This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/71/0.webp", "translations": [{"bbox": ["892", "2505", "1071", "2723"], "fr": "Xiao Xue...", "id": "XIAO XUE....", "pt": "Xiaoxue...", "text": "XIAOXUE...", "tr": "Xiaoxue...."}, {"bbox": ["438", "1281", "633", "1632"], "fr": "Juste un petit...", "id": "SEBENTAR SAJA", "pt": "S\u00f3 um instante.", "text": "JUST A BIT.", "tr": "Sadece bir anl\u0131\u011f\u0131na."}, {"bbox": ["960", "1845", "1100", "2040"], "fr": "!?", "id": "!?", "pt": "!?", "text": "!?", "tr": "!?"}, {"bbox": ["238", "905", "982", "1027"], "fr": "[SFX] Tap tap.", "id": "SEDIKIT DEMI SEDIKIT", "pt": "[SFX] Toque, toque.", "text": "A LITTLE", "tr": "[SFX] T\u0131k t\u0131k."}, {"bbox": ["117", "281", "1062", "718"], "fr": "Yang Sheng.", "id": "YANG SHENG", "pt": "Yang Sheng!", "text": "YANG SHENG", "tr": "Yang Sheng."}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/71/1.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/71/2.webp", "translations": [{"bbox": ["527", "929", "787", "1134"], "fr": "Est-ce que c\u0027est \u00e7a le probl\u00e8me maintenant ? Est-ce vraiment bien de se laisser porter ?", "id": "SEKARANG INI MASALAHNYA? APA BENAR TIDAK APA-APA MENGIKUTI ARUS SAJA?", "pt": "\u00c9 esse o problema agora? Deixar as coisas seguirem seu curso \u00e9 realmente bom?", "text": "IS THAT THE ISSUE RIGHT NOW? IS IT REALLY OKAY TO JUST GO WITH THE FLOW?", "tr": "\u015eimdi sorun bu mu? Ak\u0131\u015f\u0131na b\u0131rakmak ger\u00e7ekten iyi mi?"}, {"bbox": ["685", "154", "965", "360"], "fr": "J\u0027avais clairement dit d\u0027attendre un anniversaire, c\u0027est vraiment abuser.", "id": "PADAHAL SUDAH BILANG AKAN MENUNGGU SAMPAI ULANG TAHUN, INI KETERLALUAN.", "pt": "Eu disse claramente para esperar at\u00e9 o anivers\u00e1rio, isso \u00e9 totalmente contra as regras!", "text": "YOU SAID YOU\u0027D WAIT UNTIL MY NEXT BIRTHDAY, THIS IS TOO MUCH.", "tr": "Do\u011fum g\u00fcn\u00fcne kadar bekleyece\u011fini s\u00f6ylemi\u015ftin, bu resmen kural d\u0131\u015f\u0131."}, {"bbox": ["807", "696", "1082", "866"], "fr": "Non, est-ce que j\u0027avais l\u0027intention d\u0027accepter d\u0027ici le prochain anniversaire ?", "id": "BUKAN, APA AKU BERENCANA AKAN MENERIMANYA DI ULANG TAHUN BERIKUTNYA?", "pt": "N\u00e3o, espera, eu planejava concordar no pr\u00f3ximo anivers\u00e1rio?", "text": "NO, WAS I PLANNING TO AGREE ON MY NEXT BIRTHDAY?", "tr": "Hay\u0131r, bir sonraki do\u011fum g\u00fcn\u00fcmde kabul etmeyi mi planl\u0131yordum?"}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/71/3.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/71/4.webp", "translations": [{"bbox": ["798", "1776", "1015", "2003"], "fr": "Franchement, au moins un baiser sur le front ou la joue, non ?", "id": "SUNGGUH, SETIDAKNYA CIUM KENING ATAU PIPI, KAN?", "pt": "S\u00e9rio mesmo, pelo menos um beijo na testa ou na bochecha, n\u00e9?", "text": "REALLY, AT LEAST A KISS ON THE FOREHEAD OR CHEEK?", "tr": "Ger\u00e7ekten mi, en az\u0131ndan aln\u0131ndan ya da yana\u011f\u0131ndan \u00f6pseydin?"}, {"bbox": ["196", "200", "469", "432"], "fr": "La paume de la main ?!", "id": "TELAPAK TANGAN?!", "pt": "Na palma da m\u00e3o?!", "text": "THE PALM?!", "tr": "Avu\u00e7 i\u00e7i mi?!"}, {"bbox": ["94", "1515", "338", "1578"], "fr": "J\u0027en ai des frissons.", "id": "KULIT KEPALA JADI MERINDING", "pt": "Senti um arrepio!", "text": "MY SCALP IS TINGLING.", "tr": "T\u00fcylerim diken diken oldu."}], "width": 1200}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/71/5.webp", "translations": [{"bbox": ["232", "92", "450", "228"], "fr": "C\u0027est trop innocent...", "id": "INI TERLALU POLOS....", "pt": "Isso \u00e9 t\u00e3o inocente...", "text": "THIS IS TOO INNOCENT...", "tr": "Bu da \u00e7ok masumca..."}, {"bbox": ["122", "630", "305", "829"], "fr": "Mmm... C\u0027est bon, non ?", "id": "HMM.... SUDAH, KAN?", "pt": "Hmm... J\u00e1 est\u00e1 bom, n\u00e9?", "text": "UM... IS THIS OKAY?", "tr": "Mm... Oldu mu?"}, {"bbox": ["404", "2110", "768", "2399"], "fr": "Mais c\u0027est si mignon.", "id": "TAPI LUCU SEKALI", "pt": "Mas \u00e9 t\u00e3o fofo.", "text": "BUT SO CUTE.", "tr": "Ama \u00e7ok sevimli."}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/71/6.webp", "translations": [{"bbox": ["305", "555", "537", "781"], "fr": "Mardi prochain, je suis en cong\u00e9, mais tu travailles, n\u0027est-ce pas ?", "id": "SELASA DEPAN AKU LIBUR, TAPI KAU KERJA, KAN?", "pt": "Ter\u00e7a que vem \u00e9 minha folga, mas voc\u00ea trabalha, certo?", "text": "I HAVE A DAY OFF NEXT TUESDAY, BUT YOU HAVE TO WORK, RIGHT?", "tr": "Gelecek Sal\u0131 ben izinliyim ama sen \u00e7al\u0131\u015f\u0131yorsun, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["623", "1461", "826", "1714"], "fr": "On se l\u00e8ve t\u00f4t ce jour-l\u00e0 ?", "id": "HARI ITU BANGUN LEBIH PAGI?", "pt": "Que tal acordarmos mais cedo nesse dia?", "text": "WAKE UP A LITTLE EARLIER THAT DAY?", "tr": "O g\u00fcn erken mi kalksak?"}, {"bbox": ["137", "336", "376", "510"], "fr": "Haha~ D\u0027accord, j\u0027ai perdu.", "id": "HAHA~ BAIKLAH, AKU KALAH.", "pt": "Haha~ Tudo bem, eu perdi.", "text": "HAHA~ OKAY, I LOST.", "tr": "Haha~ Tamam, ben kaybettim."}, {"bbox": ["137", "336", "376", "510"], "fr": "Haha~ D\u0027accord, j\u0027ai perdu.", "id": "HAHA~ BAIKLAH, AKU KALAH.", "pt": "Haha~ Tudo bem, eu perdi.", "text": "HAHA~ OKAY, I LOST.", "tr": "Haha~ Tamam, ben kaybettim."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/71/7.webp", "translations": [{"bbox": ["457", "689", "755", "778"], "fr": "Petit \u00e0 petit...", "id": "SEDIKIT DEMI SEDIKIT...", "pt": "Pouco a pouco...", "text": "LITTLE BY LITTLE...", "tr": "Yava\u015f yava\u015f..."}, {"bbox": ["263", "45", "508", "159"], "fr": "\u00c7a prend du temps,", "id": "BUTUH WAKTU,", "pt": "Precisa de tempo,", "text": "IT TAKES TIME,", "tr": "Zaman laz\u0131m,"}, {"bbox": ["622", "258", "871", "370"], "fr": "Jour apr\u00e8s jour,", "id": "HARI DEMI HARI,", "pt": "Dia ap\u00f3s dia,", "text": "DAY BY DAY,", "tr": "G\u00fcn be g\u00fcn,"}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/71/8.webp", "translations": [{"bbox": ["178", "103", "462", "290"], "fr": "Jour de cong\u00e9, 5h40 du matin.", "id": "HARI LIBUR JAM 5:40 PAGI", "pt": "Dia de folga, 5:40 da manh\u00e3.", "text": "DAY OFF 5:40 AM", "tr": "\u0130zin g\u00fcn\u00fc sabah 5:40"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/71/9.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/71/10.webp", "translations": [{"bbox": ["77", "1623", "257", "1845"], "fr": "Les crabes sont-ils bien gras en ce moment ?", "id": "APA KEPITING SEKARANG SUDAH GEMUK?", "pt": "Os caranguejos j\u00e1 est\u00e3o bons agora?", "text": "ARE THE CRABS FAT NOW?", "tr": "Yenge\u00e7ler \u015fimdi dolgunla\u015ft\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["605", "2855", "804", "3117"], "fr": "On mangera \u00e7a ce soir en rentrant.", "id": "NANTI MALAM PULANG MAKAN.", "pt": "Voltamos para comer \u00e0 noite.", "text": "COME BACK FOR DINNER TONIGHT.", "tr": "Ak\u015fam gelince yeriz."