This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/all-saints-street/656/0.webp", "translations": [{"bbox": ["348", "938", "510", "1044"], "fr": "Il a dit qu\u0027il voulait vivre ailleurs pendant un certain temps.", "id": "DIA BILANG MAU TINGGAL DI LUAR UNTUK SEMENTARA WAKTU.", "pt": "ELE DISSE QUE IA FICAR FORA POR UM TEMPO.", "text": "He said he\u0027ll be staying out for a while.", "tr": "B\u0130R S\u00dcRE DI\u015eARIDA YA\u015eAYACA\u011eINI S\u00d6YLED\u0130."}, {"bbox": ["129", "588", "290", "676"], "fr": "Parce que vous \u00eates trop bruyants, Lynn ne veut pas rentrer \u00e0 la maison.", "id": "KARENA KALIAN TERLALU BERISIK, LYNN TIDAK MAU PULANG.", "pt": "PORQUE VOC\u00caS S\u00c3O MUITO BARULHENTOS, O LYNN N\u00c3O QUER VOLTAR PARA CASA.", "text": "You guys are too noisy, so Lin doesn\u0027t want to come home.", "tr": "\u00c7OK G\u00dcR\u00dcLT\u00dcC\u00dc OLDU\u011eUNUZ \u0130\u00c7\u0130N L\u0130N EVE GELMEK \u0130STEM\u0130YOR."}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/all-saints-street/656/1.webp", "translations": [{"bbox": ["153", "596", "396", "697"], "fr": "\u00c0 mon avis, le Professeur Lin ne serait \u00e0 l\u0027aise que dans une grotte au fin fond des montagnes !", "id": "MENURUTKU, GURU LIN HANYA BISA TINGGAL DENGAN NYAMAN DI GUA DI DALAM HUTAN BELANTARA!", "pt": "EU ACHO QUE S\u00d3 EM UMA CAVERNA NAS PROFUNDEZAS DA FLORESTA O PROFESSOR LIN SE SENTIRIA CONFORT\u00c1VEL!", "text": "I bet only in a cave deep in the mountains would be comfortable enough for Teacher Lin!", "tr": "BENCE \u00d6\u011eRETMEN L\u0130N ANCAK DA\u011eLARIN DER\u0130NL\u0130KLER\u0130NDEK\u0130 B\u0130R MA\u011eARADA RAHAT EDEB\u0130L\u0130R!"}, {"bbox": ["72", "41", "336", "148"], "fr": "Il y a tant de monde \u00e0 la maison, c\u0027est normal d\u0027\u00eatre un peu bavard, non ? Est-ce une raison pour fuguer !", "id": "DI RUMAH BANYAK ORANG, BUKANKAH WAJAR KALAU LEBIH BANYAK BICARA? APA PERLU SAMPAI KABUR DARI RUMAH SEGALA!", "pt": "COM TANTAS PESSOAS EM CASA, N\u00c3O \u00c9 NORMAL QUE SEJA UM POUCO BARULHENTO? PRECISAVA FUGIR DE CASA POR ISSO?!", "text": "With so many people at home, it\u0027s normal to talk a bit more. Is it really necessary to run away from home?", "tr": "EVDE BU KADAR \u00c7OK \u0130NSAN VARKEN, B\u0130RAZ DAHA FAZLA KONU\u015eMAK NORMAL DE\u011e\u0130L M\u0130, EV\u0130 TERK ETMEYE NE GEREK VAR!"}, {"bbox": ["420", "26", "589", "128"], "fr": "C\u0027est vrai, \u00e7a ! Sommes-nous si bruyants que \u00e7a ?", "id": "IYA, KAN! MEMANGNYA KITA SEBERISIK ITU?", "pt": "\u00c9 MESMO, SOMOS T\u00c3O BARULHENTOS ASSIM?!", "text": "Yeah, are we really that noisy?", "tr": "EVET YA, O KADAR G\u00dcR\u00dcLT\u00dcC\u00dc M\u00dcY\u00dcZ!"}, {"bbox": ["316", "423", "479", "523"], "fr": "Le Professeur Lin aime vraiment faire des montagnes d\u0027une taupini\u00e8re !", "id": "GURU LIN BENAR-BENAR SUKA MEMBESAR-BESARKAN MASALAH!", "pt": "O PROFESSOR LIN REALMENTE GOSTA DE FAZER TEMPESTADE EM COPO D\u0027\u00c1GUA!", "text": "Teacher Lin really likes to make a big deal out of nothing!", "tr": "\u00d6\u011eRETMEN L\u0130N P\u0130REY\u0130 DEVE YAPMAYI GER\u00c7EKTEN SEV\u0130YOR!"