This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 4650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-happy-excursion/19/0.webp", "translations": [{"bbox": ["630", "1222", "879", "1336"], "fr": "Je savais qu\u0027apr\u00e8s toutes ces ann\u00e9es \u00e0 mes c\u00f4t\u00e9s, il ne me d\u00e9cevrait pas !", "id": "AKU TAHU A GEN SUDAH MENGIKUTIKU BERTAHUN-TAHUN, DIA TIDAK AKAN MENGECEWAKANKU!", "pt": "EU SABIA QUE AH, DEPOIS DE TANTOS ANOS AO MEU LADO, N\u00c3O ME DECEPCIONARIA!", "text": "I knew Ah wouldn\u0027t let me down after following me for so many years!", "tr": "Ah, biliyordum! Bunca y\u0131ld\u0131r beni takip edenin beni hayal k\u0131r\u0131kl\u0131\u011f\u0131na u\u011fratmayaca\u011f\u0131n\u0131!"}, {"bbox": ["297", "1022", "628", "1140"], "fr": "Apr\u00e8s trois jours de voyage sans rel\u00e2che, j\u0027ai enfin ramen\u00e9 deux chariots d\u0027armes de Xinzheng \u00e0 Daliang !", "id": "SETELAH TIGA HARI PERJALANAN TANPA HENTI, AKHIRNYA AKU BERHASIL MEMBAWA DUA GEROBOK SENJATA DARI XINZHENG KEMBALI KE DALIAN!", "pt": "VIAJEI SEM PARAR POR TR\u00caS DIAS E FINALMENTE TRANSPORTEI DUAS CARRO\u00c7AS DE ARMAS DE XINZHENG DE VOLTA PARA DA LIANG!", "text": "After rushing non-stop for three days, I finally transported the two carts of weapons from Xinzheng back to Daliang!", "tr": "Atlar\u0131 hi\u00e7 durdurmadan \u00fc\u00e7 g\u00fcn yol katettim ve sonunda iki araba dolusu silah\u0131 Xinzheng\u0027den B\u00fcy\u00fck Liang\u0027a getirdim!"}, {"bbox": ["574", "3487", "893", "3572"], "fr": "Han et Wei \u00e9taient \u00e0 l\u0027origine une seule famille, ils ne seront pas facilement divis\u00e9s par l\u0027\u00c9tat de Chu.", "id": "HAN DAN WEI AWALNYA ADALAH SATU KELUARGA, TIDAK AKAN MUDAH DIADU DOMBA OLEH NEGARA CHU.", "pt": "HAN E WEI ERAM ORIGINALMENTE UMA S\u00d3 FAM\u00cdLIA, N\u00c3O SERIAM FACILMENTE DIVIDIDOS PELO ESTADO DE CHU.", "text": "Han and Wei were originally one family and will not be easily alienated by Chu.", "tr": "Han ve Wei asl\u0131nda ayn\u0131 k\u00f6ktendi, Chu Devleti taraf\u0131ndan kolayca aralar\u0131 a\u00e7\u0131lamazd\u0131."}, {"bbox": ["356", "3037", "755", "3158"], "fr": "J\u0027ai rencontr\u00e9 l\u0027envoy\u00e9 de Chu dans l\u0027\u00c9tat de Han. Si le jeune ma\u00eetre ne m\u0027avait pas envoy\u00e9 en mission l\u00e0-bas \u00e0 l\u0027avance, je crains que le souverain de Han n\u0027ait \u00e9t\u00e9 ralli\u00e9 par Chu.", "id": "AKU BERTEMU UTUSAN NEGARA CHU DI NEGARA HAN. JIKA BUKAN KARENA TUAN MUDA MENGIRIMKU LEBIH DULU KE NEGARA HAN, AKU KHAWATIR RAJA HAN AKAN DITARIK OLEH NEGARA CHU.", "pt": "ENCONTREI O ENVIADO DE CHU NO REINO DE HAN. SE O JOVEM MESTRE N\u00c3O TIVESSE ME ENVIADO EM MISS\u00c3O AO REINO DE HAN ANTES, TEMO QUE O REI DE HAN TERIA SIDO COOPTADO POR CHU.", "text": "I met the Chu envoy in Korea. If it weren\u0027t for the Young Master sending me to Korea in advance, I\u0027m afraid the King of Han would have been drawn over by Chu.", "tr": "Han Krall\u0131\u011f\u0131\u0027nda Chu el\u00e7isiyle kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131m. E\u011fer Gen\u00e7 Efendi beni \u00f6nceden Han Krall\u0131\u011f\u0131\u0027na g\u00f6ndermeseydi, Han H\u00fck\u00fcmdar\u0131\u0027n\u0131n Chu taraf\u0131ndan ikna edilece\u011finden korkuyorum."}, {"bbox": ["523", "2503", "788", "2618"], "fr": "Il semble que le souverain de Han soit d\u00e9termin\u00e9 \u00e0 se ranger du c\u00f4t\u00e9 de notre \u00c9tat de Wei ?", "id": "SEPERTINYA RAJA HAN SUDAH BERTEKAD UNTUK BERPIHAK PADA NEGARA WEI KITA?", "pt": "PARECE QUE O REI DE HAN DECIDIU FICAR DO LADO DO NOSSO REINO DE WEI?", "text": "So the King of Han is determined to stand with our Wei?", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re Han H\u00fck\u00fcmdar\u0131, Wei Devletimizle birlik olmaya karar vermi\u015f, ha?"}, {"bbox": ["436", "4273", "609", "4350"], "fr": "Zhuang Zhou s\u0027en est d\u00e9j\u00e0 occup\u00e9.", "id": "ZHUANG ZHOU SUDAH MENGURUSNYA.", "pt": "ZHUANG ZHOU J\u00c1 RESOLVEU.", "text": "Zhuang Zhou has already taken care of it.", "tr": "Zhuang Zhou i\u015fi halletti."