This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/all-saints-street/614/0.webp", "translations": [{"bbox": ["199", "585", "425", "659"], "fr": "Le film que j\u0027ai vu l\u0027autre jour \u00e9tait vraiment effrayant...", "id": "Film yang kutonton beberapa hari lalu benar-benar menakutkan...", "pt": "AQUELE FILME QUE EU VI H\u00c1 ALGUNS DIAS FOI T\u00c3O ASSUSTADOR...", "text": "THE MOVIE I WATCHED THE OTHER DAY WAS SO SCARY...", "tr": "GE\u00c7EN G\u00dcN \u0130ZLED\u0130\u011e\u0130M O F\u0130LM \u00c7OK KORKUN\u00c7TU..."}, {"bbox": ["281", "981", "492", "1080"], "fr": "Da Mao a beau avoir peur des films d\u0027horreur, il ne peut pas s\u0027emp\u00eacher d\u0027en regarder.", "id": "Da Mao jelas-jelas takut nonton film horor, tapi selalu tidak tahan untuk menontonnya.", "pt": "DA MAO OBVIAMENTE TEM MEDO DE FILMES DE TERROR, MAS ELE N\u00c3O CONSEGUE PARAR DE ASSISTIR.", "text": "DA MAO IS REALLY SCARED OF HORROR MOVIES, BUT HE CAN\u0027T HELP BUT WATCH THEM.", "tr": "DA MAO KORKU F\u0130LMLER\u0130NDEN \u00c7OK KORKMASINA RA\u011eMEN KEND\u0130N\u0130 \u0130ZLEMEKTEN ALIKOYAMIYOR."}, {"bbox": ["333", "456", "461", "563"], "fr": "Tabou", "id": "Terlarang", "pt": "PROIBIDO", "text": "FORBIDDEN", "tr": "YASAK"}, {"bbox": ["211", "640", "526", "750"], "fr": "Ces derniers temps, quand je marche seul la nuit, j\u0027ai toujours l\u0027impression que quelqu\u0027un me suit.", "id": "Dua hari ini saat jalan malam, aku selalu merasa ada orang yang mengikutiku dari belakang.", "pt": "NOS \u00daLTIMOS DIAS, QUANDO ANDO \u00c0 NOITE, SEMPRE SINTO QUE ALGU\u00c9M EST\u00c1 ME SEGUINDO.", "text": "LATELY, WHEN I WALK AT NIGHT, I ALWAYS FEEL LIKE SOMEONE IS FOLLOWING ME.", "tr": "BU ARALAR GECE Y\u00dcR\u00dcRKEN HEP ARKAMDA B\u0130R\u0130 BEN\u0130 TAK\u0130P ED\u0130YORMU\u015e G\u0130B\u0130 H\u0130SSED\u0130YORUM."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/all-saints-street/614/1.webp", "translations": [{"bbox": ["211", "30", "421", "127"], "fr": "C\u0027est pareil pour tout le monde, non ? Plus quelque chose est interdit, plus on a envie de le faire.", "id": "Semua orang seperti itu, kan? Semakin terlarang sesuatu, semakin ingin melakukannya.", "pt": "TODOS S\u00c3O ASSIM, N\u00c3O \u00c9? QUANTO MAIS PROIBIDA UMA COISA, MAIS VOC\u00ca QUER FAZ\u00ca-LA.", "text": "ISN\u0027T THAT HOW IT IS WITH EVERYONE? THE MORE FORBIDDEN SOMETHING IS, THE MORE YOU WANT TO DO IT.", "tr": "HERKES B\u00d6YLED\u0130R, DE\u011e\u0130L M\u0130? B\u0130R \u015eEY NE KADAR YASAKSA O KADAR \u00c7OK YAPMAK \u0130STERS\u0130N."