This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 4987, "img_url": "snowmtl.ru/latest/zodiac-twelve-souls/92/0.webp", "translations": [{"bbox": ["615", "4129", "730", "4357"], "fr": "O\u00f9 que je fuie... Cependant, peu importe o\u00f9 je vais", "id": "Kabur ke mana pun... Namun, bagaimanapun aku...", "pt": "PARA ONDE FUGIR... NO ENTANTO, N\u00c3O IMPORTA ONDE EU...", "text": "WHERE... WHERE CAN I ESCAPE TO...? HOWEVER, NO MATTER...", "tr": "Nereye ka\u00e7arsam ka\u00e7ay\u0131m... Ama ne olursa olsun..."}, {"bbox": ["90", "2677", "240", "2933"], "fr": "Plus de membres de mon clan : Vivants... Ils auraient pu \u00eatre sauv\u00e9s. Je pensais avoir \u00e9chapp\u00e9 \u00e0 la mort.", "id": "Semakin banyak anggota klan... nyawa bisa diselamatkan. Kupikir aku sudah lolos dari maut...", "pt": "MAIS MEMBROS DO CL\u00c3: VIDA... PODERIA SALVAR AQUELES QUE PENSEI TEREM ESCAPADO DA MORTE.", "text": "MORE OF MY CLANSMEN... I COULD HAVE SAVED THEM. I THOUGHT I HAD ESCAPED DEATH, BUT...", "tr": "Daha fazla klan \u00fcyesi... Hayatta kalmak, \u00f6l\u00fcmden kurtuldu\u011fumu sand\u0131\u011f\u0131m ki\u015fileri kurtarabilir."}, {"bbox": ["648", "1721", "778", "1990"], "fr": "Il semble que j\u0027ai fait un tr\u00e8s, tr\u00e8s long r\u00eave.", "id": "Sepertinya aku bermimpi sangat panjang.", "pt": "PARECE QUE TIVE UM SONHO MUITO, MUITO LONGO.", "text": "IT SEEMS... I HAD A VERY, VERY LONG DREAM...", "tr": "\u00c7ok, \u00e7ok uzun bir r\u00fcya g\u00f6rm\u00fc\u015f gibiyim."}, {"bbox": ["136", "602", "271", "833"], "fr": "Ai-je... encore \u00e9chou\u00e9 ?", "id": "Lagi... Aku... gagal lagi...", "pt": "EU... FALHEI DE NOVO...?", "text": "HAVE I... FAILED AGAIN...?", "tr": "Yine mi... Yine mi ba\u015faramad\u0131m?"}], "width": 900}, {"height": 4988, "img_url": "snowmtl.ru/latest/zodiac-twelve-souls/92/1.webp", "translations": [{"bbox": ["399", "1981", "516", "2198"], "fr": "Quelle faute mon clan a-t-il commise ?", "id": "Apa salah klan kami...", "pt": "O QUE MEU CL\u00c3 FEZ DE ERRADO...?", "text": "WHAT WRONG... WHAT WRONG DID MY CLAN DO...?", "tr": "Klan\u0131m\u0131n ne su\u00e7u var ki...?"}, {"bbox": ["147", "349", "263", "580"], "fr": "Toujours un pas d\u0027avance... Le clan des Chats nous devance toujours.", "id": "Selangkah lebih dulu... selalu oleh Klan Kucing.", "pt": "SEMPRE UM PASSO ATR\u00c1S... SEMPRE SENDO SUPERADO PELO CL\u00c3 DOS GATOS.", "text": "THE CAT CLAN ALWAYS... ALWAYS GETS THERE FIRST...", "tr": "Her zaman... Kedi Klan\u0131 bir ad\u0131m \u00f6nde olacak."}, {"bbox": ["624", "3110", "741", "3345"], "fr": "Pourquoi devons-nous \u00eatre pourchass\u00e9s jusqu\u0027\u00e0 l\u0027extermination ?", "id": "Dimusnahkan... Kenapa kami harus diusir hingga punah?", "pt": "POR QUE TEMOS QUE SER CA\u00c7ADOS AT\u00c9 A EXTIN\u00c7\u00c3O...?", "text": "WHY... WHY WERE WE DRIVEN TO EXTINCTION...? WE WERE ALL BORN BETWEEN HEAVEN AND EARTH...", "tr": "Neden sonuna kadar avlan\u0131p yok edilmek zorunday\u0131z?"}, {"bbox": ["140", "4102", "311", "4427"], "fr": "Cr\u00e9\u00e9s de la m\u00eame mani\u00e8re entre Ciel et Terre... Pourquoi ne pouvons-nous que survivre dans l\u0027ombre ?", "id": "Diciptakan di dunia yang sama... kenapa kami harus hidup dalam bayang-bayang?", "pt": "CRIADOS NO MESMO MUNDO... POR QUE TEMOS QUE APENAS SOBREVIVER NAS SOMBRAS?", "text": "WHY... WHY CAN WE ONLY SURVIVE IN THE SHADOWS...? FOR HOW LONG...?", "tr": "Neden biz de bu d\u00fcnyada yarat\u0131lm\u0131\u015fken sadece g\u00f6lgelerde s\u00fcr\u00fcnerek ya\u015fayabiliyoruz?"}], "width": 900}, {"height": 3712, "img_url": "snowmtl.ru/latest/zodiac-twelve-souls/92/2.webp", "translations": [{"bbox": ["631", "283", "821", "596"], "fr": "Critiqu\u00e9s comme la \"Source de la Peste\", inf\u00e2mes pour l\u0027\u00e9ternit\u00e9... Est-CE L\u00c0 LE SENS DE L\u0027EXISTENCE DE NOTRE CLAN ?", "id": "Difitnah sebagai \"Sumber Wabah\", nama buruk selama ribuan tahun... Apakah ini makna keberadaan klan kami?", "pt": "CHAMADOS DE \"FONTE DA PRAGA\", DEIXANDO UM LEGADO DE INF\u00c2MIA... SER\u00c1 ESSE O SIGNIFICADO DA NOSSA EXIST\u00caNCIA?", "text": "IS THIS... IS THIS THE MEANING OF OUR CLAN\u0027S EXISTENCE? TO BE RIDICULED FOR ETERNITY... CONDEMNED AS A \"PLAGUE\"...", "tr": "\"Veba Kayna\u011f\u0131\" olarak an\u0131l\u0131p sonsuza dek k\u00f6t\u00fclenmek... Klan\u0131m\u0131z\u0131n varolu\u015f amac\u0131 bu mu?"}, {"bbox": ["4", "3351", "154", "3632"], "fr": "Je veux juste vivre... Quoi qu\u0027il en soit... IL FAUT SURVIVRE !", "id": "Aku hanya ingin hidup... Bagaimanapun caranya... Aku harus... bertahan!", "pt": "N\u00c3O IMPORTA O QU\u00ca... EU TENHO QUE... SOBREVIVER! EU S\u00d3 QUERO VIVER.", "text": "I MUST... I MUST SURVIVE! NO MATTER WHAT... I... I JUST WANT TO LIVE...", "tr": "Ne olursa olsun... hayatta kalmal\u0131y\u0131m! Ben sadece ya\u015famak istiyorum!"}, {"bbox": ["664", "2163", "748", "2366"], "fr": "JE NE PEUX PAS L\u0027ACCEPTER !", "id": "Aku tidak terima!", "pt": "N\u00c3O ME CONFORMO!", "text": "I\u0027M NOT RESIGNED!", "tr": "Boyun e\u011fmeyece\u011fim!"}, {"bbox": ["8", "1147", "94", "1348"], "fr": "Je ne suis pas r\u00e9sign\u00e9...", "id": "Aku tidak terima...", "pt": "N\u00c3O ME CONFORMO...", "text": "I\u0027M NOT RESIGNED!", "tr": "Boyun e\u011fmeyece\u011fim..."}, {"bbox": ["754", "778", "822", "924"], "fr": "PENTE DES SEPT \u00c9TOILES", "id": "LERENG TUJUH BINTANG", "pt": "LADEIRA DAS SETE ESTRELAS", "text": "SEVEN STAR SLOPE", "tr": "Yedi Y\u0131ld\u0131z Yamac\u0131"}], "width": 900}, {"height": 3713, "img_url": "snowmtl.ru/latest/zodiac-twelve-souls/92/3.webp", "translations": [{"bbox": ["192", "434", "354", "726"], "fr": "Ma profonde r\u00e9signation a \u00e9veill\u00e9 le pouvoir latent du masque.", "id": "Ketidakrelaanku yang kuat membangkitkan kekuatan yang tertidur di dalam topeng.", "pt": "MINHA INTENSA RELUT\u00c2NCIA DESPERTOU O PODER ADORMECIDO NA M\u00c1SCARA.", "text": "MY INTENSE UNWILLINGNESS AWAKENED THE SLEEPING POWER WITHIN THE MASK...", "tr": "\u015eiddetli kabullenemeyi\u015fim, maskenin i\u00e7inde uyuyan g\u00fcc\u00fc uyand\u0131rd\u0131: Y\u00f6r\u00fcnge\u0027nin G\u00fcc\u00fc."}, {"bbox": ["628", "3336", "786", "3599"], "fr": "Il ne restait que moi... seul... errant comme un mort-vivant.", "id": "Hanya aku yang tersisa sendirian... seperti mayat berjalan.", "pt": "RESTOU APENAS EU... SOZINHO... COMO UM CAD\u00c1VER AMBULANTE.", "text": "I\u0027M THE ONLY ONE LEFT... LIKE A WALKING CORPSE... ALONE...", "tr": "Sadece ben kald\u0131m... Y\u00fcr\u00fcyen bir \u00f6l\u00fc gibi... Tek ba\u015f\u0131ma..."}, {"bbox": ["61", "1802", "207", "2021"], "fr": "En un instant, les clans pr\u00e9sents des Chats et des Rats furent r\u00e9duits en cendres.", "id": "Klan Kucing dan Tikus yang ada di sana seketika musnah menjadi abu.", "pt": "OS CL\u00c3S GATO E RATO PRESENTES FORAM ANIQUILADOS EM UM INSTANTE.", "text": "[SFX] THE CATS AND RATS... BOTH CLANS WERE ANNIHILATED IN AN INSTANT...", "tr": "Orada bulunan Kedi ve Fare klanlar\u0131 bir anda k\u00fcl olup yok oldu."}], "width": 900}, {"height": 6225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/zodiac-twelve-souls/92/4.webp", "translations": [{"bbox": ["709", "4100", "855", "4359"], "fr": "\u00c0 cet instant, les deux clans, Chats et Rats, sembl\u00e8rent avoir compl\u00e8tement disparu.", "id": "Pada saat itu, seluruh Klan Kucing dan Tikus seolah lenyap tak bersisa.", "pt": "NAQUELE MOMENTO, PARECIA QUE AMBOS OS CL\u00c3S, GATO E RATO, HAVIAM DESAPARECIDO COMPLETAMENTE.", "text": "IT SEEMS... ALL THE CATS AND RATS... BOTH CLANS WERE WIPED OUT IN THAT MOMENT...", "tr": "O anda, Kedi ve Fare klanlar\u0131n\u0131n hepsi yok olmu\u015f gibiydi."}, {"bbox": ["304", "5216", "449", "5439"], "fr": "Leurs vies se sont transform\u00e9es en une mal\u00e9diction qui me maintient en vie.", "id": "Nyawa mereka berubah menjadi kutukan yang membuatku panjang umur.", "pt": "SUAS VIDAS SE TRANSFORMARAM EM UMA MALDI\u00c7\u00c3O QUE ME ATORMENTA.", "text": "THEIR LIVES... BECAME A CURSE... HAUNTING ME...", "tr": "Onlar\u0131n ya\u015famlar\u0131, beni sonsuza dek ya\u015fatacak bir lanete d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fc."}, {"bbox": ["137", "2918", "259", "3167"], "fr": "J\u0027ai err\u00e9 pendant des ann\u00e9es, sans r\u00e9sultat...", "id": "Aku berkelana selama bertahun-tahun, namun selalu tanpa hasil...", "pt": "VIAJEI POR MUITOS ANOS, MAS SEMPRE SEM RESULTADOS...", "text": "I WANDERED FOR YEARS... WITH NO RESULTS...", "tr": "Y\u0131llarca d\u00f6rt bir yan\u0131 dola\u015ft\u0131m ama nafile..."}, {"bbox": ["122", "1471", "275", "1753"], "fr": "Ma seule pens\u00e9e \u00e9tait de retrouver les membres de mon clan qui avaient surv\u00e9cu \u00e0 la catastrophe, c\u0027est ce qui me soutenait.", "id": "Satu-satunya yang mendukungku adalah keinginan untuk mencari anggota klan yang selamat dari bencana...", "pt": "MINHA \u00daNICA ESPERAN\u00c7A ERA ENCONTRAR OS MEMBROS DO CL\u00c3 QUE SOBREVIVERAM.", "text": "MY ONLY THOUGHT... WAS TO FIND THE SURVIVING MEMBERS OF MY CLAN...", "tr": "Beni ayakta tutan tek d\u00fc\u015f\u00fcnce, felaketten kurtulan klan \u00fcyelerini bulmakt\u0131."}], "width": 900}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/zodiac-twelve-souls/92/5.webp", "translations": [{"bbox": ["537", "114", "769", "450"], "fr": "Rugissements dans mon esprit... Sanglots... Cris... Se transformant en cauchemars infinis dans mon \u00e2me.", "id": "Raungan tak berujung di benakku... Tangisan... Teriakan... Berubah menjadi mimpi buruk dalam jiwaku.", "pt": "GRITOS... CHOROS... RUGIDOS EM MINHA MENTE... UMA DOR SEM FIM SE TRANSFORMOU EM UM PESADELO EM MINHA ALMA.", "text": "THE ROARING... THE CRYING... THE ENDLESS SCREAMING IN MY MIND... BECAME A NIGHTMARE HAUNTING MY SOUL...", "tr": "Ruhumda sonu gelmeyen k\u00fckremeler, \u00e7\u0131\u011fl\u0131klar, a\u011flay\u0131\u015flar... bir kabusa d\u00f6n\u00fc\u015ft\u00fc."}, {"bbox": ["206", "1952", "351", "2162"], "fr": "Je les ai trahis... C\u0027est moi... Je dois expier.", "id": "Pasti aku... yang telah mencelakai mereka... Mereka... Aku harus menebusnya.", "pt": "EU OS PREJUDIQUEI... ELES... EU DEVO EXPIAR.", "text": "THEY... I MUST ATONE... I... I WAS THE ONE WHO HARMED THEM...", "tr": "Ben... Onlara ben zarar verdim... Kefaretini \u00f6demeliyim."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/zodiac-twelve-souls/92/6.webp", "translations": [{"bbox": ["661", "1336", "820", "1626"], "fr": "Mais sur cette terre remplie d\u0027injustice... d\u0027intimidation et de massacres...", "id": "Tapi di daratan yang penuh dengan ketidakadilan... penindasan dan pembantaian ini...", "pt": "MAS NESTA TERRA CHEIA DE INJUSTI\u00c7A... OPRESS\u00c3O E MASSACRE...", "text": "BUT ON THIS LAND FILLED WITH SLAUGHTER... INJUSTICE... BULLYING AND KILLING...", "tr": "Ama adaletsizlik, zorbal\u0131k ve katliamla dolu bu topraklarda..."}, {"bbox": ["151", "2327", "319", "2641"], "fr": "M\u00eame si mon clan \"rena\u00eet\", il ne peut que continuer \u00e0 souffrir dans une mis\u00e8re ardente.", "id": "Bahkan jika klan kami \"terlahir kembali\", kami hanya bisa terus menderita dalam kesulitan.", "pt": "MESMO QUE MEU CL\u00c3 \"RENAS\u00c7A\", S\u00d3 PODEREMOS CONTINUAR SOFRENDO EM MEIO AO CAOS.", "text": "EVEN IF MY CLAN IS \"REBORN\"... WE CAN ONLY CONTINUE TO SUFFER IN THIS HELL...", "tr": "Klan\u0131m \"yeniden do\u011fsa\" bile, sadece bu ate\u015f \u00e7emberinde ac\u0131 \u00e7ekmeye devam edebilir."}, {"bbox": ["147", "389", "300", "648"], "fr": "J\u0027ai essay\u00e9 diverses m\u00e9thodes pour que mon clan \"rena\u00eesse\".", "id": "Aku pernah mencoba berbagai cara agar klan kami \"terlahir kembali\".", "pt": "EU TENTEI V\u00c1RIOS M\u00c9TODOS PARA FAZER MEU CL\u00c3 \"RENASCER\"...", "text": "I TRIED ALL KINDS OF WAYS... TO MAKE MY CLAN \"REBORN\"...", "tr": "Klan\u0131m\u0131n \"yeniden do\u011fmas\u0131\" i\u00e7in her t\u00fcrl\u00fc y\u00f6ntemi denedim."}], "width": 900}, {"height": 4237, "img_url": "snowmtl.ru/latest/zodiac-twelve-souls/92/7.webp", "translations": [{"bbox": ["620", "228", "817", "563"], "fr": "Ce n\u0027est pas seulement notre clan... Tant qu\u0027il y aura des faibles parmi les factions, ils ne pourront \u00e9chapper aux sanctions et \u00e0 la domination des puissants.", "id": "Bukan hanya klan kami... Selama menjadi pihak yang lemah di antara beberapa kekuatan, pada akhirnya tidak akan bisa lepas dari sanksi dan dominasi pihak yang kuat.", "pt": "N\u00c3O APENAS MEU CL\u00c3... QUALQUER GRUPO FRACO ENTRE V\u00c1RIOS SEMPRE ACABAR\u00c1 SENDO CONTROLADO E SANCIONADO PELOS MAIS FORTES.", "text": "BUT... JUST LIKE MY CLAN... ANY WEAK FACTION AMONG SEVERAL... WILL EVENTUALLY SUCCUMB TO THE CONTROL AND DOMINATION OF THE STRONGER FACTIONS...", "tr": "Sadece benim klan\u0131m de\u011fil... Taraflar aras\u0131nda zay\u0131f olan, g\u00fc\u00e7l\u00fc olan\u0131n yapt\u0131r\u0131mlar\u0131ndan ve hakimiyetinden ka\u00e7amaz."}, {"bbox": ["67", "1219", "264", "1512"], "fr": "L\u0027id\u00e9e m\u0027est venue... de cr\u00e9er un monde o\u00f9 les forts et les faibles pourraient coexister pacifiquement.", "id": "Sebuah gagasan muncul di benakku... menciptakan dunia di mana yang kuat dan yang lemah bisa hidup berdampingan dengan damai.", "pt": "SURGIU EM MIM A IDEIA DE CRIAR UM MUNDO ONDE FORTES E FRACOS POSSAM COEXISTIR PACIFICAMENTE.", "text": "AN IDEA CAME TO ME... TO CREATE A WORLD WHERE THE STRONG AND THE WEAK CAN COEXIST PEACEFULLY...", "tr": "G\u00fc\u00e7l\u00fclerin ve zay\u0131flar\u0131n bar\u0131\u015f i\u00e7inde bir arada ya\u015fayabilece\u011fi bir d\u00fcnya yaratma fikri akl\u0131ma geldi."}, {"bbox": ["390", "3020", "507", "3270"], "fr": "Mais tout le monde m\u0027a pris pour un fou.", "id": "Tapi semua orang menganggapku gila.", "pt": "MAS TODOS ME CHAMARAM DE LOUCO.", "text": "BUT EVERYONE THOUGHT I WAS CRAZY...", "tr": "Ama herkes bana deli muamelesi yapt\u0131."