}, {"bbox": ["337", "3685", "610", "3785"], "fr": "Malheureusement, le probl\u00e8me des hampes de lances n\u0027a toujours pas pu \u00eatre r\u00e9solu...", "id": "SAYANGNYA, GAGANG TOMBAKNYA MASIH BELUM ADA KESEMPATAN UNTUK DISELESAIKAN...", "pt": "INFELIZMENTE, OS CABOS DAS LAN\u00c7AS AINDA N\u00c3O TIVERAM CHANCE DE SEREM RESOLVIDOS...", "text": "It\u0027s a pity there\u0027s still no chance to solve the spear shaft...", "tr": "Ne yaz\u0131k ki, m\u0131zraklar\u0131n saplar\u0131n\u0131 halletme f\u0131rsat\u0131m\u0131z olmad\u0131..."}, {"bbox": ["429", "2266", "878", "2391"], "fr": "Des marchandises de premi\u00e8re qualit\u00e9, une faveur sp\u00e9ciale du souverain de Han, forg\u00e9es \u00e0 partir de minerai de fer de type skarn de Yewang, encore meilleures que le minerai de fer m\u00e9tamorphique s\u00e9dimentaire de Yiyang.", "id": "BARANG KUALITAS TERBAIK YANG DIHADIAHKAN KHUSUS OLEH RAJA HAN, DITEMPA DARI BONGKAHAN BIJIH BESI TIPE SKARN DARI YEWANG, BAHKAN LEBIH BAIK DARIPADA BIJIH BESI TIPE SEDIMEN METAMORF DARI YIYANG.", "pt": "MERCADORIA DE ALTA QUALIDADE CONCEDIDA ESPECIALMENTE PELO REI DE HAN, FORJADA A PARTIR DE BLOCOS DE MIN\u00c9RIO DE FERRO TIPO SKARNITO DE YEWANG, MELHOR AT\u00c9 QUE O MIN\u00c9RIO DE FERRO METAM\u00d3RFICO SEDIMENTAR DE YIYANG.", "text": "The King of Han specially rewarded us with top-quality goods, smelted from the silica rock-type iron ore block of Yewang, which is even better than the sedimentary metamorphic-type iron ore in Yiyang.", "tr": "Han H\u00fck\u00fcmdar\u0131\u0027n\u0131n \u00f6zel olarak hediye etti\u011fi bu \u00fcst\u00fcn kaliteli malzeme, Yewang\u0027\u0131n skarn tipi demir cevherinden yap\u0131lm\u0131\u015f ve Yiyang\u0027\u0131n sedimanter-metamorfik demir cevherinden bile daha iyi."}, {"bbox": ["230", "1742", "511", "1836"], "fr": "Les objets en fer de l\u0027\u00c9tat de Han sont vraiment \u00e0 la hauteur de leur r\u00e9putation.", "id": "PERALATAN BESI NEGARA HAN MEMANG PANTAS MENYANDANG REPUTASINYA.", "pt": "AS ARMAS DE FERRO DE HAN REALMENTE FAZEM JUS \u00c0 SUA REPUTA\u00c7\u00c3O.", "text": "Korean ironware is indeed well-deserved.", "tr": "Han Krall\u0131\u011f\u0131\u0027n\u0131n demir e\u015fyalar\u0131 ger\u00e7ekten de \u015fan\u0131na yak\u0131\u015f\u0131r."}, {"bbox": ["396", "4161", "528", "4226"], "fr": "Quant aux hampes de lance...", "id": "SOAL GAGANG TOMBAK...", "pt": "QUANTO AOS CABOS DAS LAN\u00c7AS...", "text": "About the spear shaft...", "tr": "M\u0131zrak saplar\u0131na gelince..."}, {"bbox": ["390", "2960", "524", "3025"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre, votre perspicacit\u00e9 est grande,", "id": "TUAN MUDA, MOHON PERTIMBANGANNYA,", "pt": "JOVEM MESTRE, SUA PERSPIC\u00c1CIA \u00c9 NOT\u00c1VEL.", "text": "Young Master is wise.", "tr": "Gen\u00e7 Efendi\u0027m, siz de takdir edersiniz ki,"}, {"bbox": ["383", "332", "611", "417"], "fr": "Jeune ma\u00eetre, je les ai ! Les pointes de lance en fer de Han !", "id": "TUAN MUDA, BERHASIL! MATA TOMBAK BESI NEGARA HAN!", "pt": "JOVEM MESTRE, CONSEGUIMOS! AS PONTAS DE LAN\u00c7A DE FERRO DE HAN!", "text": "Young Master, I got it! A Korean iron spearhead!", "tr": "Gen\u00e7 Efendi, ba\u015fard\u0131m! Han Krall\u0131\u011f\u0131\u0027n\u0131n demir m\u0131zrak u\u00e7lar\u0131!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-happy-excursion/19/1.webp", "translations": [{"bbox": ["85", "532", "391", "652"], "fr": "Jeune... Jeune Ma\u00eetre ! Hui Shi... il a obtenu des pointes de lance, on ne sait d\u0027o\u00f9 !", "id": "TUAN... TUAN MUDA! HUIZI... ENTITAS DARI MANA DIA MENDAPATKAN MATA TOMBAK!", "pt": "JO... JOVEM MESTRE! HUIZI... ELE... N\u00c3O SEI DE ONDE, MAS CONSEGUIU AS PONTAS DE LAN\u00c7A!", "text": "My lord! Huizi... I don\u0027t know where he got the spearhead from!", "tr": "Gen\u00e7... Gen\u00e7 Efendi! Huizi... Nereden buldu\u011funu bilmedi\u011fim m\u0131zrak u\u00e7lar\u0131 getirmi\u015f!"}, {"bbox": ["497", "990", "660", "1076"], "fr": "Qu\u0027as-tu dit ?", "id": "APA KATAMU?", "pt": "O QUE VOC\u00ca DISSE?", "text": "What did you say?", "tr": "Ne dedin sen?"