This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-big-shot-actually/73/0.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-big-shot-actually/73/1.webp", "translations": [{"bbox": ["225", "967", "657", "1121"], "fr": "Dessin : Qian Qian\n\u00c9diteur responsable : Qi Rui Guxiang", "id": "Ilustrator: Qian Qian\nEditor: Qi Rui, Guxiang", "pt": "DESENHO: QIAN QIAN | EDITOR RESPONS\u00c1VEL: QI RUI, GUXIANG", "text": "Script and drawing: Qianqian Editor: Qi Rui Hometown", "tr": "\u00c7izim: Qianqian\nSorumlu Edit\u00f6r: Qi Rui Guxiang"}, {"bbox": ["0", "483", "899", "821"], "fr": "Adapt\u00e9 du roman du m\u00eame nom \u00ab Je suis en fait un grand cultivateur \u00bb de l\u0027auteur Mu Xia Zhishui du groupe Yuewen.", "id": "Diadaptasi dari novel berjudul sama \u0027Ternyata Aku Adalah Seorang Kultivator Hebat\u0027 karya Mu Xiaoshui dari China Literature.", "pt": "ADAPTADO DO ROMANCE DE MESMO NOME \u0027EU SOU REALMENTE UM GRANDE CULTIVADOR IMORTAL\u0027, DO AUTOR MU XIA ZHI SHUI (GRUPO YUEWEN).", "text": "Adapted from Mu Xiazhishui\u0027s novel of the same name, \u0027Turns Out I\u0027m a Cultivation Bigshot", "tr": "Yuewen Group yazar\u0131 Wei Xia Zhishui\u0027nin ayn\u0131 adl\u0131 \u0027Ben Me\u011fersem Bir Xiulian \u00dcstad\u0131ym\u0131\u015f\u0131m\u0027 roman\u0131ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-big-shot-actually/73/2.webp", "translations": [{"bbox": ["445", "306", "697", "422"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que ce soit \u00ab La P\u00e9r\u00e9grination vers l\u0027Ouest \u00bb !", "id": "Tidak kusangka yang diceritakan adalah \"Kisah Perjalanan ke Barat\"!", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE FOSSE SOBRE \u0027JORNADA AO OESTE\u0027!", "text": "I didn\u0027t expect it to be about \u0027Journey to the West\u0027!", "tr": "KONU\u015eULANIN \u0027BATIYA YOLCULUK\u0027 OLDU\u011eUNU H\u0130\u00c7 D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130M."}, {"bbox": ["137", "849", "231", "930"], "fr": "Ah !", "id": "Eh!", "pt": "AH!", "text": "Misunderstanding!", "tr": "HATA!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-big-shot-actually/73/3.webp", "translations": [{"bbox": ["431", "318", "800", "546"], "fr": "J\u0027adore \u00ab La P\u00e9r\u00e9grination vers l\u0027Ouest \u00bb ! Pourboire, pourboire !", "id": "Aku paling suka \"Kisah Perjalanan ke Barat\"! Ini tip! Ini tip!", "pt": "ESTE MESTRE ADORA \u0027JORNADA AO OESTE\u0027! RECOMPENSA, RECOMPENSA!", "text": "I love \u0027Journey to the West\u0027 the most! Reward, reward!", "tr": "BEN KULUNUZ \u0027BATIYA YOLCULUK\u0027 H\u0130KAYES\u0130N\u0130 \u00c7OK SEVER! BAH\u015e\u0130\u015e, BAH\u015e\u0130\u015e!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-big-shot-actually/73/4.webp", "translations": [{"bbox": ["161", "220", "434", "387"], "fr": "Merci, patron, pour le pourboire.", "id": "Terima kasih atas tipnya, Bos.", "pt": "OBRIGADO PELA RECOMPENSA, CHEFE.", "text": "Thank you for the reward, boss.", "tr": "BAH\u015e\u0130\u015e\u0130N\u0130Z \u0130\u00c7\u0130N TE\u015eEKK\u00dcRLER EFEND\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-big-shot-actually/73/5.webp", "translations": [{"bbox": ["71", "196", "386", "353"], "fr": "Hum, hum, alors commen\u00e7ons officiellement !", "id": "Ehem, kalau begitu kita mulai secara resmi!", "pt": "COFF, COFF, ENT\u00c3O VAMOS COME\u00c7AR OFICIALMENTE!", "text": "Ahem, let\u0027s officially begin!", "tr": "\u00d6HM, O ZAMAN RESMEN BA\u015eLAYALIM!"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-big-shot-actually/73/6.webp", "translations": [{"bbox": ["564", "291", "832", "465"], "fr": "Prenez \u00e7a ! Et encore \u00e7a !", "id": "Bagus sekali tipnya! Bagus sekali!", "pt": "\u00d3TIMO, \u00d3TIMO!", "text": "Okay, okay!", "tr": "NE G\u00dcZEL B\u0130R HED\u0130YE! NE G\u00dcZEL B\u0130R HED\u0130YE!"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-big-shot-actually/73/7.webp", "translations": [{"bbox": ["48", "363", "306", "467"], "fr": "D\u0027o\u00f9... d\u0027o\u00f9 sort ce riche h\u00e9ritier...", "id": "Da... dari mana datangnya anak orang kaya ini...", "pt": "DE... DE ONDE VEIO ESSE RIQUINHO...", "text": "Where... where did this rich second generation come from...", "tr": "BU... BU ZENG\u0130N BEBE NEREDEN \u00c7IKTI..."