}, {"bbox": ["798", "2579", "981", "2788"], "fr": "On en ach\u00e8te ?", "id": "MAU BELI?", "pt": "Quer comprar?", "text": "SHOULD WE BUY SOME?", "tr": "Alal\u0131m m\u0131?"}, {"bbox": ["780", "1871", "957", "2076"], "fr": "C\u0027est presque bon,", "id": "SUDAH HAMPIR,", "pt": "Quase na hora.", "text": "ALMOST THERE,", "tr": "Neredeyse oldu,"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/71/11.webp", "translations": [{"bbox": ["173", "78", "435", "214"], "fr": "Allons d\u0027abord acheter les ingr\u00e9dients pour les raviolis !", "id": "BELI BAHAN PANGSIT DULU!", "pt": "Vamos comprar os ingredientes para os guiozas primeiro!", "text": "LET\u0027S GO BUY THE INGREDIENTS FOR THE DUMPLINGS FIRST!", "tr": "\u00d6nce mant\u0131 malzemelerini alal\u0131m!"}, {"bbox": ["608", "935", "877", "1162"], "fr": "Alors, autant appeler directement pour commander, \u00e7a nous \u00e9vitera d\u0027y aller.", "id": "KALAU BEGITU TELEPON SAJA UNTUK PESAN, TIDAK PERLU KE SANA.", "pt": "Ent\u00e3o \u00e9 s\u00f3 ligar e pedir, assim n\u00e3o precisamos ir at\u00e9 l\u00e1.", "text": "THEN LET\u0027S JUST CALL AND ORDER, SO WE DON\u0027T HAVE TO GO THERE.", "tr": "O zaman direkt telefonla sipari\u015f verelim, gitmeye gerek kalmaz."}, {"bbox": ["899", "648", "1135", "825"], "fr": "On dirait que tu as vraiment envie d\u0027apprendre.", "id": "SEPERTINYA KAU SANGAT INGIN BELAJAR, YA.", "pt": "Parece que voc\u00ea quer muito aprender.", "text": "IT SEEMS LIKE YOU REALLY WANT TO LEARN.", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re \u00f6\u011frenmeyi \u00e7ok istiyorsun."}, {"bbox": ["35", "261", "275", "442"], "fr": "On ira acheter des crabes chez Hao Ji tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "NANTI KE HAO JI BELI KEPITING.", "pt": "Daqui a pouco vamos ao Hao Kee comprar caranguejo.", "text": "WE\u0027LL GO TO HAOJI TO BUY CRABS LATER.", "tr": "Birazdan Hao Ji\u0027den yenge\u00e7 alaca\u011f\u0131m."}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/71/12.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/71/13.webp", "translations": [{"bbox": ["492", "116", "718", "416"], "fr": "J\u0027ai bien mang\u00e9 aussi, commen\u00e7ons.", "id": "AKU JUGA SUDAH KENYANG, AYO MULAI.", "pt": "Eu tamb\u00e9m j\u00e1 estou satisfeito, vamos come\u00e7ar.", "text": "I\u0027M FULL TOO, LET\u0027S START.", "tr": "Ben de doydum, ba\u015flayal\u0131m."}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/71/14.webp", "translations": [{"bbox": ["965", "82", "1199", "240"], "fr": "Acc\u00e8s \u00e0 la cuisine limit\u00e9 dans le temps.", "id": "DAPUR AREA PENTING, DIBUKA TERBATAS.", "pt": "Cozinha: \u00c1rea restrita! Acesso liberado por tempo limitado.", "text": "KITCHEN RESTRICTED AREA TEMPORARILY OPEN", "tr": "Mutfak, \u00f6nemli bir yer, s\u0131n\u0131rl\u0131 s\u00fcreli\u011fine a\u00e7\u0131k."}, {"bbox": ["653", "98", "868", "274"], "fr": "Entre.", "id": "MASUKLAH.", "pt": "Entre.", "text": "COME IN.", "tr": "\u0130\u00e7eri gel."}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/71/15.webp", "translations": [{"bbox": ["564", "1773", "818", "2067"], "fr": "J\u0027ai essay\u00e9 : 500g de viande coup\u00e9e en morceaux, mis dedans, vitesse 2, hacher pendant 10 secondes, c\u0027est parfait.", "id": "SUDAH KUCOBA: SETENGAH KILOGRAM DAGING DIPOTONG DADU, MASUKKAN, GILING DENGAN KECEPATAN DUA SELAMA 10 DETIK, PAS.", "pt": "Eu testei: meio quilo de carne cortada em peda\u00e7os, moedor na velocidade dois por 10 segundos, fica perfeito.", "text": "I TRIED IT: ONE JIN OF MEAT, CUT INTO PIECES, PUT IT IN, SECOND GEAR, GRIND FOR 10 SECONDS, JUST RIGHT.", "tr": "Denedim: Yar\u0131m kilo eti k\u00fcp k\u00fcp do\u011fray\u0131p ikinci ayarda 10 saniye \u00e7ekince tam oluyor."}, {"bbox": ["316", "62", "544", "290"], "fr": "On fait la farce d\u0027abord ?", "id": "APA MEMBUAT ISIANNYA DULU?", "pt": "Vamos fazer o recheio primeiro?", "text": "ARE WE MAKING THE FILLING FIRST?", "tr": "\u00d6nce i\u00e7 harc\u0131n\u0131 m\u0131 yap\u0131yoruz?"}, {"bbox": ["207", "1383", "432", "1638"], "fr": "Ah, \u00e7a.", "id": "AH, INI YA.", "pt": "Ah, isso.", "text": "AH, THIS.", "tr": "Aa, bu mu?"}, {"bbox": ["796", "1411", "1006", "1639"], "fr": "Utilise le hachoir \u00e0 viande.", "id": "PAKAI PENGGILING DAGING SAJA.", "pt": "Use o moedor de carne.", "text": "YOU USE THE MEAT GRINDER.", "tr": "K\u0131yma makinesini kullan."}, {"bbox": ["913", "767", "1089", "973"], "fr": "Oui.", "id": "IYA.", "pt": "Sim.", "text": "YES.", "tr": "Evet."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/71/16.webp", "translations": [{"bbox": ["941", "654", "1145", "858"], "fr": "Ne laisse pas le hachoir que tu as gagn\u00e9 prendre la poussi\u00e8re.", "id": "PENGGILING DAGING YANG KAU DAPAT DARI UNDIAN JANGAN DIBIARKAN MENGANGGUR.", "pt": "N\u00e3o deixe esse moedor de carne que voc\u00ea ganhou no sorteio ficar parado.", "text": "DON\u0027T LET THE MEAT GRINDER YOU WON BE IDLE.", "tr": "\u00c7ekili\u015fte kazand\u0131\u011f\u0131n k\u0131yma makinesi bo\u015f durmas\u0131n."}, {"bbox": ["199", "191", "449", "374"], "fr": "Xiao Xue, d\u0027habitude, tu ne haches pas la viande avec un couteau de cuisine ?", "id": "BUKANKAH XIAO XUE BIASANYA MENCINCANG DAGING DENGAN PISAU DAPUR?", "pt": "Xiaoxue, voc\u00ea normalmente n\u00e3o pica a carne para o recheio com a faca?", "text": "DOESN\u0027T XIAOXUE USUALLY MINCE THE MEAT FILLING WITH A KITCHEN KNIFE?", "tr": "Xiaoxue normalde k\u0131ymay\u0131 b\u0131\u00e7akla do\u011fram\u0131yor mu?"}, {"bbox": ["537", "995", "731", "1170"], "fr": "Et si tu te coupes la main !", "id": "BAGAIMANA KALAU TANGANNYA TERIRIS!", "pt": "E se voc\u00ea cortar a m\u00e3o?!", "text": "WHAT IF YOU CUT YOUR HAND!", "tr": "Ya elini keserse!"}], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/71/17.webp", "translations": [{"bbox": ["491", "1118", "736", "1389"], "fr": "Je trouve que hacher directement est plus rapide que de laver le robot puis de mixer ?", "id": "MENURUTKU LANGSUNG MEMOTONG LEBIH HEMAT WAKTU DARIPADA MENCUCI FOOD PROCESSOR LALU MENGGILINGNYA?", "pt": "Eu acho que picar direto na faca economiza mais tempo do que ter que lavar o processador para depois moer, n\u00e3o?", "text": "I THINK IT\u0027S FASTER TO CHOP IT DIRECTLY THAN TO WASH THE FOOD PROCESSOR AND THEN GRIND IT?", "tr": "Bence direkt do\u011framak, mutfak robotunu y\u0131kay\u0131p sonra par\u00e7alamaktan daha \u00e7ok zaman kazand\u0131r\u0131r?"}, {"bbox": ["147", "298", "387", "537"], "fr": "Alors, on peut hacher les haricots verts ?", "id": "KALAU BEGITU BUNCISNYA BOLEH DIPOTONG?", "pt": "Ent\u00e3o, o vagem pode ser processado?", "text": "CAN I CHOP THE GREEN BEANS?", "tr": "Peki taze fasulyeyi do\u011frayabilir miyim?"}, {"bbox": ["898", "1482", "1098", "1683"], "fr": "Si on est habile, oui.", "id": "KALAU SUDAH MAHIR MEMANG BEGITU.", "pt": "Se voc\u00ea tiver pr\u00e1tica, sim.", "text": "IF YOU\u0027RE SKILLED, YES.", "tr": "Al\u0131\u015fk\u0131nsan evet."}, {"bbox": ["213", "1770", "353", "1947"], "fr": "\u00c7a devrait aller ?", "id": "BOLEH, KAN?", "pt": "Pode ser, n\u00e9?", "text": "CAN I?", "tr": "Olur, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["938", "2238", "1113", "2352"], "fr": "...Coupe doucement.", "id": ".POTONG PELAN-PELAN.", "pt": "Corte devagar.", "text": ".CHOP SLOWLY.", "tr": "Yava\u015f yava\u015f kes."