This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xingji-lvren/56/0.webp", "translations": [{"bbox": ["594", "1213", "790", "1379"], "fr": "\u00c7A DOIT \u00caTRE COMPLIQU\u00c9 DE SE D\u00c9PLACER AVEC UN SI GRAND TYPE. LES BALLES R\u00c9DUCTRICES SONT TR\u00c8S CH\u00c8RES, C\u0027EST UN SACR\u00c9 FARDEAU POUR VOUS. POURQUOI NE PAS L\u0027\u00c9CHANGER CONTRE UN VAISSEAU SPATIAL DE LUXE ?", "id": "MEMBAWA ORANG SEBESAR ITU PASTI MEREPOTKAN, KAN? PELURU PENGECIL SANGAT MAHAL, ITU PASTI BEBAN BESAR BAGI KALIAN, KENAPA TIDAK TUKARKAN SAJA DIA DENGAN PESAWAT LUAR ANGKASA KELAS ATAS?", "pt": "DEVE SER BEM PROBLEM\u00c1TICO SE MOVER COM UM GRANDALH\u00c3O DESSES. BALAS DE ENCOLHIMENTO S\u00c3O MUITO CARAS, UM FARDO CONSIDER\u00c1VEL PARA VOC\u00caS. N\u00c3O SERIA MELHOR TROC\u00c1-LO POR UMA NAVE ESPACIAL DE LUXO?", "text": "IT MUST BE A HASSLE TO MOVE AROUND WITH SUCH A BIG GUY. SHRINKING BULLETS ARE VERY EXPENSIVE, A BIG BURDEN FOR YOU. WHY NOT TRADE HIM FOR A HIGH-END SPACESHIP?", "tr": "B\u00d6YLE B\u00dcY\u00dcK B\u0130R ADAMLA HAREKET ETMEK DE \u00c7OK ZAHMETL\u0130 OLMALI. K\u00dc\u00c7\u00dcLTME MERM\u0130LER\u0130 \u00c7OK PAHALI, S\u0130Z\u0130N \u0130\u00c7\u0130N B\u00dcY\u00dcK B\u0130R Y\u00dcK OLMALI, ONU L\u00dcKS B\u0130R UZAY GEM\u0130S\u0130YLE TAKAS ETMEK DAHA \u0130Y\u0130 OLMAZ MIYDI?"}, {"bbox": ["31", "1755", "178", "1913"], "fr": "NE CROIS PAS QUE TU T\u0027EN SORTIRAS COMME \u00c7A JUSTE PARCE QUE TON ATTAQUE SURPRISE A R\u00c9USSI ! SI TU NE LE RENDS PAS, JE BR\u00dbLERAI CETTE BARAQUE MINABLE !", "id": "JANGAN KIRA KAU BISA LOLOS BEGITU SAJA SETELAH BERHASIL MENYERGAP, KALAU KAU TIDAK MENGEMBALIKANNYA, AKAN KUBAKAR RUMAH BOBROKMU INI!", "pt": "N\u00c3O PENSE QUE S\u00d3 PORQUE O ATAQUE SURPRESA DEU CERTO, TUDO EST\u00c1 RESOLVIDO! SE N\u00c3O O DEVOLVER, VOU QUEIMAR ESTA SUA CASA VELHA!", "text": "DON\u0027T THINK THAT A SUCCESSFUL SNEAK ATTACK MEANS EVERYTHING\u0027S FINE. IF YOU DON\u0027T RETURN HIM, WE\u0027LL BURN DOWN YOUR SHABBY HOUSE!", "tr": "S\u0130NS\u0130 SALDIRIN BA\u015eARILI OLDU D\u0130YE HER \u015eEY\u0130N YOLUNDA G\u0130TT\u0130\u011e\u0130N\u0130 SANMA, ONU GER\u0130 VERMEZSEN BU D\u00d6K\u00dcNT\u00dc EV\u0130N\u0130 YAKARIM!"}, {"bbox": ["628", "2005", "761", "2160"], "fr": "ALORS NOUS ALLONS DEVOIR UTILISER D\u0027AUTRES MOYENS POUR VOUS FAIRE SORTIR.", "id": "JADI KAMI HARUS MENGGUNAKAN CARA LAIN UNTUK MEMINTA KALIAN KELUAR.", "pt": "ENT\u00c3O, TEREMOS QUE USAR OUTROS MEIOS PARA CONVIDAR VOC\u00caS A SAIR.", "text": "SO WE\u0027LL HAVE TO USE OTHER MEANS TO INVITE YOU OUT.", "tr": "BU Y\u00dcZDEN S\u0130Z\u0130 DI\u015eARI \u00c7IKARMAK \u0130\u00c7\u0130N BA\u015eKA Y\u00d6NTEMLER KULLANMAMIZ GEREKECEK."