}, {"bbox": ["0", "1", "781", "153"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-big-shot-actually/73/8.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-big-shot-actually/73/9.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-big-shot-actually/73/10.webp", "translations": [{"bbox": ["323", "51", "582", "185"], "fr": "Tang Sanzang et ses disciples ont enfin atteint l\u0027illumination !", "id": "Tang Sanzang dan murid-muridnya akhirnya berhasil mencapai pencerahan!", "pt": "O MONGE TANG E SEUS DISC\u00cdPULOS FINALMENTE ALCAN\u00c7ARAM A ILUMINA\u00c7\u00c3O!", "text": "The Tang Monk and his disciples have finally attained enlightenment!", "tr": "KE\u015e\u0130\u015e TANG VE M\u00dcR\u0130TLER\u0130 SONUNDA AYDINLANMAYA ULA\u015eTILAR!"}, {"bbox": ["499", "432", "801", "593"], "fr": "L\u0027a\u00een\u00e9 Wu Cheng\u0027en voulait certainement nous avertir que le chemin de la cultivation est sem\u00e9 d\u0027emb\u00fbches,", "id": "Senior Wu Cheng\u0027en pasti mengingatkan kita bahwa jalan kultivasi itu penuh dengan rintangan,", "pt": "O S\u00caNIOR WU CHENG\u0027EN DEVE ESTAR NOS ADVIRTINDO QUE O CAMINHO DO CULTIVO \u00c9 CHEIO DE DIFICULDADES,", "text": "Senior Wu Cheng\u0027en must be warning us that the road to cultivation is full of difficulties,", "tr": "\u00dcSTAT WU CHENG\u0027EN B\u0130Z\u0130, XIULIAN YOLUNUN ZORLUKLARLA DOLU OLDU\u011eU KONUSUNDA UYARIYOR OLMALI,"}, {"bbox": ["167", "1088", "461", "1242"], "fr": "mais si l\u0027on parvient \u00e0 rester fid\u00e8le \u00e0 son c\u0153ur, on atteindra assur\u00e9ment le Dao et deviendra immortel !", "id": "Tetapi jika kita bisa mempertahankan niat awal kita, pasti kita bisa mencapai keabadian!", "pt": "MAS SE CONSEGUIRMOS MANTER NOSSO CORA\u00c7\u00c3O ORIGINAL, CERTAMENTE ALCAN\u00c7AREMOS O TAO E NOS TORNAREMOS IMORTAIS!", "text": "but if we can stick to our original intentions, we will surely attain Tao and become immortals!", "tr": "AMA E\u011eER \u00d6Z\u00dcM\u00dcZE SADIK KALAB\u0130L\u0130RSEK, KES\u0130NL\u0130KLE TAO\u0027YA ULA\u015eIP \u00d6L\u00dcMS\u00dcZ OLAB\u0130L\u0130R\u0130Z!"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-big-shot-actually/73/11.webp", "translations": [{"bbox": ["461", "54", "799", "232"], "fr": "C\u0027est vraiment trop inspirant ! Trop touchant !", "id": "Benar-benar sangat memotivasi! Sangat mengharukan!", "pt": "\u00c9 REALMENTE MUITO INSPIRADOR! MUITO COMOVENTE!", "text": "It\u0027s so inspiring! So touching!", "tr": "BU GER\u00c7EKTEN \u00c7OK \u0130LHAM VER\u0130C\u0130! \u00c7OK DUYGULANDIRICI!"}, {"bbox": ["318", "621", "462", "676"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-big-shot-actually/73/12.webp", "translations": [{"bbox": ["514", "796", "768", "943"], "fr": "J\u0027en ai entendu parler.", "id": "Pernah dengar.", "pt": "J\u00c1 OUVI FALAR.", "text": "I\u0027ve heard of it.", "tr": "B\u0130RAZ DUYMU\u015eLU\u011eUM VAR."}, {"bbox": ["70", "41", "512", "288"], "fr": "M. Li, avez-vous entendu parler de \u00ab La P\u00e9r\u00e9grination vers l\u0027Ouest \u00bb ?", "id": "Tuan M, apa Anda pernah dengar \"Kisah Perjalanan ke Barat\"?", "pt": "SR. M, J\u00c1 OUVIU FALAR DE \u0027JORNADA AO OESTE\u0027?", "text": "Mr. M, have you heard of \u0027Journey to the West\u0027?", "tr": "BAY M, \u0027BATIYA YOLCULUK\u0027 H\u0130KAYES\u0130N\u0130 DUYDUNUZ MU?"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-big-shot-actually/73/13.webp", "translations": [{"bbox": ["113", "129", "462", "310"], "fr": "Laissez-moi vous dire ! C\u0027est vraiment super g\u00e9nial !", "id": "Akan kuberitahu! Sungguh sangat hebat!", "pt": "DEIXA EU TE CONTAR! \u00c9 REALMENTE INCR\u00cdVEL!", "text": "Let me tell you! It\u0027s really amazing!", "tr": "SANA S\u00d6YL\u00dcYORUM! GER\u00c7EKTEN DE \u00c7OK ETK\u0130LEY\u0130C\u0130!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-big-shot-actually/73/14.webp", "translations": [{"bbox": ["72", "561", "335", "708"], "fr": "Tang Sanzang et ses disciples, bien qu\u0027issus de milieux extraordinaires, ne se sont pas content\u00e9s de leur situation !", "id": "Tang Sanzang dan murid-muridnya jelas berasal dari latar belakang yang luar biasa, tapi mereka tidak puas dengan keadaan mereka!", "pt": "O MONGE TANG E SEUS DISC\u00cdPULOS, EMBORA DE ORIGEM EXTRAORDIN\u00c1RIA, N\u00c3O SE CONTENTARAM COM O STATUS QUO!", "text": "The Tang Monk and his disciples were clearly born extraordinary, but they were not content with the status quo!", "tr": "KE\u015e\u0130\u015e TANG VE M\u00dcR\u0130TLER\u0130 A\u00c7IK\u00c7A SIRADAN B\u0130R GE\u00c7M\u0130\u015eE SAH\u0130P DE\u011e\u0130LLERD\u0130 AMA MEVCUT DURUMLARINDAN MEMNUN DE\u011e\u0130LLERD\u0130!"