}, {"bbox": ["480", "603", "707", "690"], "fr": "Exactement ! Lao Fu, demande au Professeur Lin o\u00f9 il habite maintenant.", "id": "BENAR! FU TUA, COBA TANYAKAN PADA GURU LIN, DI MANA DIA TINGGAL SEKARANG?", "pt": "ISSO MESMO! VELHO FU, PERGUNTE AO PROFESSOR LIN ONDE ELE EST\u00c1 MORANDO AGORA?", "text": "Exactly! Lao Fu, ask Teacher Lin where he\u0027s staying now.", "tr": "AYNEN! LAO FU, \u00d6\u011eRETMEN L\u0130N\u0027E SORSANA, \u015e\u0130MD\u0130 NEREDE YA\u015eIYOR?"}, {"bbox": ["386", "1017", "530", "1093"], "fr": "Pourquoi ne pas lui demander vous-m\u00eame...", "id": "KENAPA TIDAK TANYA SENDIRI...", "pt": "POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O PERGUNTA SOZINHO...?", "text": "Why don\u0027t you ask him yourself...", "tr": "NEDEN KEND\u0130N SORMUYORSUN..."}], "width": 800}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/all-saints-street/656/2.webp", "translations": [{"bbox": ["421", "426", "632", "524"], "fr": "Pourquoi ?! Il pr\u00e9f\u00e8re vivre avec Nick plut\u00f4t qu\u0027avec nous ?", "id": "KENAPA! APA LEBIH BAIK TINGGAL DENGAN NICK DARIPADA DENGAN KITA?", "pt": "POR QU\u00ca?! ELE PREFERE MORAR COM O NICK DO QUE CONOSCO?!", "text": "Why! He\u0027d rather stay with Nick than with us!", "tr": "NEDEN AMA! B\u0130Z\u0130MLE YA\u015eAMAKTANSA N\u0130CK\u0027LE YA\u015eAMAYI MI TERC\u0130H ED\u0130YOR!"}, {"bbox": ["264", "746", "519", "851"], "fr": "Ces derniers temps, je dois donner des cours en ligne \u00e0 des \u00e9tudiants d\u0027autres villes, et il y a trop de monde \u00e0 la maison, c\u0027est trop bruyant.", "id": "AKHIR-AKHIR INI HARUS MENGAJAR ONLINE UNTUK MURID DARI LUAR KOTA, DI RUMAH TERLALU BANYAK ORANG, BERISIK SEKALI.", "pt": "ULTIMAMENTE, TENHO DADO AULAS ONLINE PARA ESTUDANTES DE FORA, E COM TANTAS PESSOAS EM CASA, FICA MUITO BARULHENTO.", "text": "I have to teach online classes for students in other regions recently. There are too many people at home, it\u0027s too noisy.", "tr": "SON ZAMANLARDA \u015eEH\u0130R DI\u015eINDAK\u0130 \u00d6\u011eRENC\u0130LERE ONL\u0130NE DERS VERMEM GEREK\u0130YOR, EV \u00c7OK KALABALIK VE G\u00dcR\u00dcLT\u00dcL\u00dc."}, {"bbox": ["310", "36", "482", "138"], "fr": "Ah, il a r\u00e9pondu. Il dit qu\u0027il est all\u00e9 s\u0027installer chez Nick.", "id": "AH, SUDAH MEMBALAS. DIA BILANG DIA TINGGAL DI TEMPAT NICK.", "pt": "AH, ELE RESPONDEU. DISSE QUE FOI MORAR COM O NICK.", "text": "Ah, he replied. He said he\u0027s staying at Nick\u0027s place.", "tr": "AH, CEVAP YAZMI\u015e. N\u0130CK\u0027\u0130N YANINA TA\u015eINDI\u011eINI S\u00d6YL\u00dcYOR."}, {"bbox": ["183", "1124", "397", "1225"], "fr": "J\u0027aimerais rester chez toi pendant un certain temps, je repartirai une fois mes cours termin\u00e9s.", "id": "AKU MAU TINGGAL DI TEMPATMU SEBENTAR, SETELAH KELAS SELESAI AKU AKAN PINDAH LAGI.", "pt": "QUERO FICAR NA SUA CASA POR UM TEMPO, DEPOIS QUE AS AULAS TERMINAREM, EU VOLTO.", "text": "I\u0027d like to stay at your place for a while. I\u0027ll move back when the classes are over.", "tr": "B\u0130R S\u00dcRE SEN\u0130NLE KALMAK \u0130ST\u0130YORUM, DERSLER B\u0130T\u0130NCE GER\u0130 TA\u015eINIRIM."