}], "width": 900}, {"height": 4238, "img_url": "snowmtl.ru/latest/zodiac-twelve-souls/92/8.webp", "translations": [{"bbox": ["77", "890", "277", "1234"], "fr": "Les pr\u00e9jug\u00e9s sont une montagne infranchissable... C\u0027est parce que je marche souvent dans les t\u00e9n\u00e8bres que j\u0027aspire d\u0027autant plus \u00e0 la lumi\u00e8re.", "id": "Prasangka adalah gunung yang tak teratasi... Karena aku sering berjalan dalam kegelapan, aku semakin merindukan cahaya.", "pt": "O PRECONCEITO \u00c9 UMA MONTANHA INTRANSPON\u00cdVEL... POR VIVER NA ESCURID\u00c3O, ANSEIO AINDA MAIS PELA LUZ.", "text": "BECAUSE I OFTEN WALK IN DARKNESS... I YEARN FOR LIGHT EVEN MORE... PREJUDICE IS AN INSUPERABLE MOUNTAIN...", "tr": "\u00d6nyarg\u0131, a\u015f\u0131lamaz bir da\u011f gibidir... T\u0131pk\u0131 karanl\u0131kta y\u00fcr\u00fcyen benim gibi, bu y\u00fczden \u0131\u015f\u0131\u011fa daha \u00e7ok hasret duyuyorum."}, {"bbox": ["665", "43", "822", "335"], "fr": "Les faibles ne m\u00e9ritent de rien demander, encore moins nous, l\u0027immonde clan des Rats... Comment oser esp\u00e9rer ?", "id": "Kaum lemah tidak pantas mengajukan permintaan berlebihan, apalagi \"Klan Tikus yang kotor\"...", "pt": "FRACOS N\u00c3O T\u00caM O DIREITO DE EXIGIR NADA, MUITO MENOS OS IMUNDOS RATOS... QUE DIREITO TEMOS DE PEDIR ALGO?", "text": "HOW CAN A FILTHY RAT CLAN... HAVE SUCH EXTRAVAGANT HOPES...? MOREOVER, THE WEAK ARE NOT WORTHY OF MAKING ANY DEMANDS...", "tr": "Zay\u0131flar\u0131n hi\u00e7bir talepte bulunmaya hakk\u0131 yoktur, hele ki \"kirli Fare Klan\u0131\"ndan iseler, neyi umabilirler ki?"}, {"bbox": ["737", "2244", "846", "2484"], "fr": "Jusqu\u0027\u00e0 ce que je rencontre Ailawata.", "id": "Hingga aku bertemu Airavata.", "pt": "AT\u00c9 QUE ENCONTREI AIRAVATA.", "text": "UNTIL I MET AIRAVATA...", "tr": "Airavata ile kar\u015f\u0131la\u015fana kadar."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/zodiac-twelve-souls/92/9.webp", "translations": [{"bbox": ["271", "787", "639", "1001"], "fr": "\u0152UVRE ORIGINALE APR / SUPERVISION / MANHUA ANIWEI COMICS\nAVEC : WANG HAN / HUI XIN / A MOJI\nPRODUIT PAR : JUJIUDU / PENGUIN / MENGMO YINGHUA", "id": "KARYA ASLI APR / PENGAWAS / KOMIK ANIWEI / WANG HAN / ILUSTRASI XIN / A MOJI / DIPERSEMBAHKAN OLEH JU JIU DU / PRODUKSI MENGMO PICTURES", "pt": "OBRA ORIGINAL/SUPERVIS\u00c3O: ANIWEI COMICS / WANG HAN / HUI XIN / A MOJI / JUJIUDU / PENGUIN PRODUCTIONS / DREAM FILM PICTURES", "text": "...", "tr": "APR Orijinal Eser/Y\u00f6netmen/AniWei \u00c7izgi Roman/Wang Han/Hui Xin/A Mo Ji/Ju Jiu Du Sunar/Penguin Pictures/Meng Mo Yinghua"}, {"bbox": ["363", "0", "523", "479"], "fr": "CHAPITRE QUATRE-VINGT-DOUZE : BULLE ILLUSOIRE", "id": "BAB SEMBILAN PULUH DUA: ILUSI SEKILAS", "pt": "CAP\u00cdTULO 92: BOLHA", "text": "CHAPTER NINETY-TWO: BUBBLE", "tr": "Doksan \u0130kinci B\u00f6l\u00fcm: Fani R\u00fcya"}], "width": 900}, {"height": 6675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/zodiac-twelve-souls/92/10.webp", "translations": [{"bbox": ["2", "2180", "150", "2472"], "fr": "Apr\u00e8s des ann\u00e9es d\u0027efforts, de plus en plus de compagnons partageant les m\u00eames id\u00e9aux nous ont rejoints.", "id": "Setelah bertahun-tahun berusaha, semakin banyak rekan sejiwa yang bergabung.", "pt": "AP\u00d3S ANOS DE ESFOR\u00c7O, MAIS E MAIS COMPANHEIROS COM O MESMO IDEAL SE JUNTARAM.", "text": "AFTER YEARS OF EFFORT... MORE AND MORE LIKE-MINDED COMPANIONS JOINED US...", "tr": "Y\u0131llarca s\u00fcren \u00e7abalar\u0131n ard\u0131ndan, giderek daha fazla ayn\u0131 fikirde yolda\u015f kat\u0131ld\u0131."}, {"bbox": ["7", "645", "149", "908"], "fr": "Il \u00e9tait indign\u00e9 par ce monde plein de conflits... et d\u0027injustices.", "id": "Dia marah pada dunia yang penuh dengan ketidakadilan... dan perselisihan ini.", "pt": "ELE ESTAVA FURIOSO COM ESTE MUNDO CHEIO DE INJUSTI\u00c7A E CONFLITOS...", "text": "HE WAS INDIGNANT... AT THIS WORLD FILLED WITH CONFLICT...", "tr": "Bu anla\u015fmazl\u0131klarla dolu d\u00fcnyaya kar\u015f\u0131 \u00f6fke doluydu."}, {"bbox": ["649", "63", "803", "364"], "fr": "J\u0027ai sauv\u00e9 Ailawata, apprenant qu\u0027il avait \u00e9t\u00e9 gravement bless\u00e9 en essayant d\u0027arr\u00eater une guerre.", "id": "Kudengar dia terluka parah karena berusaha menghentikan perang, aku pun menyelamatkan Airavata.", "pt": "EU SALVEI AIRAVATA, SABENDO QUE ELE SE FERIU GRAVEMENTE TENTANDO IMPEDIR A GUERRA.", "text": "I SAVED AIRAVATA... I LEARNED THAT HE WAS SERIOUSLY INJURED WHILE TRYING TO STOP A WAR...", "tr": "Sava\u015f\u0131 durdurmak i\u00e7in a\u011f\u0131r yaraland\u0131\u011f\u0131n\u0131 \u00f6\u011frendi\u011fim Airavata\u0027y\u0131 kurtard\u0131m."}, {"bbox": ["732", "1169", "888", "1493"], "fr": "Nous avons eu une longue conversation \u00e0 c\u0153ur ouvert, et il a exprim\u00e9 sa volont\u00e9 de m\u0027aider.", "id": "Kami berbincang lama, dan dia bersedia membantuku.", "pt": "N\u00d3S CONVERSAMOS PROFUNDAMENTE, E ELE SE DISP\u00d4S A ME AJUDAR.", "text": "WE HAD A LONG TALK... AND HE WAS WILLING TO HELP US...", "tr": "Diz dize uzun bir sohbet ettik ve o bana yard\u0131m etmeye istekliydi."}, {"bbox": ["741", "3620", "888", "3911"], "fr": "Comme nous le souhaitions, nous avons cr\u00e9\u00e9 une tribu de b\u00eates o\u00f9 tous coexistaient pacifiquement.", "id": "Sesuai harapan, kami membangun suku tempat para monster buas bisa hidup berdampingan dengan damai.", "pt": "COMO DESEJ\u00c1VAMOS, CRIAMOS UMA TRIBO DE BESTAS ONDE TODOS COEXISTIAM EM PAZ.", "text": "WE SUCCESSFULLY ESTABLISHED A TRIBE OF BEASTS COEXISTING PEACEFULLY...", "tr": "Dile\u011fimiz gibi, hayvanlar\u0131n bar\u0131\u015f i\u00e7inde bir arada ya\u015fad\u0131\u011f\u0131 bir kabile kurduk."}, {"bbox": ["217", "5840", "369", "6118"], "fr": "Seulement, l\u00e0 o\u00f9 nous vivions, se cachait un dragon nomm\u00e9 \"BA XIA\" !", "id": "Hanya karena di tanah tempat kami tinggal, bersembunyi seekor naga bernama \"Ba Xia\"!", "pt": "ISSO PORQUE, ONDE VIV\u00cdAMOS, ESCONDIA-SE UM DRAG\u00c3O CHAMADO \"BA XIA\"!", "text": "BECAUSE... HIDDEN BENEATH THE LAND WHERE WE LIVE... IS A DRAGON NAMED \"BA XIA\"!", "tr": "\u00c7\u00fcnk\u00fc ya\u015fad\u0131\u011f\u0131m\u0131z yerde \"Baxia\" ad\u0131nda bir ejderha gizleniyordu!"}, {"bbox": ["375", "4895", "554", "5178"], "fr": "Mais l\u0027apparition des chasseurs de dragons... a tout d\u00e9truit avec une facilit\u00e9 d\u00e9concertante.", "id": "Tapi kemunculan para Pemburu Naga... dengan mudah menghancurkan segalanya.", "pt": "MAS A APARI\u00c7\u00c3O DOS CA\u00c7ADORES DE DRAG\u00d5ES... DESTRUIU TUDO FACILMENTE.", "text": "BUT THE APPEARANCE OF THE DRAGON HUNTERS... EASILY DESTROYED EVERYTHING...", "tr": "Ama Ejderha Avc\u0131lar\u0131\u0027n\u0131n ortaya \u00e7\u0131k\u0131\u015f\u0131yla her \u015fey kolayca yerle bir oldu."}], "width": 900}, {"height": 6675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/zodiac-twelve-souls/92/11.webp", "translations": [{"bbox": ["643", "6179", "792", "6443"], "fr": "Et moi, \u00e0 la t\u00eate de l\u0027arm\u00e9e des b\u00eates, j\u0027ai lutt\u00e9 pour d\u00e9fendre notre foyer.", "id": "Dan aku memimpin pasukan gabungan monster buas untuk berjuang mati-matian mempertahankan tanah air kami...", "pt": "E EU LIDEREI AS BESTAS ALIADAS PARA DEFENDER NOSSO LAR COM TODAS AS FOR\u00c7AS...", "text": "I LED THE BEAST TRIBE... TO FIGHT AND DEFEND OUR HOMELAND...", "tr": "Ben de hayvan klanlar\u0131n\u0131 birle\u015ftirip vatan\u0131m\u0131z\u0131 korumak i\u00e7in canla ba\u015fla sava\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["56", "5184", "207", "5444"], "fr": "Ailawata, afin d\u0027obtenir le pouvoir du dragon, a rejoint les chasseurs de dragons.", "id": "Airavata, demi mendapatkan kekuatan naga, bergabung dengan para Pemburu Naga.", "pt": "AIRAVATA, PARA OBTER O PODER DO DRAG\u00c3O, JUNTOU-SE AOS CA\u00c7ADORES.", "text": "AIRAVATA JOINED THE DRAGON HUNTERS... TO OBTAIN THE POWER OF THE DRAGON...", "tr": "Airavata, ejderhan\u0131n g\u00fcc\u00fcn\u00fc elde etmek i\u00e7in Ejderha Avc\u0131lar\u0131\u0027na kat\u0131ld\u0131."}, {"bbox": ["333", "2054", "618", "2340"], "fr": "Il pensait que peut-\u00eatre les compagnons qui nous suivaient auparavant ne le faisaient pas pour notre aspiration commune, mais simplement par crainte de sa force, cherchant ainsi sa protection.", "id": "Dia berpikir mungkin teman-teman yang mengikutinya sebelumnya bukanlah demi cita-cita luhur kami, melainkan hanya karena takut pada kekuatannya dan mencari perlindungan.", "pt": "ELE ACHOU QUE OS COMPANHEIROS QUE O SEGUIAM ANTES N\u00c3O O FAZIAM POR CAUSA DO NOSSO IDEAL, MAS SIMPLESMENTE POR TEMEREM SEU PODER E BUSCAREM PROTE\u00c7\u00c3O.", "text": "HE BELIEVED THAT PERHAPS HIS PREVIOUS COMPANIONS WERE ALSO SIMPLY AFRAID OF HIS POWER... AND SOUGHT REFUGE...", "tr": "Belki de daha \u00f6nce bizi takip eden yolda\u015flar\u0131m\u0131z\u0131n amac\u0131 bizim uzun zamand\u0131r arzulad\u0131\u011f\u0131m\u0131z \u015fey de\u011fildi, sadece onun g\u00fcc\u00fcnden korktuklar\u0131 i\u00e7in s\u0131\u011f\u0131nak ar\u0131yorlard\u0131."}, {"bbox": ["135", "3277", "326", "3530"], "fr": "La v\u00e9rit\u00e9 est toujours du c\u00f4t\u00e9 des forts... Seule la force peut TOUT DOMINER !", "id": "Kebenaran selalu keluar dari mulut yang kuat... Hanya kekuatan yang bisa menguasai segalanya!", "pt": "A VERDADE SEMPRE EST\u00c1 NA BOCA DOS FORTES... SOMENTE O PODER PODE DOMINAR TUDO!", "text": "NOT FOR OUR SAKE... NOT TO FOLLOW US...", "tr": "Ger\u00e7ek her zaman g\u00fc\u00e7l\u00fclerin a\u011fz\u0131ndad\u0131r... Sadece g\u00fc\u00e7 her \u015feye h\u00fckmedebilir!"}, {"bbox": ["95", "1539", "294", "1835"], "fr": "Face \u00e0 la force absolue, nous \u00e9tions comme des fourmis... Ailawata a commenc\u00e9 \u00e0 tout remettre en question.", "id": "Di hadapan kekuatan absolut, kami seperti semut... Airavata mulai meragukan segalanya.", "pt": "DIANTE DO PODER ABSOLUTO, \u00c9RAMOS COMO FORMIGAS... AIRAVATA COME\u00c7OU A QUESTIONAR TUDO.", "text": "IN THE MOUTHS OF THE STRONG... TRUTH ALWAYS EXISTS... ONLY POWER CAN CONTROL EVERYTHING!", "tr": "Mutlak g\u00fcc\u00fcn kar\u015f\u0131s\u0131nda kar\u0131ncalar gibiydik... Airavata her \u015feyi sorgulamaya ba\u015flad\u0131."}, {"bbox": ["636", "640", "832", "940"], "fr": "Et le pouvoir du dragon est suffisant pour bouleverser le monde ! Les chasseurs de dragons sont pr\u00e9cis\u00e9ment l\u00e0 pour obtenir cette force !", "id": "Dan kekuatan naga cukup untuk membalikkan dunia! Para Pemburu Naga datang justru untuk mendapatkan kekuatan ini!", "pt": "E O PODER DO DRAG\u00c3O ERA SUFICIENTE PARA VIRAR O MUNDO DE CABE\u00c7A PARA BAIXO! OS CA\u00c7ADORES DE DRAG\u00d5ES VIERAM PRECISAMENTE PARA OBTER ESSE PODER!", "text": "IN THE FACE OF ABSOLUTE POWER... WE WERE LIKE ANTS... AIRAVATA BEGAN TO QUESTION EVERYTHING... BECAUSE THE POWER OF THE DRAGON IS ENOUGH TO TURN THE WORLD UPSIDE DOWN! DRAGON HUNTERS... ARE FOR THE SAKE OF THIS POWER!", "tr": "Ve ejderhan\u0131n g\u00fcc\u00fc d\u00fcnyay\u0131 alt\u00fcst etmeye yeterliydi! Ejderha Avc\u0131lar\u0131 da tam olarak bu g\u00fc\u00e7 i\u00e7in gelmi\u015fti!"}], "width": 900}, {"height": 6675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/zodiac-twelve-souls/92/12.webp", "translations": [{"bbox": ["227", "5596", "336", "5807"], "fr": "La conscience qui me restait... me disait...", "id": "Kesadaranku yang tersisa memberitahuku...", "pt": "A CONSCI\u00caNCIA REMANESCENTE... ME DIZIA...", "text": "TELL ME... MY REMAINING CONSCIOUSNESS...", "tr": "Geriye kalan son bilincim... bana s\u00f6yledi..."}, {"bbox": ["125", "3800", "335", "4073"], "fr": "Shu Tian Tong... Nous sommes quittes.", "id": "Shu Tian Tong... Kita impas sekarang.", "pt": "RATO TIAN TONG... ESTAMOS QUITES.", "text": "AFTER WE\u0027RE EVEN... SHU TIAN TONG... I...", "tr": "Fare Tian Tong... Art\u0131k \u00f6de\u015ftik."}, {"bbox": ["588", "3395", "697", "3633"], "fr": "Me transformant \u00e0 nouveau en survivant.", "id": "Membuatku menjadi orang yang tersisa sekali lagi.", "pt": "ME TORNEI UM SOBREVIVENTE NOVAMENTE.", "text": "FOR THE REMAINING PEOPLE, I WILL ONCE AGAIN BECOME...", "tr": "Beni bir kez daha hayatta kalan son ki\u015fi yapt\u0131."}, {"bbox": ["222", "2883", "332", "3102"], "fr": "Ailawata... m\u0027a secr\u00e8tement sauv\u00e9.", "id": "Airavata diam-diam menyelamatkanku...", "pt": "AIRAVATA ME SALVOU SECRETAMENTE...", "text": "IN THE DARKNESS... AIRAVATA...", "tr": "Airavata gizlice beni kurtard\u0131..."}, {"bbox": ["104", "1174", "252", "1429"], "fr": "C\u0027est ce qu\u0027on appelle le \"DRAGON RUGISSANT\"... la soi-disant \"CATASTROPHE\" !", "id": "Inilah yang disebut \"Auman Naga\"... yang disebut \"bencana\"!", "pt": "ESTE \u00c9 O CHAMADO \"DRAG\u00c3O UIVANTE\"... A CHAMADA \"CALAMIDADE\"!", "text": "THE \"DISASTER\"! THE \"DRAGON\u0027S WHISPER\"... SO THIS IS... SO THIS IS...", "tr": "\u0130\u015fte bu, s\u00f6zde \"K\u00fckreyen Ejderha\"... s\u00f6zde \"Felaket\"!"}, {"bbox": ["237", "925", "372", "1191"], "fr": "Cette guerre fut d\u0027une violence sans pr\u00e9c\u00e9dent.", "id": "Perang ini luar biasa dahsyatnya, belum pernah terjadi sebelumnya.", "pt": "ESTA GUERRA FOI DE UMA VIOL\u00caNCIA SEM PRECEDENTES.", "text": "THIS WAR WAS UNPRECEDENTEDLY TRAGIC...", "tr": "Bu sava\u015f e\u015fi benzeri g\u00f6r\u00fclmemi\u015f bir vah\u015fetle doluydu."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/zodiac-twelve-souls/92/13.webp", "translations": [{"bbox": ["643", "99", "748", "322"], "fr": "J\u0027ai sombr\u00e9 dans les profondeurs de la mer, tr\u00e8s profond\u00e9ment.", "id": "Aku tenggelam ke laut yang sangat dalam.", "pt": "EU AFUNDEI NAS PROFUNDEZAS DO MAR.", "text": "I SANK DEEP... DEEP INTO THE SEA...", "tr": "\u00c7ok, \u00e7ok derin bir denize batt\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/zodiac-twelve-souls/92/14.webp", "translations": [{"bbox": ["119", "755", "220", "928"], "fr": "Alors que j\u0027\u00e9tais \u00e0 l\u0027agonie...", "id": "Saat aku sekarat...", "pt": "NO MEU LEITO DE MORTE...", "text": "AS I WAS DYING...", "tr": "\u00d6l\u00fcm d\u00f6\u015fe\u011findeyken..."}], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/zodiac-twelve-souls/92/15.webp", "translations": [{"bbox": ["4", "2294", "202", "2586"], "fr": "Le vieux Ba Xia, pour prot\u00e9ger les esp\u00e8ces de l\u0027\u00eele, s\u0027est sacrifi\u00e9 et a scell\u00e9 l\u0027\u00eele enti\u00e8re au fond de la mer.", "id": "Ba Xia Tua, demi melindungi semua makhluk di pulau, mengorbankan dirinya untuk menyegel seluruh pulau di dasar laut.", "pt": "O VELHO BA XIA, PARA PROTEGER AS ESP\u00c9CIES DA ILHA, SACRIFICOU-SE E SELOU A ILHA INTEIRA NAS PROFUNDEZAS DO MAR.", "text": "SEALED IN THE DEEP SEA: SACRIFICING HIMSELF TO SEAL THE ENTIRE ISLAND, AND THE CREATURES ON THE ISLAND, IN THE DEEP SEA. IN ORDER TO PROTECT...", "tr": "Ya\u015fl\u0131 Baxia, adadaki t\u00fcrleri korumak i\u00e7in kendini feda edip t\u00fcm aday\u0131 derin denize m\u00fch\u00fcrledi."}, {"bbox": ["424", "937", "518", "1093"], "fr": "J\u0027ai rencontr\u00e9 le vieux Ba Xia.", "id": "Aku bertemu Ba Xia Tua.", "pt": "ENCONTREI O VELHO BA XIA.", "text": "OLD BA XIA SAW...", "tr": "Ya\u015fl\u0131 Baxia\u0027y\u0131 g\u00f6rd\u00fcm."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/zodiac-twelve-souls/92/16.webp", "translations": [{"bbox": ["691", "499", "889", "862"], "fr": "Mais un dragon ne meurt pas vraiment. Avec la mort du vieux dragon et le passage de la vie, un nouveau dragon na\u00eetra, h\u00e9ritant de sa lign\u00e9e...", "id": "Tapi naga tidak benar-benar mati. Seiring dengan berlalunya nyawa naga tua, naga baru akan lahir, mewarisi garis keturunannya...", "pt": "MAS OS DRAG\u00d5ES N\u00c3O MORREM DE VERDADE. COM A MORTE DE UM DRAG\u00c3O ANCI\u00c3O, UM NOVO DRAG\u00c3O NASCE, HERDANDO SUA LINHAGEM E PODER.", "text": "WHEN ONE IS BORN, ANOTHER FOLLOWS... WHEN THE OLD DRAGON\u0027S LIFE FADES, A NEW DRAGON WILL BE BORN. BUT DRAGONS DON\u0027T TRULY DIE...", "tr": "Ama ejderhalar ger\u00e7ek anlamda \u00f6lmez. Ya\u015fl\u0131 bir ejderha \u00f6ld\u00fc\u011f\u00fcnde, ya\u015fam\u0131n\u0131n ak\u0131\u015f\u0131yla birlikte yeni bir ejderha do\u011far, soy devam eder..."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/zodiac-twelve-souls/92/17.webp", "translations": [{"bbox": ["76", "78", "236", "381"], "fr": "Il y a neuf dragons dans ce monde, chacun gouvernant l\u0027ordre d\u0027un continent.", "id": "Ada total sembilan naga di dunia ini, masing-masing mengatur tatanan sebuah benua.", "pt": "NESTE MUNDO, H\u00c1 NOVE DRAG\u00d5ES, CADA UM GOVERNANDO A ORDEM DE UM CONTINENTE.", "text": "THERE ARE NINE DRAGONS IN THIS WORLD, EACH GOVERNING A PART OF THIS CONTINENT\u0027S ORDER...", "tr": "Bu d\u00fcnyada toplam dokuz ejderha vard\u0131r, her biri bir k\u0131tan\u0131n d\u00fczenini y\u00f6netir."}, {"bbox": ["605", "1483", "640", "1558"], "fr": "WEN", "id": "CHIWEN", "pt": "CHI WEN", "text": "PRISONER", "tr": "Puwen"}, {"bbox": ["724", "1128", "762", "1202"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["153", "1451", "191", "1526"], "fr": "HONTE", "id": "YAZI", "pt": "VERGONHA", "text": "SHAME", "tr": "Chiwen"}, {"bbox": ["257", "1130", "297", "1210"], "fr": "FURIE \u00c9CARLATE", "id": "SUANNI", "pt": "FRENESI", "text": "INSANITY", "tr": "Suan\u0027ni"}, {"bbox": ["460", "1435", "494", "1510"], "fr": "BA XIA", "id": "BA XIA", "pt": "BA XIA", "text": "BA XIA", "tr": "Baxia"}, {"bbox": ["100", "943", "134", "1018"], "fr": "CHAO FENG", "id": "CHAO FENG", "pt": "CHAO FENG", "text": "MOCK WIND", "tr": "Chaofeng"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/zodiac-twelve-souls/92/18.webp", "translations": [{"bbox": ["12", "616", "210", "958"], "fr": "Cette \u00e9caille est le seul indice que le vieux Ba Xia m\u0027a laiss\u00e9. Notre seul espoir est de trouver le jeune Ba Xia.", "id": "Sisik ini adalah satu-satunya petunjuk yang ditinggalkan Ba Xia Tua untukku. Menemukan Ba Xia Kecil adalah satu-satunya harapan kami.", "pt": "ESTA ESCAMA \u00c9 A \u00daNICA PISTA QUE O VELHO BA XIA ME DEIXOU. ENCONTRAR O JOVEM BA XIA \u00c9 NOSSA \u00daNICA ESPERAN\u00c7A.", "text": "THE ONLY HOPE... FINDING LITTLE BA XIA IS THE ONLY CLUE WE HAVE: THIS SCALE WAS LEFT BEHIND BY OLD BA XIA.", "tr": "Bu pul, Ya\u015fl\u0131 Baxia\u0027n\u0131n bana b\u0131rakt\u0131\u011f\u0131 tek ipucuydu: Tek umudumuz k\u00fc\u00e7\u00fck Baxia\u0027y\u0131 bulmak."}, {"bbox": ["630", "138", "821", "451"], "fr": "Si le pouvoir du vieux dragon ne peut \u00eatre h\u00e9rit\u00e9 par le nouveau, le continent o\u00f9 il se trouve sera an\u00e9anti...", "id": "Jika kekuatan naga tua tidak bisa diwariskan ke naga baru, benua tempatnya berada akan musnah...", "pt": "SE O PODER DO VELHO DRAG\u00c3O N\u00c3O PUDER SER HERDADO PELO NOVO DRAG\u00c3O, O CONTINENTE ONDE ELE RESIDE SER\u00c1 REDUZIDO A NADA...", "text": "IF THE OLD DRAGON\u0027S POWER CANNOT BE INHERITED BY A NEW DRAGON, THE CONTINENT IT RESIDES ON WILL BE... DESTROYED...", "tr": "E\u011fer ya\u015fl\u0131 ejderhan\u0131n g\u00fcc\u00fc yeni ejderha taraf\u0131ndan miras al\u0131namazsa, bulundu\u011fu k\u0131ta yok olacakt\u0131r..."}, {"bbox": ["0", "448", "417", "546"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/zodiac-twelve-souls/92/19.webp", "translations": [{"bbox": ["389", "273", "630", "597"], "fr": "Cependant, cette v\u00e9rit\u00e9 qui d\u00e9passe l\u0027entendement commun sur le \"Dragon Rugissant\" ne pouvait convaincre personne... Tous ceux qui connaissaient la v\u00e9rit\u00e9 sont morts.", "id": "Namun, ini di luar akal sehat. Pemahaman ini sama sekali tidak meyakinkan... Semua orang yang tahu kebenaran tentang \"Auman Naga\" juga tewas.", "pt": "NO ENTANTO, ESSA PERCEP\u00c7\u00c3O QUE DESAFIA O BOM SENSO N\u00c3O CONSEGUE CONVENCER NINGU\u00c9M... TODOS QUE SABIAM A VERDADE SOBRE O \"DRAG\u00c3O UIVANTE\" TAMB\u00c9M MORRERAM.", "text": "HOWEVER, THIS IS BEYOND COMMON SENSE... IT\u0027S HARD TO MAKE PEOPLE BELIEVE... ALL THOSE WHO KNEW THE TRUTH ABOUT THE \"DRAGON\u0027S WHISPER\" DIED...", "tr": "Ancak bu, sa\u011fduyuya ayk\u0131r\u0131 bir durumdu ve \"K\u00fckreyen Ejderha\"n\u0131n ger\u00e7e\u011fini bilen herkes \u00f6lm\u00fc\u015ft\u00fc, bu y\u00fczden bu bilgi kimseyi inand\u0131ramazd\u0131."}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/zodiac-twelve-souls/92/20.webp", "translations": [{"bbox": ["130", "81", "256", "372"], "fr": "Comptant uniquement sur moi, c\u0027\u00e9tait comme chercher une aiguille dans une botte de foin.", "id": "Mengandalkanku seorang diri, seperti mencari jarum dalam tumpukan jerami.", "pt": "APENAS EU SOZINHO... \u00c9 COMO PROCURAR UMA AGULHA NUM PALHEIRO.", "text": "IT\u0027S LIKE FINDING A NEEDLE IN A HAYSTACK... WITH JUST ME ALONE...", "tr": "Sadece benimle, samanl\u0131kta i\u011fne aramak gibiydi."}], "width": 900}, {"height": 4725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/zodiac-twelve-souls/92/21.webp", "translations": [{"bbox": ["98", "2768", "213", "2988"], "fr": "...provoquant la chute fr\u00e9quente des pierres flottantes.", "id": "Menyebabkan batu apung sering berjatuhan...", "pt": "FAZENDO AS PEDRAS FLUTUANTES CA\u00cdREM FREQUENTEMENTE...", "text": "THE FLOATING STONES FREQUENTLY FALL...", "tr": "Y\u00fczen kayalar\u0131n s\u0131k s\u0131k d\u00fc\u015fmesine neden oluyordu..."}, {"bbox": ["160", "1684", "311", "1945"], "fr": "Chaque fois que le vieux Ba Xia est en danger de mort, la barri\u00e8re r\u00e9tr\u00e9cit.", "id": "Setiap kali nyawa Ba Xia Tua terancam, perisainya akan menyusut.", "pt": "SEMPRE QUE A VIDA DO VELHO BA XIA EST\u00c1 EM PERIGO, A BARREIRA ENCOLHE.", "text": "WHENEVER OLD BA XIA IS IN MORTAL DANGER, THE BARRIER... WILL SHRINK.", "tr": "Ya\u015fl\u0131 Baxia ne zaman \u00f6l\u00fcm tehlikesiyle kar\u015f\u0131 kar\u015f\u0131ya kalsa, bariyer k\u00fc\u00e7\u00fcl\u00fcrd\u00fc."