}, {"bbox": ["108", "1310", "406", "1472"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-big-shot-actually/73/15.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "101", "334", "287"], "fr": "Non ! Je dois donner d\u0027autres tr\u00e9sors en pourboire !", "id": "Tidak bisa! Aku harus memberi tip lebih banyak harta karun!", "pt": "N\u00c3O! PRECISO DAR MAIS ALGUNS TESOUROS COMO RECOMPENSA!", "text": "No, I need to reward some more treasures!", "tr": "OLMAZ! B\u0130RAZ DAHA KIYMETL\u0130 \u015eEYLER BAH\u015eETMEL\u0130Y\u0130M!"}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-big-shot-actually/73/16.webp", "translations": [{"bbox": ["459", "70", "761", "258"], "fr": "Ce... ce jeune ma\u00eetre, attendez un instant...", "id": "Tu-Tuan Muda, mohon tunggu...", "pt": "ESTE... ESTE JOVEM MESTRE, ESPERE UM POUCO...", "text": "Th-this young master, please wait...", "tr": "BU... BU GEN\u00c7 EFEND\u0130, L\u00dcTFEN B\u0130RAZ BEKLEY\u0130N..."}, {"bbox": ["648", "443", "769", "549"], "fr": "Hein ?", "id": "Hmm?", "pt": "HMM?", "text": "Hmm?", "tr": "HM?"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-big-shot-actually/73/17.webp", "translations": [{"bbox": ["508", "495", "818", "686"], "fr": "C\u0027est pr\u00e9cis\u00e9ment parce que Tang Sanzang et ses disciples \u00e9taient d\u0027origine extraordinaire qu\u0027ils ont eu l\u0027opportunit\u00e9 d\u0027atteindre l\u0027illumination.", "id": "Justru karena Tang Sanzang dan murid-muridnya berasal dari latar belakang yang luar biasa, mereka baru punya kesempatan untuk mencapai pencerahan.", "pt": "\u00c9 PRECISAMENTE PORQUE O MONGE TANG E SEUS DISC\u00cdPULOS TINHAM ORIGENS EXTRAORDIN\u00c1RIAS QUE TIVERAM A CHANCE DE ALCAN\u00c7AR A ILUMINA\u00c7\u00c3O.", "text": "It is precisely because the Tang Monk and his disciples were born extraordinary that they had the opportunity to attain enlightenment.", "tr": "TAM DA KE\u015e\u0130\u015e TANG VE M\u00dcR\u0130TLER\u0130N\u0130N SIRADAN B\u0130R GE\u00c7M\u0130\u015eE SAH\u0130P OLMADIKLARI \u0130\u00c7\u0130N AYDINLANMA FIRSATLARI OLDU."}, {"bbox": ["552", "85", "781", "234"], "fr": "En fait, il vaudrait mieux dire que,", "id": "Sebenarnya, lebih tepatnya dikatakan,", "pt": "NA VERDADE, SERIA MELHOR DIZER QUE...", "text": "In fact, it\u0027s better to say that...", "tr": "ASLINDA \u015e\u00d6YLE S\u00d6YLEMEK DAHA DO\u011eRU OLUR,"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-big-shot-actually/73/18.webp", "translations": [{"bbox": ["176", "512", "418", "670"], "fr": "... Hmm ?", "id": "...Hmm?", "pt": "...HMM?", "text": "...Hmm?", "tr": "...HM?"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-big-shot-actually/73/19.webp", "translations": [{"bbox": ["129", "45", "379", "195"], "fr": "Monsieur, que voulez-vous dire par l\u00e0 ?", "id": "Tuan, apa maksud perkataan Anda?", "pt": "SENHOR, O QUE QUER DIZER COM ISSO?", "text": "What do you mean by that, sir?", "tr": "EFEND\u0130M, BUNUNLA NE DEMEK \u0130ST\u0130YORSUNUZ?"}, {"bbox": ["469", "740", "750", "896"], "fr": "Moi, je pense plut\u00f4t que...", "id": "Aku justru merasa...", "pt": "EU, POR OUTRO LADO, ACHO QUE...", "text": "I think...", "tr": "BEN ASLINDA \u015e\u00d6YLE D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORUM..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-big-shot-actually/73/20.webp", "translations": [{"bbox": ["523", "89", "823", "264"], "fr": "Dans \u00ab La P\u00e9r\u00e9grination vers l\u0027Ouest \u00bb, d\u00e8s le d\u00e9but, la fin \u00e9tait d\u00e9j\u00e0 \u00e9crite.", "id": "\"Kisah Perjalanan ke Barat\", sejak awal, akhir ceritanya sudah ditentukan.", "pt": "\u0027JORNADA AO OESTE\u0027, DESDE O IN\u00cdCIO, J\u00c1 TINHA SEU FINAL DETERMINADO.", "text": "From the beginning, the ending of \u0027Journey to the West\u0027 was already determined.", "tr": "\u0027BATIYA YOLCULUK\u0027 H\u0130KAYES\u0130N\u0130N SONU EN BA\u015eINDAN BELL\u0130YD\u0130."