}, {"bbox": ["511", "1134", "689", "1238"], "fr": "Tu peux rester aussi longtemps que tu veux, du moment que tu me fais \u00e0 manger~", "id": "KAMU MAU TINGGAL BERAPA LAMA PUN BOLEH, ASAL MASAKAN UNTUKKU SAJA~", "pt": "PODE FICAR O QUANTO QUISER, DESDE QUE COZINHE PARA MIM~", "text": "Stay as long as you want, just cook for me~", "tr": "NE KADAR \u0130STERSEN O KADAR KALAB\u0130L\u0130RS\u0130N, BANA YEMEK YAPMAN YETERL\u0130~"}, {"bbox": ["65", "753", "183", "807"], "fr": "Il y a une semaine.", "id": "SEMINGGU YANG LALU.", "pt": "UMA SEMANA ATR\u00c1S.", "text": "One week ago.", "tr": "B\u0130R HAFTA \u00d6NCE."}, {"bbox": ["190", "457", "361", "527"], "fr": "C\u0027est trop insultant !", "id": "INI TERLALU MENGHINA!", "pt": "ISSO \u00c9 T\u00c3O HUMILHANTE!", "text": "This is too insulting!", "tr": "BU \u00c7OK A\u015eA\u011eILAYICI!"}], "width": 800}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/all-saints-street/656/3.webp", "translations": [{"bbox": ["85", "31", "380", "132"], "fr": "Mettons-nous d\u0027accord \u00e0 l\u0027avance : la maison ne doit pas \u00eatre trop en d\u00e9sordre, tu ne touches pas \u00e0 mes affaires et je ne toucherai pas aux tiennes.", "id": "KITA SEPAKAT DULU, RUMAH TIDAK BOLEH TERLALU BERANTAKAN, JANGAN SENTUH BARANG-BARANGKU, AKU JUGA TIDAK AKAN MEMAKAI BARANG-BARANGMU.", "pt": "VAMOS COMBINAR, A CASA N\u00c3O PODE FICAR MUITO BAGUN\u00c7ADA. N\u00c3O MEXA NAS MINHAS COISAS, E EU N\u00c3O MEXEREI NAS SUAS.", "text": "Let\u0027s agree beforehand, don\u0027t make a mess at home. Don\u0027t touch my stuff, and I won\u0027t use yours.", "tr": "BA\u015eTAN S\u00d6YLEYEY\u0130M, EV \u00c7OK DA\u011eINIK OLAMAZ, E\u015eYALARIMA DOKUNMA, BEN DE SEN\u0130NK\u0130LERE DOKUNMAM."}, {"bbox": ["340", "454", "549", "537"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas, j\u0027ai de tr\u00e8s bonnes habitudes.", "id": "TENANG SAJA, KEBIASAAN HIDUPKU SANGAT BAIK.", "pt": "PODE FICAR TRANQUILO, MEUS H\u00c1BITOS S\u00c3O MUITO BONS.", "text": "Don\u0027t worry, I have very good living habits.", "tr": "\u0130\u00c7\u0130N RAHAT OLSUN, YA\u015eAM ALI\u015eKANLIKLARIM \u00c7OK \u0130Y\u0130D\u0130R."}, {"bbox": ["281", "1029", "427", "1080"], "fr": "C\u0027est vrai, \u00e7a \u00e9vite que les sous-v\u00eatements se d\u00e9forment en s\u00e9chant.", "id": "BENAR, PAKAI INI UNTUK MENJEMUR CELANA DALAM TIDAK AKAN BERUBAH BENTUK.", "pt": "SIM, US\u00c1-LO PARA SECAR CUECAS N\u00c3O AS DEFORMA.", "text": "Yeah, it won\u0027t deform your underwear when you hang it to dry.", "tr": "EVET, BUNUNLA \u0130\u00c7 \u00c7AMA\u015eIRI KURUTUNCA \u015eEKL\u0130 BOZULMUYOR."}, {"bbox": ["344", "644", "486", "701"], "fr": "Tu utilises aussi ce mod\u00e8le de cintre ?", "id": "KAMU JUGA PAKAI GANTUNGAN BAJU MODEL INI?", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M USA ESTE MODELO DE CABIDE?", "text": "You use this type of hanger too?", "tr": "SEN DE M\u0130 BU MODEL ASKIYI KULLANIYORSUN?"}, {"bbox": ["346", "377", "566", "448"], "fr": "Tu d\u00e9m\u00e9nages ou quoi, pour apporter autant de choses...", "id": "KAMU PINDAHAN? BAWA BARANG SEBANYAK INI...", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 SE MUDANDO? TROUXE TANTAS COISAS...", "text": "Are you moving in? Why are you bringing so much stuff...", "tr": "TA\u015eINIYOR MUSUN SEN, BU KADAR \u00c7OK E\u015eYAYLA GELM\u0130\u015eS\u0130N..."}, {"bbox": ["52", "594", "251", "713"], "fr": "Cette poubelle est pour les d\u00e9chets de cuisine, celle-ci pour les recyclables.", "id": "TEMPAT SAMPAH INI UNTUK SAMPAH SISA MAKANAN, YANG INI UNTUK SAMPAH DAUR ULANG.", "pt": "ESTE LIXO \u00c9 PARA RESTOS DE COMIDA, ESTE OUTRO \u00c9 PARA RECICL\u00c1VEIS.", "text": "This trash can is for kitchen waste, this one is for recyclables.", "tr": "BU \u00c7\u00d6P KUTUSUNA MUTFAK ATIKLARI, \u015eUNA DA GER\u0130 D\u00d6N\u00dc\u015eT\u00dcR\u00dcLEB\u0130L\u0130RLER KONACAK."}, {"bbox": ["598", "750", "697", "787"], "fr": "Je te vire l\u0027argent pour les courses.", "id": "UANG BELANJA SUDAH KUTTRANSFER PADAMU, YA.", "pt": "VOU TRANSFERIR O DINHEIRO DAS COMPRAS PARA VOC\u00ca.", "text": "I\u0027ll transfer the grocery money to you.", "tr": "MARKET PARASINI SANA HAVALE ETT\u0130M."}, {"bbox": ["603", "690", "714", "716"], "fr": "Liste des d\u00e9penses.pdf", "id": "Daftar_Biaya_Hidup.pdf", "pt": "LISTA DE DESPESAS.PDF", "text": "Living Expenses List.pdf", "tr": "YA\u015eAM G\u0130DERLER\u0130 L\u0130STES\u0130.PDF"}], "width": 800}, {"height": 705, "img_url": "snowmtl.ru/latest/all-saints-street/656/4.webp", "translations": [{"bbox": ["422", "397", "648", "527"], "fr": "Au fait, quand finissent tes cours en ligne ? Le shampoing est presque fini, je dois acheter ta part ?", "id": "NGOMONG-NGOMONG, KAPAN KELAS ONLINEMU SELESAI? SAMPOKU MAU HABIS, APA PERLU KUBELIKAN BAGIANMU JUGA?", "pt": "A PROP\u00d3SITO, QUANDO TERMINAM SUAS AULAS ONLINE? O SHAMPOO EST\u00c1 ACABANDO, QUER QUE EU COMPRE O SEU?", "text": "By the way, when will your online classes end? We\u0027re running out of shampoo, do you want me to buy your share?", "tr": "BU ARADA, ONL\u0130NE DERSLER\u0130N NE ZAMAN B\u0130T\u0130YOR? \u015eAMPUAN B\u0130TMEK \u00dcZERE, SEN\u0130N \u0130\u00c7\u0130N DE ALAYIM MI?"}, {"bbox": ["303", "29", "455", "110"], "fr": "Pourquoi ne pas rester un peu plus longtemps ?", "id": "BAGAIMANA KALAU TINGGAL LEBIH LAMA LAGI SAJA.", "pt": "QUE TAL FICAR MAIS UM TEMPO?", "text": "Why don\u0027t you stay a bit longer?", "tr": "B\u0130RAZ DAHA KALSAN YA."}, {"bbox": ["149", "549", "652", "655"], "fr": "", "id": "Hak Cipta 2016-2022 Lingzi Hai You Chao/1031 Manhua. Semua hak dilindungi undang-undang. Dilarang mereproduksi seluruh atau sebagian tanpa izin. Jangan hapus pemberitahuan ini.", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["149", "549", "652", "655"], "fr": "", "id": "Hak Cipta 2016-2022 Lingzi Hai You Chao/1031 Manhua. Semua hak dilindungi undang-undang. Dilarang mereproduksi seluruh atau sebagian tanpa izin. Jangan hapus pemberitahuan ini.", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}]
Manhua