u00fcyorsun?!"}, {"bbox": ["490", "3487", "626", "3656"], "fr": "Je suis juste un peu observatrice, pourquoi es-tu si dure ?", "id": "Dia kan hanya sedikit lebih jeli, apa kau perlu sampai berpikiran seburuk itu?", "pt": "ELE S\u00d3 TEM UMA BOA CAPACIDADE DE OBSERVA\u00c7\u00c3O. VOC\u00ca PRECISA SER T\u00c3O DURA?", "text": "She is just a little observant, why are you so harsh?", "tr": "Onun sadece g\u00f6zlem yetene\u011fi biraz daha keskin, bu kadar olumsuz olmana gerek var m\u0131?"}, {"bbox": ["16", "679", "222", "827"], "fr": "Franchement, tu es b\u00eate ou quoi ?... Les intentions de Gu Nianting ne sont-elles pas assez \u00e9videntes ?", "id": "Kubilang, apa kau ini bodoh... Perasaan Gu Nian Ting kan sudah jelas sekali?", "pt": "EU DIGO, VOC\u00ca \u00c9 BOBA OU O QU\u00ca?... OS SENTIMENTOS DE GU NIANTING N\u00c3O S\u00c3O \u00d3BVIOS O SUFICIENTE?", "text": "I\u0027m saying, are you stupid... Isn\u0027t Gu Nian Ting\u0027s intention obvious enough?", "tr": "S\u00f6ylesene, sen aptal m\u0131s\u0131n?... Gu Nianting\u0027in niyetleri daha ne kadar a\u00e7\u0131k olabilir ki?"}, {"bbox": ["268", "1580", "421", "1690"], "fr": "Impossible, fr\u00e8re Nianting est fianc\u00e9.", "id": "Tidak mungkin, Kak Nian Ting kan sudah punya perjanjian pernikahan.", "pt": "IMPOSS\u00cdVEL, O IRM\u00c3O NIANTING TEM UM COMPROMISSO DE CASAMENTO.", "text": "That\u0027s impossible, Nian Ting is engaged.", "tr": "\u0130mkans\u0131z, Nianting A\u011fabey\u0027in ni\u015fanl\u0131s\u0131 var."}, {"bbox": ["14", "1574", "219", "1752"], "fr": "Tu n\u0027as pas encore compris le caract\u00e8re de Gu Nianting ? S\u0027il te le donne, accepte-le. Au pire, tu pourras te donner \u00e0 lui en retour plus tard !", "id": "Kau masih belum mengerti sifat Gu Nian Ting? Kalau dia memberimu, terima saja. Paling-paling nanti kau membalasnya dengan dirimu sendiri!", "pt": "VOC\u00ca AINDA N\u00c3O ENTENDEU A PERSONALIDADE DE GU NIANTING? SE ELE TE DEU, ACEITE. NA PIOR DAS HIP\u00d3TESES, VOC\u00ca SE ENTREGA A ELE NO FUTURO!", "text": "Haven\u0027t you figured out Gu Nian Ting\u0027s personality yet? Just accept it if he gives it to you, how about repaying him with your body in the future!", "tr": "Gu Nianting\u0027in huyunu hala anlamad\u0131n m\u0131? Sana verdiyse al i\u015fte, en fazla ileride kendini ona adars\u0131n!"}, {"bbox": ["347", "2198", "576", "2352"], "fr": "Ce n\u0027est qu\u0027un mariage arrang\u00e9 par leurs familles quand ils \u00e9taient enfants ! On est \u00e0 quelle \u00e9poque, franchement ? Ce genre d\u0027accord est caduc depuis longtemps, et puis...", "id": "Itu kan perjodohan sejak kecil yang diatur keluarga! Sekarang sudah zaman apa, perjanjian seperti itu sudah tidak berlaku lagi, lagipula, Bei...", "pt": "N\u00c3O FOI UM CASAMENTO ARRANJADO PELA FAM\u00cdLIA QUANDO ERAM CRIAN\u00c7AS? EM QUE \u00c9POCA ESTAMOS? ESSE TIPO DE ACORDO J\u00c1 FOI ANULADO H\u00c1 MUITO TEMPO, E AL\u00c9M DISSO, EM JING...", "text": "That\u0027s just a childhood engagement arranged by the family! What era is it now? That kind of agreement is long void, and besides, Jing-", "tr": "O, ailelerin ayarlad\u0131\u011f\u0131 bir \u00e7ocukluk ni\u015fan\u0131 de\u011fil miydi! Hangi devirde ya\u015f\u0131yoruz, o t\u00fcr anla\u015fmalar \u00e7oktan ge\u00e7ersiz oldu. Hem ayr\u0131ca, Pekin..."}, {"bbox": ["481", "2399", "663", "2581"], "fr": "Et puis, connaissant le caract\u00e8re de Gu Nianting, s\u0027il ne voulait pas, personne n\u0027oserait le forcer.", "id": "Lagipula, dengan sifat Gu Nian Ting, kalau dia tidak mau, kurasa tidak ada yang berani memaksanya.