}], "width": 1200}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/71/18.webp", "translations": [{"bbox": ["23", "2719", "277", "2976"], "fr": "J\u0027ai l\u0027impression que Xiao Xue n\u0027est pas du tout difficile, et je ne vois pas ce que tu aimes manger en particulier.", "id": "RASANYA XIAO XUE SAMA SEKALI TIDAK PILIH-PILIH MAKANAN, DAN TIDAK TERLIHAT KAU SANGAT SUKA MAKAN APA.", "pt": "Sinto que o Xiaoxue n\u00e3o \u00e9 nada enjoado com comida, e tamb\u00e9m n\u00e3o d\u00e1 para perceber o que voc\u00ea gosta de comer em especial.", "text": "I FEEL LIKE XIAOXUE DOESN\u0027T SEEM TO BE A PICKY EATER AT ALL, AND I CAN\u0027T TELL WHAT YOU REALLY LIKE TO EAT.", "tr": "Xiaoxue hi\u00e7 yemek se\u00e7miyor gibisin, neyi \u00f6zellikle sevdi\u011fin de anla\u015f\u0131lm\u0131yor."}, {"bbox": ["133", "578", "396", "841"], "fr": "Ensuite, on m\u00e9lange tout \u00e7a ensemble, c\u0027est \u00e7a ?", "id": "LALU ADUK SEMUA INI JADI SATU, KAN?", "pt": "E depois misturamos tudo isso, certo?", "text": "THEN MIX ALL OF THESE TOGETHER, RIGHT?", "tr": "Sonra bunlar\u0131n hepsini kar\u0131\u015ft\u0131r\u0131yoruz, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["905", "1993", "1124", "2217"], "fr": "Rien de sp\u00e9cial, tout me va.", "id": "TIDAK ADA YANG SANGAT DISUKAI, APA SAJA BOLEH.", "pt": "N\u00e3o tenho nada preferido, qualquer coisa serve.", "text": "NOTHING IN PARTICULAR, ANYTHING IS FINE.", "tr": "\u00d6zellikle sevdi\u011fim bir \u015fey yok, hepsi olur."}, {"bbox": ["172", "1614", "377", "1874"], "fr": "Quelle farce Xiao Xue pr\u00e9f\u00e8re-t-il ?", "id": "XIAO XUE SUKA ISIAN APA?", "pt": "Xiaoxue, de que recheio voc\u00ea gosta?", "text": "WHAT KIND OF FILLING DOES XIAOXUE LIKE?", "tr": "Xiaoxue ne i\u00e7li seversin?"}, {"bbox": ["862", "3036", "1036", "3262"], "fr": "Autrefois, \u00eatre difficile ne valait que des coups, n\u0027est-ce pas ?", "id": "DULU KALAU PILIH-PILIH MAKANAN PASTI DIPUKUL, KAN.", "pt": "Antigamente, ser fresco para comer s\u00f3 rendia uma surra, n\u00e9?", "text": "I WOULD ONLY GET BEATEN IF I WAS PICKY BEFORE.", "tr": "Eskiden yemek se\u00e7seydim dayak yerdim herhalde."}, {"bbox": ["779", "1297", "940", "1478"], "fr": "Mm.", "id": "EM.", "pt": "Uhum.", "text": "UM.", "tr": "H\u0131 h\u0131."}], "width": 1200}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/71/19.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "449", "380", "628"], "fr": "Quand j\u0027\u00e9tais petit, j\u0027aimais la farce porc-carotte-ma\u00efs.", "id": "WAKTU KECIL SUKA ISIAN DAGING BABI, WORTEL, DAN JAGUNG.", "pt": "Quando eu era pequeno, gostava de recheio de porco com cenoura e milho.", "text": "WHEN I WAS LITTLE, I LIKED PORK, CARROT, AND CORN FILLING.", "tr": "\u00c7ocukken domuz etli, havu\u00e7lu, m\u0131s\u0131rl\u0131 olan\u0131 severdim."}, {"bbox": ["296", "684", "559", "910"], "fr": "Derni\u00e8rement, je trouve que la farce au b\u0153uf avec un go\u00fbt prononc\u00e9 de gingembre et de poivre me convient bien.", "id": "AKHIR-AKHIR INI MERASA ISIAN DAGING SAPI DENGAN RASA JAHE DAN LADA YANG LEBIH KUAT LEBIH COCOK DI LIDAH.", "pt": "Ultimamente, tenho achado que recheio de carne bovina com um toque mais forte de gengibre e pimenta me agrada mais.", "text": "RECENTLY, I FIND BEEF FILLING WITH A STRONGER GINGER AND PEPPER FLAVOR APPETIZING.", "tr": "Son zamanlarda zencefil ve karabiberi bol dana k\u0131ymal\u0131 olan\u0131 daha \u00e7ok be\u011feniyorum."}, {"bbox": ["50", "167", "521", "247"], "fr": "Demander les pr\u00e9f\u00e9rences, c\u0027est une forme d\u0027attention, non ?", "id": "BERTANYA KESUKAAN ITU TERMASUK PEDULI, KAN?", "pt": "Perguntar sobre prefer\u00eancias conta como se importar, n\u00e3o \u00e9?", "text": "ASKING ABOUT PREFERENCES IS CONSIDERATION, RIGHT?", "tr": "Ne sevdi\u011fini sormak, \u00f6nemsemek anlam\u0131na gelir, de\u011fil mi?"}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/71/20.webp", "translations": [{"bbox": ["529", "251", "809", "400"], "fr": "Pour l\u0027assaisonnement, ne mets pas tout tout de suite. Ajoute-le en deux fois, puis m\u00e9lange bien.", "id": "JANGAN DULU MASUKKAN BUMBU, MASUKKAN DUA KALI LALU ADUK RATA.", "pt": "Primeiro, n\u00e3o se preocupe com as medidas. Adicione os temperos em duas vezes e misture bem.", "text": "DON\u0027T CONTROL THE SEASONING YET, ADD IT IN TWO BATCHES, THEN STIR EVENLY.", "tr": "Baharatlar\u0131 hemen ekleme, iki seferde azar azar kat\u0131p iyice kar\u0131\u015ft\u0131r."}, {"bbox": ["896", "825", "1057", "980"], "fr": "Et si je me fatigue de m\u00e9langer ?", "id": "KALAU CAPEK MENGADUK BAGAIMANA?", "pt": "E se eu cansar de misturar?", "text": "WHAT IF I GET TIRED OF STIRRING?", "tr": "Kar\u0131\u015ft\u0131rmaktan yorulursan ne olacak?"}, {"bbox": ["738", "68", "941", "220"], "fr": "Bon, ne m\u00e9lange pas pour l\u0027instant,", "id": "BAIKLAH, KAU JANGAN MENGADUK DULU SEKARANG,", "pt": "Ok, n\u00e3o misture agora.", "text": "OKAY, DON\u0027T STIR FOR NOW,", "tr": "Tamam, \u015fimdi sen kar\u0131\u015ft\u0131rma,"}, {"bbox": ["160", "688", "280", "787"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "BAIK.", "pt": "Ok.", "text": "OKAY.", "tr": "Tamam."}], "width": 1200}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/71/21.webp", "translations": [{"bbox": ["874", "373", "1080", "580"], "fr": "J\u0027aime la farce aux champignons shiitake et porc, et j\u0027aime aussi les raviolis aux crevettes.", "id": "AKU SUKA ISIAN JAMUR HIOKO DAN DAGING BABI, HAKAU JUGA SUKA.", "pt": "Eu gosto de recheio de shiitake com porco, e tamb\u00e9m gosto de guioza de camar\u00e3o.", "text": "I LIKE MUSHROOM AND PORK FILLING, AND I ALSO LIKE SHRIMP DUMPLINGS.", "tr": "Shiitake mantarl\u0131 domuz etliyi severim, karidesli mant\u0131y\u0131 da severim."}, {"bbox": ["136", "1215", "364", "1459"], "fr": "Si on fait des raviolis aux ciboules, les ciboules rendent de l\u0027eau au contact du sel.", "id": "KALAU MEMBUAT PANGSIT KUCAI, KUCAI KALAU KENA GARAM AKAN MENGELUARKAN AIR.", "pt": "Se for fazer guioza de nir\u00e1, o nir\u00e1 solta \u00e1gua quando entra em contato com o sal.", "text": "IF YOU\u0027RE MAKING LEEK DUMPLINGS, THE LEEKS WILL RELEASE WATER WHEN THEY COME INTO CONTACT WITH SALT.", "tr": "Frenk so\u011fanl\u0131 mant\u0131 yaparsan, frenk so\u011fan\u0131 tuzla temas edince suyunu salar."}, {"bbox": ["238", "1550", "442", "1769"], "fr": "Il faut enlever un peu de jus des ciboules, sinon on ne peut pas les farcir.", "id": "AIR KUCAINYA HARUS DIBUANG SEDIKIT, KALAU TIDAK TIDAK BISA DIBUNGKUS.", "pt": "\u00c9 preciso escorrer um pouco do l\u00edquido do nir\u00e1, sen\u00e3o n\u00e3o d\u00e1 para fechar.", "text": "YOU NEED TO POUR OUT SOME OF THE LEEK JUICE, OTHERWISE YOU WON\u0027T BE ABLE TO WRAP THEM.", "tr": "Frenk so\u011fan\u0131n\u0131n suyunu biraz s\u00fczmen gerekir, yoksa sar\u0131lmaz."