}, {"bbox": ["104", "1470", "234", "1612"], "fr": "ARR\u00caTEZ DE SEMER LA ZIZANIE ! EN QUOI \u00c7A VOUS REGARDE SI C\u0027EST UN FARDEAU OU NON !", "id": "JANGAN MENGADU DOMBA! APA URUSAN KALIAN APAKAH INI BEBAN ATAU BUKAN!", "pt": "PAREM DE SEMEAR DISC\u00d3RDIA! SE \u00c9 UM FARDO OU N\u00c3O, O QUE VOC\u00caS T\u00caM A VER COM ISSO?!", "text": "STOP SOWING DISCORD! IS IT ANY OF YOUR BUSINESS WHETHER IT\u0027S A BURDEN OR NOT?", "tr": "ARAMIZI BOZMAYA \u00c7ALI\u015eMA! Y\u00dcK OLUP OLMAMASI S\u0130Z\u0130 NE \u0130LG\u0130LEND\u0130R\u0130R!"}, {"bbox": ["149", "3229", "283", "3363"], "fr": "PUISQUE TU AS CHOISI DE NE PAS COOP\u00c9RER, NE NOUS REPROCHE PAS D\u0027\u00caTRE D\u00c9SAGR\u00c9ABLES.", "id": "KARENA KAU MEMILIH UNTUK TIDAK BERKOMPROMI, JANGAN SALAHKAN KAMI JIKA KAMI BERTINDAK KASAR.", "pt": "J\u00c1 QUE VOC\u00ca ESCOLHEU N\u00c3O CEDER, ENT\u00c3O N\u00c3O NOS CULPE POR SERMOS RUDES.", "text": "SINCE YOU\u0027VE CHOSEN NOT TO COMPROMISE, DON\u0027T BLAME US FOR BEING RUDE.", "tr": "MADEM UZLA\u015eMAMAYI SE\u00c7T\u0130N, O ZAMAN KABA DAVRANIRSAK B\u0130Z\u0130 SU\u00c7LAMA."}, {"bbox": ["655", "1818", "779", "1952"], "fr": "NOUS AVONS ENQU\u00caT\u00c9 SUR TOI, NOUS SAVONS QUE TU N\u0027ES PAS FACILE \u00c0 G\u00c9RER.", "id": "KAMI SUDAH MENYELIDIKI DATAMU, KAMI TAHU KAU TIDAK MUDAH DIHADAPI.", "pt": "N\u00d3S INVESTIGAMOS SEUS DADOS, SABEMOS QUE VOC\u00ca N\u00c3O \u00c9 F\u00c1CIL DE LIDAR.", "text": "WE\u0027VE INVESTIGATED YOUR INFORMATION AND KNOW YOU\u0027RE NOT EASY TO DEAL WITH.", "tr": "SEN\u0130N HAKKINDA ARA\u015eTIRMA YAPTIK, BA\u015eA \u00c7IKMANIN KOLAY OLMADI\u011eINI B\u0130L\u0130YORUZ."}, {"bbox": ["649", "3244", "771", "3365"], "fr": "D\u00c9BATS-TOI POUR SURVIVRE DANS LE TAS DE FERRAILLE EN BAS.", "id": "BERJUANGLAH UNTUK HIDUP DI TUMPUKAN SAMPAH DI BAWAH SANA.", "pt": "LUTEM PARA SOBREVIVER NA PILHA DE SUCATA L\u00c1 EMBAIXO.", "text": "STRUGGLE TO SURVIVE IN THE SCRAP HEAP BELOW.", "tr": "A\u015eA\u011eIDAK\u0130 HURDA YI\u011eININDA HAYATTA KALMA M\u00dcCADELES\u0130 VER\u0130N BAKALIM."}, {"bbox": ["162", "2053", "260", "2206"], "fr": "[SFX] CHUTE", "id": "[SFX] JATUH", "pt": "[SFX] QUEDA", "text": "[SFX] FALL", "tr": "[SFX] D\u00dc\u015e\u00dc\u015e"}, {"bbox": ["56", "280", "229", "358"], "fr": "AUTEUR : YONG GUI\nASSISTANT : E TONG", "id": "PENULIS: YONG GUI ASISTEN: E TONG", "pt": "AUTOR: YONG GUI\nASSISTENTE: E TONG", "text": "Author: Yong Gui, Assistant: E Tong", "tr": "\u00c7\u0130ZER: YONGGU\u0130 AS\u0130STAN: ETONG"}, {"bbox": ["33", "1179", "182", "1334"], "fr": "NOUS DEVONS ABSOLUMENT R\u00c9CUP\u00c9RER CET ANPUXINIEN, NOUS ESP\u00c9RONS QUE TU COMPRENDRAS.", "id": "KAMI HARUS MENDAPATKAN ORANG AMPUSIN ITU, KUHARAP KAU BISA MENGERTI.", "pt": "AQUELE AMPSINIANO, N\u00d3S ESTAMOS DETERMINADOS A PEG\u00c1-LO. ESPERO QUE VOC\u00ca POSSA ENTENDER.", "text": "WE ARE DETERMINED TO GET THAT ANPUXIN. I HOPE YOU CAN UNDERSTAND.", "tr": "O AMPS\u0130NL\u0130Y\u0130 ELE GE\u00c7\u0130RMEYE KARARLIYIZ, UMARIM ANLAYI\u015eLA KAR\u015eILARSIN."