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, COM A PERSONALIDADE DE GU NIANTING, SE ELE N\u00c3O QUISESSE, DUVIDO QUE ALGU\u00c9M OUSARIA FOR\u00c7\u00c1-LO.", "text": "Besides, given Gu Nian Ting\u0027s personality, if he doesn\u0027t want to, I\u0027m afraid no one would dare to force him.", "tr": "Hem ayr\u0131ca, Gu Nianting\u0027in karakteriyle, e\u011fer o istemezse, korkar\u0131m kimse onu zorlayamaz."}, {"bbox": ["138", "836", "315", "1043"], "fr": "Quand il parle de \"rembourser au double\", il veut clairement dire que tu dois lui rendre la pareille en...", "id": "Yang dia maksud dengan \u0027berkali-kali lipat\u0027 membalas budi itu, jelas maksudnya kau membalasnya berkali-kali lipat...", "pt": "QUANDO ELE DISSE \u0027RETRIBUIR EM DOBRO\u0027, OBVIAMENTE ELE QUIS DIZER PARA VOC\u00ca DOBRAR...", "text": "When he says \u0027double\u0027 repayment, he clearly means he wants you to double...", "tr": "Onun bahsetti\u011fi \"kat kat\" geri \u00f6deme, a\u00e7\u0131k\u00e7a senin kat kat..."}, {"bbox": ["165", "2826", "392", "2989"], "fr": "S\u0027il te pla\u00eet ! Si tu mettais autant d\u0027\u00e9nergie dans tes \u00e9tudes, tu ne te ferais pas gronder \u00e0 chaque examen !", "id": "Ayolah! Kalau semangatmu yang seperti ini kau pakai untuk belajar, kau tidak akan dimarahi setiap kali ujian!", "pt": "POR FAVOR! SE VOC\u00ca USASSE ESSE MESMO ENTUSIASMO PARA ESTUDAR, N\u00c3O SERIA REPREENDIDA EM TODAS AS PROVAS!", "text": "Please! If you put this kind of spirit into studying, you wouldn\u0027t be scolded every exam!", "tr": "L\u00fctfen ama! Bu kafa yormay\u0131 derslerine harcasayd\u0131n, her s\u0131navda azar i\u015fitmezdin!"}], "width": 680}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/6/17.webp", "translations": [{"bbox": ["149", "73", "389", "349"], "fr": "Je dis juste la v\u00e9rit\u00e9, tout le monde a compris les sentiments de Gu Nianting pour toi, sauf toi. Ses fian\u00e7ailles, ce n\u0027\u00e9tait qu\u0027une alliance entre les deux familles \u00e0 l\u0027\u00e9poque, il n\u0027y a que toi pour prendre cet accord aussi au s\u00e9rieux.", "id": "Aku hanya mengatakan yang sebenarnya, perasaan Gu Nian Ting padamu itu sudah dilihat semua orang kecuali dirimu. Perjanjian pernikahannya itu hanyalah aliansi antara dua keluarga di masa lalu, cuma kau saja yang menganggapnya sebagai perjanjian penting.", "pt": "S\u00d3 ESTOU DIZENDO A VERDADE. TODOS, MENOS VOC\u00ca, PERCEBEM OS SENTIMENTOS DE GU NIANTING POR VOC\u00ca. AQUELE COMPROMISSO DE CASAMENTO DELE FOI APENAS UMA ALIAN\u00c7A ENTRE AS DUAS FAM\u00cdLIAS NA \u00c9POCA. S\u00d3 VOC\u00ca ACHA QUE \u00c9 UM ACORDO T\u00c3O IMPORTANTE.", "text": "I\u0027m just telling the truth. Everyone except you can see Gu Nian Ting\u0027s feelings for you. That engagement of his is just an alliance between the two families back then. Only you think it\u0027s such an important agreement.", "tr": "Ben sadece ger\u00e7e\u011fi s\u00f6yl\u00fcyorum, Gu Nianting\u0027in sana olan hislerini senden ba\u015fka herkes anlad\u0131. Onun o ni\u015fanl\u0131l\u0131k durumu, sadece o zamanlar iki ailenin bir ittifak\u0131yd\u0131, bunu bu kadar \u00f6nemli bir anla\u015fma olarak g\u00f6ren bir tek sensin."}, {"bbox": ["328", "1164", "565", "1380"], "fr": "Bien s\u00fbr qu\u0027une promesse est tr\u00e8s importante ! Peu importe l\u0027\u00e2ge qu\u0027on avait ou le temps qui a pass\u00e9, quand on promet quelque chose \u00e0 quelqu\u0027un, il faut faire de son mieux pour la tenir.", "id": "Perjanjian itu tentu saja hal yang sangat penting. Tidak peduli seberapa kecil usianya, atau berapa lama waktu berlalu, janji yang sudah dibuat kepada orang lain harus diusahakan untuk ditepati.", "pt": "CLARO QUE UM ACORDO \u00c9 ALGO MUITO IMPORTANTE. N\u00c3O IMPORTA A IDADE OU QUANTO TEMPO PASSE, QUANDO VOC\u00ca PROMETE ALGO A ALGU\u00c9M, DEVE SE ESFOR\u00c7AR PARA CUMPRIR.", "text": "Agreements are of course very important, no matter how young you are or how much time has passed, you must try your best to do what you promised others.", "tr": "Anla\u015fmalar elbette \u00e7ok \u00f6nemli \u015feylerdir. Ya\u015f\u0131n ne kadar k\u00fc\u00e7\u00fck olursa olsun, aradan ne kadar zaman ge\u00e7erse ge\u00e7sin, ba\u015fkalar\u0131na verdi\u011fin s\u00f6zleri yerine getirmek i\u00e7in \u00e7abalamal\u0131s\u0131n."}], "width": 680}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/6/18.webp", "translations": [{"bbox": ["11", "27", "194", "247"], "fr": "Waouh, le groupe Gu est vraiment aussi riche que sa r\u00e9putation le pr\u00e9tend ! Tu n\u0027y penses vraiment pas ? Si tu n\u0027en veux pas, tu peux nous mettre en contact, non ?", "id": "Wah, keluarga Gu memang kaya raya seperti reputasinya. Kau benar-benar tidak mempertimbangkannya? Kalau kau tidak mau, bagaimana kalau kau perkenalkan kami padanya?", "pt": "UAU, O MAGNATA GU \u00c9 REALMENTE RICO COMO DIZEM! VOC\u00ca REALMENTE N\u00c3O VAI CONSIDERAR? SE VOC\u00ca N\u00c3O QUISER, PODE NOS APRESENTAR, QUE TAL?", "text": "Wow, the Gu conglomerate truly lives up to its name for being rich. Are you really not considering it? If you don\u0027t want it, can you introduce us?", "tr": "Vay can\u0131na, Gu Holding ger\u00e7ekten de ad\u0131n\u0131n hakk\u0131n\u0131 verecek kadar zenginmi\u015f. Ger\u00e7ekten d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fcyor musun? E\u011fer sen istemiyorsan, bizim i\u00e7in arac\u0131 olur musun?"}, {"bbox": ["497", "693", "606", "849"], "fr": "Tu m\u0027\u00e9puises vraiment...", "id": "Aku benar-benar kalah olehmu...", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE ME VENCEU...", "text": "I\u0027m really defeated by you...", "tr": "Ger\u00e7ekten pes ettim sana..."}], "width": 680}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/6/19.webp", "translations": [{"bbox": ["61", "120", "340", "310"], "fr": "Bon, j\u0027arr\u00eate de te taquiner. Cet endroit, pour le groupe Gu, ce n\u0027est qu\u0027une goutte d\u0027eau dans l\u0027oc\u00e9an, ne te mets pas trop la pression ! Allez, allons voir le studio de danse.", "id": "Sudahlah, aku tidak menggodamu lagi. Tempat ini bagi keluarga Gu hanyalah sebagian kecil saja, jangan terlalu tertekan! Ayo, kita lihat sanggar tarinya.", "pt": "OK, CHEGA DE TE PROVOCAR. ESTE LUGAR, PARA O MAGNATA GU, \u00c9 APENAS A PONTA DO ICEBERG. N\u00c3O SE PRESSIONE TANTO! VAMOS, VAMOS VER A SALA DE DAN\u00c7A.", "text": "Alright, I won\u0027t tease you anymore. This place is just the tip of the iceberg for the Gu conglomerate, so don\u0027t have too much pressure! Let\u0027s go, let\u0027s go take a look at the dance studio.", "tr": "Tamam tamam, seninle u\u011fra\u015fmay\u0131 b\u0131rak\u0131yorum. Buras\u0131 Gu Holding i\u00e7in devede kulak bile de\u011fil, \u00e7ok fazla bask\u0131 hissetme! Hadi, gidip dans st\u00fcdyosuna bakal\u0131m."}], "width": 680}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/6/20.webp", "translations": [{"bbox": ["51", "306", "259", "482"], "fr": "Hmm, oui, je compte acheter du mat\u00e9riel de danse, d\u00e9corer la salle, et puis faire un spot publicitaire.", "id": "Mm, iya, aku berencana membeli beberapa perlengkapan tari, mendekorasi ruangan, dan membuat sebuah CM (iklan).", "pt": "SIM, ESTOU PENSANDO EM COMPRAR ALGUNS ARTIGOS DE DAN\u00c7A, DECORAR A SALA E FAZER UM CM (V\u00cdDEO PROMOCIONAL).", "text": "Yes, I plan to buy some dance equipment, decorate the room, and make a commercial.", "tr": "Evet, evet, biraz dans malzemesi almay\u0131, oday\u0131 dekore etmeyi ve bir de reklam filmi \u00e7ekmeyi d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum."}, {"bbox": ["417", "70", "590", "263"], "fr": "Hmm... L\u0027endroit est bien, mais l\u0027\u00e9quipement n\u0027est pas complet. Il va falloir bien l\u0027arranger avant de pouvoir ouvrir les cours !", "id": "Hmm... meskipun tempatnya bagus, tapi peralatannya belum lengkap. Harus dirapikan dulu baru bisa buka kelas!", "pt": "HMM... EMBORA O LUGAR SEJA BOM, OS EQUIPAMENTOS N\u00c3O EST\u00c3O COMPLETOS. PRECISAMOS ARRUMAR TUDO DIREITINHO ANTES DE ABRIR AS TURMAS!", "text": "Hmm... Although the place is not bad, the equipment is incomplete. I need to tidy it up properly before I can start classes!", "tr": "Hmm... Yer g\u00fczel olsa da, ekipman tam de\u011fil. Derslere ba\u015flamadan \u00f6nce iyice bir d\u00fczenlemek gerekecek!"}], "width": 680}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/6/21.webp", "translations": [{"bbox": ["487", "84", "615", "278"], "fr": "Hmm, alors je vais aider aussi.", "id": "Mm, kalau begitu aku juga akan membantu.", "pt": "HMM, ENT\u00c3O EU TAMB\u00c9M VOU AJUDAR.", "text": "Well, then I\u0027ll help too.", "tr": "Mm, o zaman ben de yard\u0131ma gelirim."}, {"bbox": ["192", "202", "301", "359"], "fr": "Merci, Xuanxuan.", "id": "Terima kasih, Xuanxuan.", "pt": "OBRIGADA, XUANXUAN.", "text": "Thank you, Xuanxuan.", "tr": "Te\u015fekk\u00fcr ederim, Xuanxuan."}], "width": 680}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/6/22.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "96", "263", "285"], "fr": "Pas besoin de me remercier, ouvrir un studio de danse, c\u0027est ce que tu as toujours voulu faire. En tant que meilleure amie fid\u00e8le, bien s\u00fbr que je te soutiens \u00e0 fond !", "id": "Terima kasih untuk apa, membuka sanggar tari kan memang keinginanmu sejak lama. Sebagai sahabat sejati, tentu saja aku harus mendukung sepenuhnya!", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 DE QU\u00ca. ABRIR UMA ESCOLA DE DAN\u00c7A \u00c9 ALGO QUE VOC\u00ca SEMPRE QUIS FAZER. COMO SUA MELHOR AMIGA, \u00c9 CLARO QUE VOU TE APOIAR TOTALMENTE!", "text": "What are you thanking me for? Opening a dance studio is what you\u0027ve always wanted to do. As your bestie, of course, I\u0027ll support you with all my might!", "tr": "Ne te\u015fekk\u00fcr\u00fc, dans st\u00fcdyosu a\u00e7mak her zaman yapmak istedi\u011fin bir \u015feydi. En yak\u0131n arkada\u015f\u0131n olarak tabii ki sonuna kadar destekleyece\u011fim!"}], "width": 680}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/6/23.webp", "translations": [{"bbox": ["178", "706", "315", "793"], "fr": "March\u00e9 d\u0027appareils \u00e9lectrom\u00e9nagers", "id": "Pasar Peralatan Rumah Tangga", "pt": "MERCADO DE ELETRODOM\u00c9STICOS", "text": "Household appliances market", "tr": "EV ALETLER\u0130 MA\u011eAZASI"}, {"bbox": ["321", "76", "458", "163"], "fr": "IKEA", "id": "IKEA", "pt": "IKEA", "text": "IKEA", "tr": "IKEA"}], "width": 680}, {"height": 1130, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xing-meng-balei/6/24.webp", "translations": [{"bbox": ["464", "57", "590", "247"], "fr": "Laisse-moi voir ce qu\u0027il reste \u00e0 acheter.", "id": "Coba kulihat apa lagi yang belum dibeli.", "pt": "DEIXE-ME VER O QUE MAIS N\u00c3O COMPREI.", "text": "Let me see what else I haven\u0027t bought.", "tr": "Bakal\u0131m daha ne almam\u0131\u015f\u0131m..."}], "width": 680}]
Manhua