}, {"bbox": ["591", "296", "861", "391"], "fr": "Chapitre 2, \u00c9pisode 6 : Une Haute Position Attend.", "id": "BAB DUA, BAGIAN ENAM: MENANTIKAN POSISI TINGGI", "pt": "CAP\u00cdTULO 2, EPIS\u00d3DIO 6: ESPERANDO POR UMA POSI\u00c7\u00c3O ELEVADA.", "text": "Chapter 6 of Chapter 2: Waiting in a High Position", "tr": "\u0130K\u0130NC\u0130 B\u00d6L\u00dcM, ALTINCI KISIM: Y\u00dcKSEK MEVK\u0130 BEKL\u0130YOR"}, {"bbox": ["58", "0", "835", "592"], "fr": "Les P\u00e9r\u00e9grinations de Zhuangzi - Chapitre 2, \u00c9pisode 6 : Une Haute Position Attend. Jeune... Jeune Ma\u00eetre ! Hui Shi... il...", "id": "XIAO YAO YOU BAB DUA, BAGIAN ENAM: MENANTIKAN POSISI TINGGI\nTUAN... TUAN MUDA! HUIZI DIA.....", "pt": "ZHUANGZI: LIVRE E DESPREOCUPADO\nCAP\u00cdTULO 2, EPIS\u00d3DIO 6: ESPERANDO POR UMA POSI\u00c7\u00c3O ELEVADA.\nJO... JOVEM MESTRE! HUIZI ELE...", "text": "Chapter 6 of Chapter 2 of\u900d\u9065\u6e38: Waiting in a High Position. My lord! Huizi...", "tr": "XIAOYOU B\u00d6L\u00dcM \u0130K\u0130, ALTINCI KISIM: Y\u00dcKSEK MEVK\u0130 BEKL\u0130YOR. Gen\u00e7... Gen\u00e7 Efendi! Huizi..."}, {"bbox": ["58", "0", "834", "505"], "fr": "Les P\u00e9r\u00e9grinations de Zhuangzi - Chapitre 2, \u00c9pisode 6 : Une Haute Position Attend. Jeune... Jeune Ma\u00eetre ! Hui Shi... il...", "id": "XIAO YAO YOU BAB DUA, BAGIAN ENAM: MENANTIKAN POSISI TINGGI\nTUAN... TUAN MUDA! HUIZI DIA.....", "pt": "ZHUANGZI: LIVRE E DESPREOCUPADO\nCAP\u00cdTULO 2, EPIS\u00d3DIO 6: ESPERANDO POR UMA POSI\u00c7\u00c3O ELEVADA.\nJO... JOVEM MESTRE! HUIZI ELE...", "text": "Chapter 6 of Chapter 2 of\u900d\u9065\u6e38: Waiting in a High Position. My lord! Huizi...", "tr": "XIAOYOU B\u00d6L\u00dcM \u0130K\u0130, ALTINCI KISIM: Y\u00dcKSEK MEVK\u0130 BEKL\u0130YOR. Gen\u00e7... Gen\u00e7 Efendi! Huizi..."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-happy-excursion/19/2.webp", "translations": [{"bbox": ["571", "487", "870", "602"], "fr": "Une fois les pointes de lance en fer mont\u00e9es, demain nous pourrons officiellement former les rangs et impressionner Sa Majest\u00e9 !", "id": "PASANG MATA TOMBAK BESINYA, BESOK KITA BISA RESMI BERBARIS DAN MEMBUAT RAJA TERKESAN!", "pt": "COM AS PONTAS DE LAN\u00c7A DE FERRO, AMANH\u00c3 PODEMOS NOS APRESENTAR FORMALMENTE E IMPRESSIONAR O REI!", "text": "With the iron spearhead installed, we can formally deploy the formation tomorrow and open the King\u0027s eyes!", "tr": "Demir m\u0131zrak u\u00e7lar\u0131n\u0131 tak\u0131nca, yar\u0131n resmen saf tutup Kral\u0027\u0131n g\u00f6zlerini \u015fenlendirebiliriz!"}, {"bbox": ["394", "921", "702", "1030"], "fr": "Je t\u0027ai demand\u00e9 de surveiller Hui Shi et tu n\u0027as m\u00eame pas r\u00e9ussi \u00e7a, esp\u00e8ce d\u0027incapable !", "id": "MENYURUHMU MENGAWASI HUI SHI SAJA TIDAK BECUS, DASAR TIDAK BERGUNA!", "pt": "PEDI PARA VOC\u00ca VIGIAR HUI SHI E NEM ISSO VOC\u00ca CONSEGUE FAZER, SEU IN\u00daTIL!", "text": "I told you to keep an eye on Hui Shi, and you can\u0027t even do that, you good-for-nothing!", "tr": "Huizi\u0027ye g\u00f6z kulak olman\u0131 s\u00f6yledim, onu bile beceremedin, seni i\u015fe yaramaz!"}, {"bbox": ["382", "1311", "615", "1389"], "fr": "Je n\u0027ai jamais eu de talent pour ce genre de combines~", "id": "AKU MEMANG TIDAK PUNYA BAKAT MENGENDAP-ENDAP SEPERTI ITU~", "pt": "EU NUNCA TIVE TALENTO PARA ESPIONAGEM MESMO~", "text": "He doesn\u0027t have any talent for theft~", "tr": "Benim zaten hi\u00e7 \u00f6yle gizlice i\u015f \u00e7evirme yetene\u011fim yok ki~"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-happy-excursion/19/3.webp", "translations": [{"bbox": ["314", "1406", "537", "1480"], "fr": "N\u0027oublie pas de remercier Monsieur Zhuang.", "id": "JANGAN LUPA BERTERIMA KASIH PADA TUAN ZHUANG, YA.", "pt": "N\u00c3O SE ESQUE\u00c7A DE AGRADECER AO SR. ZHUANG.", "text": "Don\u0027t forget to thank Mr. Zhuang.", "tr": "Bay Zhuang\u0027a te\u015fekk\u00fcr etmeyi unutma, ha."}, {"bbox": ["41", "888", "320", "1008"], "fr": "Le Roi a accept\u00e9 mon plan pour l\u0027alliance des trois \u00c9tats, je vais donc devenir Premier Ministre !", "id": "RAJA TELAH MENERIMA USUL ALIANSIKU MENGENAI PENGAKUAN RAJA-RAJA TIGA NEGARA, AKU AKAN MENJADI PERDANA MENTERI!", "pt": "O REI ACEITOU MINHA PROPOSTA DE ALIAN\u00c7A DOS TR\u00caS REINOS, EU VOU SER PRIMEIRO-MINISTRO!", "text": "If the King accepts my combined Three Kingdoms Prime Ministership, I will be the Prime Minister.", "tr": "Kral, \u00fc\u00e7 devletin kar\u015f\u0131l\u0131kl\u0131 olarak krall\u0131klar\u0131n\u0131 tan\u0131mas\u0131 \u00f6nerimi kabul etti, ben de ba\u015fvezir olaca\u011f\u0131m!"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-happy-excursion/19/4.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "629", "508", "681"], "fr": "Je vais \u00eatre promu Premier Ministre~", "id": "AKU AKAN NAIK PANGKAT MENJADI PERDANA MENTERI~", "pt": "EU SEREI PROMOVIDO A PRIMEIRO-MINISTRO~", "text": "I can be promoted to Prime Minister~", "tr": "Ba\u015fvezirli\u011fe y\u00fckselece\u011fim~"}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-happy-excursion/19/5.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-happy-excursion/19/6.webp", "translations": [{"bbox": ["161", "658", "480", "720"], "fr": "Je vais enfin devenir quelqu\u0027un d\u0027important !", "id": "AKU AKAN MENJADI ORANG PENTING.", "pt": "EU VOU ME TORNAR ALGU\u00c9M SUPERIOR.", "text": "I\u0027m going to be above everyone else.", "tr": "Elitlerden biri olaca\u011f\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-happy-excursion/19/7.webp", "translations": [{"bbox": ["250", "810", "470", "914"], "fr": "Dix jours cons\u00e9cutifs attach\u00e9 \u00e0 des bambous, regarde comme tu t\u0027es ab\u00eem\u00e9 le dos !", "id": "MENGIKAT BAMBU SELAMA SEPULUH HARI BERTURUT-TURUT, LIHAT PINGGANGMU JADI ENCOK, KAN?", "pt": "AMARRANDO VARAS DE BAMBU POR DEZ DIAS SEGUIDOS, OLHA S\u00d3 COMO SUA CINTURA FICOU ARQUEADA!", "text": "Tying bamboo poles for ten consecutive days, look at how you\u0027ve strained your waist.", "tr": "On g\u00fcn boyunca bambu s\u0131r\u0131klara ba\u011fl\u0131 kald\u0131n, bak belini ne hale getirdin!"}, {"bbox": ["265", "1102", "599", "1181"], "fr": "Je ne peux m\u00eame pas aller au banquet de c\u00e9l\u00e9bration de Hui Shi, je suis ici \u00e0 souffrir.", "id": "TIDAK BISA PERGI KE PESTA PERAYAAN HUI SHI, MALAH MENDERITA DI SINI.", "pt": "NEM POSSO IR AO BANQUETE DE COMEMORA\u00c7\u00c3O DE HUI SHI, SOFRENDO AQUI.", "text": "I can\u0027t even go to Hui Shi\u0027s celebration banquet and am suffering here.", "tr": "Huizi\u0027nin kutlama ziyafetine bile gidemeden burada eziyet \u00e7ekiyorum."}, {"bbox": ["589", "1525", "876", "1604"], "fr": "Tant pis... De toute fa\u00e7on, je n\u0027ai plus vraiment besoin de mon dos pour autre chose.", "id": "SUDAHLAH... LAGIPULA AKU TIDAK PUNYA KEGUNAAN LAIN UNTUK PINGGANGKU.", "pt": "ESQUECE... EU TAMB\u00c9M N\u00c3O TENHO OUTRO USO PARA MINHA CINTURA.", "text": "Forget it... I don\u0027t have any other places to use my waist anyway.", "tr": "Bo\u015f ver... Zaten belimi ba\u015fka ne i\u00e7in kullanacakt\u0131m ki."}, {"bbox": ["70", "233", "240", "279"], "fr": "[SFX] A\u00efe, a\u00efe, a\u00efe !", "id": "[SFX] SAKIT, SAKIT, SAKIT!", "pt": "[SFX] AI, AI, AI!", "text": "Ouch, ouch, ouch.", "tr": "[SFX] ACI! ACI! ACI!"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-happy-excursion/19/8.webp", "translations": [{"bbox": ["232", "1163", "494", "1241"], "fr": "Autrefois, tu ne te serais pas donn\u00e9 autant de mal pour les autres.", "id": "KAMU YANG DULU TIDAK AKAN MEMPERTARUHKAN NYAWA SEPERTI INI UNTUK ORANG LAIN.", "pt": "O VOC\u00ca DE ANTES N\u00c3O SE ARRISCARIA ASSIM PELOS OUTROS.", "text": "You wouldn\u0027t have worked so hard for others in the past.", "tr": "Eskiden ba\u015fkalar\u0131 i\u00e7in b\u00f6yle can\u0131n\u0131 tehlikeye atmazd\u0131n."}, {"bbox": ["261", "532", "620", "612"], "fr": "Maintenant, tu as l\u0027air d\u0027un simple oncle bienveillant.", "id": "KAMU YANG SEKARANG, KELIHATANNYA HANYA SEPERTI PAMAN BAIK HATI BIASA SAJA.", "pt": "AGORA, VOC\u00ca PARECE APENAS UM TIOZINHO COMUM E BONDOSO.", "text": "The you now looks like an ordinary, kind-hearted uncle.", "tr": "\u015eimdiki sen ise sadece s\u0131radan, iyi kalpli bir amcaya benziyorsun."}, {"bbox": ["149", "111", "359", "190"], "fr": "Mais... tu as vraiment chang\u00e9.", "id": "TAPI... KAMU BENAR-BENAR SUDAH BERUBAH, YA.", "pt": "MAS... VOC\u00ca REALMENTE MUDOU.", "text": "But... you\u0027ve really changed.", "tr": "Ama... ger\u00e7ekten de de\u011fi\u015fmi\u015fsin."}, {"bbox": ["238", "210", "457", "301"], "fr": "Compar\u00e9 \u00e0 l\u0027\u00e9poque o\u00f9 tu \u00e9tais dans l\u0027\u00c9tat de Song.", "id": "DIBANDINGKAN SAAT BERADA DI NEGARA SONG.", "pt": "COMPARADO A QUANDO ESTAVA NO ESTADO DE SONG.", "text": "Compared to when you were in Song.", "tr": "Song Devleti\u0027ndeykenki halinle kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131r\u0131ld\u0131\u011f\u0131nda."}, {"bbox": ["429", "864", "486", "918"], "fr": "Hein ?", "id": "HAH?", "pt": "HEIN?", "text": "Huh?", "tr": "Ha?"}, {"bbox": ["428", "1723", "681", "1819"], "fr": "Peut-\u00eatre que cet oiseau t\u0027a chang\u00e9.", "id": "MUNGKIN BURUNG ITU YANG MENGUBAHMU.", "pt": "TALVEZ AQUELE P\u00c1SSARO TENHA MUDADO VOC\u00ca.", "text": "Maybe that bird changed you.", "tr": "Belki de o ku\u015f seni de\u011fi\u015ftirmi\u015ftir."}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-happy-excursion/19/9.webp", "translations": [{"bbox": ["295", "708", "592", "821"], "fr": "Quand je serai r\u00e9tabli, j\u0027irai chercher du travail comme laqueur. Je ne peux pas toujours d\u00e9pendre de toi et de Hui Shi pour vivre.", "id": "SETELAH BADANKU SEMBUH, AKU AKAN MENCARI PEKERJAAN SEBAGAI TUKANG PERNIS, TIDAK BISA SELALU BERGANTUNG PADAMU DAN HUI SHI UNTUK HIDUP.", "pt": "QUANDO ME RECUPERAR, VOU PROCURAR TRABALHO COMO LACADOR. N\u00c3O POSSO DEPENDER SEMPRE DE VOC\u00ca E DO HUI SHI PARA ME SUSTENTAR.", "text": "When I get better, I\u0027ll look for a job as a lacquer worker. I can\u0027t always rely on you and Hui Shi to support me.", "tr": "Sa\u011fl\u0131\u011f\u0131ma kavu\u015funca vernik\u00e7ilik i\u015fi arayaca\u011f\u0131m, s\u00fcrekli sana ve Huizi\u0027ye bel ba\u011flayamam."}, {"bbox": ["572", "1153", "872", "1269"], "fr": "La prochaine fois, n\u0027oublie pas de payer pour avoir des m\u00e9dicaments import\u00e9s. Sans argent, ce ne sera que des ventouses, hein.", "id": "LAIN KALI INGAT BAYAR BARU BISA DAPAT OBAT IMPOR, KALAU TIDAK ADA UANG HANYA BISA BEKAM, LHO.", "pt": "DA PR\u00d3XIMA VEZ, LEMBRE-SE DE PAGAR PARA TER REM\u00c9DIOS IMPORTADOS. SEM DINHEIRO, S\u00d3 TER\u00c1 VENTOSATERAPIA.", "text": "Next time, remember to pay for imported medicine. If you don\u0027t have money, you can only get cupping.", "tr": "Bir dahaki sefere ithal ila\u00e7 almak i\u00e7in para \u00f6demeyi unutma, paran olmazsa sadece kupa \u00e7ektirebilirsin, tamam m\u0131?"}, {"bbox": ["467", "1349", "633", "1428"], "fr": "Tu es vraiment aga\u00e7ant. Je sors prendre l\u0027air.", "id": "KAMU MENYEBALKAN SEKALI! AKU KELUAR CARI ANGIN.", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O IRRITANTE! VOU SAIR PARA TOMAR UM AR.", "text": "You\u0027re so annoying. I\u0027m going out for some fresh air.", "tr": "\u00c7ok sinir bozucusun! D\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131k\u0131p biraz hava alaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["505", "479", "839", "590"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu racontes ! Je ne veux juste pas lui devoir une faveur...", "id": "OMONG KOSONG APA! AKU HANYA TIDAK INGIN BERUTANG BUDI PADANYA SAJA...", "pt": "QUE BOBAGEM VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO! EU S\u00d3 N\u00c3O QUERO FICAR DEVENDO UM FAVOR A ELE...", "text": "What nonsense! I just don\u0027t want to owe it anything...", "tr": "Ne sa\u00e7mal\u0131yorsun sen! Sadece ona minnet bor\u00e7lu kalmak istemiyorum, o kadar..."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-happy-excursion/19/10.webp", "translations": [{"bbox": ["604", "1066", "896", "1258"], "fr": "Attends que Hui Shi prenne le dessus, un patron offrant un prix plus \u00e9lev\u00e9 appara\u00eetra s\u00fbrement. \u00c0 ce moment-l\u00e0, poignarder Hui Shi dans le dos rapportera le plus.", "id": "TUNGGU SAMPAI HUI SHI UNGGUL, PASTI AKAN MUNCUL BOS YANG MENAWARKAN HARGA LEBIH TINGGI. SAAT ITU, TUSUK HUI SHI DARI BELAKANG, BARU BISA UNTUNG BESAR.", "pt": "QUANDO HUI SHI ESTIVER EM VANTAGEM, CERTAMENTE APARECER\u00c1 UM CHEFE OFERECENDO UM PRE\u00c7O MAIS ALTO. A\u00cd, APUNHALAR HUI SHI PELAS COSTAS SER\u00c1 O MAIS LUCRATIVO.", "text": "Once Hui Shi gains the upper hand, there will definitely be a boss who offers a higher price. Then, stabbing Hui Shi in the back is how you make the most money.", "tr": "Huizi \u00fcst\u00fcnl\u00fc\u011f\u00fc ele ge\u00e7irince, kesinlikle daha y\u00fcksek bir teklif sunan bir patron ortaya \u00e7\u0131kacakt\u0131r. O zaman Huizi\u0027yi arkadan vurursak en b\u00fcy\u00fck kazanc\u0131 sa\u011flar\u0131z."}, {"bbox": ["459", "829", "880", "946"], "fr": "Il a d\u00e9j\u00e0 emprunt\u00e9 une somme consid\u00e9rable au tr\u00e9sor du Consortium du clan Qi. S\u0027il ne devient pas Premier Ministre, il ne serait pas surprenant qu\u0027il finisse assassin\u00e9 dans la rue un de ces jours.", "id": "DIA SUDAH MEMINJAM BANYAK UANG DARI KAS BESI KONSORSIUM KLAN QI. JIKA TIDAK JADI PERDANA MENTERI, TIDAK ANEH JIKA SUATU HARI DIA MATI MENGENASKAN DI JALAN.", "pt": "ELE J\u00c1 PEGOU MUITO DINHEIRO EMPRESTADO DO COFRE DE FERRO DO CONS\u00d3RCIO QISHI. SE N\u00c3O SE TORNAR PRIMEIRO-MINISTRO, N\u00c3O SERIA SURPRESA SE UM DIA APARECESSE MORTO NA RUA.", "text": "He\u0027s already borrowed a lot of money from the Qi Clan\u0027s Iron Treasury. If he doesn\u0027t become Prime Minister, it wouldn\u0027t be strange if he died a violent death on the streets one day.", "tr": "Qi Klan\u0131\u0027n\u0131n hazinesinden zaten \u00e7ok para bor\u00e7 ald\u0131. E\u011fer ba\u015fvezir olamazsa, bir g\u00fcn sokak ortas\u0131nda \u00f6l\u00fc bulunmas\u0131 hi\u00e7 de \u015fa\u015f\u0131rt\u0131c\u0131 olmaz."}, {"bbox": ["284", "302", "616", "384"], "fr": "Ce Hui Shi, il nous fait nous entra\u00eener jusqu\u0027\u00e0 l\u0027\u00e9puisement.", "id": "HUI SHI ITU, MEMBUAT KITA BERLATIH SETENGAH MATI.", "pt": "AQUELE HUI SHI, NOS FAZENDO TREINAR AT\u00c9 A EXAUST\u00c3O.", "text": "That Hui Shi is making us train to death.", "tr": "\u015eu Huizi, bizi can\u0131m\u0131z \u00e7\u0131kana kadar \u00e7al\u0131\u015ft\u0131r\u0131yor."}, {"bbox": ["549", "985", "667", "1026"], "fr": "Prenons notre mal en patience.", "id": "SABAR SAJA.", "pt": "AGUENTE FIRME.", "text": "Bear with it.", "tr": "Sabret biraz."}, {"bbox": ["378", "398", "627", "467"], "fr": "Et lui, il est l\u00e0-bas \u00e0 festoyer.", "id": "SEMENTARA DIA SENDIRI MALAH ENAK-ENAKAN BERPESTA DI SANA.", "pt": "ENQUANTO ELE MESMO EST\u00c1 L\u00c1, NUM BANQUETE.", "text": "And he\u0027s just feasting there.", "tr": "Kendisi ise orada ziyafet \u00e7ekiyor."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-happy-excursion/19/11.webp", "translations": [{"bbox": ["361", "319", "642", "390"], "fr": "Mieux vaut aller voir Sa Majest\u00e9 sans tarder.", "id": "SEBAIKNYA KITA SEGERA MENGHADAP RAJA.", "pt": "\u00c9 MELHOR IRMOS VER O REI MAIS CEDO.", "text": "Let\u0027s go meet the King early.", "tr": "En iyisi bir an \u00f6nce Kral\u0027\u0131n huzuruna \u00e7\u0131kal\u0131m."}, {"bbox": ["309", "37", "567", "108"], "fr": "Le lendemain matin.", "id": "KEESOKAN PAGINYA.", "pt": "NA MANH\u00c3 SEGUINTE.", "text": "The next morning...", "tr": "Ertesi sabah erkenden."}, {"bbox": ["187", "256", "456", "337"], "fr": "R\u00e9sultat, j\u0027\u00e9tais tellement excit\u00e9 que je n\u0027ai pas dormi de la nuit.", "id": "AKIBATNYA, TERLALU BERSEMANGAT SEMALAMAN SAMPAI TIDAK BISA TIDUR.", "pt": "RESULTADO: FIQUEI T\u00c3O ANIMADO A NOITE TODA QUE N\u00c3O CONSEGUI DORMIR.", "text": "As a result, I was so excited that I couldn\u0027t sleep all night.", "tr": "Sonu\u00e7 olarak, b\u00fct\u00fcn gece heyecandan uyuyamam\u0131\u015ft\u0131."}], "width": 900}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-happy-excursion/19/12.webp", "translations": [{"bbox": ["543", "3005", "871", "3168"], "fr": "Fr\u00e8re, n\u0027attends plus, le Premier Ministre cette fois, ce sera certainement moi ! Si tu veux un poste officiel, tu peux envisager de devenir mon prot\u00e9g\u00e9...", "id": "SAUDARAKU, JANGAN MENUNGGU LAGI, PERDANA MENTERI KALI INI PASTI AKU! KALAU KAU MAU JADI PEJABAT, BISA PERTIMBANGKAN JADI PENGIKUTKU...", "pt": "IRM\u00c3O, N\u00c3O ESPERE MAIS, O PRIMEIRO-MINISTRO DESTA VEZ CERTAMENTE SEREI EU! SE QUISER UM CARGO, PODE CONSIDERAR SER MEU PROTEGIDO...", "text": "Brother, don\u0027t wait, I\u0027m definitely going to be the Prime Minister this time! If you want to be an official, you can consider being my retainer...", "tr": "Karde\u015fim, bekleme art\u0131k, bu d\u00f6nemin ba\u015fveziri kesinlikle ben olaca\u011f\u0131m! E\u011fer bir makam istiyorsan, benim himayeme girmeyi d\u00fc\u015f\u00fcnebilirsin..."}, {"bbox": ["145", "1021", "551", "1142"], "fr": "D\u00e8s que Sa Majest\u00e9 t\u0027entend parler, il pique du nez. Tu es plus soporifique qu\u0027un cours de maths sup ! Si Sa Majest\u00e9 fait une insomnie ce soir, tu pourras revenir, pas vrai ?", "id": "RAJA LANGSUNG MENGANTUK BEGITU MENDENGAR KAU BICARA, KAU LEBIH HEBAT DARI BUKU KALKULUS! BAGAIMANA KALAU DATANG LAGI MALAM NANTI SAAT RAJA TIDAK BISA TIDUR?", "pt": "O REI DORME ASSIM QUE VOC\u00ca COME\u00c7A A FALAR. VOC\u00ca \u00c9 MAIS EFICAZ QUE UM LIVRO DE MATEM\u00c1TICA AVAN\u00c7ADA! QUE TAL VOLTAR \u00c0 NOITE, QUANDO O REI TIVER INS\u00d4NIA?", "text": "The King falls asleep as soon as he hears you speak. You\u0027re even more effective than a higher mathematics textbook. Can you come back when the King has insomnia at night?", "tr": "Kral sen konu\u015fmaya ba\u015flay\u0131nca uykuya dal\u0131yor, sen ileri matematik kitab\u0131ndan bile daha etkilisiin! Kral ak\u015fam uyuyamazsa o zaman gelsen olmaz m\u0131?"}, {"bbox": ["505", "3718", "752", "3812"], "fr": "Je suis seulement venu discuter de la Voie Royale avec le Roi de Wei.", "id": "AKU HANYA DATANG UNTUK BERDISKUSI TENTANG JALAN KEBAJIKAN RAJA DENGAN RAJA WEI.", "pt": "EU S\u00d3 VIM DISCUTIR O CAMINHO REAL COM O REI DE WEI.", "text": "I\u0027m just here to discuss the Royal Way with the King of Wei.", "tr": "Ben sadece Wei Kral\u0131 ile adil y\u00f6netim ilkelerini konu\u015fmaya geldim."}, {"bbox": ["103", "1809", "311", "1905"], "fr": "Cette personne, c\u0027est Meng Ke ?", "id": "ORANG ITU MENCIUS (MENG KE)?", "pt": "AQUELA PESSOA \u00c9 MENG KE (M\u00caNCIUS)?", "text": "Is that Meng Ke?", "tr": "O ki\u015fi Meng Ke (Mencius) mi?"}, {"bbox": ["618", "1887", "811", "1965"], "fr": "Quelle carrure...", "id": "BESAR SEKALI YA...", "pt": "NOSSA, COMO ELE \u00c9 GRANDE...", "text": "He\u0027s huge...", "tr": "Ne kadar da iri biri..."}, {"bbox": ["136", "914", "452", "1010"], "fr": "Monsieur Meng, inutile d\u0027attendre si t\u00f4t le matin,", "id": "TUAN MENG, PAGI-PAGI BEGINI TIDAK PERLU MENUNGGU,", "pt": "SR. MENG, N\u00c3O PRECISA ESPERAR T\u00c3O CEDO PELA MANH\u00c3,", "text": "Mr. Meng, you don\u0027t have to wait so early in the morning.", "tr": "Bay Meng, sabah\u0131n bu erken saatinde beklemenize gerek yok,"}, {"bbox": ["13", "2314", "794", "2417"], "fr": "Song a dit que Meng Ke est \u00e0 Daliang depuis un an et qu\u0027il est tr\u00e8s populaire dans le quartier populaire de la ville Est. Voudrait-il aussi concourir pour le poste de Premier Ministre ?", "id": "SONG BILANG MENG KE SUDAH SETAHUN DI DALIAN, DAN SANGAT POPULER DI DAERAH KUMUH DISTRIK TIMUR. APAKAH DIA JUGA INGIN BERSAING MENJADI PERDANA MENTERI?", "pt": "SONG DISSE QUE MENG KE EST\u00c1 H\u00c1 UM ANO EM DA LIANG E \u00c9 MUITO POPULAR NO DISTRITO PLEBEU DA CIDADE LESTE. SER\u00c1 QUE ELE TAMB\u00c9M QUER COMPETIR PARA PRIMEIRO-MINISTRO?", "text": "Song said that Meng Ke has been in Daliang for a year and is very popular in the eastern city\u0027s civilian area. Does he also want to compete for Prime Minister?", "tr": "Song, Meng Ke\u0027nin bir y\u0131ld\u0131r B\u00fcy\u00fck Liang\u0027da oldu\u011funu ve Do\u011fu \u015eehri\u0027nin s\u0131radan halk mahallelerinde \u00e7ok pop\u00fcler oldu\u011funu s\u00f6yledi. Yoksa o da m\u0131 ba\u015fvezirlik i\u00e7in yar\u0131\u015fmak istiyor?"}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-happy-excursion/19/13.webp", "translations": [{"bbox": ["694", "307", "862", "418"], "fr": "Ce jeune p\u00e9dant immature ne repr\u00e9sente aucune menace pour moi~", "id": "CENDEKIAWAN NAIF ITU SAMA SEKALI BUKAN ANCAMAN BAGIKU~", "pt": "UM ERUDITO CONFUCIONISTA ING\u00caNUO N\u00c3O REPRESENTA AMEA\u00c7A ALGUMA PARA MIM~", "text": "A naive Confucianist poses no threat to me~", "tr": "Bu toy Konf\u00fc\u00e7y\u00fcs\u00e7\u00fc velet benim i\u00e7in hi\u00e7bir tehdit olu\u015fturmuyor~"}, {"bbox": ["141", "41", "264", "89"], "fr": "[SFX] Ohoho.", "id": "OHOHO.", "pt": "OHOHO!", "text": "Oh hehe.", "tr": "Ohoho."}, {"bbox": ["172", "94", "318", "162"], "fr": "Alors c\u0027est comme \u00e7a~", "id": "BEGITU RUPANYA~", "pt": "ENT\u00c3O \u00c9 ISSO~", "text": "I see~", "tr": "Demek \u00f6yle~"}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-happy-excursion/19/14.webp", "translations": [{"bbox": ["437", "1213", "701", "1296"], "fr": "Tout le monde est arriv\u00e9. Que le conseil commence.", "id": "SEMUA ORANG SUDAH DATANG, RAPAT DEWAN DIMULAI.", "pt": "TODOS CHEGARAM, A REUNI\u00c3O DO CONSELHO COME\u00c7A.", "text": "Everyone is here, the review meeting begins.", "tr": "Herkes geldi\u011fine g\u00f6re, konsey ba\u015flas\u0131n."}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-happy-excursion/19/15.webp", "translations": [{"bbox": ["165", "286", "422", "361"], "fr": "Sa Majest\u00e9 a d\u00e9j\u00e0 pris connaissance des contributions de tous ses chers ministres.", "id": "KONTRIBUSI PARA MENTERI SEKALIAN SUDAH DILIHAT OLEH RAJA.", "pt": "O REI J\u00c1 VIU AS CONTRIBUI\u00c7\u00d5ES DE TODOS VOC\u00caS, AMADOS MINISTROS.", "text": "The King has seen the contributions of all of you.", "tr": "Kral, siz de\u011ferli bakanlar\u0131m\u0131n katk\u0131lar\u0131n\u0131 zaten g\u00f6rd\u00fc."}, {"bbox": ["77", "689", "473", "776"], "fr": "Parmi les estim\u00e9s invit\u00e9s de cette session, nombreux sont les talents. Les performances de chacun ont grandement satisfait Sa Majest\u00e9.", "id": "DI ANTARA PARA TAMU TERHORMAT KALI INI BANYAK ORANG BERBAKAT, PENAMPILAN KALIAN SEMUA MEMBUAT RAJA SANGAT PUAS.", "pt": "NESTA LEVA DE CONVIDADOS ILUSTRES, SURGIRAM MUITOS INDIV\u00cdDUOS TALENTOSOS. O DESEMPENHO DE TODOS DEIXOU O REI MUITO SATISFEITO.", "text": "THE KING IS VERY SATISFIED WITH THE TALENTS SHOWN BY EVERYONE HERE.", "tr": "Bu d\u00f6nemki de\u011ferli konuklar aras\u0131nda pek \u00e7ok yetenekli ki\u015fi var ve herkesin performans\u0131 Kral Hazretleri\u0027ni ziyadesiyle memnun etti."}, {"bbox": ["350", "1361", "613", "1472"], "fr": "Alors, au nom de Sa Majest\u00e9, j\u0027annonce le prochain Premier Ministre de l\u0027\u00c9tat de Wei...", "id": "MAKA, SAYA MEWAKILI RAJA MENGUMUMKAN PERDANA MENTERI NEGARA WEI BERIKUTNYA...", "pt": "ENT\u00c3O, EM NOME DO REI, ANUNCIO O PR\u00d3XIMO PRIMEIRO-MINISTRO DE WEI...", "text": "THEN ON BEHALF OF THE KING, I HEREBY ANNOUNCE THE NEXT PRIME MINISTER OF WEI...", "tr": "O halde, Kral ad\u0131na Wei Devleti\u0027nin bir sonraki ba\u015fvezirini ilan ediyorum..."}, {"bbox": ["395", "2119", "603", "2208"], "fr": "Son nom est...", "id": "NAMANYA ADALAH...", "pt": "O NOME DELE \u00c9...", "text": "HIS NAME IS...", "tr": "Onun ad\u0131..."}, {"bbox": ["178", "1068", "480", "1132"], "fr": "Hmm, n\u0027est-ce pas de moi qu\u0027on parle ?", "id": "HMM, BUKANKAH ITU MEMBICARAKANKU?", "pt": "HMM, N\u00c3O EST\u00c3O FALANDO DE MIM?", "text": "HMM, ISN\u0027T HE TALKING ABOUT ME?", "tr": "Hmm, benden bahsediyor, de\u011fil mi?"}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-happy-excursion/19/16.webp", "translations": [{"bbox": ["342", "935", "525", "1011"], "fr": "Premier Ministre de Gauche, Yang Zhu. Premier Ministre de Droite, Hui Shi.", "id": "PERDANA MENTERI KIRI YANG ZHU, PERDANA MENTERI KANAN HUI SHI.", "pt": "PRIMEIRO-MINISTRO DA ESQUERDA, YANG ZHU; PRIMEIRO-MINISTRO DA DIREITA, HUI SHI.", "text": "LEFT PRIME MINISTER YANG ZHU, RIGHT PRIME MINISTER HUI SHI.", "tr": "Sol Ba\u015fbakan Yang Zhu, Sa\u011f Ba\u015fbakan Huizi!"}, {"bbox": ["616", "1451", "822", "1553"], "fr": "QUOI ?!", "id": "APA?!", "pt": "O QU\u00ca?!", "text": "...", "tr": "NE?!"}, {"bbox": ["489", "556", "592", "674"], "fr": "Hui Shi !", "id": "HUI SHI!", "pt": "HUI SHI!", "text": "HUI SHI!", "tr": "Huizi!"}, {"bbox": ["500", "89", "600", "210"], "fr": "Hui Shi !", "id": "HUI SHI!", "pt": "HUI SHI!", "text": "HUI SHI!", "tr": "Huizi!"}, {"bbox": ["134", "425", "235", "545"], "fr": "Hui Shi !", "id": "HUI SHI!", "pt": "HUI SHI!", "text": "HUI SHI!", "tr": "Huizi!"}], "width": 900}, {"height": 163, "img_url": "snowmtl.ru/latest/a-happy-excursion/19/17.webp", "translations": [{"bbox": ["674", "26", "885", "98"], "fr": "\u00c0 suivre.", "id": "BERSAMBUNG", "pt": "CONTINUA...", "text": "TO BE CONTINUED", "tr": "DEVAM EDECEK"}], "width": 900}]
Manhua