}, {"bbox": ["700", "2755", "799", "3132"], "fr": "[SFX] L\u0027\u00c9NORME SPH\u00c8RE TOMBE", "id": "[SFX] BOLA RAKSASA JATUH", "pt": "[SFX] QUEDA DA ESFERA GIGANTE.", "text": "[SFX] GIANT BALL FALLING", "tr": "[SFX] DEV K\u00dcRE D\u00dc\u015e\u00dcYOR!"}], "width": 800}, {"height": 6225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xingji-lvren/56/1.webp", "translations": [{"bbox": ["659", "2277", "766", "2403"], "fr": "TU ES AGA\u00c7ANT ! LA SITUATION EST \u00c9VIDENTE, PAS BESOIN DE TES EXPLICATIONS !", "id": "MENYEBALKAN SEKALI! SITUASI YANG SUDAH JELAS BEGINI APA MASIH PERLU KAU JELASKAN?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O SE CANSA?! UMA SITUA\u00c7\u00c3O QUE SE ENTENDE NUM PISCAR DE OLHOS AINDA PRECISA QUE VOC\u00ca EXPLIQUE?", "text": "ARE YOU ANNOYING! DO YOU NEED TO EXPLAIN A SITUATION THAT\u0027S OBVIOUS AT A GLANCE?", "tr": "S\u0130N\u0130R BOZUCU MUSUN NES\u0130N! B\u0130R BAKI\u015eTA ANLA\u015eILACAK DURUMU B\u0130R DE SEN\u0130N M\u0130 A\u00c7IKLAMAN GEREK\u0130YOR?"}, {"bbox": ["129", "1972", "258", "2106"], "fr": "LES PAROIS DE LA GROTTE SONT AUSSI COUVERTES D\u0027ACIDE, IL NOUS SERA DIFFICILE DE REMONTER.", "id": "DINDING GUA JUGA PENUH DENGAN CAIRAN ASAM, KITA AKAN KESULITAN UNTUK MEMANJAT KEMBALI.", "pt": "AS PAREDES DA CAVERNA TAMB\u00c9M EST\u00c3O COBERTAS DE \u00c1CIDO, SER\u00c1 DIF\u00cdCIL ESCALARMOS DE VOLTA.", "text": "THE WALLS OF THE CAVE ARE ALSO COVERED IN ACID, MAKING IT DIFFICULT FOR US TO CLIMB BACK UP.", "tr": "MA\u011eARA DUVARLARI DA AS\u0130TLE KAPLI, TEKRAR YUKARI TIRMANMAMIZ \u00c7OK ZOR."}, {"bbox": ["38", "5974", "221", "6126"], "fr": "TU AS LE NEZ SUR LES FESSES OU QUOI ?! C\u0027EST \u00c7A, L\u0027HUMAIN DONT TU PARLAIS ?!", "id": "APA HIDUNGMU ADA DI PANTAT?! INI YANG KAU SEBUT MANUSIA?!", "pt": "SEU NARIZ EST\u00c1 NO SEU TRASEIRO?! \u00c9 ESTE O HUMANO DE QUE VOC\u00ca ESTAVA FALANDO?!", "text": "IS YOUR NOSE ON YOUR BUTT?! IS THIS THE HUMAN YOU WERE TALKING ABOUT?", "tr": "BURNUN KI\u00c7INDA MI SEN\u0130N! BAHSETT\u0130\u011e\u0130N \u0130NSAN BU MU!"