}, {"bbox": ["374", "283", "582", "450"], "fr": "Tu peux aussi faire d\u0027autres farces,", "id": "KAU JUGA BISA MEMBUAT ISIAN LAIN,", "pt": "Voc\u00ea tamb\u00e9m pode fazer outros recheios,", "text": "YOU CAN ALSO MAKE OTHER FILLINGS,", "tr": "Sen de ba\u015fka i\u00e7 har\u00e7lar\u0131 yapabilirsin,"}, {"bbox": ["76", "580", "303", "808"], "fr": "C\u0027est mieux de faire sauter les champignons shiitake et les carottes dans un peu d\u0027huile chaude.", "id": "JAMUR HIOKO DAN WORTEL LEBIH BAIK DITUMIS SEBENTAR DENGAN MINYAK PANAS.", "pt": "\u00c9 melhor refogar um pouco o shiitake e a cenoura em \u00f3leo quente antes.", "text": "IT\u0027S BETTER TO STIR-FRY THE MUSHROOMS AND CARROTS IN HOT OIL.", "tr": "Shiitake mantar\u0131n\u0131 ve havucu k\u0131zg\u0131n ya\u011fda biraz sotelemek daha iyi olur."}, {"bbox": ["234", "106", "482", "266"], "fr": "En fait, on peut aussi utiliser autre chose que des peaux de raviolis. Tu peux aussi...", "id": "SEBENARNYA KULIT PANGSIT DIGANTI YANG LAIN JUGA BISA. KAU JUGA BISA...", "pt": "Na verdade, a massa do guioza pode ser trocada por outra tamb\u00e9m. Voc\u00ea tamb\u00e9m pode...", "text": "ACTUALLY, YOU CAN ALSO REPLACE THE DUMPLING WRAPPERS WITH OTHER THINGS. YOU CAN...", "tr": "Asl\u0131nda mant\u0131 hamuru yerine ba\u015fka bir \u015fey de kullanabilirsin. Sen de..."}, {"bbox": ["750", "1734", "893", "1880"], "fr": "D\u0027accord !", "id": "BAIK!", "pt": "Ok!", "text": "OKAY!", "tr": "Tamamd\u0131r!"}, {"bbox": ["884", "1088", "1022", "1240"], "fr": "Bien~", "id": "BAIK~", "pt": "Ok~", "text": "OKAY~", "tr": "Tamam~"}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/71/22.webp", "translations": [{"bbox": ["236", "1708", "457", "1929"], "fr": "Une demi-cuill\u00e8re de nos cuill\u00e8res \u00e0 soupe en c\u00e9ramique.", "id": "SENDOK KERAMIK UNTUK MAKAN DI RUMAH KAMI, SETENGAH SENDOK.", "pt": "Meia colher daquelas de cer\u00e2mica que usamos para comer em casa.", "text": "HALF A SPOON OF OUR FAMILY\u0027S CERAMIC SOUP SPOON.", "tr": "Bizim evdeki seramik yemek ka\u015f\u0131\u011f\u0131n\u0131n yar\u0131s\u0131 kadar."}, {"bbox": ["358", "745", "599", "956"], "fr": "En m\u00e9langeant la farce, ajoute un peu d\u0027huile,", "id": "SAAT MENGADUK ISIAN, TAMBAHKAN SEDIKIT MINYAK,", "pt": "Ao misturar o recheio, coloque um pouco de \u00f3leo,", "text": "ADD A LITTLE OIL WHEN MIXING THE FILLING,", "tr": "\u0130\u00e7 harc\u0131n\u0131 kar\u0131\u015ft\u0131r\u0131rken biraz ya\u011f ekle,"}, {"bbox": ["623", "1391", "817", "1626"], "fr": "J\u0027en ai mis un tout petit peu !", "id": "MUNCUL SEDIKIT!", "pt": "Apareceu um pouquinho!", "text": "A LITTLE BIT APPEARED!", "tr": "Az\u0131c\u0131k oldu!"}, {"bbox": ["704", "1009", "921", "1172"], "fr": "\"Un peu\", c\u0027est combien ?", "id": "SEDIKIT ITU SEBERAPA BANYAK.", "pt": "Quanto \u00e9 \"um pouco\"?", "text": "HOW MUCH IS A LITTLE BIT?", "tr": "\"Biraz\" ne kadar?"}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/71/23.webp", "translations": [{"bbox": ["190", "687", "447", "998"], "fr": "Ensuite, avec cette petite cuill\u00e8re, mets une demi-cuiller\u00e9e de sel,", "id": "LALU SENDOK KECIL INI, SETENGAH SENDOK GARAM,", "pt": "E depois, meia colherzinha desta de sal,", "text": "THEN ADD HALF A SPOON OF SALT WITH THIS SMALL SPOON,", "tr": "Sonra bu k\u00fc\u00e7\u00fck ka\u015f\u0131kla yar\u0131m ka\u015f\u0131k tuz koy,"}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/71/24.webp", "translations": [{"bbox": ["722", "91", "970", "400"], "fr": "Si tu as peur que ce soit trop sal\u00e9, tu peux en mettre moins ou pas du tout. Mieux vaut que ce soit fade que trop sal\u00e9,", "id": "KALAU KAU TAKUT TERLALU ASIN, BOLEH DIKURANGI ATAU TIDAK DITAMBAH SAMA SEKALI. LEBIH BAIK HAMBAR DARIPADA TERLALU ASIN,", "pt": "Se voc\u00ea tiver medo de ficar muito salgado, pode colocar menos ou nem colocar. \u00c9 melhor ficar sem sal do que salgado demais.", "text": "IF YOU\u0027RE AFRAID IT\u0027LL BE TOO SALTY, YOU CAN ADD LESS OR NONE. IT\u0027S BETTER TO BE BLAND THAN TOO SALTY,", "tr": "\u00c7ok tuzlu olmas\u0131ndan endi\u015feleniyorsan az koyabilirsin ya da hi\u00e7 koyma, tuzsuz olmas\u0131 \u00e7ok tuzlu olmas\u0131ndan iyidir,"}, {"bbox": ["289", "675", "543", "949"], "fr": "Si c\u0027est fade, tu pourras manger avec de la sauce. Si c\u0027est trop sal\u00e9, on ne pourra rien y faire.", "id": "KALAU HAMBAR, KAU BISA MAKAN DENGAN SAUS. KALAU TERLALU ASIN, TIDAK ADA CARA LAIN.", "pt": "Se ficar sem sal, voc\u00ea pode comer com molho. Se ficar salgado, a\u00ed n\u00e3o tem jeito.", "text": "IF IT\u0027S BLAND, YOU CAN DIP IT IN SAUCE WHEN YOU EAT IT, BUT IF IT\u0027S TOO SALTY, THERE\u0027S NOTHING YOU CAN DO.", "tr": "Tuzsuz olursa yerken sosa bat\u0131r\u0131rs\u0131n, ama tuzlu olursa \u00e7aresi yok."}, {"bbox": ["954", "1054", "1101", "1199"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "BAIK.", "pt": "Ok.", "text": "OKAY.", "tr": "Tamam."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/71/25.webp", "translations": [{"bbox": ["457", "142", "737", "368"], "fr": "Les raviolis que tu vas faire tout \u00e0 l\u0027heure, mets-les sur cette assiette,", "id": "PANGSIT YANG NANTI DIBUNGKUS DITARUH DI PIRING INI,", "pt": "Os guiozas que vamos fazer daqui a pouco, coloque neste prato,", "text": "PUT THE WRAPPED DUMPLINGS ON THIS PLATE LATER,", "tr": "Birazdan yapaca\u011f\u0131m\u0131z mant\u0131lar\u0131 bu taba\u011fa koy,"}, {"bbox": ["669", "401", "851", "598"], "fr": "Huil\u00e9e.", "id": "YANG SUDAH DIOLESI MINYAK.", "pt": "Untado com \u00f3leo.", "text": "IT\u0027S OILED.", "tr": "Ya\u011flanm\u0131\u015f."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/71/26.webp", "translations": [{"bbox": ["562", "1541", "712", "1700"], "fr": "D\u0027accord !", "id": "BAIK!", "pt": "Ok!", "text": "OKAY!", "tr": "Tamam!"}, {"bbox": ["595", "72", "1015", "596"], "fr": "Tous les ingr\u00e9dients sont pr\u00eats. Commen\u00e7ons \u00e0 les farcir.", "id": "BAHANNYA SEMUA SUDAH SIAP. AYO MULAI BUNGKUS.", "pt": "Os ingredientes est\u00e3o todos prontos. Vamos come\u00e7ar a fechar.", "text": "ALL THE INGREDIENTS ARE READY. LET\u0027S START WRAPPING.", "tr": "Malzemeler haz\u0131r. Haydi yapmaya ba\u015flayal\u0131m."}], "width": 1200}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/71/27.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/71/28.webp", "translations": [{"bbox": ["429", "70", "678", "206"], "fr": "Mmm.....", "id": "UGH.....", "pt": "Hmm.....", "text": "UM.....", "tr": "Mm....."}, {"bbox": ["67", "198", "319", "369"], "fr": "7h45 du matin.", "id": "JAM 7:45 PAGI", "pt": "7:45 da manh\u00e3.", "text": "7:45 AM", "tr": "Sabah 7:45"}], "width": 1200}, {"height": 6675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/71/29.webp", "translations": [{"bbox": ["65", "192", "253", "353"], "fr": "Je pensais que c\u0027\u00e9tait tr\u00e8s simple.", "id": "KUKIRA GAMPANG SEKALI.", "pt": "Achei que era bem simples.", "text": "I THOUGHT IT WOULD BE EASY.", "tr": "\u00c7ok kolay sanm\u0131\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["926", "2488", "1138", "2718"], "fr": "Le reste, tu peux essayer de les cuire \u00e0 la vapeur dans un cuiseur vapeur \u00e9lectrique,", "id": "SISANYA BISA KAU COBA KUKUS DI PANCI KUKUS LISTRIK,", "pt": "O que sobrar, voc\u00ea pode tentar cozinhar no vapor na panela el\u00e9trica,", "text": "YOU CAN TRY STEAMING THE REST IN AN ELECTRIC STEAMER,", "tr": "Kalanlar\u0131 elektrikli buharl\u0131 pi\u015firicide buharda pi\u015firmeyi deneyebilirsin,"}, {"bbox": ["847", "545", "1050", "816"], "fr": "Ceux qui sont moches, c\u0027est moi qui les ai faits.", "id": "YANG JELEK SEMUA AKU YANG BUNGKUS.", "pt": "Os feios fui eu que fiz.", "text": "THE UGLY ONES ARE ALL WRAPPED BY ME.", "tr": "\u00c7irkin olanlar\u0131n hepsini ben yapt\u0131m."}, {"bbox": ["892", "6373", "1086", "6609"], "fr": "Faut-il mettre le couvercle ?", "id": "PERLU DITUTUP PANCINYA?", "pt": "Precisa tampar a panela?", "text": "SHOULD WE COVER IT?", "tr": "Kapa\u011f\u0131n\u0131 kapatacak m\u0131y\u0131z?"}, {"bbox": ["718", "1549", "931", "1763"], "fr": "Fais-en d\u0027abord la moiti\u00e9 pour voir, apporte-les.", "id": "BUAT SETENGAH DULU, COBA LIHAT, BAWA KE SINI.", "pt": "Fa\u00e7a metade primeiro para vermos, traga aqui.", "text": "LET\u0027S DO HALF FIRST AND SEE, BRING IT OVER.", "tr": "\u00d6nce yar\u0131s\u0131n\u0131 yapal\u0131m bir bakal\u0131m, getir."}, {"bbox": ["305", "952", "617", "1094"], "fr": "La forme n\u0027est pas importante, tant qu\u0027ils sont bien ferm\u00e9s. C\u0027est d\u00e9j\u00e0 tr\u00e8s bien.", "id": "BENTUKNYA TIDAK PENTING, YANG PENTING TERBUNGKUS RAPAT. SUDAH SANGAT...", "pt": "O formato n\u00e3o importa, contanto que esteja bem fechado.", "text": "THE SHAPE DOESN\u0027T MATTER, JUST WRAP IT TIGHTLY. ALREADY VERY...", "tr": "\u015eekli \u00f6nemli de\u011fil, s\u0131k\u0131ca kapanmas\u0131 yeterli."}, {"bbox": ["804", "2292", "1025", "2405"], "fr": "Cette fois, on les cuit \u00e0 l\u0027eau.", "id": "KALI INI DIREBUS.", "pt": "Desta vez, vamos cozinhar em \u00e1gua.", "text": "WE\u0027LL BOIL THEM THIS TIME.", "tr": "Bu sefer suda ha\u015flayal\u0131m."}, {"bbox": ["585", "3454", "845", "3715"], "fr": "Mets un peu plus d\u0027eau dans la casserole, ajoute une cuiller\u00e9e de sel, et fais bouillir l\u0027eau.", "id": "DI PANCI TAMBAHKAN AIR LEBIH BANYAK, TAMBAH SESENDOK, LALU REBUS AIRNYA...", "pt": "Coloque bastante \u00e1gua na panela, adicione uma colher de sal e ferva.", "text": "ADD MORE WATER TO THE POT, ADD A SPOON, AND BRING THE WATER TO A BOIL.", "tr": "Tencereye bolca su koy, bir ka\u015f\u0131k ekle ve suyu kaynat."}, {"bbox": ["500", "1140", "800", "1320"], "fr": "C\u0027est d\u00e9j\u00e0 tr\u00e8s bien, ils ne vont pas se d\u00e9faire.", "id": "SUDAH SANGAT BAGUS, TIDAK AKAN BUYAR.", "pt": "Ficaram \u00f3timos, n\u00e3o v\u00e3o desmanchar.", "text": "IT\u0027S ALREADY VERY GOOD, IT WON\u0027T FALL APART.", "tr": "\u00c7ok iyi olmu\u015f, hi\u00e7biri da\u011f\u0131lmaz."}, {"bbox": ["423", "5332", "701", "5611"], "fr": "Une fois que \u00e7a bout, ajoute un peu d\u0027huile de s\u00e9same, puis mets les raviolis dedans,", "id": "SETELAH MENDIDIH, TAMBAHKAN SEDIKIT MINYAK WIJEN LALU MASUKKAN PANGSITNYA,", "pt": "Depois que ferver, adicione um pouco de \u00f3leo de gergelim e coloque os guiozas.", "text": "AFTER IT BOILS, ADD A LITTLE SESAME OIL, THEN ADD THE DUMPLINGS,", "tr": "Kaynad\u0131ktan sonra biraz susam ya\u011f\u0131 ekle, sonra mant\u0131lar\u0131 i\u00e7ine at,"}, {"bbox": ["800", "3071", "1059", "3330"], "fr": "Les raviolis frais sont faciles \u00e0 cuire, pas besoin d\u0027ajouter de l\u0027eau froide trois fois.", "id": "PANGSIT YANG BARU DIBUNGKUS MUDAH MATANG, TIDAK PERLU SAMPAI TIGA KALI TAMBAH AIR.", "pt": "Guiozas frescos cozinham r\u00e1pido, n\u00e3o precisa daquele truque de adicionar \u00e1gua fria tr\u00eas vezes.", "text": "FRESHLY WRAPPED DUMPLINGS ARE EASY TO COOK, YOU DON\u0027T HAVE TO ADD COLD WATER THREE TIMES.", "tr": "Taze yap\u0131lm\u0131\u015f mant\u0131 kolay pi\u015fer, illa ki \u00fc\u00e7 kez su eklemek gerekmez."}, {"bbox": ["314", "1980", "550", "2140"], "fr": "Tu es trop indulgent.", "id": "TERLALU MEMAKLUMI.", "pt": "Voc\u00ea \u00e9 muito tolerante.", "text": "YOU\u0027RE TOO TOLERANT.", "tr": "\u00c7ok anlay\u0131\u015fl\u0131s\u0131n."}], "width": 1200}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/71/30.webp", "translations": [{"bbox": ["331", "176", "666", "425"], "fr": "Apr\u00e8s avoir mis les raviolis, attends que l\u0027eau bouille \u00e0 nouveau, puis couvre et cuis \u00e0 feu vif pendant deux minutes.", "id": "SETELAH MEMASUKKAN PANGSIT, TUNGGU AIR MENDIDIH LAGI, LALU TUTUP, MASAK DENGAN API BESAR SELAMA DUA MENIT.", "pt": "Depois de colocar os guiozas, espere a \u00e1gua ferver novamente, tampe e cozinhe em fogo alto por dois minutos.", "text": "After adding the dumplings, wait for the water to boil again, then cover and cook on high heat for two minutes.", "tr": "Mant\u0131lar\u0131 att\u0131ktan sonra suyun tekrar kaynamas\u0131n\u0131 bekle, sonra kapa\u011f\u0131n\u0131 kapat\u0131p y\u00fcksek ate\u015fte iki dakika pi\u015fir."}, {"bbox": ["657", "1571", "980", "1925"], "fr": "Puis, ouvre le couvercle, remue les raviolis, attends que l\u0027eau recommence \u00e0 bouillir, puis remets le couvercle...", "id": "LALU BUKA TUTUPNYA, ADUK PANGSITNYA, TUNGGU AIR MENDIDIH LAGI, LALU TUTUP PANCINYA...", "pt": "Depois, abra a tampa, mexa os guiozas, espere a \u00e1gua ferver novamente e tampe a panela.", "text": "Then, uncover and stir the dumplings. After the water boils again, cover the pot", "tr": "Sonra kapa\u011f\u0131 a\u00e7\u0131p mant\u0131lar\u0131 kar\u0131\u015ft\u0131r, su tekrar kaynad\u0131ktan sonra kapa\u011f\u0131n\u0131 kapat."}, {"bbox": ["923", "1305", "1129", "1506"], "fr": "On dirait qu\u0027il s\u0027amuse beaucoup.", "id": "SEPERTINYA BERSENANG-SENANG SEKALI.", "pt": "Parece que est\u00e1 se divertindo muito.", "text": "He seems to be having fun.", "tr": "\u00c7ok e\u011fleniyor gibisin."}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/71/31.webp", "translations": [{"bbox": ["129", "1423", "475", "1684"], "fr": "Laisse cuire encore deux minutes, ajoute un tout petit peu d\u0027eau froide. Quand tu vois que tous les raviolis flottent, c\u0027est pr\u00eat.", "id": "MASAK LAGI DUA MENIT, MASUKKAN SEDIKIT AIR DINGIN. KALAU PANGSITNYA SUDAH MENGAPUNG SEMUA, BERARTI SUDAH MATANG.", "pt": "Cozinhe por mais dois minutos e adicione um pouquinho de \u00e1gua fria. Quando vir que todos os guiozas subiram, est\u00e1 pronto.", "text": "Cook for another two minutes and add a little cold water. They\u0027re ready when the dumplings float.", "tr": "\u0130ki dakika daha pi\u015fir, sonra biraz so\u011fuk su ekle. Mant\u0131lar\u0131n hepsi y\u00fczeye \u00e7\u0131k\u0131nca olmu\u015f demektir."}, {"bbox": ["462", "1040", "1100", "1123"], "fr": "Mais l\u0027air est empli d\u0027un riche parfum de bonheur.", "id": "TAPI DI UDARA TERCIUM AROMA KEBAHAGIAAN YANG KENTAL.", "pt": "Mas no ar pairava um aroma denso de felicidade.", "text": "The air is filled with the rich aroma of happiness.", "tr": "Ama havada yo\u011fun bir mutluluk kokusu var."}], "width": 1200}, {"height": 4275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/71/32.webp", "translations": [{"bbox": ["479", "1367", "745", "1627"], "fr": "Go\u00fbte le fruit de ton travail. Attention, c\u0027est chaud.", "id": "COBA HASIL KERJAMU. HATI-HATI PANAS.", "pt": "Experimente o fruto do seu trabalho. Cuidado, est\u00e1 quente.", "text": "Try the fruits of your labor. Be careful, it\u0027s hot.", "tr": "Eme\u011finin kar\u015f\u0131l\u0131\u011f\u0131n\u0131 bir tat. Dikkat et, s\u0131cak."}, {"bbox": ["84", "3007", "339", "3304"], "fr": "C\u0027est si savoureux~", "id": "LEZAT SEKALI~", "pt": "Que delicioso~", "text": "So delicious~", "tr": "\u00c7ok lezzetli~"}, {"bbox": ["182", "577", "361", "777"], "fr": "Tiens,", "id": "INI,", "pt": "Toma,", "text": "Here,", "tr": "Al bakal\u0131m,"}, {"bbox": ["855", "2694", "1062", "2900"], "fr": "Merci~", "id": "TERIMA KASIH~", "pt": "Obrigado~", "text": "Thanks~", "tr": "Te\u015fekk\u00fcrler~"}], "width": 1200}, {"height": 4275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/71/33.webp", "translations": [{"bbox": ["781", "2680", "1034", "2928"], "fr": "Parce que j\u0027ai rarement un jour de cong\u00e9 et pourtant je dois me lever si t\u00f4t.", "id": "KARENA AKU JARANG LIBUR TAPI HARUS BANGUN PAGI-PAGI.", "pt": "Porque \u00e9 raro eu ter folga e ainda tenho que acordar de manh\u00e3zinha.", "text": "Because it\u0027s my rare day off, and I had to get up early in the morning.", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc nadiren izinli olmama ra\u011fmen sabah\u0131n k\u00f6r\u00fcnde kalkmak zorunda kald\u0131m."}, {"bbox": ["288", "2843", "521", "3101"], "fr": "Xiao Xue, c\u0027est quand ton prochain jour de cong\u00e9 ?", "id": "KAPAN XIAO XUE LIBUR LAGI?", "pt": "Xiaoxue, quando \u00e9 sua pr\u00f3xima folga?", "text": "Xiaoxue, when is your next day off?", "tr": "Xiaoxue, bir sonraki iznin ne zaman?"}, {"bbox": ["822", "77", "1101", "474"], "fr": "Mmm... c\u0027est d\u00e9licieux, et j\u0027ai un sentiment d\u0027accomplissement...", "id": "HMM\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7 ENAK DAN ADA RASA PENCAPAIAN\u00b7\u00b7\u00b7.", "pt": "Hmm... Delicioso, e d\u00e1 uma sensa\u00e7\u00e3o de dever cumprido...", "text": "Mmm... Delicious, and there\u0027s a sense of accomplishment...", "tr": "Mm... Lezzetli ve bir ba\u015farma hissi veriyor..."}, {"bbox": ["922", "3180", "1129", "3387"], "fr": "Hmm ? Qu\u0027est-ce que tu veux apprendre la prochaine fois ?", "id": "EM? LAIN KALI MAU BELAJAR APA?", "pt": "Hum? O que voc\u00ea quer aprender da pr\u00f3xima vez?", "text": "Hmm? What do you want to learn next?", "tr": "H\u0131? Bir dahaki sefere ne \u00f6\u011frenmek istersin?"}, {"bbox": ["33", "1550", "281", "1779"], "fr": "J\u0027ai faim, je veux manger aussi.", "id": "LAPAR, AKU JUGA MAU MAKAN.", "pt": "Estou com fome, tamb\u00e9m quero comer.", "text": "I\u0027m hungry, I want to eat too.", "tr": "Ac\u0131kt\u0131m, ben de yiyece\u011fim."}, {"bbox": ["174", "1341", "422", "1491"], "fr": "Donne-m\u0027en un.", "id": "BERI AKU SATU.", "pt": "Me d\u00e1 um.", "text": "Give me one.", "tr": "Bana bir tane ver."}, {"bbox": ["575", "2389", "818", "2632"], "fr": "On dirait qu\u0027il n\u0027a mang\u00e9 que quelques bouch\u00e9es au petit-d\u00e9jeuner.", "id": "SARAPAN TADI DIA SEPERTINYA HANYA MAKAN BEBERAPA SUAP.", "pt": "No caf\u00e9 da manh\u00e3, parece que ele s\u00f3 comeu algumas mordidas.", "text": "It seems like he only had a few bites for breakfast.", "tr": "Kahvalt\u0131da sadece birka\u00e7 lokma yedi san\u0131r\u0131m."}, {"bbox": ["528", "3905", "835", "4217"], "fr": "\u00c0 ce moment-l\u00e0, je prendrai un jour de cong\u00e9, et on sortira s\u0027amuser. Tu as bien travaill\u00e9 aujourd\u0027hui.", "id": "NANTI AKU AMBIL CUTI, KITA MAIN DI LUAR, YA. HARI INI KAU SUDAH BEKERJA KERAS.", "pt": "Quando chegar a hora, eu tiro uma folga e vamos passear. Hoje voc\u00ea se esfor\u00e7ou.", "text": "I\u0027ll take a day off then and we\u0027ll go out and have fun. You worked hard today.", "tr": "O zaman ben izin al\u0131r\u0131m, d\u0131\u015far\u0131da gezeriz. Bug\u00fcn sana zahmet oldu."}], "width": 1200}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/71/34.webp", "translations": [{"bbox": ["787", "856", "1168", "1183"], "fr": "\u00c7a me va tr\u00e8s bien. Ce serait bien s\u0027il mangeait simplement ma cuisine en toute tranquillit\u00e9.", "id": "ITU YANG KUINGINKAN. PADAHAL MAKAN MASAKANKU DENGAN TENANG SAJA SUDAH CUKUP.", "pt": "\u00c9 exatamente o que eu quero. Era s\u00f3 ele comer a minha comida tranquilamente.", "text": "Just what I wanted. You could just relax and eat the food I make.", "tr": "Tam da istedi\u011fim gibi. Asl\u0131nda sadece benim yapt\u0131\u011f\u0131m yemekleri g\u00f6n\u00fcl rahatl\u0131\u011f\u0131yla yese yeterdi."}, {"bbox": ["900", "147", "1158", "376"], "fr": "Tu n\u0027apprends plus ?", "id": "TIDAK BELAJAR LAGI?", "pt": "N\u00e3o vai mais aprender?", "text": "Not learning anymore?", "tr": "Art\u0131k \u00f6\u011frenmeyecek misin?"}, {"bbox": ["787", "856", "1168", "1183"], "fr": "\u00c7a me va tr\u00e8s bien. Ce serait bien s\u0027il mangeait simplement ma cuisine en toute tranquillit\u00e9.", "id": "ITU YANG KUINGINKAN. PADAHAL MAKAN MASAKANKU DENGAN TENANG SAJA SUDAH CUKUP.", "pt": "\u00c9 exatamente o que eu quero. Era s\u00f3 ele comer a minha comida tranquilamente.", "text": "Just what I wanted. You could just relax and eat the food I make.", "tr": "Tam da istedi\u011fim gibi. Asl\u0131nda sadece benim yapt\u0131\u011f\u0131m yemekleri g\u00f6n\u00fcl rahatl\u0131\u011f\u0131yla yese yeterdi."}], "width": 1200}, {"height": 6150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/71/35.webp", "translations": [{"bbox": ["635", "441", "880", "634"], "fr": "Mais il y aura plein d\u0027autres occasions.", "id": "TAPI NANTI MASIH BANYAK KESEMPATAN.", "pt": "Mas ainda haver\u00e1 muitas oportunidades no futuro.", "text": "But there will be many opportunities in the future.", "tr": "Ama ileride daha \u00e7ok f\u0131rsat\u0131m\u0131z olacak."}, {"bbox": ["371", "2153", "648", "2409"], "fr": "Mais il est possible que je n\u0027aie pas de cong\u00e9 pendant un ou deux mois.", "id": "TAPI MUNGKIN SATU ATAU DUA BULAN TIDAK ADA LIBUR.", "pt": "Mas talvez eu n\u00e3o tenha folga por um ou dois meses.", "text": "But I might not have a day off for a month or two.", "tr": "Ama belki bir iki ay hi\u00e7 iznim olmaz."}, {"bbox": ["422", "3069", "696", "3245"], "fr": "Ah, si longtemps ?", "id": "AH, SELAMA ITU?", "pt": "Ah, tanto tempo assim?", "text": "Ah, that long?", "tr": "Aa, o kadar uzun mu?"}, {"bbox": ["437", "682", "683", "888"], "fr": "Moi aussi, je veux te rendre heureux.", "id": "AKU JUGA INGIN MEMBUATMU SENANG.", "pt": "Eu tamb\u00e9m quero te fazer feliz.", "text": "I want you to be happy too.", "tr": "Ben de seni mutlu etmek istiyorum."}, {"bbox": ["254", "3455", "510", "3665"], "fr": "Alors, tu dois bien r\u00e9fl\u00e9chir o\u00f9 tu m\u0027emm\u00e8neras t\u0027amuser \u00e0 ce moment-l\u00e0.", "id": "JADI KAU HARUS PIKIRKAN BAIK-BAIK MAU MEMBAWAKU MAIN KE MANA NANTI.", "pt": "Ent\u00e3o, pense bem para onde voc\u00ea vai me levar para passear quando chegar a hora.", "text": "So you better think about where you want to take me.", "tr": "O y\u00fczden o zaman beni nereye g\u00f6t\u00fcrece\u011fini iyi d\u00fc\u015f\u00fcnmelisin."}, {"bbox": ["853", "1603", "1134", "1836"], "fr": "Alors, j\u0027ai vraiment h\u00e2te d\u0027\u00eatre \u00e0 mon prochain cong\u00e9.", "id": "KALAU BEGITU AKU JADI INGIN CEPAT-CEPAT LIBUR LAGI.", "pt": "Ent\u00e3o, eu realmente quero que a pr\u00f3xima folga chegue logo.", "text": "Then I really want my next day off to come quickly.", "tr": "O zaman bir sonraki iznimin \u00e7abucak gelmesini \u00e7ok istiyorum."}, {"bbox": ["937", "2891", "1178", "3133"], "fr": "Vers la fin de l\u0027ann\u00e9e, beaucoup de gens se marient, donc ce sera peut-\u00eatre plus charg\u00e9.", "id": "MENJELANG AKHIR TAHUN, BANYAK YANG MENIKAH, MUNGKIN AKAN LEBIH SIBUK.", "pt": "No final do ano, com muita gente se casando, talvez fique mais corrido.", "text": "It\u0027s probably even busier towards the end of the year, with so many people getting married.", "tr": "Y\u0131l sonuna do\u011fru evlenenler \u00e7ok oldu\u011fu i\u00e7in daha da yo\u011fun olabilirim."}, {"bbox": ["911", "2673", "1104", "2829"], "fr": "C\u0027est bient\u00f4t la Semaine d\u0027Or.", "id": "SUDAH HAMPIR PEKAN EMAS.", "pt": "Est\u00e1 quase na Semana Dourada.", "text": "It\u0027s almost Golden Week.", "tr": "Neredeyse Alt\u0131n Hafta."}, {"bbox": ["900", "5467", "1045", "5654"], "fr": "D\u0027accord....", "id": "BAIK....", "pt": "Ok...", "text": "Okay....", "tr": "Tamam..."}, {"bbox": ["195", "117", "364", "321"], "fr": "J\u0027apprendrai.", "id": "BELAJAR,", "pt": "Vou aprender.", "text": "learned,", "tr": "\u00d6\u011frenirim,"}, {"bbox": ["814", "4676", "1073", "4837"], "fr": "Rentre t\u00f4t ce soir, je te ferai une marmite de crabe.", "id": "MALAM NANTI PULANG LEBIH AWAL, AKAN KUBUATKAN SUP KEPITING UNTUKMU.", "pt": "Volte cedo \u00e0 noite, vou fazer caldeirada de caranguejo para voc\u00ea.", "text": "Come home early tonight, I\u0027ll make you crab stew.", "tr": "Ak\u015fam erken gel, sana yenge\u00e7 g\u00fcve\u00e7 yapaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["114", "5937", "592", "6006"], "fr": "Encore une journ\u00e9e o\u00f9 il est impossible de ne pas \u00eatre touch\u00e9.", "id": "HARI INI PUN HARI DI MANA AKU TIDAK BISA UNTUK TIDAK TERGODA.", "pt": "Mais um dia em que \u00e9 imposs\u00edvel n\u00e3o se comover.", "text": "Another day I can\u0027t help but be moved.", "tr": "Yine kar\u015f\u0131 koyamad\u0131\u011f\u0131m bir g\u00fcn."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/71/36.webp", "translations": [{"bbox": ["649", "151", "897", "428"], "fr": "Va vite te changer pour aller travailler, tu vas \u00eatre en retard.", "id": "CEPAT GANTI BAJU DAN BERANGKAT KERJA, KAU AKAN TERLAMBAT.", "pt": "V\u00e1 logo trocar de roupa para o trabalho, voc\u00ea vai se atrasar.", "text": "Hurry and change your clothes for work, you\u0027re going to be late.", "tr": "\u00c7abuk \u00fcst\u00fcn\u00fc de\u011fi\u015ftirip i\u015fe git, ge\u00e7 kalacaks\u0131n."}, {"bbox": ["237", "135", "478", "283"], "fr": "8h12 du matin.", "id": "JAM 8:12 PAGI", "pt": "8:12 da manh\u00e3.", "text": "8:12 AM", "tr": "Sabah 8:12"}, {"bbox": ["295", "558", "496", "825"], "fr": "Ah ! Je sors ! Merci pour tout.", "id": "AH! AKU BERANGKAT! TERIMA KASIH ATAS KERJA KERASMU.", "pt": "Ah! Estou de sa\u00edda! Obrigado por tudo!", "text": "Ah! I\u0027m leaving! You\u0027ve worked hard.", "tr": "Ah! Ben \u00e7\u0131k\u0131yorum! Sana kolay gelsin."}, {"bbox": ["643", "1120", "1022", "1218"], "fr": "Ce n\u0027est pas p\u00e9nible, c\u0027est du bonheur.", "id": "TIDAK BERAT, SANGAT BAHAGIA.", "pt": "N\u00e3o \u00e9 sacrif\u00edcio nenhum, \u00e9 pura felicidade.", "text": "Not at all, I\u0027m so happy.", "tr": "Zahmet de\u011fil, \u00e7ok mutluyum."}], "width": 1200}, {"height": 1132, "img_url": "snowmtl.ru/latest/yangsheng-xiaoxue/71/37.webp", "translations": [{"bbox": ["353", "598", "1070", "1132"], "fr": "Explorer dans la zone de confort me donne aussi un sentiment de satisfaction en dessinant. L\u0027interaction entre les deux est ce que je pr\u00e9f\u00e8re. Compar\u00e9 \u00e0 l\u0027\u00e9tat [pr\u00e9c\u00e9dent], je pr\u00e9f\u00e8re davantage cette p\u00e9riode. Il commence \u00e0 faire chaud, il y a beaucoup de fleurs ces derniers temps, mais je dois \u00e0 nouveau me battre contre les araign\u00e9es. Merci.", "id": "MENGEKSPLORASI DI ZONA NYAMAN JUGA MEMBUATKU MERASA PUAS SAAT MENGGAMBAR. INTERAKSI KEDUA KARAKTER INI ADALAH FAVORITKU, AKU LEBIH MENYUKAI PERIODE INI DIBANDINGKAN DENGAN KEADAAN LAINNYA. CUACA MULAI PANAS, BELAKANGAN INI BANYAK BUNGA, TAPI HARUS BERHADAPAN DENGAN LABA-LABA LAGI. TERIMA KASIH.", "pt": "Explorar a zona de conforto tamb\u00e9m me d\u00e1 uma sensa\u00e7\u00e3o de satisfa\u00e7\u00e3o ao desenhar. A intera\u00e7\u00e3o dos dois \u00e9 o que mais gosto; prefiro este per\u00edodo ao estado anterior. O tempo est\u00e1 esquentando, h\u00e1 muitas flores ultimamente, mas tenho que lutar contra as aranhas de novo. Obrigada.", "text": "Exploring within the comfort zone also gives me a sense of satisfaction while drawing. The interaction between the two of them is my favorite part. I prefer this period compared to their previous state. It\u0027s getting warmer, and my flowers are blooming, but I have to battle spider mites again. Thank you.", "tr": "Konfor alan\u0131ndaki ke\u015fif hissi, \u00e7izimlerimde bana tatmin veriyor. \u0130kilinin etkile\u015fimi en sevdi\u011fim k\u0131s\u0131m, \u00f6nceki hallerine k\u0131yasla bu d\u00f6nemi daha \u00e7ok seviyorum. Hava \u0131s\u0131n\u0131yor, son zamanlarda \u00e7i\u00e7ekler \u00e7o\u011fald\u0131 ama yine \u00f6r\u00fcmceklerle m\u00fccadele etmem gerekecek. Te\u015fekk\u00fcrler."}, {"bbox": ["403", "202", "965", "573"], "fr": "Cette fois, j\u0027ai dessin\u00e9 quelque chose que je n\u0027avais jamais dessin\u00e9 auparavant, le processus a \u00e9t\u00e9 frustrant. J\u0027ai sp\u00e9cialement fait bouillir une casserole d\u0027eau pour observer les bulles d\u0027eau bouillante, et j\u0027ai d\u00e9couvert que pour beaucoup de choses du quotidien, je pensais les conna\u00eetre tr\u00e8s bien, mais au moment de les dessiner, je ne savais pas comment m\u0027y prendre.", "id": "KALI INI AKU MENGGAMBAR SESUATU YANG BELUM PERNAH KUGAMBAR SEBELUMNYA, PROSESNYA MEMBUATKU FRUSTRASI. AKU SENGAJA MEREBUS SEPANCI AIR UNTUK MENGAMATI GELEMBUNG AIR MENDIDIH, DAN MENYADARI BANYAK HAL SEHARI-HARI YANG KUKIRA SANGAT KUKENAL, TAPI SAAT HENDAK MENGGAMBARNYA, AKU TIDAK TAHU BAGAIMANA CARANYA...", "pt": "Desta vez, desenhei coisas que nunca tinha desenhado antes. O processo foi um pouco penoso. Cheguei a ferver uma panela de \u00e1gua s\u00f3 para observar as bolhas da fervura. Descobri que muitas coisas do dia a dia, que eu achava que conhecia bem, na verdade n\u00e3o sabia como represent\u00e1-las em desenho.", "text": "I drew something I\u0027ve never drawn before, and the process was challenging. I specifically boiled a pot of water to observe the bubbles, and I realized that there are many everyday things that I\u0027m very familiar with, but I don\u0027t actually know how to draw them.", "tr": "Bu sefer daha \u00f6nce \u00e7izmedi\u011fim \u015feyler \u00e7izdim, s\u00fcre\u00e7 sanc\u0131l\u0131yd\u0131, \u00f6zellikle bir tencere su kaynat\u0131p suyun kaynarken \u00e7\u0131kard\u0131\u011f\u0131 kabarc\u0131klara bakt\u0131m, fark ettim ki g\u00fcnl\u00fck hayattaki bir\u00e7ok \u015fey, kendime \u00e7ok tan\u0131d\u0131k gelse de, asl\u0131nda \u00e7izmeye kalk\u0131nca nas\u0131l yapaca\u011f\u0131m\u0131 bilmiyormu\u015fum."}, {"bbox": ["159", "200", "721", "742"], "fr": "Cette fois, j\u0027ai dessin\u00e9 quelque chose que je n\u0027avais jamais dessin\u00e9 auparavant, le processus a \u00e9t\u00e9 frustrant. J\u0027ai sp\u00e9cialement fait bouillir une casserole d\u0027eau pour observer les bulles d\u0027eau bouillante, et j\u0027ai d\u00e9couvert que pour beaucoup de choses du quotidien, je pensais les conna\u00eetre tr\u00e8s bien, mais au moment de les dessiner, je ne savais pas comment m\u0027y prendre.", "id": "KALI INI AKU MENGGAMBAR SESUATU YANG BELUM PERNAH KUGAMBAR SEBELUMNYA, PROSESNYA MEMBUATKU FRUSTRASI. AKU SENGAJA MEREBUS SEPANCI AIR UNTUK MENGAMATI GELEMBUNG AIR MENDIDIH, DAN MENYADARI BANYAK HAL SEHARI-HARI YANG KUKIRA SANGAT KUKENAL, TAPI SAAT HENDAK MENGGAMBARNYA, AKU TIDAK TAHU BAGAIMANA CARANYA...", "pt": "Desta vez, desenhei coisas que nunca tinha desenhado antes. O processo foi um pouco penoso. Cheguei a ferver uma panela de \u00e1gua s\u00f3 para observar as bolhas da fervura. Descobri que muitas coisas do dia a dia, que eu achava que conhecia bem, na verdade n\u00e3o sabia como represent\u00e1-las em desenho.", "text": "...", "tr": "Bu sefer daha \u00f6nce \u00e7izmedi\u011fim \u015feyler \u00e7izdim, s\u00fcre\u00e7 sanc\u0131l\u0131yd\u0131, \u00f6zellikle bir tencere su kaynat\u0131p suyun kaynarken \u00e7\u0131kard\u0131\u011f\u0131 kabarc\u0131klara bakt\u0131m, fark ettim ki g\u00fcnl\u00fck hayattaki bir\u00e7ok \u015fey, kendime \u00e7ok tan\u0131d\u0131k gelse de, asl\u0131nda \u00e7izmeye kalk\u0131nca nas\u0131l yapaca\u011f\u0131m\u0131 bilmiyormu\u015fum."}, {"bbox": ["178", "295", "740", "855"], "fr": "Cette fois, j\u0027ai dessin\u00e9 quelque chose que je n\u0027avais jamais dessin\u00e9 auparavant, le processus a \u00e9t\u00e9 frustrant. J\u0027ai sp\u00e9cialement fait bouillir une casserole d\u0027eau pour observer les bulles d\u0027eau bouillante, et j\u0027ai d\u00e9couvert que pour beaucoup de choses du quotidien, je pensais les conna\u00eetre tr\u00e8s bien, mais au moment de les dessiner, je ne savais pas comment m\u0027y prendre.", "id": "KALI INI AKU MENGGAMBAR SESUATU YANG BELUM PERNAH KUGAMBAR SEBELUMNYA, PROSESNYA MEMBUATKU FRUSTRASI. AKU SENGAJA MEREBUS SEPANCI AIR UNTUK MENGAMATI GELEMBUNG AIR MENDIDIH, DAN MENYADARI BANYAK HAL SEHARI-HARI YANG KUKIRA SANGAT KUKENAL, TAPI SAAT HENDAK MENGGAMBARNYA, AKU TIDAK TAHU BAGAIMANA CARANYA...", "pt": "Desta vez, desenhei coisas que nunca tinha desenhado antes. O processo foi um pouco penoso. Cheguei a ferver uma panela de \u00e1gua s\u00f3 para observar as bolhas da fervura. Descobri que muitas coisas do dia a dia, que eu achava que conhecia bem, na verdade n\u00e3o sabia como represent\u00e1-las em desenho.", "text": "...", "tr": "Bu sefer daha \u00f6nce \u00e7izmedi\u011fim \u015feyler \u00e7izdim, s\u00fcre\u00e7 sanc\u0131l\u0131yd\u0131, \u00f6zellikle bir tencere su kaynat\u0131p suyun kaynarken \u00e7\u0131kard\u0131\u011f\u0131 kabarc\u0131klara bakt\u0131m, fark ettim ki g\u00fcnl\u00fck hayattaki bir\u00e7ok \u015fey, kendime \u00e7ok tan\u0131d\u0131k gelse de, asl\u0131nda \u00e7izmeye kalk\u0131nca nas\u0131l yapaca\u011f\u0131m\u0131 bilmiyormu\u015fum."}, {"bbox": ["353", "598", "1070", "1132"], "fr": "Explorer dans la zone de confort me donne aussi un sentiment de satisfaction en dessinant. L\u0027interaction entre les deux est ce que je pr\u00e9f\u00e8re. Compar\u00e9 \u00e0 l\u0027\u00e9tat [pr\u00e9c\u00e9dent], je pr\u00e9f\u00e8re davantage cette p\u00e9riode. Il commence \u00e0 faire chaud, il y a beaucoup de fleurs ces derniers temps, mais je dois \u00e0 nouveau me battre contre les araign\u00e9es. Merci.", "id": "MENGEKSPLORASI DI ZONA NYAMAN JUGA MEMBUATKU MERASA PUAS SAAT MENGGAMBAR. INTERAKSI KEDUA KARAKTER INI ADALAH FAVORITKU, AKU LEBIH MENYUKAI PERIODE INI DIBANDINGKAN DENGAN KEADAAN LAINNYA. CUACA MULAI PANAS, BELAKANGAN INI BANYAK BUNGA, TAPI HARUS BERHADAPAN DENGAN LABA-LABA LAGI. TERIMA KASIH.", "pt": "Explorar a zona de conforto tamb\u00e9m me d\u00e1 uma sensa\u00e7\u00e3o de satisfa\u00e7\u00e3o ao desenhar. A intera\u00e7\u00e3o dos dois \u00e9 o que mais gosto; prefiro este per\u00edodo ao estado anterior. O tempo est\u00e1 esquentando, h\u00e1 muitas flores ultimamente, mas tenho que lutar contra as aranhas de novo. Obrigada.", "text": "...", "tr": "Konfor alan\u0131ndaki ke\u015fif hissi, \u00e7izimlerimde bana tatmin veriyor. \u0130kilinin etkile\u015fimi en sevdi\u011fim k\u0131s\u0131m, \u00f6nceki hallerine k\u0131yasla bu d\u00f6nemi daha \u00e7ok seviyorum. Hava \u0131s\u0131n\u0131yor, son zamanlarda \u00e7i\u00e7ekler \u00e7o\u011fald\u0131 ama yine \u00f6r\u00fcmceklerle m\u00fccadele etmem gerekecek. Te\u015fekk\u00fcrler."}, {"bbox": ["803", "8", "1085", "112"], "fr": "\u00c0 suivre~", "id": "BERSAMBUNG\uff5e", "pt": "Continua...", "text": "To be continued~", "tr": "Devam edecek~"}, {"bbox": ["403", "294", "965", "847"], "fr": "Cette fois, j\u0027ai dessin\u00e9 quelque chose que je n\u0027avais jamais dessin\u00e9 auparavant, le processus a \u00e9t\u00e9 frustrant. J\u0027ai sp\u00e9cialement fait bouillir une casserole d\u0027eau pour observer les bulles d\u0027eau bouillante, et j\u0027ai d\u00e9couvert que pour beaucoup de choses du quotidien, je pensais les conna\u00eetre tr\u00e8s bien, mais au moment de les dessiner, je ne savais pas comment m\u0027y prendre.", "id": "KALI INI AKU MENGGAMBAR SESUATU YANG BELUM PERNAH KUGAMBAR SEBELUMNYA, PROSESNYA MEMBUATKU FRUSTRASI. AKU SENGAJA MEREBUS SEPANCI AIR UNTUK MENGAMATI GELEMBUNG AIR MENDIDIH, DAN MENYADARI BANYAK HAL SEHARI-HARI YANG KUKIRA SANGAT KUKENAL, TAPI SAAT HENDAK MENGGAMBARNYA, AKU TIDAK TAHU BAGAIMANA CARANYA...", "pt": "Desta vez, desenhei coisas que nunca tinha desenhado antes. O processo foi um pouco penoso. Cheguei a ferver uma panela de \u00e1gua s\u00f3 para observar as bolhas da fervura. Descobri que muitas coisas do dia a dia, que eu achava que conhecia bem, na verdade n\u00e3o sabia como represent\u00e1-las em desenho.", "text": "...", "tr": "Bu sefer daha \u00f6nce \u00e7izmedi\u011fim \u015feyler \u00e7izdim, s\u00fcre\u00e7 sanc\u0131l\u0131yd\u0131, \u00f6zellikle bir tencere su kaynat\u0131p suyun kaynarken \u00e7\u0131kard\u0131\u011f\u0131 kabarc\u0131klara bakt\u0131m, fark ettim ki g\u00fcnl\u00fck hayattaki bir\u00e7ok \u015fey, kendime \u00e7ok tan\u0131d\u0131k gelse de, asl\u0131nda \u00e7izmeye kalk\u0131nca nas\u0131l yapaca\u011f\u0131m\u0131 bilmiyormu\u015fum."}], "width": 1200}]
Manhua