}, {"bbox": ["102", "566", "267", "888"], "fr": "La nourriture apport\u00e9e habituellement par les esprits solitaires est loin d\u0027\u00eatre suffisante pour que le vieux Ba Xia maintienne sa force.", "id": "Makanan yang dikirim oleh arwah sendirian sehari-hari jauh dari cukup bagi Ba Xia Tua untuk mempertahankan kekuatannya.", "pt": "A COMIDA ENVIADA PELOS ESP\u00cdRITOS SOLIT\u00c1RIOS NOS DIAS NORMAIS EST\u00c1 LONGE DE SER SUFICIENTE PARA O VELHO BA XIA MANTER SUAS FOR\u00c7AS.", "text": "THE FOOD SENT BY THE SPIRITS ALONE... IS FAR FROM ENOUGH... TO MAINTAIN OLD BA XIA\u0027S STRENGTH.", "tr": "Sadece Yaln\u0131z Ruh\u0027un her g\u00fcn getirdi\u011fi yiyecekler, Ya\u015fl\u0131 Baxia\u0027n\u0131n g\u00fcc\u00fcn\u00fc korumas\u0131na yetmiyordu."}, {"bbox": ["604", "3787", "757", "4071"], "fr": "Le vieux Ba Xia, hors de contr\u00f4le, commencera alors \u00e0 absorber al\u00e9atoirement la vie sur l\u0027\u00eele...", "id": "Ba Xia Tua yang lepas kendali akan mulai menyerap nyawa secara acak dari pulau...", "pt": "O VELHO BA XIA, FORA DE CONTROLE, COME\u00c7AR\u00c1 A ABSORVER ALEATORIAMENTE A VIDA NA ILHA...", "text": "THE RAMPANT OLD BA XIA... WILL RANDOMLY ABSORB... THE LIFE FORCE ON THE ISLAND...", "tr": "Kontrolden \u00e7\u0131kan Ya\u015fl\u0131 Baxia, adadaki ya\u015fam\u0131 rastgele emmeye ba\u015flayacakt\u0131."}, {"bbox": ["622", "185", "768", "479"], "fr": "Les jours passaient comme des navettes... Le vieux Ba Xia allait de mal en pis...", "id": "Hari demi hari... kondisi Ba Xia Tua semakin memburuk...", "pt": "OS DIAS PASSAM VOANDO... O VELHO BA XIA EST\u00c1 CADA VEZ PIOR...", "text": "AS TIME GOES BY... OLD BA XIA... GETS WORSE...", "tr": "Zaman su gibi ak\u0131p ge\u00e7ti... Ya\u015fl\u0131 Baxia\u0027n\u0131n durumu gittik\u00e7e k\u00f6t\u00fcle\u015fti..."}], "width": 900}, {"height": 4725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/zodiac-twelve-souls/92/22.webp", "translations": [{"bbox": ["613", "4180", "809", "4508"], "fr": "J\u0027ai essay\u00e9 d\u0027unir les douze esp\u00e8ces restantes sur l\u0027\u00eele, tout en recrutant des personnes capables et talentueuses \u00e0 mon service...", "id": "Sambil berusaha menyatukan dua belas spesies yang tersisa di pulau dan merekrut berbagai orang berbakat untuk kugunakan...", "pt": "TENTANDO UNIR AS DOZE ESP\u00c9CIES RESTANTES NA ILHA, REUNINDO PESSOAS HABILIDOSAS DE TODOS OS LUGARES PARA ME SERVIREM, ENQUANTO...", "text": "I TRIED TO UNITE THE REMAINING TWELVE SPECIES ON THE ISLAND... TO USE THEM, WHILE ALSO... LETTING VARIOUS TALENTED INDIVIDUALS...", "tr": "Bir yandan adada kalan on iki t\u00fcr\u00fc birle\u015ftirmeye \u00e7al\u0131\u015f\u0131rken, bir yandan da her kesimden yetenekli ki\u015fileri kendi saf\u0131ma \u00e7ekmeye \u00e7al\u0131\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["232", "937", "426", "1225"], "fr": "Le temps qui me restait \u00e9tait compt\u00e9... Je n\u0027avais d\u0027autre choix que de tout cacher derri\u00e8re un masque.", "id": "Waktu yang tersisa untukku tidak banyak lagi... Aku terpaksa menyembunyikan segalanya di balik topeng.", "pt": "O TEMPO QUE ME RESTA N\u00c3O \u00c9 MUITO... EU TENHO QUE ESCONDER TUDO SOB UMA M\u00c1SCARA.", "text": "I DON\u0027T HAVE MUCH TIME LEFT... I HAVE TO HIDE EVERYTHING UNDER A MASK...", "tr": "Bana kalan zaman azd\u0131... Her \u015feyi bir maskenin alt\u0131na gizlemek zorunda kald\u0131m."}, {"bbox": ["606", "2397", "759", "2682"], "fr": "...devenir cette \"Source de la Peste\" crainte et incomprise de tous.", "id": "Menjadi \"Sumber Wabah\" yang ditakuti dan disalahpahami semua orang...", "pt": "TORNAR-ME AQUELA \"FONTE DA PRAGA\" QUE TODOS TEMEM E MAL INTERPRETAM...", "text": "BECOME THE \"SOURCE OF THE PLAGUE\" THAT EVERYONE FEARS AND MISUNDERSTANDS...", "tr": "Herkesin korktu\u011fu ve yanl\u0131\u015f anlad\u0131\u011f\u0131 o \"Veba Kayna\u011f\u0131\" oldum..."}, {"bbox": ["390", "3397", "537", "3705"], "fr": "Pendant cent ans, j\u0027ai \u00e9labor\u00e9 pas \u00e0 pas le plan \"Contrecarrer le Destin\", calculant chaque \u00e9tape.", "id": "Selama seratus tahun, selangkah demi selangkah, aku merumuskan rencana \"Takdir Pemberontak\", memperhitungkan setiap gerakan dengan cermat.", "pt": "AO LONGO DE CEM ANOS, PASSO A PASSO, CALCULEI E PLANEJEI O \"PLANO PARA DESAFIAR O DESTINO\".", "text": "I CREATED A \"REVERSE FATE\" PLAN... STEP BY STEP, CAREFULLY CALCULATING... FOR A HUNDRED YEARS...", "tr": "Y\u00fcz y\u0131l boyunca ad\u0131m ad\u0131m, dikkatlice hesaplayarak \"Kadere Kar\u015f\u0131 Koyma\" plan\u0131n\u0131 haz\u0131rlad\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 5400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/zodiac-twelve-souls/92/23.webp", "translations": [{"bbox": ["154", "4960", "304", "5219"], "fr": "Et dans le monde ext\u00e9rieur... j\u0027ai rencontr\u00e9 Ailawata.", "id": "Dan di dunia luar, aku bertemu Airavata...", "pt": "E NO MUNDO EXTERIOR, ENCONTREI AIRAVATA...", "text": "I MET AIRAVATA... IN THE WORLD OUTSIDE...", "tr": "Ve d\u0131\u015f d\u00fcnyada Airavata ile kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131m..."}, {"bbox": ["698", "3003", "890", "3366"], "fr": "Le clan des B\u0153ufs accepta r\u00e9solument ce trait\u00e9 in\u00e9gal. C\u0027\u00e9tait leur fa\u00e7on de proteger le clan des B\u00eates... ils n\u0027avaient aucun regret.", "id": "Klan Sapi dengan tegas menerima perjanjian yang tidak setara ini. Ini adalah cara mereka melindungi Klan Monster Buas, tanpa penyesalan...", "pt": "O CL\u00c3 DO BOI ACEITOU RESOLUTAMENTE ESTE TRATADO DESIGUAL. ESTA \u00c9 A MANEIRA DELES PROTEGEREM O CL\u00c3 DAS BESTAS, SEM QUEIXAS OU ARREPENDIMENTOS...", "text": "THEY HAVE NO REGRETS... THEY ACCEPTED THIS UNEQUAL TREATY TO PROTECT THE BEAST TRIBE... THIS IS THE OX CLAN\u0027S RESOLVE...", "tr": "\u00d6k\u00fcz Klan\u0131 bu e\u015fitsiz anla\u015fmay\u0131 teredd\u00fcts\u00fcz kabul etti. Bu, onlar\u0131n Hayvan Klan\u0131\u0027n\u0131 koruma \u015fekliydi, hi\u00e7bir pi\u015fmanl\u0131k duymad\u0131lar..."}, {"bbox": ["2", "1940", "189", "2262"], "fr": "Mais la condition de Shan Jun \u00e9tait d\u0027isoler le clan des B\u0153ufs et de les laisser chasser, sinon cela entraverait sa domination.", "id": "Tapi syarat Shan Jun adalah Klan Sapi harus diisolasi dan diizinkan berburu, jika tidak, itu akan merugikan kekuasaannya.", "pt": "MAS A CONDI\u00c7\u00c3O DE SHAN JUN ERA ISOLAR O CL\u00c3 DO BOI E CA\u00c7\u00c1-LOS, CASO CONTR\u00c1RIO, SERIA DESFAVOR\u00c1VEL AO SEU DOM\u00cdNIO...", "text": "ISOLATE THE OX CLAN... BUT SHAN JUN\u0027S CONDITION IS TO HUNT... OTHERWISE, IT WILL BE DETRIMENTAL TO HIS RULE...", "tr": "Ama Da\u011f Lordu\u0027nun \u015fart\u0131, \u00d6k\u00fcz Klan\u0131\u0027n\u0131 izole edip avlanmalar\u0131n\u0131 sa\u011flamakt\u0131, aksi takdirde y\u00f6netimine zarar verirdi."}, {"bbox": ["504", "1465", "704", "1797"], "fr": "J\u0027ai r\u00e9solu le probl\u00e8me des morts al\u00e9atoires, et pour le clan des B\u00eates, j\u0027ai ensuite utilis\u00e9 la \"catastrophe\" inconnue pour contraindre Shan Jun \u00e0 coop\u00e9rer.", "id": "Aku menyelesaikan kematian acak itu, dan bagi Klan Monster Buas, aku kemudian menggunakan \"bencana\" yang tidak diketahui untuk memaksa Shan Jun bekerja sama.", "pt": "EU RESOLVI AS MORTES ALEAT\u00d3RIAS, E PARA O CL\u00c3 DAS BESTAS, USEI A \"CALAMIDADE\" DESCONHECIDA PARA FOR\u00c7AR SHAN JUN A COOPERAR.", "text": "I SOLVED THE RANDOM DEATHS... WITH THE UNKNOWN \"DISASTER\"... AND FORCED SHAN JUN TO COOPERATE. FOR THE BEASTS...", "tr": "Rastgele \u00f6l\u00fcmleri \u00e7\u00f6zd\u00fcm ve sonra bilinmeyen bir \"felaket\" kullanarak Da\u011f Lordu\u0027nu i\u015fbirli\u011fine zorlad\u0131m; bu, Hayvan Klan\u0131 i\u00e7in..."}, {"bbox": ["4", "3765", "238", "4134"], "fr": "Cependant, le jeune Ba Xia tardait \u00e0 appara\u00eetre. Plus tard, j\u0027ai appris que, suite \u00e0 la \"L\u00e9gende de la Tortue et du Lapin\", il avait \u00e9t\u00e9 pris pour un compagnon par le clan des Tortues et emmen\u00e9 hors de l\u0027\u00eele.", "id": "Namun, keberadaan Ba Xia Kecil lama tidak diketahui. Kemudian aku mengetahui bahwa Ba Xia Kecil disalahartikan sebagai kawan oleh Klan Kura-kura dalam \"Legenda Kura-kura dan Kelinci\" dan dibawa pergi dari pulau ini...", "pt": "MAIS TARDE, DESCOBRI O PARADEIRO DO JOVEM BA XIA NA \"LENDA DA TARTARUGA E DO COELHO\". NO ENTANTO, O JOVEM BA XIA DEMOROU A APARECER E FOI LEVADO DA ILHA PELO CL\u00c3 TARTARUGA, QUE O CONFUNDIU COM UM COMPANHEIRO.", "text": "LITTLE BA XIA HAD NEWS IN THE \"TURTLE RABBIT LEGEND\": LATER I LEARNED THAT... HE WAS MISTAKEN FOR A COMPANION BY THE TURTLE CLAN... AND WAS TAKEN AWAY FROM THE ISLAND... HOWEVER, LITTLE BA XIA WAS NOWHERE TO BE FOUND.", "tr": "Ancak k\u00fc\u00e7\u00fck Baxia\u0027dan bir t\u00fcrl\u00fc haber al\u0131namad\u0131. Sonradan \u00f6\u011frendim ki, \"Kaplumba\u011fa ve Tav\u015fan Efsanesi\"nde Kaplumba\u011fa Klan\u0131 taraf\u0131ndan yanl\u0131\u015fl\u0131kla yolda\u015f olarak kabul edilip adadan g\u00f6t\u00fcr\u00fclm\u00fc\u015f."}, {"bbox": ["707", "1175", "894", "1492"], "fr": "Pour le clan des B\u00eates, compar\u00e9 aux guerres incessantes, obtenir une paix si pr\u00e9cieuse avec un minimum de sacrifices \u00e9tait d\u00e9j\u00e0 remarquable.", "id": "Bagi Klan Monster Buas, dibandingkan dengan perang bertahun-tahun, ini sudah merupakan kedamaian yang sangat berharga yang diperoleh dengan pengorbanan minimal.", "pt": "PARA O CL\u00c3 DAS BESTAS, COMPARADO COM ANOS DE GUERRA, ISTO J\u00c1 ERA UMA PAZ PRECIOSA, ALCAN\u00c7ADA COM O M\u00cdNIMO DE SACRIF\u00cdCIO.", "text": "A HARD-WON PEACE; IT\u0027S ALREADY... FOR THE BEAST TRIBE, THIS IS... COMPARED TO THE CONSTANT WARS... IN EXCHANGE FOR THE LEAST SACRIFICE...", "tr": "Hayvan Klan\u0131 i\u00e7in, y\u0131llarca s\u00fcren sava\u015flarla kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131r\u0131ld\u0131\u011f\u0131nda, en az fedakarl\u0131kla elde edilen bu bar\u0131\u015f \u00e7ok de\u011ferliydi."}, {"bbox": ["579", "3378", "728", "3638"], "fr": "Je ne pouvais qu\u0027aider secr\u00e8tement, pour minimiser autant que possible les pertes du clan des B\u0153ufs.", "id": "Aku hanya bisa diam-diam membantu, berusaha mengurangi korban dari Klan Sapi...", "pt": "EU S\u00d3 PODIA AJUDAR SECRETAMENTE, TENTANDO MINIMIZAR AS BAIXAS DO CL\u00c3 DO BOI...", "text": "I CAN ONLY HELP IN SECRET... HELP... MINIMIZE THE OX CLAN\u0027S CASUALTIES...", "tr": "\u00d6k\u00fcz Klan\u0131\u0027n\u0131n kay\u0131plar\u0131n\u0131 en aza indirmek i\u00e7in sadece gizlice yard\u0131m edebildim..."}, {"bbox": ["3", "171", "238", "510"], "fr": "J\u0027ai invent\u00e9 le \"Dragon Rugissant\" et le \"Tournoi pour la Premi\u00e8re Place\" pour cr\u00e9er une situation de paix entre les b\u00eates, et pour que les deux clans \"offrent volontairement\" leur vie au vieux Ba Xia.", "id": "Aku mengarang \"Auman Naga\" dan \"Kompetisi Perebutan Juara\" untuk menciptakan situasi damai bagi para monster buas, mendorong kedua klan untuk \"secara sukarela\" mengorbankan nyawa kepada Ba Xia Tua.", "pt": "EU INVENTEI O \"DRAG\u00c3O UIVANTE\" E O \"TORNEIO DE CAMPE\u00d5ES\" PARA CRIAR UMA SITUA\u00c7\u00c3O DE PAZ ENTRE AS BESTAS, FAZENDO OS DOIS CL\u00c3S \"VOLUNTARIAMENTE\" OFERECEREM VIDAS AO VELHO BA XIA.", "text": "I FABRICATED THE \"DRAGON\u0027S WHISPER\" AND... THE \"CHAMPIONSHIP COMPETITION\"... TO CREATE A PEACEFUL SITUATION FOR THE BEASTS, WHERE THEY WOULD \"VOLUNTARILY\" SACRIFICE... THEIR LIVES TO OLD BA XIA...", "tr": "\"K\u00fckreyen Ejderha\"y\u0131 ve Hayvan Klan\u0131 bar\u0131\u015f\u0131n\u0131 uydurdum, iki klan\u0131n da \"g\u00f6n\u00fcll\u00fc olarak\" Ya\u015fl\u0131 Baxia\u0027ya ya\u015famlar\u0131n\u0131 sunmalar\u0131n\u0131 sa\u011flamak i\u00e7in \"\u015eampiyonluk Turnuvas\u0131\"n\u0131 d\u00fczenledim."}], "width": 900}, {"height": 4425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/zodiac-twelve-souls/92/24.webp", "translations": [{"bbox": ["577", "332", "771", "615"], "fr": "S\u0027il veut obtenir le pouvoir complet, il doit ramener le jeune Ba Xia pour h\u00e9riter de la force !", "id": "Jika dia ingin mendapatkan kekuatan penuh, Ba Xia Kecil harus dikirim kembali untuk mewarisi kekuatan!", "pt": "SE ELE QUISER OBTER O PODER COMPLETO, ELE DEVE ENVIAR O JOVEM BA XIA DE VOLTA PARA HERDAR O PODER!", "text": "IF HE WANTS TO OBTAIN... COMPLETE POWER... HE MUST BE SENT BACK TO INHERIT THE POWER!", "tr": "E\u011fer tam g\u00fcc\u00fcn\u00fc elde etmek istiyorsa, k\u00fc\u00e7\u00fck Baxia\u0027y\u0131 g\u00fcc\u00fc miras almas\u0131 i\u00e7in geri g\u00f6ndermeliydi!"}, {"bbox": ["110", "3575", "314", "3895"], "fr": "Lors du dernier \"Tournoi pour la Premi\u00e8re Place\", une fissure est apparue dans la barri\u00e8re, et un grand nombre de Taotie s\u0027y sont engouffr\u00e9s.", "id": "Dalam Kompetisi \"Perebutan Juara\" yang terakhir, sebuah retakan muncul di perisai, dan sejumlah besar Taotie menyerbu masuk.", "pt": "NO MAIS RECENTE \"TORNEIO DE CAMPE\u00d5ES\", UMA RACHADURA APARECEU NA BARREIRA, E UM GRANDE N\u00daMERO DE TAOTIES INVADIU.", "text": "AND A LARGE AMOUNT OF FOOD POURED IN... A CRACK APPEARED... IN THE MOST RECENT \"CHAMPIONSHIP COMPETITION\", THE BARRIER...", "tr": "En son \"\u015eampiyonluk\" turnuvas\u0131nda, bariyerde bir \u00e7atlak olu\u015ftu ve \u00e7ok say\u0131da Taotie i\u00e7eri ak\u0131n etti."}, {"bbox": ["745", "99", "890", "319"], "fr": "Ailawata a ainsi d\u00e9couvert l\u0027emplacement de la barri\u00e8re.", "id": "Karena itu, Airavata mengetahui lokasi perisai.", "pt": "AIRAVATA, POR CAUSA DISSO, DESCOBRIU A LOCALIZA\u00c7\u00c3O DA BARREIRA.", "text": "AIRAVATA, DUE TO THE BARRIER, LEARNED THE LOCATION OF THE BARRIER...", "tr": "Airavata bu sayede bariyerin yerini \u00f6\u011frendi."}, {"bbox": ["674", "1844", "829", "2134"], "fr": "Mais manifestement, rempli d\u0027hostilit\u00e9, il ne pouvait pas suivre le jeune Ba Xia \u00e0 travers la barri\u00e8re.", "id": "Tapi jelas, seseorang yang penuh permusuhan tidak bisa mengikuti Ba Xia Kecil menembus perisai.", "pt": "MAS \u00c9 \u00d3BVIO QUE, CHEIO DE HOSTILIDADE INTERIOR, ELE N\u00c3O CONSEGUIA SEGUIR O JOVEM BA XIA ATRAV\u00c9S DA BARREIRA.", "text": "BUT HE IS OBVIOUSLY FULL OF HOSTILITY... HE CANNOT FOLLOW LITTLE BA XIA... TO PASS THROUGH THE BARRIER...", "tr": "Ama belli ki i\u00e7i d\u00fc\u015fmanl\u0131kla dolu olan Airavata, K\u00fc\u00e7\u00fck Baxia bariyerden ge\u00e7erken onu takip edemedi."}, {"bbox": ["547", "2172", "736", "2423"], "fr": "Ailawata n\u0027allait pas rester les bras crois\u00e9s ! Il cherchait certainement un moyen de percer la barri\u00e8re.", "id": "Airavata tidak akan tinggal diam! Dia pasti sedang memikirkan cara untuk menembus perisai!", "pt": "AIRAVATA N\u00c3O FICARIA SENTADO ESPERANDO A MORTE! ELE CERTAMENTE EST\u00c1 PENSANDO EM UMA MANEIRA DE ROMPER A BARREIRA.", "text": "INVADING THE BARRIER: HE MUST BE THINKING OF A WAY TO DEAL WITH THIS! AIRAVATA WON\u0027T...", "tr": "Airavata eli kolu ba\u011fl\u0131 oturup \u00f6l\u00fcm\u00fc beklemezdi! Kesinlikle bariyeri a\u015fman\u0131n bir yolunu ar\u0131yordu."}], "width": 900}, {"height": 4425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/zodiac-twelve-souls/92/25.webp", "translations": [{"bbox": ["577", "2086", "786", "2458"], "fr": "Cette aura famili\u00e8re sur Wu Chang... et ces yeux yin-yang qui me consid\u00e9raient comme un ennemi jur\u00e9... Je ne l\u0027oublierai jamais.", "id": "Aura familiar pada Wu Chang itu... dan mata yin-yang yang menatapku seperti musuh... Aku tidak akan pernah lupa...", "pt": "A AURA FAMILIAR EM WU CHANG... E AQUELES OLHOS YIN-YANG QUE ME ENCARAVAM COMO UM INIMIGO... EU NUNCA ESQUECEREI...", "text": "NEVER FORGET... THOSE YIN AND YANG EYES LIKE A SWORN ENEMY... THE FAMILIAR AURA... AND THOSE EYES ON WU CHANG\u0027S BODY...", "tr": "Wuchang\u0027\u0131n \u00fczerindeki o tan\u0131d\u0131k gelen aura... ve d\u00fc\u015fman gibi bakan o yin-yang g\u00f6zleri... Asla unutamam..."}, {"bbox": ["7", "753", "244", "1108"], "fr": "J\u0027ai aussi trouv\u00e9 Wu Chang parmi le groupe de Taotie... C\u0027est un avertissement d\u0027Ailawata. Seul lui conna\u00eet la rancune entre mon clan et le clan des Chats.", "id": "Aku juga menemukan Wu Chang di antara kelompok Taotie... Ini peringatan Airavata untukku. Hanya dia yang tahu dendam antara aku dan Klan Kucing...", "pt": "EU TAMB\u00c9M ENCONTREI WU CHANG ENTRE OS TAOTIES... ESTE \u00c9 UM AVISO DE AIRAVATA PARA MIM. SOMENTE ELE CONHECE AS RIXAS ENTRE MIM E O CL\u00c3 DOS GATOS...", "text": "THE GRUDGE BETWEEN THE TWO CLANS... ONLY HE KNOWS THE WARNING AIRAVATA GAVE ME WHEN I DISCOVERED WU CHANG... THIS IS WHEN I WAS STILL AMONG THE TAOTIE...", "tr": "Taotie s\u00fcr\u00fcs\u00fcn\u00fcn aras\u0131nda Wuchang\u0027\u0131 fark ettim... Bu, Airavata\u0027n\u0131n bana bir uyar\u0131s\u0131yd\u0131. Kedi Klan\u0131 ile olan husumetimizi sadece o bilirdi..."}, {"bbox": ["607", "2", "810", "336"], "fr": "Ailawata n\u0027a pas seulement utilis\u00e9 le simple Ba Xia, il a aussi permis aux Taotie d\u0027envahir, acc\u00e9l\u00e9rant la chute du vieux Ba Xia.", "id": "Airavata tidak hanya memanfaatkan Ba Xia yang naif, tetapi juga membiarkan Taotie menyerang, mempercepat kehancuran Ba Xia Tua.", "pt": "AIRAVATA N\u00c3O APENAS USOU O INOCENTE BA XIA, MAS TAMB\u00c9M PERMITIU QUE OS TAOTIES INVADISSEM, ACELERANDO A QUEDA DO VELHO BA XIA.", "text": "THE DEMISE OF OLD BA XIA: LETTING THE TAOTIE INVADE... ACCELERATED THE DEMISE OF THE NAIVE BA XIA... AIRAVATA NOT ONLY USED BUT ALSO...", "tr": "Airavata sadece saf Baxia\u0027y\u0131 kullanmakla kalmad\u0131, Taotie\u0027lerin i\u00e7eri s\u0131zmas\u0131na izin vererek Ya\u015fl\u0131 Baxia\u0027n\u0131n \u00f6l\u00fcm\u00fcn\u00fc de h\u0131zland\u0131rd\u0131."}, {"bbox": ["85", "4023", "287", "4324"], "fr": "Mais comment pourrais-je reporter la rancune de la g\u00e9n\u00e9ration pr\u00e9c\u00e9dente \u03c4\u03c9\u03bd \u03b4\u03cd\u03bf clans sur un enfant innocent ?", "id": "Tapi bagaimana aku bisa melimpahkan dendam generasi sebelumnya dari kedua klan kepada seorang anak yang tidak bersalah?", "pt": "MAS COMO EU PODERIA DESCONTAR AS RIXAS DA GERA\u00c7\u00c3O ANTERIOR DOS DOIS CL\u00c3S EM UMA CRIAN\u00c7A INOCENTE?", "text": "AN INNOCENT CHILD: BUT HOW CAN I IMPOSE THE GRUDGE OF THE PREVIOUS GENERATION BETWEEN THE TWO CLANS ON AN INNOCENT CHILD?", "tr": "Ama iki klan\u0131n \u00f6nceki nesillerinin kinini masum bir \u00e7ocu\u011fa nas\u0131l y\u00fckleyebilirdim ki?"}], "width": 900}, {"height": 4754, "img_url": "snowmtl.ru/latest/zodiac-twelve-souls/92/26.webp", "translations": [{"bbox": ["139", "1179", "293", "1443"], "fr": "Mon plan \"Contrecarrer le Destin\"... a atteint sa derni\u00e8re \u00e9tape.", "id": "Rencana \"Takdir Pemberontak\"-ku telah mencapai langkah terakhir...", "pt": "MEU \"PLANO PARA DESAFIAR O DESTINO\" J\u00c1 CHEGOU AO \u00daLTIMO PASSO...", "text": "THE NEXT STEP... MY \"REVERSE FATE\" PLAN HAS REACHED ITS FINAL STAGE...", "tr": "\"Kadere Kar\u015f\u0131 Koyma\" plan\u0131m son a\u015famas\u0131na gelmi\u015fti..."}, {"bbox": ["695", "2456", "806", "2704"], "fr": "Il ne manquait manifestement que cette derni\u00e8re \u00e9tape.", "id": "Jelas, hanya tinggal langkah terakhir ini.", "pt": "FALTA APENAS ESTE \u00daLTIMO PASSO.", "text": "THIS LAST STEP... IT\u0027S SO CLOSE...", "tr": "Sadece bu son ad\u0131m kalm\u0131\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["515", "301", "704", "586"], "fr": "L\u0027apparition de Wu Chang m\u0027a au contraire redonn\u00e9 espoir... Il doit encore y avoir des survivants de mon clan dans le monde ext\u00e9rieur !", "id": "Kemunculan Wu Chang dari dunia luar justru memberiku harapan... Pasti masih ada yang selamat dari klanku di dunia luar!", "pt": "A APARI\u00c7\u00c3O DE WU CHANG, PELO CONTR\u00c1RIO, ME DEU ESPERAN\u00c7A... CERTAMENTE AINDA H\u00c1 MEMBROS DO MEU CL\u00c3 SOBREVIVENTES NO MUNDO EXTERIOR!", "text": "MY CLANSMEN SURVIVED! THE OUTSIDE WORLD MUST HAVE GIVEN ME HOPE... THE APPEARANCE OF WU CHANG\u53cd\u800c...", "tr": "Wuchang\u0027\u0131n ortaya \u00e7\u0131k\u0131\u015f\u0131 aksine bana umut verdi... D\u0131\u015f d\u00fcnyada kesinlikle hayatta kalan klan \u00fcyelerim olmal\u0131!"}, {"bbox": ["305", "4710", "854", "4752"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["20", "4301", "839", "4671"], "fr": "LE \"MANHUA \u00c0 MISE \u00c0 JOUR ANNUELLE\", BIEN QUE TARDIF, EST ARRIV\u00c9 !\nPENDANT CES VACANCES, DOUBLE MISE \u00c0 JOUR HEBDOMADAIRE (MERCREDI ET SAMEDI) !\nWEIBO : ZODIAQUE \u00b7 DOUZE \u00c2MES\nGROUPE QQ : 86202105", "id": "MANHUA UPDATE TAHUNAN, MESKI TERLAMBAT TAPI AKHIRNYA TIBA! LIBURAN INI UPDATE DUA KALI SEMINGGU (SETIAP RABU DAN SABTU)! WEIBO: SHIO - DUA BELAS JIWA. GRUP QQ: 86202105", "pt": "O MANHUA DE \u0027ATUALIZA\u00c7\u00c3O ANUAL\u0027 FINALMENTE CHEGOU, EMBORA ATRASADO! DURANTE ESTAS F\u00c9RIAS, ATUALIZAREMOS DUAS VEZES POR SEMANA (QUARTAS E S\u00c1BADOS)! WEIBO: ZOD\u00cdACO \u00b7 DOZE ALMAS. GRUPO QQ: 86202105", "text": "...", "tr": "\"Y\u0131ll\u0131k \u00e7izgi roman g\u00fcncellemesi\" gecikmeli de olsa geldi! Bu tatil d\u00f6neminde haftada iki b\u00f6l\u00fcm (her \u00c7ar\u015famba ve Cumartesi)! Weibo: Shengxiao - Shier Hun Q Grubu: 86202105"}], "width": 900}]
Manhua