}, {"bbox": ["50", "3525", "212", "3705"], "fr": "JE PENSAIS QUE LES \u00c9V\u00c9NEMENTS SUR LA PLAN\u00c8TE ANPUXIN \u00c9TAIENT PASS\u00c9S, QUE MES COMPATRIOTES \u00c9TAIENT TROP OCCUP\u00c9S PAR LEURS GRANDES AFFAIRES POUR ENCORE ME CHERCHER DES NOISES.", "id": "KUKIRA MASALAH DI PLANET AMPUSIN SUDAH BERLALU, TEMAN-TEMANKU PASTI SIBUK DENGAN URUSAN BESAR, TIDAK ADA WAKTU UNTUK MEMPERSULITKU LAGI.", "pt": "EU PENSEI QUE OS PROBLEMAS NO PLANETA AMPSIN J\u00c1 TINHAM PASSADO, QUE MEUS COMPATRIOTAS ESTARIAM OCUPADOS COM GRANDES FEITOS E N\u00c3O TERIAM TEMPO PARA ME IMPORTUNAR.", "text": "I THOUGHT THE MATTERS ON THE ANPUXIN PLANET WERE OVER. MY COMPATRIOTS ARE BUSY WITH BIGGER THINGS AND WOULDN\u0027T HAVE TIME TO DELIBERATELY MAKE THINGS DIFFICULT FOR ME.", "tr": "AMPS\u0130N GEZEGEN\u0130\u0027NDEK\u0130 OLAYLARIN GER\u0130DE KALDI\u011eINI SANMI\u015eTIM, SOYDA\u015eLARIMIN B\u00dcY\u00dcK \u0130\u015eLERLE ME\u015eGUL OLUP BEN\u0130 \u00d6ZELL\u0130KLE ZOR DURUMDA BIRAKMAYA VAK\u0130TLER\u0130 OLMAYACA\u011eINI D\u00dc\u015e\u00dcNM\u00dc\u015eT\u00dcM."}, {"bbox": ["609", "3487", "757", "3636"], "fr": "JE N\u0027AURAIS JAMAIS CRU QU\u0027ILS UTILISERAIENT DES RUMEURS POUR NOUS PI\u00c9GER. NACHIO EST EN DANGER MAINTENANT.", "id": "TIDAK KUSANGKA MEREKA AKAN MENGGUNAKAN CARA MENYEBARKAN RUMOR UNTUK MENJEBAK KITA, SEKARANG NACHIO DALAM BAHAYA.", "pt": "N\u00c3O IMAGINEI QUE ELES RECORRERIAM A ESPALHAR BOATOS PARA NOS INCRIMINAR. AGORA O NAKIO EST\u00c1 EM PERIGO.", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT THEM TO SPREAD RUMORS TO FRAME US. NOW NAQI\u0027OU IS IN DANGER.", "tr": "B\u0130ZE TUZAK KURMAK \u0130\u00c7\u0130N DED\u0130KODU YAYACAKLARINI D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130M, BU DURUMDA NACH\u0130O TEHL\u0130KEDE."}, {"bbox": ["215", "3889", "338", "4016"], "fr": "SI J\u0027AVAIS \u00c9T\u00c9 PLUS PRUDENT AU D\u00c9BUT, JE NE SERAIS PAS VENU ICI SI IMPRUDEMMENT.", "id": "SEANDAINYA AKU LEBIH BERHATI-HATI WAKTU ITU, AKU TIDAK AKAN GEGABAH DATANG KE SINI.", "pt": "SE EU TIVESSE PRESTADO MAIS ATEN\u00c7\u00c3O ANTES, N\u00c3O TERIA VINDO PARA C\u00c1 T\u00c3O IMPRUDENTEMENTE.", "text": "IF I HAD PAID MORE ATTENTION, I WOULDN\u0027T HAVE COME HERE SO RASHLY.", "tr": "E\u011eER EN BA\u015eINDA B\u0130RAZ DAHA D\u0130KKATL\u0130 OLSAYDIM, BURAYA PALDIR K\u00dcLD\u00dcR GELMEZD\u0130M."}, {"bbox": ["35", "3288", "154", "3424"], "fr": "JE SUIS JUSTE EN COL\u00c8RE CONTRE MOI-M\u00caME, J\u0027AI \u00c9T\u00c9 TROP N\u00c9GLIGENT.", "id": "AKU HANYA MARAH PADA DIRIKU SENDIRI, AKU TERLALU CEROBOH.", "pt": "S\u00d3 ESTOU COM RAIVA DE MIM MESMO, FUI MUITO DESCUIDADO.", "text": "I\u0027M JUST ANGRY AT MYSELF FOR BEING SO CARELESS.", "tr": "SADECE KEND\u0130ME KIZIYORUM, \u00c7OK D\u0130KKATS\u0130ZD\u0130M."}, {"bbox": ["639", "4175", "768", "4309"], "fr": "EN PARLANT DE TES COMPATRIOTES, IL ME SEMBLE SENTIR UNE ODEUR HUMAINE !", "id": "BERBICARA TENTANG TEMAN-TEMANMU, SEPERTINYA AKU MENCIUM BAU MANUSIA!", "pt": "FALANDO EM SEUS COMPATRIOTAS, ACHO QUE SENTI O CHEIRO DE HUMANOS!", "text": "SPEAKING OF YOUR COMPATRIOTS, I THINK I SMELL A HUMAN!", "tr": "SOYDA\u015eLARINDAN BAHSETM\u0130\u015eKEN, SANK\u0130 \u0130NSAN KOKUSU ALIYORUM!"}, {"bbox": ["640", "3265", "775", "3403"], "fr": "QUI D\u0027AUTRE AURAIT PU INVENTER CE GENRE DE RUMEUR ? BIEN S\u00dbR, CE SONT CES TYPES-L\u00c0.", "id": "SIAPA LAGI YANG BISA MENGARANG RUMOR SEPERTI ITU? TENTU SAJA MEREKA.", "pt": "QUEM MAIS INVENTARIA ESSE TIPO DE BOATO? CLARO QUE FORAM AQUELES CARAS.", "text": "WHO ELSE COULD HAVE FABRICATED SUCH A RUMOR? OF COURSE, IT\u0027S THOSE GUYS.", "tr": "O T\u00dcR DED\u0130KODULARI BA\u015eKA K\u0130M UYDURAB\u0130L\u0130R K\u0130? TAB\u0130\u0130 K\u0130 O ADAMLAR."}, {"bbox": ["523", "3095", "625", "3204"], "fr": "D\u0027ACCORD, C\u0027EST VRAI, JE SUIS EN COL\u00c8RE.", "id": "BAIKLAH, AKU MEMANG SEDANG MARAH.", "pt": "OK, EU REALMENTE ESTOU COM RAIVA.", "text": "OKAY, I ADMIT I\u0027M ANGRY.", "tr": "TAMAM, GER\u00c7EKTEN S\u0130N\u0130RL\u0130Y\u0130M."}, {"bbox": ["611", "5803", "749", "5942"], "fr": "JE DIS LA V\u00c9RIT\u00c9 ! J\u0027AI VRAIMENT SENTI UNE ODEUR HUMAINE TOUT \u00c0 L\u0027HEURE !", "id": "AKU BERKATA JUJUR! TADI AKU BENAR-BENAR MENCIUM BAU MANUSIA!", "pt": "ESTOU FALANDO A VERDADE! EU REALMENTE SENTI O CHEIRO DE HUMANOS AGORA H\u00c1 POUCO!", "text": "I\u0027M TELLING THE TRUTH! I REALLY SMELLED A HUMAN JUST NOW!", "tr": "DO\u011eRUYU S\u00d6YL\u00dcYORUM! AZ \u00d6NCE GER\u00c7EKTEN \u0130NSAN KOKUSU ALDIM!"}, {"bbox": ["15", "3794", "117", "3889"], "fr": "ALORS, CETTE PERSONNE PEUT AUSSI \u00caTRE TRISTE...", "id": "TERNYATA ORANG INI JUGA BISA SEDIH YA...", "pt": "ENT\u00c3O ESSA PESSOA TAMB\u00c9M FICA DEPRIMIDA...", "text": "SO THIS PERSON CAN BE SAD TOO...", "tr": "DEMEK BU K\u0130\u015e\u0130 DE \u00dcZ\u00dcLEB\u0130L\u0130YORMU\u015e..."}, {"bbox": ["657", "2708", "757", "2828"], "fr": "D\u00c9SOL\u00c9... JE NE SUIS PAS TR\u00c8S DOU\u00c9 POUR PARLER...", "id": "MAAF... AKU TIDAK PANDAI BICARA...", "pt": "DESCULPE... EU N\u00c3O SOU MUITO BOM COM AS PALAVRAS...", "text": "SORRY... I\u0027M NOT GOOD AT TALKING...", "tr": "\u00d6Z\u00dcR D\u0130LER\u0130M... KONU\u015eMAKTA PEK \u0130Y\u0130 DE\u011e\u0130L\u0130M..."}, {"bbox": ["268", "1362", "410", "1504"], "fr": "CE N\u0027EST PAS BON, IL Y A DE L\u0027ACIDE TR\u00c8S CORROSIF PARTOUT...", "id": "TIDAK BAGUS, DI MANA-MANA ADA CAIRAN ASAM YANG SANGAT KOROSIF...", "pt": "ISSO N\u00c3O \u00c9 BOM, H\u00c1 \u00c1CIDO ALTAMENTE CORROSIVO POR TODA PARTE...", "text": "THIS IS BAD, THERE\u0027S HIGHLY CORROSIVE ACID EVERYWHERE...", "tr": "BU H\u0130\u00c7 \u0130Y\u0130 DE\u011e\u0130L, HER YER G\u00dc\u00c7L\u00dc \u00c7\u00d6Z\u00dcC\u00dc AS\u0130TLE DOLU..."}, {"bbox": ["663", "4407", "745", "4530"], "fr": "C\u0027EST DANS CETTE DIRECTION, \u00c7A SE RAPPROCHE !", "id": "ADA DI ARAH SANA, SEMAKIN DEKAT!", "pt": "EST\u00c1 NAQUELA DIRE\u00c7\u00c3O, CADA VEZ MAIS PERTO!", "text": "IT\u0027S IN THAT DIRECTION, GETTING CLOSER!", "tr": "\u0130\u015eTE O Y\u00d6NDE, G\u0130TT\u0130K\u00c7E YAKLA\u015eIYOR!"}, {"bbox": ["298", "2031", "428", "2167"], "fr": "L\u0027ENVIRONNEMENT ICI EST HOSTILE, SI ON RESTE TROP LONGTEMPS, DES PROBL\u00c8MES POURRAIENT SURVENIR. IL FAUT VITE TROUVER UNE AUTRE SORTIE...", "id": "LINGKUNGAN DI SINI BURUK, KALAU TERLALU LAMA DI SINI BISA-BISA TERJADI SESUATU, KITA HARUS SEGERA MENCARI JALAN KELUAR LAIN...", "pt": "O AMBIENTE AQUI \u00c9 HOSTIL. SE FICARMOS MUITO TEMPO, PROBLEMAS PODEM SURGIR. PRECISAMOS ENCONTRAR OUTRA SA\u00cdDA RAPIDAMENTE...", "text": "THE ENVIRONMENT HERE IS HARSH. IF WE STAY TOO LONG, SOMETHING MIGHT HAPPEN. WE NEED TO FIND ANOTHER EXIT QUICKLY...", "tr": "BURASI \u00c7OK K\u00d6T\u00dc B\u0130R ORTAM, UZUN S\u00dcRE KALIRSAK BA\u015eIMIZA B\u0130R \u0130\u015e GELEB\u0130L\u0130R, HEMEN BA\u015eKA B\u0130R \u00c7IKI\u015e BULMALIYIZ..."}, {"bbox": ["529", "1059", "647", "1191"], "fr": "ON DIRAIT UNE GROTTE CALCAIRE ICI.", "id": "SEPERTINYA INI GUA KARST.", "pt": "ISTO PARECE SER UMA GRUTA.", "text": "THIS SEEMS TO BE A CAVERN.", "tr": "BURASI B\u0130R KARST\u0130K MA\u011eARAYA BENZ\u0130YOR."}, {"bbox": ["51", "4719", "165", "4841"], "fr": "HEIN ?! POURQUOI Y A-T-IL SOUDAIN UN TREMBLEMENT DE TERRE ?", "id": "EH?! KENAPA TIBA-TIBA ADA GEMPA?", "pt": "EI?! POR QUE DE REPENTE COME\u00c7OU UM TERREMOTO?", "text": "HUH?! WHY IS THERE SUDDENLY AN EARTHQUAKE?", "tr": "HA?! NEDEN B\u0130RDENB\u0130RE DEPREM OLMAYA BA\u015eLADI?"}, {"bbox": ["21", "2242", "66", "2318"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["613", "1794", "655", "1866"], "fr": "SILENCE", "id": "[SFX] DIAM", "pt": "[SFX] SIL\u00caNCIO", "text": "[SFX] SILENCE", "tr": "SESS\u0130ZL\u0130K."}, {"bbox": ["661", "4941", "760", "5064"], "fr": "TU ES S\u00dbR QU\u0027IL Y A QUELQU\u0027UN L\u00c0-BAS ?!", "id": "KAU YAKIN ADA ORANG DI SANA?!", "pt": "VOC\u00ca TEM CERTEZA QUE TEM ALGU\u00c9M L\u00c1?!", "text": "ARE YOU SURE THERE\u0027S SOMEONE OVER THERE?!", "tr": "ORADA B\u0130R\u0130 OLDU\u011eUNDAN EM\u0130N M\u0130S\u0130N?!"}, {"bbox": ["360", "4053", "423", "4135"], "fr": "ATTENDS !", "id": "TUNGGU!", "pt": "ESPERE!", "text": "WAIT!", "tr": "BEKLE!"}, {"bbox": ["236", "3093", "332", "3199"], "fr": "\u00c7A NE TE REGARDE PAS.", "id": "BUKAN URUSANMU.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 DA SUA CONTA.", "text": "IT\u0027S NONE OF YOUR BUSINESS", "tr": "SEN\u0130 \u0130LG\u0130LEND\u0130RMEZ."}, {"bbox": ["83", "2282", "161", "2385"], "fr": "TU ES EN COL\u00c8RE ?", "id": "KAU MARAH?", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 COM RAIVA?", "text": "ARE YOU ANGRY?", "tr": "KIZGIN MISIN?"}, {"bbox": ["44", "1834", "88", "1956"], "fr": "[SFX] PLOC PLOC", "id": "[SFX] TIK TIK TAK", "pt": "[SFX] PINGA-PINGA", "text": "[SFX] DRIP DROP", "tr": "[SFX] \u015eIP \u015eIP"}, {"bbox": ["529", "2344", "606", "2422"], "fr": "MAIS...", "id": "TAPI...", "pt": "MAS...", "text": "BUT...", "tr": "AMA..."}, {"bbox": ["542", "3877", "578", "3931"], "fr": "OH.", "id": "OH.", "pt": "OH.", "text": "OH", "tr": "OH."}, {"bbox": ["235", "2504", "280", "2596"], "fr": "D\u00c9SEMPAR\u00c9", "id": "[SFX] BINGUNG", "pt": "SEM SABER O QUE FAZER.", "text": "[SFX] AT A LOSS", "tr": "NE YAPACA\u011eINI B\u0130LEMEZ HALDE."}, {"bbox": ["446", "2914", "487", "2992"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["410", "2273", "475", "2348"], "fr": "NON.", "id": "TIDAK.", "pt": "N\u00c3O.", "text": "NO", "tr": "HAYIR."}], "width": 800}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xingji-lvren/56/2.webp", "translations": [{"bbox": ["616", "1837", "764", "1991"], "fr": "DIS-MOI VITE ! COMMENT PUIS-JE GU\u00c9RIR MA MALADIE ET DEVENIR IMMORTEL COMME TOI !", "id": "CEPAT BERITAHU AKU! BAGAIMANA CARANYA MENYEMBUHKAN PENYAKITKU, AGAR AKU BISA HIDUP ABADI SEPERTIMU!", "pt": "DIGA-ME R\u00c1PIDO! COMO POSSO CURAR MINHA DOEN\u00c7A E ME TORNAR IMORTAL COMO VOC\u00ca!", "text": "TELL ME QUICKLY! HOW CAN I CURE MY DISEASE AND BECOME IMMORTAL LIKE YOU!", "tr": "\u00c7ABUK S\u00d6YLE BANA! HASTALI\u011eIMI NASIL \u0130Y\u0130LE\u015eT\u0130REB\u0130L\u0130R VE SEN\u0130N G\u0130B\u0130 \u00d6L\u00dcMS\u00dcZ OLAB\u0130L\u0130R\u0130M!"}, {"bbox": ["621", "1291", "768", "1461"], "fr": "SAIS-TU \u00c0 QUEL POINT J\u0027\u00c9TAIS EXCIT\u00c9 APR\u00c8S AVOIR ENTENDU PARLER DE TOI ? TU ES MON DERNIER ESPOIR !", "id": "TAHUKAH KAU BETAPA SENANGNYA AKU SETELAH MENDENGAR TENTANGMU, KAU ADALAH HARAPAN TERAKHIRKU!", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O SABE O QU\u00c3O ANIMADO EU FIQUEI DEPOIS DE OUVIR SOBRE VOC\u00ca! VOC\u00ca \u00c9 MINHA \u00daLTIMA ESPERAN\u00c7A!", "text": "DO YOU KNOW HOW EXCITED I WAS WHEN I HEARD ABOUT YOU? YOU\u0027RE MY LAST HOPE!", "tr": "SEN\u0130N HAKKINDA DUYDUKLARIMDAN SONRA NE KADAR HEYECANLANDI\u011eIMI B\u0130L\u0130YOR MUSUN, SEN BEN\u0130M SON UMUDUMSUN!"}, {"bbox": ["83", "821", "231", "990"], "fr": "UNE VIE QUI EST MORTE UNE FOIS PUIS RESSUSCIT\u00c9E, C\u0027EST UN VRAI MIRACLE !", "id": "KEHIDUPAN YANG PERNAH MATI LALU DIHIDUPKAN KEMBALI, SUNGGUH SEBUAH KEAJAIBAN!", "pt": "UMA VIDA QUE MORREU UMA VEZ E FOI RESSUSCITADA, \u00c9 REALMENTE UM MILAGRE!", "text": "A LIFE THAT DIED ONCE AND WAS REVIVED, IT\u0027S A MIRACLE!", "tr": "B\u0130R KEZ \u00d6L\u00dcP SONRA D\u0130R\u0130LT\u0130LEN B\u0130R YA\u015eAM, GER\u00c7EKTEN B\u0130R MUC\u0130ZE!"}, {"bbox": ["26", "2039", "175", "2207"], "fr": "PROPRI\u00c9TAIRE DE LA SALLE DES VENTES, SEIGNEUR DE L\u0027UNIVERS (ANCIENNEMENT) - DIVANITE", "id": "PEMILIK RUMAH LELANG, PENGUASA ALAM SEMESTA (MANTAN) -- DIVANITE", "pt": "MESTRE DA CASA DE LEIL\u00d5ES, SENHOR DO UNIVERSO (ANTIGO) \u2014 DIVANIT", "text": "AUCTION HOUSE OWNER, (FORMER) COSMIC LORD - DIWANITE", "tr": "M\u00dcZAYEDE EV\u0130 SAH\u0130B\u0130, EVREN\u0130N (ESK\u0130) LORDU \u2014 D\u0130VAN\u0130T"}, {"bbox": ["58", "453", "194", "595"], "fr": "HEH HEH~ HEH HEH~ ENFIN, TE VOIL\u00c0~", "id": "HEHE~ HEHE~ AKHIRNYA AKU MENUNGGUMU DATANG~", "pt": "HEHE~ HEHE~ EU FINALMENTE ESPEREI POR VOC\u00ca~", "text": "HEHE~ HEHE~ I\u0027VE FINALLY BEEN WAITING FOR YOU~", "tr": "HE HE~ HE HE~ SONUNDA BEKLED\u0130\u011e\u0130M G\u0130B\u0130 KAR\u015eIMDASIN~"}, {"bbox": ["640", "191", "756", "332"], "fr": "[SFX] TOUX TOUX ! TOUX TOUX TOUX !", "id": "[SFX] UHUK! UHUK UHUK!", "pt": "[SFX] COF! COF! COF!", "text": "[SFX] COUGH! COUGH!", "tr": "[SFX] \u00d6H\u00d6! \u00d6H\u00d6 \u00d6H\u00d6!"}, {"bbox": ["13", "168", "207", "318"], "fr": "EN Y PENSANT... ON DIRAIT QUE J\u0027AI \u00c9T\u00c9 KIDNAPP\u00c9, NON ?", "id": "NGOMONG-NGOMONG... SEPERTINYA AKU DICULIK YA?", "pt": "FALANDO NISSO... ACHO QUE FUI SEQUESTRADO, N\u00c9?", "text": "COME TO THINK OF IT... I THINK I WAS KIDNAPPED", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcNCE... SANIRIM KA\u00c7IRILDIM, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["176", "0", "325", "67"], "fr": "PENDANT CE TEMPS...", "id": "SEMENTARA ITU", "pt": "ENQUANTO ISSO...", "text": "MEANWHILE", "tr": "D\u0130\u011eER TARAFTA"}], "width": 800}, {"height": 644, "img_url": "snowmtl.ru/latest/xingji-lvren/56/3.webp", "translations": [{"bbox": ["120", "470", "237", "594"], "fr": "MAIS QU\u0027EST-CE QUE TU RACONTES ENFIN ?!", "id": "APA SIH YANG KAU BICARAKAN?!", "pt": "DO QUE DIABOS VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO?!", "text": "WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?!", "tr": "SEN NE SA\u00c7MALIYORSUN?!"}, {"bbox": ["504", "63", "590", "149"], "fr": "...EUH, D\u00c9SOL\u00c9.", "id": "..MAAFKAN AKU.", "pt": "...DESCULPE...", "text": "...UM, EXCUSE ME", "tr": "...\u015eEY, KUSURA BAKMA."}, {"bbox": ["565", "326", "796", "524"], "fr": "QUEL VIEIL HOMME \u00c9TRANGE...", "id": "KAKEK TUA YANG ANEH YA...", "pt": "QUE VELHINHO ESQUISITO...", "text": "WHAT A WEIRD OLD MAN...", "tr": "GER\u00c7EKTEN TUHAF B\u0130R \u0130HT\u0130YAR..."}], "width": 800}]
Manhua