}, {"bbox": ["183", "409", "422", "507"], "fr": "Par exemple, tout le monde a tr\u00e8s peur du Professeur Lin, mais plus on a peur de lui, plus on a envie de lui jouer des tours~", "id": "Misalnya, semua orang sangat takut pada Guru Lin, tapi semakin takut padanya, semakin ingin menggodanya~", "pt": "POR EXEMPLO, TODO MUNDO TEM MEDO DO PROFESSOR LIN, MAS QUANTO MAIS MEDO T\u00caM DELE, MAIS QUEREM PREGAR UMA PE\u00c7A NELE~", "text": "FOR EXAMPLE, EVERYONE IS SCARED OF MR. LIN, BUT THE MORE THEY FEAR HIM, THE MORE THEY WANT TO MESS WITH HIM~", "tr": "MESELA HERKES \u00d6\u011eRETMEN L\u0130N\u0027DEN \u00c7OK KORKAR, AMA NE KADAR KORKARLARSA O KADAR ONUNLA U\u011eRA\u015eMAK \u0130STERLER~"}, {"bbox": ["106", "601", "369", "704"], "fr": "Ouin, ouin ouin ouin. (Je pense la m\u00eame chose, et j\u0027ai aussi jou\u00e9 des tours au Professeur Lin.)", "id": "[SFX] Huhu, huhuhuhu. (Aku juga berpikir begitu, dan aku juga pernah menggoda Guru Lin, lho.)", "pt": "[SFX] HMM, HMM HMM HMM. (EU TAMB\u00c9M ACHO, E TAMB\u00c9M J\u00c1 PREGUEI PE\u00c7AS NO PROFESSOR LIN.)", "text": "BOO HOO, BOO HOO HOO HOO. (I THINK SO TOO, AND I\u0027VE MESSED WITH MR. LIN BEFORE.)", "tr": "H\u00dc\u00dc H\u00dc\u00dc, H\u00dc\u00dc\u00dc\u00dc. (BEN DE \u00d6YLE D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORUM, AYRICA BEN DE \u00d6\u011eRETMEN L\u0130N\u0027LE U\u011eRA\u015eTIM.)"}, {"bbox": ["499", "449", "656", "528"], "fr": "Il n\u0027y a que toi qui penses \u00e7a...", "id": "Hanya kamu yang berpikir begitu, kan....", "pt": "S\u00d3 VOC\u00ca PENSA ASSIM...", "text": "ONLY YOU THINK THAT WAY...", "tr": "SADECE SEN B\u00d6YLE D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORSUN..."}, {"bbox": ["378", "998", "519", "1087"], "fr": "Abu ?! Toi ?!", "id": "Abu?! Kamu?!", "pt": "ABU?! VOC\u00ca?!", "text": "ABU?! YOU?!", "tr": "ABU?! SEN?!"}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/all-saints-street/614/2.webp", "translations": [{"bbox": ["318", "743", "554", "844"], "fr": "Et si on faisait un concours ? Celui dont le Professeur Lin d\u00e9couvrira la farce en premier aura perdu.", "id": "Bagaimana kalau kita bertanding? Siapa pun yang pertama ketahuan Guru Lin mengerjainya, dia kalah.", "pt": "QUE TAL UMA COMPETI\u00c7\u00c3O? QUEM O PROFESSOR LIN PEGAR PRIMEIRO PREGANDO UMA PE\u00c7A NELE, PERDE.", "text": "HOW ABOUT WE HAVE A CONTEST? WHOEVER MR. LIN FINDS OUT IS PLAYING A PRANK ON HIM FIRST LOSES.", "tr": "HAD\u0130 B\u0130R YARI\u015eMA YAPALIM, \u00d6\u011eRETMEN L\u0130N K\u0130M\u0130N ONA \u015eAKA YAPTI\u011eINI \u0130LK FARK EDERSE O KAYBEDER."}, {"bbox": ["300", "929", "504", "1027"], "fr": "Ouin ouin ouin, ouin. (Pas de probl\u00e8me, on parie 100 pi\u00e8ces ?)", "id": "[SFX] Huhuhu, huhu. (Tidak masalah, bagaimana kalau taruhan 100 yuan?)", "pt": "[SFX] HMM HMM HMM, HMM. (SEM PROBLEMAS, QUE TAL APOSTAR 100 MOEDAS?)", "text": "WOO WOO WOO, WOO WOO. (NO PROBLEM, HOW ABOUT WE BET 100 BUCKS?)", "tr": "H\u00dc\u00dc\u00dc, H\u00dc\u00dc. (SORUN DE\u011e\u0130L, 100\u0027L\u00dc\u011e\u00dcNE BAHSE NE DERS\u0130N?)"