}, {"bbox": ["0", "773", "421", "884"], "fr": "Le voyage de Tang vers l\u0027Ouest semble plein de difficult\u00e9s, mais en r\u00e9alit\u00e9, ce n\u0027est qu\u0027une formalit\u00e9.", "id": "Perjalanan Tang Sanzang dan rombongannya tampak sulit, padahal sebenarnya hanya formalitas.", "pt": "A JORNADA DO MONGE TANG PARECIA CHEIA DE DIFICULDADES, MAS NA VERDADE ERA APENAS UMA FORMALIDADE.", "text": "The seemingly difficult journey was actually just a formality.", "tr": "KE\u015e\u0130\u015e TANG\u0027IN YOLCULU\u011eU ZOR G\u00d6R\u00dcNSE DE ASLINDA SADECE B\u0130R FORMAL\u0130TEYD\u0130."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-big-shot-actually/73/21.webp", "translations": [{"bbox": ["398", "1492", "793", "1736"], "fr": "La route vers l\u0027Ouest \u00e9tait-elle d\u00e9j\u00e0 toute trac\u00e9e ?", "id": "Apakah jalan menuju Barat sudah dipersiapkan sejak lama?", "pt": "O CAMINHO PARA O OESTE J\u00c1 ESTAVA PAVIMENTADO DESDE O IN\u00cdCIO?", "text": "The road to the West was paved long ago?", "tr": "BATIYA G\u0130DEN YOL \u00c7OKTAN HAZIRLANMI\u015e MIYDI?"}, {"bbox": ["98", "79", "412", "254"], "fr": "Ne trouvez-vous pas que,", "id": "Apa kau tidak merasa,", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O ACHA QUE,", "text": "Don\u0027t you think that,", "tr": "SENCE DE \u00d6YLE DE\u011e\u0130L M\u0130,"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-big-shot-actually/73/22.webp", "translations": [{"bbox": ["429", "280", "705", "431"], "fr": "La route \u00e9tait toute trac\u00e9e ?", "id": "Jalannya sudah dipersiapkan?", "pt": "O CAMINHO ESTAVA PAVIMENTADO?", "text": "The road is paved?", "tr": "YOL HAZIRLANMI\u015e MIYDI?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-big-shot-actually/73/23.webp", "translations": [{"bbox": ["434", "109", "770", "316"], "fr": "Pensez-vous que parmi les quatre-vingt-une \u00e9preuves, celles qui ont r\u00e9ellement menac\u00e9 le ma\u00eetre et ses trois disciples,", "id": "Menurutmu, dari delapan puluh satu cobaan itu, yang benar-benar mengancam keempat guru dan murid,", "pt": "VOC\u00ca ACHA QUE, ENTRE AS OITENTA E UMA PROVA\u00c7\u00d5ES, AQUELAS QUE REALMENTE AMEA\u00c7ARAM OS QUATRO,", "text": "How many of the ninety-nine eighty-one tribulations truly threatened the Tang Monk and his disciples?", "tr": "SENCE DOKSAN DOKUZ SEKSEN B\u0130R MUS\u0130BET \u0130\u00c7\u0130NDE, D\u00d6RT M\u00dcR\u0130D\u0130 GER\u00c7EKTEN TEHD\u0130T EDENLER,"}, {"bbox": ["586", "514", "799", "636"], "fr": "combien y en avait-il ?", "id": "Ada berapa?", "pt": "QUANTAS FORAM?", "text": "How many?", "tr": "KA\u00c7 TANEYD\u0130?"}, {"bbox": ["123", "765", "256", "915"], "fr": "\u00c7a... !", "id": "Ini...!", "pt": "ISSO...!", "text": "This...", "tr": "BU...!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-big-shot-actually/73/24.webp", "translations": [{"bbox": ["155", "111", "519", "297"], "fr": "La premi\u00e8re fois que j\u0027ai entendu \u00ab La P\u00e9r\u00e9grination vers l\u0027Ouest \u00bb, j\u0027ai \u00e9t\u00e9 profond\u00e9ment marqu\u00e9 ; apr\u00e8s l\u0027avoir entendue tant de fois, je la connais par c\u0153ur,", "id": "Pertama kali mendengar \"Kisah Perjalanan ke Barat\" saja aku sudah sangat terkejut, sudah berkali-kali aku mendengarnya sampai hafal di luar kepala,", "pt": "FIQUEI PROFUNDAMENTE CHOCADO DA PRIMEIRA VEZ QUE OUVI \u0027JORNADA AO OESTE\u0027. J\u00c1 OUVI A HIST\u00d3RIA TANTAS VEZES QUE A CONHE\u00c7O DE COR,", "text": "The first time I heard \u0027Journey to the West\u0027, I was deeply shocked. After listening to it so many times, I have long been familiar with it,", "tr": "\u0027BATIYA YOLCULUK\u0027 H\u0130KAYES\u0130N\u0130 \u0130LK DUYDU\u011eUMDA \u00c7OK ETK\u0130LENM\u0130\u015eT\u0130M. KA\u00c7 KERE D\u0130NLED\u0130\u011e\u0130M\u0130 B\u0130LM\u0130YORUM, ARTIK EZBERE B\u0130L\u0130YORUM."}, {"bbox": ["522", "424", "804", "514"], "fr": "mais je n\u0027avais jamais r\u00e9fl\u00e9chi au fait que,", "id": "Tapi aku tidak pernah memikirkannya,", "pt": "MAS NUNCA PAREI PARA PENSAR NISSO,", "text": "but I have never thought about it,", "tr": "AMA H\u0130\u00c7 \u00dcZER\u0130NDE D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130M,"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-big-shot-actually/73/25.webp", "translations": [{"bbox": ["89", "476", "304", "603"], "fr": "pour chacune des quatre-vingt-une \u00e9preuves, il y avait toujours un expert pour les aider,", "id": "Dalam delapan puluh satu cobaan, setiap kali selalu ada ahli yang membantu,", "pt": "EM CADA UMA DAS OITENTA E UMA PROVA\u00c7\u00d5ES, SEMPRE HAVIA ALGU\u00c9M PODEROSO PARA AJUDAR,", "text": "The eighty-one tribulations are always assisted by experts,", "tr": "SEKSEN B\u0130R MUS\u0130BET\u0130N HER B\u0130R\u0130NDE UZMANLAR YARDIM ETT\u0130,"}, {"bbox": ["557", "880", "801", "977"], "fr": "en r\u00e9alit\u00e9, il n\u0027y avait aucune menace r\u00e9elle.", "id": "Sebenarnya sama sekali tidak ada ancaman.", "pt": "NA VERDADE, N\u00c3O HAVIA AMEA\u00c7A ALGUMA.", "text": "so there is no threat at all.", "tr": "ASLINDA H\u0130\u00c7B\u0130R TEHD\u0130T YOKTU."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-big-shot-actually/73/26.webp", "translations": [{"bbox": ["114", "266", "327", "405"], "fr": "Alors que pour nous, cultivateurs, un seul faux pas peut mener \u00e0 la mort et \u00e0 la d\u00e9solation.", "id": "Sedangkan kita para kultivator, satu langkah salah, hancur lebur.", "pt": "MAS PARA N\u00d3S, CULTIVADORES, UM PASSO EM FALSO E S\u00c3O OSSOS ESPALHADOS POR TODA PARTE.", "text": "But we cultivators, one wrong step and ten thousand bones wither.", "tr": "AMA B\u0130Z XIULIAN YAPANLAR \u0130\u00c7\u0130N, B\u0130R YANLI\u015e ADIM B\u0130NLERCE KEM\u0130\u011e\u0130N TOZ OLMASI DEMEKT\u0130R."}, {"bbox": ["592", "724", "817", "824"], "fr": "On ne peut absolument pas comparer...", "id": "Sama sekali tidak bisa dibandingkan...", "pt": "SIMPLESMENTE N\u00c3O SE PODE COMPARAR...", "text": "There is no comparison at all...", "tr": "KES\u0130NL\u0130KLE KIYASLANAMAZ..."}, {"bbox": ["112", "1091", "383", "1246"], "fr": "\u00ab La P\u00e9r\u00e9grination vers l\u0027Ouest \u00bb n\u0027est absolument pas une histoire inspirante,", "id": "\"Kisah Perjalanan ke Barat\" sama sekali bukan cerita yang memotivasi,", "pt": "\u0027JORNADA AO OESTE\u0027 N\u00c3O \u00c9, DE FORMA ALGUMA, UMA HIST\u00d3RIA INSPIRADORA,", "text": "Journey to the West\u0027 is not an inspirational story at all,", "tr": "\u0027BATIYA YOLCULUK\u0027 H\u0130\u00c7 DE \u0130LHAM VER\u0130C\u0130 B\u0130R H\u0130KAYE DE\u011e\u0130L,"}, {"bbox": ["121", "1831", "276", "1933"], "fr": "mais plut\u00f4t... !", "id": "Melainkan...!", "pt": "MAS SIM...!", "text": "but...", "tr": "AKS\u0130NE...!"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-big-shot-actually/73/27.webp", "translations": [{"bbox": ["450", "362", "817", "603"], "fr": "\u00c0 mon avis, \u00ab La P\u00e9r\u00e9grination vers l\u0027Ouest \u00bb n\u0027est qu\u0027un simple r\u00e9cit de voyage,", "id": "Menurutku, \"Kisah Perjalanan ke Barat\" itu hanyalah catatan perjalanan wisata,", "pt": "NA MINHA OPINI\u00c3O, \u0027JORNADA AO OESTE\u0027 NADA MAIS \u00c9 DO QUE UM DI\u00c1RIO DE VIAGEM,", "text": "In my opinion, \u0027Journey to the West\u0027 is just a travelogue,", "tr": "BANA G\u00d6RE, \u0027BATIYA YOLCULUK\u0027 SADECE B\u0130R SEYAHATNAME,"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-big-shot-actually/73/28.webp", "translations": [{"bbox": ["176", "108", "550", "360"], "fr": "cela ne vaut pas la peine que jeune ma\u00eetre d\u00e9pense autant en cadeaux, et cela retarde m\u00eame vos \u00e9tudes de cultivation !", "id": "Tidak sepadan Tuan Muda memberi begitu banyak hadiah, malah menunda pelajaran kultivasi Tuan Muda!", "pt": "N\u00c3O VALE A PENA O JOVEM MESTRE GASTAR TANTOS PRESENTES, E AINDA ATRAPALHA SEUS ESTUDOS DE CULTIVO!", "text": "It\u0027s not worth spending so many gifts on it, and it will delay your cultivation!", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130N\u0130N BU KADAR \u00c7OK HED\u0130YE VERMES\u0130NE DE\u011eMEZ, AYRICA GEN\u00c7 EFEND\u0130N\u0130N XIULIAN E\u011e\u0130T\u0130M\u0130N\u0130 DE AKSATIR!"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-big-shot-actually/73/29.webp", "translations": [{"bbox": ["140", "598", "414", "738"], "fr": "Si un petit d\u00e9mon sans relations apparaissait, il \u00e9tait tu\u00e9 d\u0027un coup de b\u00e2ton.", "id": "Jika muncul siluman kecil tanpa latar belakang, langsung dipukul mati.", "pt": "SE APARECESSE UM PEQUENO DEM\u00d4NIO SEM CONEX\u00d5ES, SERIA MORTO COM UM \u00daNICO GOLPE.", "text": "If a little demon without a background appears, it will be beaten to death with a stick.", "tr": "E\u011eER GE\u00c7M\u0130\u015e\u0130 OLMAYAN K\u00dc\u00c7\u00dcK B\u0130R \u0130BL\u0130S ORTAYA \u00c7IKSAYDI, TEK B\u0130R SOPA DARBES\u0130YLE \u00d6LD\u00dcR\u00dcL\u00dcRD\u00dc."}, {"bbox": ["133", "115", "508", "270"], "fr": "Le groupe de Tang Sanzang recevait l\u0027aide de divers Bodhisattvas, et les d\u00e9mons qu\u0027ils rencontraient avaient aussi des appuis c\u00e9lestes.", "id": "Rombongan Tang Sanzang dibantu oleh berbagai Bodhisattva, siluman yang mereka temui juga punya latar belakang dewa.", "pt": "O GRUPO DE TANG SENG RECEBIA AJUDA DE V\u00c1RIOS BODHISATTVAS, E OS DEM\u00d4NIOS QUE ENCONTRAVAM TAMB\u00e9m TINHAM APOIO DE IMORTAIS.", "text": "Tang Monk and his party are assisted by various Bodhisattvas, and the demons they encounter also have immortal backgrounds.", "tr": "KE\u015e\u0130\u015e TANG VE GRUBUNA \u00c7E\u015e\u0130TL\u0130 BODH\u0130SATTVALAR YARDIM ETT\u0130, KAR\u015eILA\u015eTIKLARI \u0130BL\u0130SLER\u0130N DE \u00d6L\u00dcMS\u00dcZ GE\u00c7M\u0130\u015eLER\u0130 VARDI."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-big-shot-actually/73/30.webp", "translations": [{"bbox": ["166", "1114", "794", "1194"], "fr": "C\u0027est donc une histoire si corrompue.", "id": "Ternyata ini cerita yang begitu korup.", "pt": "\u00c9, NA VERDADE, UMA HIST\u00d3RIA T\u00c3O CORRUPTA.", "text": "It\u0027s actually such a corrupt story.", "tr": "ME\u011eER NE KADAR DA YOZLA\u015eMI\u015e B\u0130R H\u0130KAYEYM\u0130\u015e."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-big-shot-actually/73/31.webp", "translations": [{"bbox": ["516", "190", "828", "394"], "fr": "C\u0027est toujours mieux que d\u0027\u00eatre trop obs\u00e9d\u00e9 par un roman et de g\u00e2cher toute la vie de ce jeune homme !", "id": "Setidaknya lebih baik daripada terlalu kecanduan novel dan menghancurkan masa depan pemuda ini!", "pt": "\u00c9 MELHOR DO QUE FICAR MUITO OBCECADO COM A HIST\u00d3RIA E ARRUINAR A VIDA DESTE JOVEM!", "text": "It\u0027s better than being too addicted to novels and ruining a teenager\u0027s life!", "tr": "Y\u0130NE DE ROMANLARA \u00c7OK FAZLA BA\u011eIMLI OLUP BU GENC\u0130N HAYATINI MAHVETMES\u0130NDEN DAHA \u0130Y\u0130D\u0130R!"}, {"bbox": ["123", "72", "361", "221"], "fr": "Jeune ma\u00eetre, il va bien ?", "id": "Tuan Muda, dia tidak apa-apa?", "pt": "JOVEM MESTRE, ELE EST\u00c1 BEM?", "text": "Sir, is he okay?", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130, O \u0130Y\u0130 M\u0130?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-big-shot-actually/73/32.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "59", "411", "269"], "fr": "Mais moi... ne suis-je pas le Tang Sanzang du monde de la cultivation...", "id": "Tapi aku... bukankah aku ini Tang Sanzang di dunia kultivasi...", "pt": "MAS EU... N\u00c3O SOU EU O TANG SENG DO MUNDO DO CULTIVO...?", "text": "But... am I not the Tang Monk of the cultivation world?", "tr": "AMA BEN... BEN XIULIAN D\u00dcNYASININ KE\u015e\u0130\u015e TANG\u0027I DE\u011e\u0130L M\u0130Y\u0130M..."}, {"bbox": ["474", "1054", "612", "1162"], "fr": "Hein ?", "id": "Hah?", "pt": "EH?", "text": "Huh?", "tr": "HA?"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-big-shot-actually/73/33.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "498", "295", "636"], "fr": "N\u0027est-elle pas aussi toute trac\u00e9e depuis longtemps... ?", "id": "Bukankah jalanku juga sudah diatur sejak lama...?", "pt": "N\u00c3O FOI TAMB\u00c9M PAVIMENTADO DESDE O IN\u00cdCIO...?", "text": "Wasn\u0027t it also paved long ago...?", "tr": "O DA \u00c7OKTAN HAZIRLANMAMI\u015e MIYDI...?"}, {"bbox": ["167", "58", "509", "257"], "fr": "En tant que fils du Ma\u00eetre de la Vall\u00e9e Qingyun, mon chemin de croissance,", "id": "Sebagai putra Kepala Lembah Awan Hijau, jalan pertumbuhanku,", "pt": "COMO FILHO DO MESTRE DO VALE QINGYUN, MEU CAMINHO DE CRESCIMENTO,", "text": "As the son of the Azure Cloud Valley Master, my path to growth,", "tr": "QINGYUN VAD\u0130S\u0130 LORDU\u0027NUN O\u011eLU OLARAK, BEN\u0130M GEL\u0130\u015e\u0130M YOLUM,"}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-big-shot-actually/73/34.webp", "translations": [{"bbox": ["487", "1187", "806", "1298"], "fr": "lors de mes sorties pour m\u0027aguerrir, j\u0027\u00e9tais toujours suivi et prot\u00e9g\u00e9 par un grand groupe de personnes.", "id": "Saat pergi berlatih, juga selalu ada rombongan besar yang mengikuti dan melindungi.", "pt": "QUANDO SAIO PARA TREINAR, SEMPRE H\u00c1 UM GRANDE GRUPO DE PESSOAS ME SEGUINDO E PROTEGENDO.", "text": "When I go out to practice, I am always protected by a large number of people.", "tr": "DI\u015eARIDA E\u011e\u0130T\u0130M YAPARKEN B\u0130LE, HER ZAMAN B\u00dcY\u00dcK B\u0130R GRUP \u0130NSAN BEN\u0130 TAK\u0130P ED\u0130P KORUDU."}, {"bbox": ["420", "141", "766", "240"], "fr": "Les soi-disant \u00e9preuves du c\u0153ur du Dao, les d\u00e9mons \u00e9taient pr\u00e9par\u00e9s par les serviteurs.", "id": "Yang disebut ujian hati Dao, silumannya disiapkan oleh para bawahan.", "pt": "AS CHAMADAS PROVA\u00c7\u00d5ES DO CORA\u00c7\u00c3O DAO, OS DEM\u00d4NIOS S\u00c3O PREPARADOS PELOS SERVOS.", "text": "The so-called trials of the heart of Tao are prepared by the servants.", "tr": "S\u00d6ZDE TAO Y\u00dcRE\u011e\u0130 SINAVLARI, \u0130BL\u0130SLER H\u0130ZMETK\u00c2RLAR TARAFINDAN HAZIRLANMI\u015eTI."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-big-shot-actually/73/35.webp", "translations": [{"bbox": ["96", "1147", "411", "1391"], "fr": "M\u00eame l\u0027argent pour donner un pourboire au conteur venait directement du tr\u00e9sor.", "id": "Bahkan uang untuk memberi tip kepada pendongeng juga diambil langsung dari gudang penyimpanan.", "pt": "AT\u00c9 O DINHEIRO PARA RECOMPENSAR O CONTADOR DE HIST\u00d3RIAS \u00c9 PEGO DIRETAMENTE DO TESOURO.", "text": "Even the money to reward the storyteller is taken directly from the warehouse.", "tr": "H\u0130KAYEC\u0130YE VERD\u0130\u011e\u0130M BAH\u015e\u0130\u015e PARASI B\u0130LE DO\u011eRUDAN HAZ\u0130NEDEN ALINMI\u015eTI."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-big-shot-actually/73/36.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "153", "565", "395"], "fr": "Monsieur est une personne de grande sagesse, j\u0027ai compris !", "id": "Tuan adalah orang yang sangat bijaksana, aku sudah mengerti!", "pt": "O SENHOR \u00c9 UMA PESSOA DE GRANDE SABEDORIA, EU ENTENDI!", "text": "Sir is a person with great wisdom, I understand!", "tr": "EFEND\u0130 \u00c7OK B\u0130LG\u0130L\u0130 B\u0130R \u0130NSAN, AYDINLANDIM!"}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-big-shot-actually/73/37.webp", "translations": [{"bbox": ["85", "1053", "477", "1279"], "fr": "Tant que je fais un petit effort et que je suis le chemin trac\u00e9 par mon p\u00e8re, je pourrai atteindre l\u0027illumination !", "id": "Asalkan aku sedikit berusaha, mengikuti jalan yang sudah disiapkan ayah, aku pasti bisa mencapai pencerahan!", "pt": "CONTANTO QUE EU ME ESFORCE UM POUCO E SIGA O CAMINHO QUE MEU PAI PREPAROU, PODEREI ALCAN\u00c7AR A ILUMINA\u00c7\u00c3O!", "text": "As long as I try a little bit, follow the path paved by my father, and I can attain enlightenment!", "tr": "B\u0130RAZ GAYRET EDERSEM, BABAMIN HAZIRLADI\u011eI YOLDAN G\u0130DERSEM, AYDINLANMAYA ULA\u015eAB\u0130L\u0130R\u0130M!"}, {"bbox": ["464", "131", "631", "252"], "fr": "Quoi ?", "id": "...Apa?", "pt": "...O QU\u00ca?", "text": "What?", "tr": "...NE?"}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-big-shot-actually/73/38.webp", "translations": [{"bbox": ["466", "202", "789", "389"], "fr": "Les paroles de Monsieur aujourd\u0027hui sont assourdissantes et \u00e9clairantes,", "id": "Kata-kata Tuan hari ini sungguh membuka mata,", "pt": "AS PALAVRAS DO SENHOR HOJE FORAM UM DESPERTAR,", "text": "Sir\u0027s words today are deafening,", "tr": "EFEND\u0130N\u0130N BUG\u00dcNK\u00dc S\u00d6ZLER\u0130 KULAKLARI SA\u011eIR EDEN, AYDINLATICI N\u0130TEL\u0130KTEYD\u0130."}, {"bbox": ["115", "1296", "399", "1512"], "fr": "Quoi qu\u0027il arrive, c\u0027est moi qui dois payer ce repas !", "id": "Makanan kali ini, bagaimanapun juga harus aku yang traktir!", "pt": "N\u00c3O IMPORTA O QUE ACONTE\u00c7A, ESTA REFEI\u00c7\u00c3O \u00c9 POR MINHA CONTA!", "text": "I should pay for this meal no matter what!", "tr": "NE OLURSA OLSUN BU YEME\u011e\u0130 BEN ISMARLAMALIYIM!"}, {"bbox": ["243", "1732", "467", "1892"], "fr": "Sur ce, je prends cong\u00e9 !", "id": "Kalau begitu, saya permisi dulu!", "pt": "ENT\u00c3O, ME DESPE\u00c7O!", "text": "Goodbye!", "tr": "\u015e\u0130MD\u0130L\u0130K HO\u015e\u00c7A KALIN!"}, {"bbox": ["468", "2160", "600", "2281"], "fr": "... Parti ?", "id": "...Traktir?", "pt": "H\u00c3?", "text": "Send?", "tr": "...U\u011eURLAYAYIM MI?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-big-shot-actually/73/39.webp", "translations": [{"bbox": ["452", "516", "771", "703"], "fr": "On peut donc l\u0027interpr\u00e9ter ainsi...", "id": "Ternyata bisa juga dimengerti seperti ini...", "pt": "AINDA D\u00c1 PARA ENTENDER ASSIM...", "text": "It can still be understood this way...", "tr": "BU \u015eEK\u0130LDE DE ANLA\u015eILAB\u0130L\u0130R..."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-big-shot-actually/73/40.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-big-shot-actually/73/41.webp", "translations": [{"bbox": ["542", "923", "744", "1029"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-big-shot-actually/73/42.webp", "translations": [{"bbox": ["557", "49", "807", "195"], "fr": "Daji, j\u0027ai de l\u0027argent !", "id": "Daji, kita punya uang!", "pt": "DAJI, TEMOS DINHEIRO!", "text": "Daji, we\u0027re rich!", "tr": "DAJI, PARAMIZ VAR!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-big-shot-actually/73/43.webp", "translations": [{"bbox": ["534", "87", "817", "260"], "fr": "Je t\u0027emm\u00e8ne faire du shopping !", "id": "Ayo kuajak kau belanja!", "pt": "VOU TE LEVAR \u00c0S COMPRAS!", "text": "Let me take you shopping!", "tr": "SEN\u0130 ALI\u015eVER\u0130\u015eE G\u00d6T\u00dcRECE\u011e\u0130M!"}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-big-shot-actually/73/44.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-big-shot-actually/73/45.webp", "translations": [{"bbox": ["159", "150", "501", "392"], "fr": "Donnez un petit like, un commentaire, un favori ! Je vous en supplie !!", "id": "Mohon berikan sedikit suka, komentar, dan simpan! Kumohon!!", "pt": "POR FAVOR, D\u00ca UM LIKE, COMENTE E ADICIONE AOS FAVORITOS! POR FAVORZINHO!!", "text": "Please give me some likes, comments, and favorites! I beg you!!", "tr": "L\u00dcTFEN B\u0130RAZ BE\u011eEN\u0130, YORUM VE KAYIT BIRAKIN! YALVARIRIM!!"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-big-shot-actually/73/46.webp", "translations": [{"bbox": ["47", "1511", "330", "1737"], "fr": "Groupe de fans officiel [Base des fans de Dorrag Manhua] 558099656", "id": "Grup Penggemar Resmi [Markas Penggemar Komik Duolage] 558099656", "pt": "GRUPO OFICIAL DE F\u00c3S: [QG DOS F\u00c3S DO MANHWA DORAGON] 558099656", "text": "OFFICIAL FAN GROUP [DORAG COMICS FAN BASE] 558099656", "tr": "RESM\u0130 HAYRAN GRUBU [DORAGON MANGA HAYRAN \u00dcSS\u00dc] 558099656"}, {"bbox": ["636", "599", "848", "709"], "fr": "Restez \u00e0 l\u0027\u00e9coute !", "id": "Mohon diikuti!", "pt": "FIQUEM LIGADOS!", "text": "PLEASE STAY TUNED!", "tr": "L\u00dcTFEN TAK\u0130PTE KALIN!"}, {"bbox": ["133", "6", "832", "230"], "fr": ": Qian Qian, Tang Xiaoyun, Junnan Hei, Zhang Ke, Shi Er, JASON Jiucang, A Ming, Kura, Tuanzi, JASON : Weiba, Shuangyu Kindergarten.", "id": "Kredit: Qian Qian, Tang Xiaoyun, Junnan Hei, Zhang Ke, Shi Er, JASON Jiu Cang, A Ming, Kura, Tuanzi, JASON: Weiba, Shuang Yu You\u0027eryuan", "pt": "QIAN QIAN, TANG XIAOYUN, JUNNAN HEI, ZHANG KE, SHI ER, JASON JIU CANG, A\u0027MING, KURA, TUANZI, JASON: WEIBA, SHUANGYU YOU\u0027ERYUAN", "text": "QIANQIAN TANG XIAOYUN, JUNNAN BLACK, ZHANG KE, TWELVE, JASON OLD WAREHOUSE, A MING, KURA, DUMPLING, JASON TAIL, SHUANGYU KINDERGARTEN", "tr": "Qianqian, Tang Xiaoyun, Junnan Hei, Zhang Ke, Shi Er, JASON Jiucang, A Ming, Kura, Tuanzi, JASON: Weiba, Shuangyu Anaokulu"}, {"bbox": ["215", "1723", "450", "1906"], "fr": "Monsieur, venez vous amuser~", "id": "Tuan, ayo mampir bersenang-senang~", "pt": "SENHOR, VENHA SE DIVERTIR UM POUCO~", "text": "COME PLAY, OLD MAN~", "tr": "PATRON, GEL E\u011eLENEL\u0130M~"}, {"bbox": ["494", "389", "798", "571"], "fr": "Mises \u00e0 jour chaque lundi, mercredi et samedi !", "id": "Update setiap Senin, Rabu, dan Sabtu!", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODA SEGUNDA, QUARTA E S\u00c1BADO!", "text": "UPDATES EVERY MONDAY, WEDNESDAY, AND SATURDAY!", "tr": "Her Pazartesi, \u00c7ar\u015famba, Cumartesi g\u00fcncellenir!"}], "width": 900}, {"height": 87, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-big-shot-actually/73/47.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua