This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xingji-lvren/38/0.webp", "translations": [{"bbox": ["614", "131", "776", "212"], "fr": "DESSIN : YONG GUI\nASSISTANT : E TONG", "id": "YONG GUI \u0026 E TONG", "pt": "O FANTASMA ORDIN\u00c1RIO E A CRIAN\u00c7A MAL\u00c9FICA.", "text": "Author: Yong Gui, Assistant: E Tong", "tr": "\u00c7izer: Yonggui, Asistan: Etong"}], "width": 800}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xingji-lvren/38/1.webp", "translations": [{"bbox": ["63", "693", "234", "887"], "fr": "DE LA NOURRITURE CRUE N\u0027\u00c9TAIT FOURNIE QU\u0027UNE FOIS TOUS LES QUELQUES JOURS, ET CES CONG\u00c9N\u00c8RES INCAPABLES DE COMMUNIQUER SE BATTAIENT SOUVENT POUR CELA.", "id": "MAKANAN MENTAH HANYA DIBERIKAN BEBERAPA HARI SEKALI, SESAMA KAMI YANG TIDAK BISA BERKOMUNIKASI INI SERING BERTENGKAR KARENANYA.", "pt": "ELES S\u00d3 FORNECIAM COMIDA CRUA A CADA POUCOS DIAS, E ESSES COMPANHEIROS, INCAPAZES DE SE COMUNICAR, FREQUENTEMENTE BRIGAVAM POR ISSO.", "text": "Raw food is only provided every few days, and these incommunicable creatures often fight over it.", "tr": "Sadece birka\u00e7 g\u00fcnde bir \u00e7i\u011f yiyecek veriliyordu ve ileti\u015fim kurulamayan bu t\u00fcrde\u015fler s\u0131k s\u0131k bunun i\u00e7in kavga ederdi."}, {"bbox": ["413", "847", "572", "1027"], "fr": "\u00c0 L\u0027\u00c9POQUE, JE M\u0027\u00c9TAIS M\u00caME MIS EN GARDE DE NE PAS \u00caTRE AUSSI INDIGNE QU\u0027EUX.", "id": "SAAT ITU AKU MASIH MENGINGATKAN DIRIKU UNTUK TIDAK KEHILANGAN MARTABAT SEPERTI MEREKA.", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, EU AINDA ME ADVERTIA PARA N\u00c3O SER T\u00c3O INDIGNO QUANTO ELES.", "text": "At that time, I warned myself not to be as undignified as they were.", "tr": "O zamanlar kendime onlar gibi onursuz olmamam gerekti\u011fini telkin etmi\u015ftim."}, {"bbox": ["49", "272", "163", "390"], "fr": "EN CETTE P\u00c9RIODE DE TENSION, IL FAUT ENCORE VOUS NOURRIR, VOUS AUTRES LES B\u00caTES.", "id": "DI MASA TEGANG SEPERTI INI MASIH HARUS MEMBERI MAKAN KALIAN PARA BINATANG LIAR INI.", "pt": "NUM PER\u00cdODO T\u00c3O TENSO, AINDA TEMOS QUE ALIMENTAR VOC\u00caS, ANIMAIS.", "text": "We still have to feed you beasts during such tense times.", "tr": "B\u00f6yle gergin bir d\u00f6nemde bir de sizin gibi hayvanlarla u\u011fra\u015fmak zorunday\u0131z."}, {"bbox": ["568", "120", "737", "279"], "fr": "CHAQUE JOUR, DES GENS \u00c9TAIENT EMPORT\u00c9S, PUIS DE NOUVELLES PERSONNES \u00c9TAIENT AMEN\u00c9ES POUR LES REMPLACER.", "id": "SETIAP HARI ADA ORANG YANG DIBAWA PERGI, LALU ADA ORANG BARU YANG MENGGANTIKANNYA.", "pt": "TODOS OS DIAS, ALGU\u00c9M ERA LEVADO EMBORA, E ENT\u00c3O NOVAS PESSOAS ERAM TRAZIDAS PARA SUBSTITU\u00cd-LOS.", "text": "People are taken away every day, and then new people are brought in to replace them.", "tr": "Her g\u00fcn birileri g\u00f6t\u00fcr\u00fcl\u00fcyor, yerlerine yenileri getiriliyordu."}, {"bbox": ["368", "225", "486", "343"], "fr": "VOUS DEVRIEZ \u00caTRE RECONNAISSANTS D\u0027AVOIR ENCORE QUELQUE CHOSE \u00c0 MANGER.", "id": "KALIAN SEHARUSNYA BERSYUKUR MASIH ADA MAKANAN YANG DIBERIKAN.", "pt": "DEVERIAM SER GRATOS S\u00d3 POR AINDA TEREM O QUE COMER.", "text": "You should be grateful that there\u0027s still something for you to eat.", "tr": "Size yiyecek bir \u015feyler verildi\u011fine \u015f\u00fckretmelisiniz."}, {"bbox": ["150", "115", "562", "194"], "fr": "CEPENDANT, LA R\u00c9ALIT\u00c9 M\u0027A VITE RAMEN\u00c9 SUR TERRE. VIVRE DANS CET INSTITUT DE RECHERCHE EXIGEAIT PLUS QUE DE LA SIMPLE ENDURANCE.", "id": "NAMUN, KENYATAAN SEGERA MENYADARKANKU. HIDUP DI INSTITUT PENELITIAN INI MEMBUTUHKAN LEBIH DARI SEKADAR KESABARAN.", "pt": "NO ENTANTO, A REALIDADE LOGO ME DEU UM BANHO DE \u00c1GUA FRIA. VIVER NESTE INSTITUTO DE PESQUISA EXIGIA MAIS DO QUE MERA RESIST\u00caNCIA.", "text": "However, reality quickly poured cold water on me. Living in this research institute requires more than just patience.", "tr": "Ancak ger\u00e7ekler k\u0131sa s\u00fcrede y\u00fcz\u00fcme bir tokat gibi \u00e7arpt\u0131; bu ara\u015ft\u0131rma enstit\u00fcs\u00fcnde ya\u015famak sadece sabretmekten \u00e7ok daha fazlas\u0131n\u0131 gerektiriyordu."}], "width": 800}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xingji-lvren/38/2.webp", "translations": [{"bbox": ["11", "486", "174", "672"], "fr": "LA NOURRITURE \u00c9TAIT LIVR\u00c9E PAR UNE PETITE FEN\u00caTRE, ET M\u00caME LORSQU\u0027ILS VENAIENT ATTRAPER DES GENS, ILS \u00c9TAIENT LOURDEMENT ARM\u00c9S. IL N\u0027Y AVAIT ABSOLUMENT AUCUNE CHANCE DE S\u0027\u00c9CHAPPER.", "id": "MAKANAN SELALU DIKIRIM MELALUI JENDELA KECIL. BAHKAN KETIKA MEREKA DATANG UNTUK MENANGKAP ORANG, MEREKA BERSENJATA LENGKAP. SAMA SEKALI TIDAK ADA KESEMPATAN.", "pt": "A COMIDA ERA ENTREGUE ATRAV\u00c9S DE UMA PEQUENA JANELA. MESMO QUANDO VINHAM PEGAR ALGU\u00c9M, ESTAVAM TOTALMENTE ARMADOS; N\u00c3O HAVIA NENHUMA CHANCE.", "text": "Food is sent in through small windows. Even when they come to catch people, they are fully armed, so there is no chance.", "tr": "Yiyecekler k\u00fc\u00e7\u00fck bir pencereden veriliyordu ve insanlar\u0131 almaya geldiklerinde bile tam te\u00e7hizatl\u0131yd\u0131lar, ka\u00e7mak i\u00e7in hi\u00e7bir \u015fans yoktu."}, {"bbox": ["603", "695", "766", "867"], "fr": "LE TEMPS PASSAIT. LA PANIQUE, ACCOMPAGN\u00c9E DE LA FAIM, ENVAHISSAIT TOUT MON CORPS, ET JE SOMBRAIS PEU \u00c0 PEU DANS LE D\u00c9SESPOIR.", "id": "WAKTU BERLALU, KEPANIKAN BERSAMA RASA LAPAR MENGALIRI SELURUH TUBUHKU. AKU PERLAHAN-LAHAN JATUH DALAM KEPUTUSASAAN.", "pt": "COM O PASSAR DO TEMPO, O P\u00c2NICO, JUNTAMENTE COM A FOME, TOMOU CONTA DO MEU CORPO, E EU GRADUALMENTE CA\u00cd EM DESESPERO.", "text": "As time passed, panic flowed throughout my body along with hunger, and I gradually fell into despair.", "tr": "Zaman ge\u00e7tik\u00e7e, a\u00e7l\u0131kla birlikte panik t\u00fcm v\u00fccuduma yay\u0131ld\u0131 ve yava\u015f yava\u015f umutsuzlu\u011fa kap\u0131ld\u0131m."}, {"bbox": ["527", "220", "678", "392"], "fr": "MAIS POUR OUVRIR LA PORTE, IL FALLAIT UN SCANNER D\u0027IDENTIT\u00c9, IMPOSSIBLE DE PASSER INAPER\u00c7U.", "id": "TETAPI, MEMBUKA PINTU MEMERLUKAN PEMINDAIAN IDENTITAS, TIDAK BISA MENIPU UNTUK LOLOS.", "pt": "MAS PARA ABRIR A PORTA ERA PRECISO UMA VERIFICA\u00c7\u00c3O DE IDENTIDADE POR ESCANEAMENTO, IMPOSS\u00cdVEL DE BURLAR.", "text": "But opening the door requires identity scanning and recognition, so there\u0027s no way to trick it.", "tr": "Ama kap\u0131y\u0131 a\u00e7mak i\u00e7in kimlik taramas\u0131 gerekiyordu, kand\u0131rman\u0131n bir yolu yoktu."}, {"bbox": ["214", "180", "348", "333"], "fr": "J\u0027AVAIS OBSERV\u00c9 LES COMMANDES QUE CES GENS SAISISSAIENT EN SORTANT.", "id": "AKU TELAH MENGAMATI PERINTAH YANG DIMASUKKAN ORANG-ORANG ITU SAAT KELUAR.", "pt": "EU OBSERVEI OS COMANDOS QUE AQUELAS PESSOAS DIGITAVAM AO SAIR.", "text": "I observed the instructions entered by those people when they went out.", "tr": "O insanlar\u0131n d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131karken girdikleri komutlar\u0131 g\u00f6zlemlemi\u015ftim."}], "width": 800}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xingji-lvren/38/3.webp", "translations": [{"bbox": ["32", "1060", "239", "1294"], "fr": "PENSER QU\u0027AVOIR DE L\u0027INTELLIGENCE PERMET DE M\u00c9PRISER CES B\u00caTES M\u00c9LANG\u00c9ES AUTOUR, N\u0027EST-CE PAS LA M\u00caME CHOSE QUE LES HUMAINS ? FACE \u00c0 L\u0027INSTINCT PRIMITIF, NOUS SOMMES TOUS PAREILS AU FOND.", "id": "MERASA DIRI MEMILIKI KECERDASAN LALU MEREMEHKAN PARA MONSTER CAMPURAN DI SEKITAR, BUKANKAH ITU SAMA SEPERTI MANUSIA? DI HADAPAN NALURI PRIMITIF, PADA DASARNYA TIDAK ADA PERBEDAAN DI ANTARA KITA.", "pt": "PENSAR QUE TER SABEDORIA PERMITE DESPREZAR AS BESTAS AO REDOR... ISSO N\u00c3O \u00c9 IGUAL AOS HUMANOS? DIANTE DOS INSTINTOS PRIMITIVOS, N\u00c3O H\u00c1 DIFEREN\u00c7A ESSENCIAL ENTRE N\u00d3S.", "text": "Thinking that you have wisdom and can despise the mixed beasts around you, isn\u0027t that the same as humans? In the face of primal instincts, there is essentially no difference.", "tr": "Zeki oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcp etraftaki melez hayvanlar\u0131 hor g\u00f6rmek... Bu, insanlarla ayn\u0131 \u015fey de\u011fil mi? \u0130lkel i\u00e7g\u00fcd\u00fcler kar\u015f\u0131s\u0131nda herkes temelde ayn\u0131d\u0131r."}, {"bbox": ["596", "878", "729", "1027"], "fr": "\u00c0 CET INSTANT, J\u0027AI SOUDAIN SENTI QUE LA DIGNIT\u00c9 QUE J\u0027AVAIS D\u00c9SESP\u00c9R\u00c9MENT TENT\u00c9 DE PR\u00c9SERVER \u00c9TAIT EN FAIT RIDICULE.", "id": "SAAT ITU AKU TIBA-TIBA MERASA MARTABAT YANG SELAMA INI SUSAH PAYAH KUJAGA SEBENARNYA SANGAT KONYOL.", "pt": "NAQUELE MOMENTO, DE REPENTE SENTI QUE A DIGNIDADE QUE EU HAVIA DEFENDIDO T\u00c3O DESESPERADAMENTE ANTES ERA, NA VERDADE, RID\u00cdCULA.", "text": "At that moment, I suddenly felt that the dignity I had desperately maintained before was actually ridiculous.", "tr": "O an, daha \u00f6nce canla ba\u015fla korumaya \u00e7al\u0131\u015ft\u0131\u011f\u0131m onurumun asl\u0131nda \u00e7ok komik oldu\u011funu fark ettim."}, {"bbox": ["369", "61", "533", "233"], "fr": "PEUT-\u00caTRE QUE GRAND-P\u00c8RE AVAIT RAISON. CETTE D\u00c9CHARGE \u00c9TAIT LE MEILLEUR ENDROIT O\u00d9 J\u0027AIE JAMAIS \u00c9T\u00c9.", "id": "MUNGKIN KAKEK BENAR, TEMPAT PEMBUANGAN SAMPAH ITU ADALAH TEMPAT TERBAIK YANG PERNAH KUTINGGALI.", "pt": "TALVEZ O AV\u00d4 ESTIVESSE CERTO; AQUELE LIX\u00c3O FOI O MELHOR LUGAR ONDE J\u00c1 ESTIVE.", "text": "Maybe Grandpa was right, that junkyard was the best place I had ever stayed.", "tr": "Belki de b\u00fcy\u00fckbabam hakl\u0131yd\u0131, o \u00e7\u00f6pl\u00fck \u015fimdiye kadar kald\u0131\u011f\u0131m en iyi yerdi."}, {"bbox": ["602", "1157", "772", "1348"], "fr": "SEULE LA SURVIE EST IMPORTANTE.", "id": "HANYA BERTAHAN HIDUP YANG TERPENTING.", "pt": "O MAIS IMPORTANTE \u00c9 CONTINUAR VIVO.", "text": "Only living is the most important thing.", "tr": "Hayatta kalmak en \u00f6nemli \u015feydi."}, {"bbox": ["453", "927", "490", "988"], "fr": "[SFX] HMMMM...", "id": "[SFX] UHUK... HUU...", "pt": "[SFX] COF... HU...", "text": "[SFX] Cough", "tr": "[SFX] \u0130nleme"}, {"bbox": ["554", "734", "580", "796"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xingji-lvren/38/4.webp", "translations": [{"bbox": ["38", "578", "206", "727"], "fr": "CET INSTITUT DE RECHERCHE NE VA PAS TENIR ! LES R\u00c9SULTATS DES EXP\u00c9RIENCES NE DOIVENT PAS TOMBER ENTRE LES MAINS DE L\u0027ENNEMI !", "id": "INSTITUT PENELITIAN INI AKAN SEGERA HANCUR! HASIL EKSPERIMEN TIDAK BOLEH JATUH KE TANGAN MUSUH.", "pt": "ESTE INSTITUTO DE PESQUISA N\u00c3O VAI AGUENTAR! OS RESULTADOS DOS EXPERIMENTOS N\u00c3O PODEM CAIR NAS M\u00c3OS DO INIMIGO.", "text": "This research institute is about to be lost! The experimental results must not be obtained by the enemy.", "tr": "Bu ara\u015ft\u0131rma enstit\u00fcs\u00fc d\u00fc\u015fmek \u00fczere! Deney sonu\u00e7lar\u0131 d\u00fc\u015fman\u0131n eline ge\u00e7memeli."}, {"bbox": ["85", "784", "225", "926"], "fr": "TOUTES CES PREUVES DOIVENT \u00caTRE D\u00c9TRUITES, SANS EN LAISSER UNE SEULE !", "id": "SEMUA BUKTI INI HARUS DIMUSNAHKAN, JANGAN SISAKAN SATU PUN!", "pt": "TODAS ESTAS PROVAS DEVEM SER DESTRU\u00cdDAS, SEM DEIXAR VEST\u00cdGIOS!", "text": "These evidence must be destroyed, leaving no trace!", "tr": "B\u00fct\u00fcn bu kan\u0131tlar yok edilmeli, hi\u00e7biri kalmamal\u0131!"}, {"bbox": ["210", "0", "625", "80"], "fr": "BIENT\u00d4T, L\u0027OPPORTUNIT\u00c9 QUE J\u0027ATTENDAIS D\u00c9SESP\u00c9R\u00c9MENT EST ARRIV\u00c9E, MAIS D\u0027UNE MANI\u00c8RE TRAGIQUE.", "id": "TAK LAMA KEMUDIAN, KESEMPATAN YANG KUTUNGGU-TUNGGU PUN TIBA, HANYA SAJA DATANG DENGAN CARA YANG MENYEDIHKAN.", "pt": "LOGO, A OPORTUNIDADE PELA QUAL EU TANTO ESPERAVA CHEGOU, EMBORA DE UMA FORMA TR\u00c1GICA.", "text": "Soon, the opportunity I had been waiting for finally came, but in a tragic way.", "tr": "\u00c7ok ge\u00e7meden, sab\u0131rs\u0131zl\u0131kla bekledi\u011fim f\u0131rsat geldi, ama trajik bir \u015fekilde geldi."}, {"bbox": ["631", "127", "692", "219"], "fr": "PANIQUE", "id": "KEPANIKAN", "pt": "P\u00c2NICO", "text": "[SFX] Panic", "tr": "Panik"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xingji-lvren/38/5.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 5025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xingji-lvren/38/6.webp", "translations": [{"bbox": ["40", "3179", "209", "3380"], "fr": "JE DEVRAIS \u00caTRE EN COL\u00c8RE, JE DEVRAIS AVOIR PEUR, MAIS JE NE RESSENS QU\u0027UN PROFOND SENTIMENT D\u0027IMPUISSANCE.", "id": "SEHARUSNYA AKU MARAH, SEHARUSNYA AKU TAKUT, TAPI AKU HANYA MERASAKAN KETIDAKBERDAYAAN YANG MENDALAM.", "pt": "EU DEVERIA SENTIR RAIVA, DEVERIA SENTIR MEDO, MAS EU S\u00d3 SENTIA UMA PROFUNDA IMPOT\u00caNCIA.", "text": "Should be angry, should be afraid, but I only feel a deep sense of powerlessness.", "tr": "\u00d6fkeli olmal\u0131yd\u0131m, korkmal\u0131yd\u0131m ama sadece derin bir \u00e7aresizlik hissettim."}, {"bbox": ["57", "4564", "209", "4746"], "fr": "\"PEUT-\u00caTRE QUE \u00c7A IRA MIEUX UNE FOIS DEHORS\", ME SUIS-JE MENTI \u00c0 MOI-M\u00caME.", "id": "\"MUNGKIN AKAN LEBIH BAIK JIKA SUDAH DI LUAR,\" AKU MEMBOHONGI DIRIKU SENDIRI.", "pt": "\u0027TALVEZ TUDO MELHORE QUANDO EU SAIR L\u00c1 FORA\u0027, EU ME ILUDIA.", "text": "\"Maybe it will be better outside.\" I lied to myself.", "tr": "\"Belki d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131k\u0131nca her \u015fey d\u00fczelir,\" diye kendimi kand\u0131rd\u0131m."}, {"bbox": ["584", "4001", "730", "4180"], "fr": "JE NE ME SOUVIENS PAS COMMENT J\u0027AI QUITT\u00c9 CETTE PI\u00c8CE, JE NE PENSAIS QU\u0027\u00c0 TROUVER UNE SORTIE.", "id": "AKU TIDAK INGAT BAGAIMANA AKU MENINGGALKAN RUANGAN ITU, AKU HANYA BERPIKIR UNTUK MENCARI JALAN KELUAR.", "pt": "N\u00c3O ME LEMBRO COMO SA\u00cd DAQUELE QUARTO, S\u00d3 PENSAVA EM ENCONTRAR UMA SA\u00cdDA.", "text": "I don\u0027t remember how I left that room, I just wanted to find the exit.", "tr": "O odadan nas\u0131l \u00e7\u0131kt\u0131\u011f\u0131m\u0131 hat\u0131rlam\u0131yorum, tek istedi\u011fim bir \u00e7\u0131k\u0131\u015f bulmakt\u0131."}, {"bbox": ["404", "1218", "479", "1332"], "fr": "PLUS LE TEMPS DE S\u0027EN OCCUPER ! \u00c9VACUEZ D\u0027ABORD !", "id": "TIDAK ADA WAKTU UNTUK MENGURUSNYA! MUNDUR DULU!", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 TEMPO PARA ISSO! EVACUAR PRIMEIRO!", "text": "No time to care about it! Evacuate first!", "tr": "Buna ay\u0131racak zaman yok! \u00d6nce tahliye!"}, {"bbox": ["619", "1742", "748", "1859"], "fr": "ILS VEULENT P\u00c9RIR AVEC L\u0027EMPIRE ! MAUDITS TERRORISTES !", "id": "INGIN MATI BERSAMA DENGAN KEKAISARAN! TERORIS SIALAN!", "pt": "QUEREM MORRER E LEVAR O IMP\u00c9RIO JUNTO! TERRORISTAS MALDITOS!", "text": "Want to perish together with the Empire! Damn terrorists!", "tr": "\u0130mparatorlukla birlikte yok olmak istiyorlar! Lanet olas\u0131 ter\u00f6ristler!"}, {"bbox": ["61", "1869", "191", "2019"], "fr": "\u00c9PUIS\u00c9 PAR LA FUITE, JE ME SUIS CACH\u00c9 DANS CETTE PI\u00c8CE.", "id": "KARENA KELELAHAN MELARIKAN DIRI, AKU BERSEMBUNYI DI RUANGAN ITU.", "pt": "EXAUSTO DE CORRER PARA SALVAR MINHA VIDA, ESCONDI-ME NAQUELE QUARTO.", "text": "Exhausted, I hid in that room.", "tr": "Can\u0131m\u0131 kurtarmak i\u00e7in ko\u015fmaktan bitkin d\u00fc\u015fm\u00fc\u015f bir halde o odaya sakland\u0131m."}, {"bbox": ["586", "2037", "695", "2169"], "fr": "J\u0027AI VU CES CHOSES.", "id": "MELIHAT BENDA-BENDA ITU.", "pt": "VI AQUELAS COISAS.", "text": "Saw those things.", "tr": "O \u015feyleri g\u00f6rd\u00fcm."}, {"bbox": ["604", "1412", "727", "1521"], "fr": "CE GROUPE DE PARIAS DE BAS RANG A EN FAIT LIB\u00c9R\u00c9 LA \"SOUILLURE STELLAIRE\".", "id": "KELOMPOK RAKYAT JELATA RENDAHAN ITU TERNYATA MELEPASKAN \"NAJIS BINTANG\".", "pt": "AQUELE BANDO DE P\u00c1RIAS INSIGNIFICANTES LIBEROU A \u0027POLUI\u00c7\u00c3O ESTELAR\u0027!", "text": "That group of low-sequence untouchables actually released \"Star Filth\"", "tr": "O a\u015fa\u011f\u0131l\u0131k s\u0131radan halk, \"Y\u0131ld\u0131z Kiri\"ni serbest b\u0131rakm\u0131\u015f!"}, {"bbox": ["84", "1545", "204", "1649"], "fr": "D\u00c9P\u00caCHEZ-VOUS ! SI ON N\u0027\u00c9VACUE PAS MAINTENANT, IL SERA TROP TARD !", "id": "CEPAT BERGERAK! KALAU TIDAK SEGERA MUNDUR, AKAN TERLAMBAT!", "pt": "R\u00c1PIDO! SE N\u00c3O RECUARMOS AGORA, SER\u00c1 TARDE DEMAIS!", "text": "Move faster! It\u0027s too late if we don\u0027t evacuate!", "tr": "\u00c7abuk olun! Hemen tahliye olmazsak \u00e7ok ge\u00e7 olacak!"}, {"bbox": ["104", "1313", "191", "1414"], "fr": "UNE B\u00caTE M\u00c9TISSE S\u0027EST \u00c9CHAPP\u00c9E !", "id": "ADA SEEKOR MONSTER CAMPURAN YANG KABUR KELUAR!", "pt": "UMA BESTA MISTA ESCAPOU!", "text": "A mixed beast ran out!", "tr": "Bir melez hayvan d\u0131\u015far\u0131 ka\u00e7t\u0131!"}, {"bbox": ["619", "3598", "789", "3798"], "fr": "QUEL EST LE SENS DE L\u0027EXISTENCE DE CR\u00c9ATURES COMME NOUS ?", "id": "APA ARTI KEBERADAAN MAKHLUK SEPERTI KITA INI?", "pt": "QUAL O SENTIDO DA EXIST\u00caNCIA DE CRIATURAS COMO N\u00d3S?", "text": "What is the meaning of our existence as this kind of creature?", "tr": "Bizim gibi varl\u0131klar\u0131n var olmas\u0131n\u0131n ne anlam\u0131 var?"}, {"bbox": ["542", "1586", "648", "1686"], "fr": "D\u00c9SORMAIS, LA TERRE NE SERA PLUS HABITABLE POUR LES \u00caTRES VIVANTS PENDANT DES CENTAINES D\u0027ANN\u00c9ES !", "id": "SEKARANG BUMI TIDAK AKAN LAYAK HUNI BAGI MAKHLUK HIDUP SELAMA RATUSAN TAHUN!", "pt": "AGORA, A TERRA FICAR\u00c1 INABIT\u00c1VEL POR CENTENAS DE ANOS!", "text": "Now the Earth will no longer be suitable for living beings for hundreds of years!", "tr": "Art\u0131k D\u00fcnya y\u00fczlerce y\u0131l boyunca canl\u0131lar\u0131n ya\u015famas\u0131na uygun olmayacak!"}, {"bbox": ["642", "2624", "763", "2767"], "fr": "LE SQUELETTE DE CETTE B\u00caTE GIGANTESQUE.", "id": "KERANGKA BINATANG BUAS RAKSASA ITU.", "pt": "O ESQUELETO DAQUELA BESTA GIGANTE.", "text": "The bones of that giant beast.", "tr": "O devasa canavar\u0131n iskeleti."}], "width": 800}, {"height": 617, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xingji-lvren/38/7.webp", "translations": [{"bbox": ["24", "78", "146", "217"], "fr": "CEPENDANT, CE QUI M\u0027ATTENDAIT \u00c9TAIT UNE SC\u00c8NE D\u0027APOCALYPSE.", "id": "NAMUN, YANG MENYAMBUTKU ADALAH PEMANDANGAN KIAMAT.", "pt": "NO ENTANTO, O QUE ME ESPERAVA ERA UM CEN\u00c1RIO DE FIM DE MUNDO.", "text": "However, what greeted me was an apocalyptic scene.", "tr": "Ancak beni kar\u015f\u0131layan k\u0131yamet benzeri bir manzarayd\u0131."}], "width": 800}]
Manhua