}, {"bbox": ["535", "265", "757", "368"], "fr": "Ouin ouin ouin~ (Ou alors, changer discr\u00e8tement l\u0027orientation de la brosse \u00e0 dents du Professeur Lin, ce genre de choses~)", "id": "[SFX] Huhuhu~ (Atau diam-diam mengganti arah sikat gigi Guru Lin atau semacamnya~)", "pt": "[SFX] HMM HMM HMM~ (OU ENT\u00c3O, MUDAR SECRETAMENTE A DIRE\u00c7\u00c3O DA ESCOVA DE DENTES DO PROFESSOR LIN, OU ALGO DO TIPO~)", "text": "WOO WOO WOO~ (OR SECRETLY SWITCH THE DIRECTION OF MR. LIN\u0027S TOOTHBRUSH, ETC.~)", "tr": "H\u00dc\u00dc\u00dc~ (YA DA \u00d6\u011eRETMEN L\u0130N\u0027\u0130N D\u0130\u015e FIR\u00c7ASININ Y\u00d6N\u00dcN\u00dc G\u0130ZL\u0130CE DE\u011e\u0130\u015eT\u0130RMEK G\u0130B\u0130~)"}, {"bbox": ["110", "470", "281", "534"], "fr": "Tu joues au jeu des sept diff\u00e9rences ?", "id": "Apakah ini permainan mencari perbedaan?", "pt": "ESTAMOS BRINCANDO DE JOGO DOS SETE ERROS?", "text": "ARE WE PLAYING \u0027SPOT THE DIFFERENCE\u0027?", "tr": "FARKI BULMA OYUNU MU OYNUYORUZ?"}, {"bbox": ["536", "466", "729", "520"], "fr": "Le niveau de tes farces est aussi...", "id": "Tingkat keisenganmu ini juga...", "pt": "ESSA SUA PEGADINHA \u00c9 T\u00c3O...", "text": "THE EXTENT OF YOUR PRANKS IS...", "tr": "SEN\u0130N BU \u015eAKA SEV\u0130YEN DE..."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/all-saints-street/614/3.webp", "translations": [{"bbox": ["86", "52", "317", "168"], "fr": "J\u0027ai remplac\u00e9 tous les condiments que le Professeur Lin utilise habituellement par d\u0027autres marques.", "id": "Aku mengganti semua bumbu yang biasa dipakai Guru Lin dengan merek lain.", "pt": "EU TROQUEI TODOS OS TEMPEROS QUE O PROFESSOR LIN USA NORMALMENTE POR OUTRAS MARCAS.", "text": "I REPLACED ALL OF MR. LIN\u0027S USUAL SEASONINGS WITH DIFFERENT BRANDS.", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN L\u0130N\u0027\u0130N NORMALDE KULLANDI\u011eI T\u00dcM BAHARATLARI BA\u015eKA MARKALARLA DE\u011e\u0130\u015eT\u0130RD\u0130M."}, {"bbox": ["129", "597", "416", "697"], "fr": "Ail\u00e9 ! C\u0027est toi qui as chang\u00e9 les condiments dans les bouteilles ? Le go\u00fbt des plats n\u0027est plus du tout le m\u00eame !", "id": "Eller! Apa kamu yang mengganti semua bumbu di botol dengan yang lain? Rasa masakannya jadi aneh!", "pt": "EL! FOI VOC\u00ca QUE TROCOU OS TEMPEROS DOS POTES POR OUTROS? O GOSTO DA COMIDA EST\u00c1 TODO ERRADO!", "text": "AILE! DID YOU REPLACE ALL THE SEASONINGS IN THE SPICE BOTTLES? THE FOOD DOESN\u0027T TASTE RIGHT!", "tr": "AI LE! BAHARAT \u015e\u0130\u015eELER\u0130NDEK\u0130 T\u00dcM BAHARATLARI SEN M\u0130 DE\u011e\u0130\u015eT\u0130RD\u0130N? YEMEKLER\u0130N TADI B\u0130R GAR\u0130P!"}, {"bbox": ["313", "856", "545", "957"], "fr": "D\u00e9j\u00e0 d\u00e9couvert ?! Euh... Non, c\u0027est moi qui...", "id": "Secepat ini ketahuan?! Eh... bukan, aku...", "pt": "J\u00c1 DESCOBRIU T\u00c3O R\u00c1PIDO?! ER... N\u00c3O, EU SOU...", "text": "HE FOUND OUT SO QUICKLY?! UM... NO, I...", "tr": "BU KADAR \u00c7ABUK MU FARK ETT\u0130?! EEE... HAYIR, BEN..."}, {"bbox": ["601", "907", "754", "989"], "fr": "Mes 100 pi\u00e8ces sont parties comme \u00e7a ?!", "id": "Uang 100 yuanku hilang begitu saja?!", "pt": "MINHAS 100 MOEDAS SE FORAM ASSIM?!", "text": "MY 100 BUCKS ARE GONE JUST LIKE THAT?!", "tr": "100 L\u0130RAM B\u00d6YLECE G\u0130TT\u0130 M\u0130?!"}, {"bbox": ["463", "446", "622", "515"], "fr": "Il ne le d\u00e9couvrira s\u00fbrement pas.", "id": "Dia pasti tidak akan sadar.", "pt": "ELE CERTAMENTE N\u00c3O VAI DESCOBRIR.", "text": "HE DEFINITELY WON\u0027T FIND OUT.", "tr": "KES\u0130NL\u0130KLE FARK EDEMEZ."}, {"bbox": ["534", "335", "700", "380"], "fr": "Je suis vraiment un g\u00e9nie.", "id": "Aku benar-benar jenius.", "pt": "EU SOU MESMO UM G\u00caNIO.", "text": "I\u0027M SUCH A GENIUS.", "tr": "BEN GER\u00c7EKTEN B\u0130R DAH\u0130Y\u0130M."}], "width": 800}, {"height": 1301, "img_url": "snowmtl.ru/latest/all-saints-street/614/4.webp", "translations": [{"bbox": ["171", "421", "381", "522"], "fr": "Ouin ouin ouin, ouin ouin ouin. (Professeur Lin, comme convenu, on partage. Voil\u00e0 50 pour vous.)", "id": "[SFX] Huhuhu, huhuhu. (Guru Lin, sudah sepakat dibagi rata, ini 50 untukmu.)", "pt": "[SFX] HMM HMM HMM, HMM HMM HMM. (PROFESSOR LIN, COMBINAMOS DE DIVIDIR, AQUI EST\u00c3O 50 PARA VOC\u00ca.)", "text": "WOO WOO WOO, WOO WOO WOO. (MR. LIN, WE AGREED TO SPLIT IT EVENLY, HERE\u0027S 50.)", "tr": "H\u00dc\u00dc\u00dc, H\u00dc\u00dc\u00dc\u00dc. (\u00d6\u011eRETMEN L\u0130N, YARI YARIYA PAYLA\u015eACAKTIK, AL BU 50 SEN\u0130N.)"}, {"bbox": ["537", "443", "653", "508"], "fr": "Ravi d\u0027avoir collabor\u00e9.", "id": "Senang bekerja sama.", "pt": "PRAZER EM COOPERAR.", "text": "NICE WORKING WITH YOU.", "tr": "\u0130Y\u0130 \u0130\u015eB\u0130RL\u0130\u011e\u0130YD\u0130."}, {"bbox": ["86", "53", "184", "97"], "fr": "Ce soir-l\u00e0.", "id": "Malam itu.", "pt": "NAQUELA NOITE.", "text": "LATER THAT NIGHT.", "tr": "O GECE."}, {"bbox": ["0", "1137", "638", "1300"], "fr": "", "id": "Hak Cipta \u00a9 2016-2022 Lingzi Hai You Chao/1031 Manhua. Semua hak dilindungi undang-undang. Dilarang mereproduksi seluruh atau sebagian tanpa izin. Jangan hapus pemberitahuan ini.", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua